- 2 days ago
 
Partea 1 ->  
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 29 din 26 Octombrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 29 din 26 Octombrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1
Category
😹
FunTranscript
00:00Immunitate, boss.
00:01You have no idea.
00:04I'm thinking that we're going to have this chance.
00:06It's good to be all this.
00:07You want to take it back?
00:10You want to take it back?
00:11No, don't go. That's Gabi.
00:14That Gabi is excellent. That's for us all.
00:18Man of gold.
00:20Do you negotiate with the other competitors?
00:23Do you want to negotiate with the other competitors?
00:25Do you want to meet Gabi if you want to meet Gabi?
00:26Oh, oh, oh, oh, that's a negotiation!
00:28Bună, bună!
00:29Las că-ți dau eu duci.
00:30Vin eu și te spăl, te frec pe spate în seara asta.
00:32Și Pinky Promise e foarte urât dacă nu te ții.
00:36Ia mă să te văd Gabi cum faci Pinky Promise.
00:38Start! Multă maftă!
00:39Amândoi trebuie să vă întoarceți la mine, tunși.
00:43Unde-i seagul?
00:44Bă, bă, bă, bă, bă!
00:45Uite, hair salon. Hai, hai, hai!
00:46Let's go!
00:47Happy birthday to you!
00:49Ok, cam uitați!
00:50Cam uitați!
00:51Ale, ale, ale!
00:53Hai, las-o așa!
00:54Uite, viresele!
00:55Wow, wow, wow!
00:57Wow, Catalin!
00:59Woo!
01:10Revenim în careul tot mai restrâns al echipelor rămase pe drumul eroilor.
01:14În ultima etapă din Vietnam, Emil și Alejandro pun în palmares încă o amuletă.
01:19Realizând un record de invidiat.
01:22Cinci dintr-un total de nouă.
01:24Pe deasupra și un Joker.
01:26Bravo lor!
01:27Dar ziua e departe de a se fi încheiat.
01:30Dragii mei, continuă cursa prin Vietnam.
01:33Sunt ultimele zile aici.
01:35Ne așteaptă un avion.
01:37Și pentru asta eu am deja aici niște bilete.
01:40Opa!
01:41Am multe!
01:42Oh my God!
01:43Oh, Doamne!
01:44Dar primele două le voi da mâine.
01:48Nu că n-am fi știut că echipa care ia imunitate, etapa asta, pleacă în Corea.
01:54Dar când vezi și biletele...
01:56Nu chiar au avut efect.
01:57Mâine va fi o zi foarte importantă.
02:00Chiar mi le doresc, adică îmi doresc bilețelele alea două de acolo, alea mi le doresc pentru noi.
02:06Cam asta era în capul nostru. O să facem tot ce-i posibil să punem mâna pe biletele alea.
02:11Irina, poți să te întreb ceva? Dacă tot arăți biletele acelea de avion.
02:15Te rog.
02:16Și dacă tot a tras Gabi acest Joker.
02:18Așa.
02:19Ne dai voie să negociem cu acest Joker, poate oferindu-l lui Gabi dacă tot l-a tras.
02:26Să negociați Joker-ul cu ceilalți concurenți?
02:29Da, exact. Adică să-i dau lui Gabi dacă tot l-a tras.
02:32Asta nu s-a mai întâmplat în Asia Express, dar spune despre ce e vorba asta.
02:35Noi îi dăm lui Joker-ul.
02:37Așa.
02:38Ei ne promit că nu ne votează.
02:40Bă, dar ce negociere.
02:42Bună, bună.
02:43Băiții parcă voiau să facă acest schimb.
02:45Te dai seama cât contează pentru...
02:47Bă, real?
02:48Da.
02:49Am zis să nu dea Joker și să nu-i votăm.
02:50Mie mi s-a părut o idee foarte corectă.
02:52Bun.
02:53Sunt de acord total.
02:54Mie mi se pare corect, adică eu n-am nimic împotrivă.
02:57Dar când nu trebuie să-l votez? După ce se termina, se expres?
03:00Ce, bă?
03:01Ce, bă?
03:02Ce, bă?
03:03Ce, bă?
03:04Alex fierbea în acest moment.
03:05Până la urmă, business-ul nostru era în dezavantajul celorlalte echipe.
03:09Lucrul de care Alex s-a prins.
03:11Bă!
03:12Bă, așa ieftin te vin?
03:13Bă, mă, duși!
03:14Doamne iartă, mă, las că-ți dau eu duși.
03:16Bine, eu știu că nu te votează totuși.
03:18Pinky Promise, facem Pinky Promise și Pinky Promise e foarte urât dacă nu te ții.
03:23Ia, mă, stă pe bă, Gabi, cum faci Pinky Promise.
03:25Pinky Promise?
03:26Hai, Dani, iară, stă pe bă, cum faci Pinky Promise.
03:29Uite, iară, iară, iară, iară.
03:30Nu, da mâna, da mâna, nu Pinky Promise.
03:32Da mâna, da mâna.
03:33Noi, noi ne-am făcut să nu-mi parcă.
03:35Zile dacă ne dai foie.
03:36Nu se poate?
03:37Nu se pot face schimburi cu jokerii, nu se pot să oferi între concurenți.
03:41N-a, Alex, nu.
03:43Sunt cât se poate de domnarii, jokerii sunt joker, dar nice try.
03:47Încercare moarte n-are.
03:49Vă duptați din greu, totuși, pentru ei.
03:51Și o noapte la hotel înseamnă foarte mult, mai ales în această etapă,
03:57pentru că înseamnă odihnă, înseamnă duș, înseamnă o relaxare,
04:01care a doua zis dă combustibilul necesar să tragi mai departe în cursă.
04:04Mă rog, câtă presiune e la dușul ăla e direct proporțional cu cât e omul dispus să dea bani,
04:09că poate vă dă de vreo hostele.
04:11Vă aveți niște bani, i-ați cheltuit?
04:13Nu i-am cheltuit, dar îi scrie că puteți găsi pe cineva.
04:15Cătălin.
04:17Să ne plăcești.
04:19Eu am vrut să propun asta, dar nu știam dacă pot.
04:22Eu am vrut să spun, plătesc tuturora hotelul.
04:25Pentru că am văzut cât de mult se muncește.
04:27Da, aș plăti și în momentul ăsta hotelul cuiva, da.
04:30In.
04:31Numai că Irina mi-a retezat-o așa, instant.
04:34Nu ne jucăm cu jocării.
04:36Așa că noi am rămas cu jocărul, ceilalți au rămas cu avantajul de a nu fi în pericol
04:41și suntem pregătiți să aflăm care este următoarea misiune.
04:44Ceea ce vreau să vă spun este că mâine este o zi mare pentru că cineva va primi bilete directe către Coreea.
04:52Până atunci vom avea o zi destul de caldă prin deșert, prin nisipuri.
05:01O să aveți nevoie de duși.
05:03Pentru că dacă este vânt și căldură și nisip, nu o să fie deloc ușor și nici confortabil.
05:08Ouch!
05:10Dar ce pot să vă spun este că până atunci trebuie să facem niște misiuni.
05:14Asta pentru a vedea în ce ordine plecați mai departe în curs.
05:17Așa că, întâi am să vă dau niște plicuri cu această misiune și am să vă explic și despre ce este vorba.
05:24Fiecare dintre voi trebuie să facă altceva.
05:28Doar aici în jur în această piață se pot face toate aceste lucruri și ele se pot face, atenție, în 10 minute.
05:37Cât durează această clepsidră cu nisip pe care eu o am aici?
05:41În momentul în care voi vă întoarceți aici, dacă misiunea este făcută și eu mai am nisip în clepsidră, puteți pleca în cursă.
05:51Dacă nisipul s-a terminat și voi nu ați terminat misiunea, va trebui să luați una dintre aceste cutii, iar în aceste cutii sunt alte clepsidre.
06:00Unele sunt de 10 minute, unele sunt de 5 minute, unele sunt de 15 minute.
06:06Trebuie să le puneți acolo pe măsuță și apoi, după ce se termină nisipul din ele, puteți pleca. Ok?
06:14Ok.
06:15Acum, 10 minute pot să fie foarte mult pentru o misiune sau pot să fie extrem de puține pentru o misiune.
06:22Urma să aflăm ce misiune avem fiecare de făcut și noi dădeam acatiste să fie o misiune ușurică.
06:29Deci orice ne pică iub în plicul ăsta, clar, nu trebuie să depășim alea 10 minute.
06:33Ideea să nu luăm nici o cutie să putem pleca cât mai repede.
06:35Pentru că este târziu, vă las să mergeți să faceți aceste misiuni fără rucsacuri.
06:40Dar citiți, vă rog, foarte bine plicul, pentru că eu când dau start, întorc și clepsidra. Ok?
06:46Da.
06:47Toată lumea e pe fază.
06:48Da.
06:49Sunteți gata?
06:50Da.
06:51Cătălin, cred că ai intrat în joc.
06:53Deja, sunt in total.
06:55Mă bucur să aud asta.
06:563, 2, 1, start! Multă maftă!
07:00Întorceți-vă la mine, purtând amândouă rochii de mires.
07:04Mamă, să îmi îmbrăcăm rochii! Ce drăguț!
07:07Mie mi-a dat-o fix cu problemă, zic, bă, de unde găsim noi rochii să le și luăm repede, să le și îmbrăcăm repede, să le și întorcem.
07:14Aduceți două roți de bicicletă, bring two wheels of bicycle.
07:17Noi trebuie să aducem două roți, dar numai roți, deci fără bicicletă, fără scooter, în fața Irinei în 10 minute.
07:27Faceți droți de o mașinuță și faceți trei tururi ale covorului Asia Express.
07:32Amândoi trebuie să vă întoarceți la mine tunși.
07:35Mie mi-a picat fața.
07:37Și eu îmi dar mintea aia știi ce procesă în momentul ăla ce procesam eu, că trebuie să mă tuns curt.
07:42Hai să-mi tunda un fir și gata, că tuns.
07:45Hai!
07:47Păi, amândoi!
07:48Uite, hair salon! Hai, hai, hai!
07:50Nu s-a zis ce fel tip de freză, cât de mult, cât de scurt.
07:53Deci m-am imaginat că putem tăia vârful.
07:56Găsiți 10 localnici care să-mi cânte un cânte cel.
07:59Fărea accesibilă pentru că eram într-o piață în care se strânseseră foarte mulți localnici.
08:03Hello!
08:04Does anybody speak English?
08:06Do you speak English?
08:08Deci din punctul de vedere al adunatului de oameni era foarte accesibil.
08:11Din punctul de vedere al comunicatului cu oameni,
08:14ne gândeam că nu va fi atât de simplu pentru că, așa cum știm deja, cu engleza aici mai subțire.
08:19We need 10 people.
08:21We need 10 people, 10 kids.
08:232, 4, 6, 8...
08:25Ok, good! You!
08:27Doamnu, Rokhi de Mireasa, aici...
08:32Ma'lodule, urile, urile, urile.
08:34De unde se încă, cum ai văbut?
08:36Doamnici și mireasa, nu m-am aip cu păcatul de viața.
08:38Nu știam unde să ne ducem...
08:40Nu prea, vreau magazinile de mirese, erau birturi, vulcanizări...
08:43Numai mirese nu!
08:44God gives me the signs only for me.
08:50Come here!
08:51Come here!
08:52Come here!
08:53Come here!
08:55I saw a store in my house,
08:57I'm going to get you all over the place.
08:59We were able to get you all over the place.
09:01We didn't understand what we wanted.
09:03Okay, so we need two dresses.
09:06We dress up and then we come back.
09:08And Liz.
09:09In five minutes, we come in.
09:11She refused me instantly.
09:13I came in and said,
09:14come here,
09:15I need to take a walk and leave.
09:17For two minutes, please.
09:18We have only five minutes.
09:19Two minutes.
09:20Two minutes.
09:21Please.
09:22Please.
09:23Can I take this?
09:24Just, I go there and back.
09:26Okay?
09:27Please.
09:28Come on, please, give me the phone.
09:29It's very important.
09:32To come the manager,
09:33to come the manager,
09:34I'm leaving.
09:35Where am I?
09:36Where is the place?
09:39Do you speak English?
09:40Uh, TV show.
09:42TV show.
09:43TV show.
09:44Do you speak English?
09:45We immediately find a boy on a bike
09:47and we start speaking to him.
09:49You know, can we,
09:50please, can we take the wheels of your bike?
09:52The conversation isn't happening fast enough.
09:54We're not getting agreements.
09:55So we think, okay, let's re-strategize it.
09:57Let's go somewhere else.
09:58Okay.
10:00Come on.
10:01Hello.
10:02Hello.
10:03It's your shop?
10:04Hello.
10:05Your shop?
10:06Yeah, hi.
10:07You speak English?
10:08Google Translate?
10:09Google Translate?
10:10Google Translate?
10:11Google Translate?
10:12Google Translate?
10:13Google Translate?
10:14Google Translate?
10:15I told her that it's free,
10:16that's our mission.
10:17We understand very quickly.
10:18Come on.
10:19See?
10:20A little bit.
10:21Okay.
10:22Hello.
10:23Hello.
10:24Excuse me.
10:25Can you help me?
10:26English?
10:27Doamna, doamna.
10:28Yes.
10:29Sorry, sorry.
10:30Moment.
10:31Moment.
10:32Bring it back! Bring it back! Bring it back!
10:34I can put it back!
10:36Come on!
10:38Come on!
10:40Alright, alright!
10:42Come on, come on!
10:44I'm pushing my baby!
10:46I said I'd have to go back so well,
10:48so I'm so happy.
10:50I'm trying to protect myself.
10:52I'm pushing my baby!
10:54Here, my baby!
10:56I'm pushing my baby with strength.
10:58I'm pushing my baby.
11:00I'm going to pull my back, right?
11:02I need it. I have to go for my back.
11:04I have to go for the seat.
11:06Hello. Hello. You can help me.
11:09I need two wheels. I need for five minutes.
11:12Five minutes. Two wheels.
11:15We just need your two wheels temporarily. I promise.
11:18Please can you help us? He says yes.
11:20And he immediately gets to work.
11:23I think this needs to be open. You're more strong. Can you open this?
11:26Oh, this other bicycle. Okay.
11:28Can you sing all together?
11:31A short song?
11:33And there was a lady in the back who said
11:35Happy birthday to you.
11:37She gave me a click.
11:39We tried to tell her that we thought about it.
11:41Guys, think about it.
11:43It was clear that it was much easier if we went to her and said
11:46Happy birthday to you.
11:48Happy birthday to you.
11:50Okay. Come with us.
11:52Come with us.
11:53Come, come, come, come.
11:55Where is the seat?
11:57Come on, come.
11:59Let's go.
12:00We go.
12:01There are very good, very good.
12:03We'll try our threeии.
12:28Why are we in the park with children when we had seven years?
12:31We need you!
12:34Come on, come on, come on!
12:36Look at Steagul Asa Express,
12:38in the Kudu Lingbao,
12:40Dranguienme,
12:41Dunele de Nisip Alp,
12:43in the city of Muine.
12:45I knew that it was a counter-chronometer
12:47to take autostop and find a faster pace,
12:50and not to be able to stop race,
12:52and then, the second day,
12:54the placement of when it was stopped race.
12:56Hai!
12:57Hai!
12:58Doi, trei, și...
12:59Happy birthday to you!
13:02Și am cântat Happy birthday to you
13:05într-o tonalitate perfectă.
13:07Perfect.
13:08Copiii ăia erau...
13:10ieșiseră de la cor.
13:12Nu ieșiseră de la cor,
13:14au cântat care încotro,
13:15important e că au cântat...
13:17Thank you very much!
13:18Bravo!
13:19Hai să vădăm în braț mare!
13:20Bravo!
13:21Bravo!
13:22Uginți, brațu-mă, brațu-mă!
13:24Hai, hai!
13:25Thank you, thank you!
13:26Thank you!
13:27Ne-am făcut misiunea,
13:28ne-am primit plicul,
13:29să plecăm mai departe.
13:30Dunele de nisip alb în orașul Muine.
13:32Muine luăm imunitatea.
13:34Muine?
13:35Muine luăm imunitatea.
13:36Hai să ne...
13:37Stai să-mi întrebăm, stai un pic.
13:38Excuse me.
13:40Muine city?
13:42That way?
13:43Or that way?
13:44Încolo.
13:45Bine, brațu-mă!
13:46Uite!
13:47Pe dreapta, pe dreapta!
13:49Am ajuns la alt magazin de mine,
13:51se ne-au primit imediat...
13:53Azi, față!
13:54Care vrei tu?
13:55Hai, alegi tu una!
13:56Nu contează, am un două!
13:58Yes!
13:59Yeah, yeah, yeah!
14:00Perfect!
14:01Și ține aia care-mi tunde,
14:02ca să o duce.
14:03Am luat și dovadă părul,
14:05ca să avem probă și dovadă pentru Irina,
14:08că pe bune noi chiar ne-am tuns.
14:10Nu je ne借 her.
14:11După?
14:12Da!
14:13Da!
14:14Să...
14:15Să, bine, nu ajut, hai!
14:17Să nu, bine!
14:21Daaa'!
14:24Bine!
14:25După-ți, tăi!
14:26Bine puteți, tăi!
14:27Merge!
14:31Alle, die, la!
14:32Că şi!
14:33Suntem gata,
14:34binerier deât cum că ziceam să încercăm când businessl
14:38Bun ce!
14:39How did you get this?
14:41In this one, this one.
14:43I got this one and this one for the rest of my life!
14:45I've never been born in the curiosity of the Mireas in my life.
14:50I was born in the Mirese when she was a little child.
14:52But that to me, I've never been born in my life.
14:55I've been born in my life.
14:57I've been born with my mom because I've had my mom in 2007.
15:02But she's only been born with my mom.
15:05The other I was never born.
15:07What are you doing?
15:08No!
15:09That's it!
15:10I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
15:12I'm sorry.
15:13I'm sorry, I'm sorry.
15:14I'm sorry, I'm sorry.
15:15I'm sorry.
15:16I'm sorry to be waiting for everyone.
15:17But I don't wait for you to break in the road.
15:19I've been okay.
15:20I've been empathetic with you, because we need to be the team.
15:24We need to do that and what do I do to do.
15:26And that's how we do not.
15:27I've been so sad to say,
15:29I'm sorry, what a mess, what a mess!
15:31Let's go!
15:32Let's do it!
15:33I'm going to do it and I'm going to do it again.
15:35Haic, o să-mi vine să plâng dracu, că mă...
15:37Mă văd ea.
15:39Amoleu!
15:40Ce să mă făd amoleu!
15:42Să pui o ruchă de mirese ca bără pe tine în nasol.
15:45N-avea cum să-mi intre pentru că mă...
15:47Trebuie să o trag.
15:48Eu și fac mirese.
15:49La care doamna a zis, bag-o pe cap.
15:51Amoleu!
15:52Se mărită mola mea.
15:54Nu știu dacă măne ce e cu ea.
15:57Se mărită.
15:59Am luat o roche așa pufoasă.
16:01Cât al meu.
16:02Eram să înțezi că tu ți-ai luat mai mulat.
16:04Eu eram și cu cozile astea în cap și aveam și bluză neagră pe mine.
16:08Eu ziceai că sunt o mireasă nebună, fugită de la nuntră, efectiv.
16:14Hai!
16:15Hai mă uit.
16:16Hai, faz, faz!
16:17Vă-am, help me!
16:18Cătălin, îmbracă-mă mai bine, îmbracă-mă pe mine!
16:20Cătălin, te-ai îmbrăcat tu repede în rochii.
16:22Și-aș ești în alb.
16:24Cătălin s-a chinuit în mine să-l vadă.
16:26Nu tu m-ai îmbrăcat?
16:27Lasă-ne pe noi!
16:28Da!
16:29Eu ce-am făcut?
16:30În momentul în care am prins rochia de mireasă, nimeni nu-mi vine în secret, eu trebuie să îmbracă.
16:33Acolo era despre mine, nici mă interesa ce fac cei lanți.
16:36Era o oglindă.
16:37Eu m-am îmbrăcat și când m-am văzut, ai zic, doamne, tu mă vezi?
16:41În primă oară!
16:44Hai, las-o așa!
16:45Hai, hai să-mi îndec!
16:49Am fugit ca trei nebune!
16:51Îndreaptă, stânga, stânga, stânga, stânga!
16:55Haideți, dragilor, ce scrie ala băimplic?
16:57Trebuie să ne tundem amândoi.
16:59Să vă tundeți amândoi!
17:01Și v-ați sus?
17:02Wow, wow!
17:03Ok!
17:04Am venit cu dovadă să ne creem!
17:06Să vă rog cacurile în spate!
17:08Ok!
17:09Trebuie să-mi dau și asta, așa, să vede frumos!
17:11Mă duc oricum la ești!
17:12Ridică, ridică, ridică!
17:13Când îl lăgăm noi, mă uitam la tine, că tu erai diafan, așa, ureasă, erai...
17:18Eu mă ziceam la noi, cienușă, erasă asta și eram...
17:20Era momentul meu!
17:21Și eu eram cu un crac pe-afara, cu cozile astea în cap, cu negru și cu ruși închis la gură, eram emo!
17:27Eram rocker!
17:29Da, i-ai finit și eu la nunta mea!
17:31Cătălin, cum arăta Cătălin?
17:33Și-a luat ce?
17:34Cătălin, cum arăta Cătălin?
17:36Da, I don't care!
17:38Nici măcar nu-mi pasă, dar dacă vreun articol va fi de ceva de genul ăsta, botezatul s-a îmbrăcat în rochie de mireasă la Asia Express.
17:45Foarte bine să scrie și că botezatul fortează orice limite la Asia Express, pentru că ăsta e doar începutul.
17:51Ce scria la voi? Ce scria la voi în plic?
17:57Aduceți două roți de bicicletă!
17:59Perfect, perfect! Luați-vă rucsacurile!
18:01Mulțumim, mulțumim!
18:03Mulțumim, mulțumim!
18:05Uite miresele!
18:07Wow, wow, wow!
18:09Wow!
18:11Cătălin!
18:13Sunteți minunați!
18:15Asta a fost!
18:17Bravo! Uite, n-ai de timp!
18:19Desbrăcați-vă! Luați-vă rucsacurile și plecați în cursă!
18:25Intrasem eu cum intrasem, dar nu mai putea să ies din rochie.
18:28Dar cu ce? Ai tras fermoarul! Ce-i făcut aici?
18:31Mi-a băgat-o pe cap!
18:32Pe cap? Păi pe capul lăsat!
18:34Nu ne-au lăsat!
18:35Faa, mă, că nu! Era fix cu el cu spatele la mine.
18:39O lăsăm aici, sub mâinile!
18:42Lasă-te jos!
18:43Și i-am strâns, strâns toată rochia.
18:45Zic, va, nu m-am aruncat-o peste el?
18:47Și jos, direct!
18:48Și așa!
18:49Gata!
18:50Haide!
18:51Rezolva plicul!
18:52Rucsacurile!
18:53Trei mirese nebune au reușit cam pe locul trei, cred eu.
18:57Chiar ultimele erau.
18:58Ultimele zici?
18:59Da.
19:00Că n-am mai văzut niciun plic și nici o clepsidă.
19:02Da?
19:03Dumnezeule!
19:04Câte experiențe au căpătat!
19:06Toți au terminat misiunea înainte să mi se termine clepsidra!
19:10Ce ziceți de asta?
19:11Rapizi, nu gluma!
19:13Asia Express continuă!
19:15Într-un ritm nebun!
19:19La mână!
19:20Televizion, televizion!
19:22Băi, uite-și gata pe aici!
19:23Oh, e lăs!
19:24Wow!
19:25Incredibil!
19:26Bă, n-am văzut așa ceva!
19:28M-am îmbrăcat în ochii de mirea să dă ceapă!
19:30Yes, yes, go, go, go, go!
19:32Go, go, go, go, go, go!
19:34La mână de pășifră, incredibil!
19:36No, no, no, no!
19:38Tu de bă!
19:40Vrezi că am mutat la bă!
19:42Prima oră în viața mea când am vrut să bat pe cineva!
19:44Bă!
19:45E răniții, bă!
19:47Bă!
19:48Aia cu bă!
19:49Și de aici a început altă nebunie!
19:51Ne întoarcem în tensiunea cursei către singura imunitate a etapei, ultima din Vietnam.
20:06După o misiune de start în care toți s-au mișcat ca prin minune sub limita a 10 minute, s-au trezit unii în ceafa altora la autostop.
20:14Miza e uriașă, mai ales că pune pe masă și primele două bilete spre Corea de Sud.
20:20Căutați teagoase expres la Kuduli Bachang, dunele de nisip alb în orașul Muine.
20:26Muine.
20:27Când am ieșit la autostop era în fața noastră Ștefan cu Alexandru și venea în spatele nostru Emil cu Alejandro.
20:37Deci eu nu știu ce misiune au avut ei, pe făcută mai puțin de 10 minute, că noi chiar am fost bomba, adică foarte rapid mi s-a părut.
20:47Bravo băi copile că suntem noi, bravo ție!
20:49Bravo, bravo, bravo, bravo!
20:50Mulțumim la toată lumea!
20:52Mulțumim, mulțumim la toată lumea!
20:55Se făcuse seara, eram conștient că e foarte greu să luăm mașini din trafic.
20:59Am otărât să mergem să căutăm mașini staționate.
21:02Am văzut trei mașini, ne-am dus repede, am vorbit.
21:05Can you take me? Please? Please?
21:09I've got Linucua!
21:11Băi, uite aici, Gaby aici!
21:12Am avut noroc mare că șoferul a înțeles repede, i-a zis ok, am băgat rucsacurile și am plecat.
21:22Dar ce făceau Dani și Gaby?
21:24S-au dat cu un trocarici, nu știu.
21:27Cred că aia era misiunea, să găsească o mașinuță sau ceva.
21:30Zici?
21:31Nu are cum.
21:32Păi dacă cu aia au venit și a fost ok?
21:34Noi știam că urmează acum un autostop și că la un moment dat pe parcursul acestui autostop,
21:40cel mai probabil, fiind seara, fiind târziu, cel mai probabil o să se dea stop race.
21:45Și noi aveam în minte că trebuie neapărat să plindem o mașină, chiar dacă nu ne duce până la destinația finală.
21:50Și nici n-am apucat să ducem gândurile astea până la capăt și Gaby cu Tan trec pe lângă noi într-o mașină.
21:56Păi și au plecat înainte rostră?
21:58Da.
21:59Dar lasă, e bine, stăm pădui, hai să traversăm.
22:01Oh they left, they left!
22:04Wow.
22:05Ok hai.
22:06Hai.
22:07Yes, yes. Go go go go go.
22:10Go go go go go go go go.
22:12Go go go go go go.
22:14Incredibil! ia uite-i băștii.
22:16Mama să fumo!
22:17Ba, n-am văzut așa ceva!!
22:20Ne-am dus în stânga pe stradă pentru că într-acolo ne-a arătat cineva că trebuie să mergem
22:25I'm still going to hope that where we are going, we will go to a road where there will be a lot of cars.
22:32But now there are no scooters, no bicycles, no people, no nothing.
22:36Let's go to the Ku Du Lig de Bau.
22:39The madness, because the road was full. There were hundreds of cars.
22:43The whole world ended in that same time.
22:45The whole world ended up in the 10 minutes in Klebsidra.
22:48The whole world was looking for cars.
22:50The crash was huge.
22:51And with the controller, I'm going to be able to accommodate the controller.
22:55But we didn't have anything.
22:56Hello!
22:57Hello!
22:58Hi!
22:59Can you help us please?
23:00I didn't know where to go.
23:02I found a man who took a cigarette and looked at the phone.
23:04I didn't have to get him.
23:07He took us.
23:08Let's go.
23:11The good thing is that I took the car very fast.
23:15And Emil was still there.
23:18No, no, no, no.
23:20Fetele!
23:23Fetele!
23:24Anda ne-a făcut cu mâna.
23:25Am trecut pe lângă ea și actorii erau.
23:29Nu știam nimic despre poziția fotbaliști.
23:32Mamă, ce bine că am găsit Mars și nu ți se repede.
23:34Nebuia, mă, nebunule, când te deai pe ea, nu i-a vrut.
23:38Și nu ți se tânde a fost mică.
23:39Ți-a plăcut?
23:40Ți-a plăcut?
23:41O, ici era să casă.
23:43Da, da.
23:44Please, sir, please, one moment.
23:46La mânt!
23:47La mânt!
23:48Television, television!
23:49Help, please, help!
23:50We need your help, guys!
23:51We've opened the car, we've started to explain
23:54that we're talking about a game,
23:55that we're going to have fun,
23:56that we're going to have fun,
23:57and that's our story, as usual.
24:0140?
24:024-0?
24:0340.
24:044-0, yeah.
24:05Wow.
24:06There are no cars at all.
24:08Is that a higher...
24:10a big road or not a big road?
24:12It looks like a bigger road.
24:13Scopul era să ajungem pe șoseaua principală,
24:15unde umblă mașini.
24:17Can you take us out of the city,
24:19the main road which goes to this street?
24:21To be where we have more cars,
24:23because here is just motorcycle.
24:25La mânt!
24:26Am vrut să ieșim de acolo,
24:27iar că ne-am mulți la aceeași intersexe,
24:29am șocul să ne găsim cu toți și să plecăm.
24:31Dar nu au vrut.
24:32Auzi, eu, hai să mergem în Ronda,
24:34acolo că poate vin și alte mașini.
24:36Ce zici?
24:37Da, da.
24:38There's a car coming.
24:39Oh, that's the one that Anda was trying to take.
24:42Should we try it?
24:43Yeah.
24:44Și de ce să nu oprim și noi mașina,
24:46măcar să aflăm care-i direcția în care trebuie să mergem?
24:49Cința!
24:50Deci ăștia s-a oprit iar la cealaltă echipă.
24:52Ce?
24:53Mașina care s-a oprit și la noi.
24:54Da.
24:55Da.
24:56Hai să-i trecem.
24:58Intrăm în conversație cu domnul și noi spunem că, spre o desepire de ceilalți colegi,
25:03noi nu am vrea să ne duceți până la destinație.
25:05Puteți să ne duceți să vă rugăm frumos doar până la o stație de taxi,
25:08că avem noi bani să plătim după aceea transportul,
25:11doar că nu știm aici de unde să luăm un taxi.
25:13Ok, ok.
25:14Yes?
25:15Ok.
25:16Nu știu care a fost faza.
25:17La noi a devenit un ritual să pregătim oamenii pentru alții,
25:21de fapt, că până după aceea mă trebuie să îi luăm după aceea pe alții.
25:25Oh, I'm sorry.
25:28Bye, bye.
25:34Hello, man.
25:36Hello.
25:37Can we talk a little?
25:38Până la urmă am găsit o mașină parcată într-un atelier auto sau ce era acolo.
25:42Ah, da, da.
25:43N-am mai trecut nicio echipă pe lângă noi în timpul ăsta
25:45și am tot negociat cu băieții ăia.
25:47Hai vă rugăm noi, duce ține măcar un pic.
25:49Hai băiatul meu un pic.
25:50Hai băiatul meu un pic.
25:52România.
25:53România.
25:54România.
25:55România, da.
25:56Hai băiatul meu.
25:57Hai băiatul meu un pic.
25:58Hai băiatul meu, asta e, mergem în aventură.
26:00We go with this.
26:01Și până la urmă ne-au luat.
26:03La urmă au zis, hai de unde că vă ducem.
26:05Super.
26:06Hai, în mașină măcar nu am căzut de pe locul 2 pe locul 5.
26:13Nu-i bucuroși acum și poate suntem ultimii.
26:15Nu suntem ultimii.
26:17Mamă, dar toți au dispărut.
26:18A plecat Carmen, a plecat Emil, a plecat Ștefan, a plecat Tamas.
26:22E clară treaba cu Amen.
26:25Sără, sără, go, go, go, fast, fast, fast, fast.
26:28Ok, ok, ok, ok.
26:30Yes, bravo!
26:31E, super!
26:33Numai că în momentul în care a ieșit pe autostradă, a început să meargă cu 60 la oră.
26:38Bratele, nu m-am îmbrăcat în ochii de mireasă de ceaba, hai!
26:41Hai, dai, exact.
26:42Dar nici eu, că e prima oară când m-am îmbrăcat.
26:44Nici eu.
26:45Niciodată.
26:46Mamă, ce drăgănașă era!
26:47M-am dat așa, repede, când am ce bine mi se potrivește.
26:51Este, la langă core.
26:52Nu, nu, nu.
26:53Nu-nu, nu-nu, nu-nu, nu-nu, nu-nu, nu-nu, nu-nu.
26:55Nu-nu, nu-nu...
26:56Nu-nu, nu-nu.
26:57Nu-nu si să doamăși pîmâcare și, nu-nu.
26:59Na vrenă să scotăriam a chământam m-am îmbrăcat cu ei ași,
27:01nu-nu să nu încătate cu ei și cu cu noi,
27:02at least the majority of the way.
27:04Now, this is where another part of the game,
27:07the negotiations in the car,
27:09is the kind of keeping the driver interested.
27:11It's asking enough about their life
27:13so that they feel welcomed enough.
27:16And he did.
27:18Thank you, my friend.
27:19Thank you so much.
27:20Please take to the highway as fast as you can.
27:26Do you have a car, auto?
27:27I'm going to talk to you.
27:31Hello.
27:32Hello, miss.
27:33How are you?
27:34Hello.
27:35La mâni, please.
27:36La mâni.
27:37Am inceput cu același roman,
27:39că de asta noi stăm foarte bine pe povestit,
27:42pe explicat, pe tradus.
27:44Hele, băle, vădă-i să-i n-ai, ha?
27:46Mhm.
27:47Yeah.
27:48Ne toți ceau că ne dau mașina.
27:49Vreți să vă dăm mașina, zice Iunida,
27:51oricare zice să vă duceți acolo
27:53și noi au ce țin apoi.
27:54Zic, nu, nu putem să plecăm noi cu mașina voastră,
27:56dar nu o vrem.
27:58Îmi trebuie să ne ducă cineva până acolo.
28:00Ai văzut că toți zicea,
28:01mă rog, până au înțeles ei ce vrem de fapt
28:03și s-au decis să ne ducă.
28:04Zice să-i așteptăm un moment
28:06că și ne vor duce acolo.
28:07Ok, ok.
28:08Look, look, and underțin.
28:10Go, go, go, go, go, go.
28:12That one, that one, TV show.
28:14Go, go, go, go, go, go.
28:16Go, go, go, go, go.
28:18Go, go, go, go.
28:19Go, go, go, go.
28:20Go, go, go, go.
28:21Go, go, go, go.
28:22Depășește-l.
28:23Dă-i înfăială, Nani.
28:24Bravo, bravo, super.
28:25Hai mai repede.
28:26Mamă ne-a depășit franincle, Tibi.
28:28Bravo, bravo, hai.
28:29Super.
28:30Bravo, bravo, bravo.
28:31Wow, cine să știu la țeși?
28:35Deja făceam spume, bă, de online.
28:37Și aveam șoferi care mergea bine.
28:38Depășește și TIL-ul.
28:39Dacă depășești autocarul la care a mers cu 140 la oră,
28:42să mă alăgibilante, să fac chemarezi loc în viață.
28:44Hai că și-o la viteză și ăia.
28:45Aaaah.
28:46Și-o la viteză, da.
28:47Go, go, fast easy.
28:48Come back.
28:49Yes.
28:56Nu mai răscut.
28:57Liliano.
28:58Liliano, e ocupat Liliano.
29:00Liliano, lasă-l.
29:01Uite-o, uite, vezi că nu mai merge tare.
29:02Super, go, go, go, go, go.
29:03Liliano, e ocupat, lasă-l.
29:05Yes, my friend.
29:06Bravo, bravo.
29:08Țin că mâni.
29:10Go, prindu-te.
29:11Ce dracu' faci, bă!
29:13No, no, no, no, no.
29:14Roar!
29:15Uite, uite, repede, te rog.
29:17Țin că mâni, țin că mâni.
29:18Am revenit pe primul loc.
29:19Am revenit.
29:20Ha, mă, haide.
29:21Nu se poate.
29:22Uite, acum, fi atent.
29:23Hai să joacă.
29:24Hai să joacă la semafiorul ăsta.
29:26Mă, te-am pici picioare să-mi bag.
29:29Let's go, fast.
29:31Fast.
29:32Să se ducă că nu înțeleg.
29:33Și la un semafor care era verde pe autostradă,
29:37semafor pe autostradă, de culoarea verde,
29:39mai aveau 10 secunde de culoarea verde,
29:41omul încetinește.
29:43Cinci, patru, trei, doi, unu, și-a oprit.
29:47Nu pot să-mi bag?
29:49Du-te, doamne, iară!
29:51Bă, p***i, că mai erau 5 secunde!
29:53No, mă, no, why, man, no!
29:56Du-te, bă!
29:58Bravo, mister!
30:00M-au putea să mă formi, hai da.
30:02No, it's a race, please, why?
30:04Băi, viața noastră depinde de tine,
30:06să-mi bag picioarele.
30:08Mamă, dacă nu-mi vinea să plâng de nervi,
30:11dar n-ai...
30:12Și mai nasol era că râdea într-un stil șoferul de noi.
30:16Vrezi că muta la p***i că te înc***i.
30:20Mamă, ce mă enervează, ăsta îl bat.
30:22Este prima oră în viața mea când am vrut să bat pe cineva.
30:25Pentru că e atât de frustrant ca cineva să-ți fure timpul,
30:28să-ți fure din toată energia asta, din tot aplombul ăsta,
30:32din toată munca asta depusă, încât îți vine să-l omori.
30:35E râdea!
30:36Haide, dă-i banca taie!
30:38Ok, super, e verde!
30:39E, go, go, fac-te, please!
30:41M-am pierdut mult, m-am pierdut un minut.
30:43Dă-i, dă-i, dă-i, dă-i, că s-au dus, ăia s-au dus...
30:46S-au dus!
30:478 minute mai aveau, cred că 5 minute mai este până a fost.
30:50Au, nu...
30:57O?
31:01Dreaţi mie, curselea sunt trezate acum.
31:04Căutaţi-vă un loc unde să-l luptaţi?
31:06Sărbiteți-vă!
31:07Vă pup!
31:09De ce? Unde am greşit?
31:11Mintea mea era ca şi cu gata.
31:12Ăia au ajuns la destinatie, la ceva Irina, la ceva premiu.
31:17Eu visesc mai premii.
31:18They came to the first, they took something, something, whatever, at that time.
31:22Man, sir, we can stop.
31:24So, you don't have to take us to muine.
31:26Now, open! Where are you going to go?
31:28Oh, ****!
31:30I took all the dead.
31:32And I'll take them in the next few years.
31:35And the dead.
31:37And the dead. And the dead.
31:39And the dead.
31:41What a ****!
31:43Let's go!
31:44We didn't leave anything.
31:46No, good. Bye!
31:47Come on.
31:49Thank you, thank you, thank you.
31:51Bye bye, thank you.
31:53****!
31:54Come on!
31:55So, I could have to take him for not a hour, not two hours, three hours without repeating me.
32:02****!
32:03You're a ****!
32:05I'm a ****!
32:07That's a ****!
32:08What a ****!
32:10What a ****!
32:11Look at this guy!
32:12You're a ****!
32:13I'm a ****!
32:14I'm a ****!
32:15I'm a ****!
32:16I'm a ****!
32:17I'm a ****.
32:18I'm a ****!
32:19I'm a ****!
32:20You're a ****!
32:21The last immunity in Vietnam.
32:24For this, they're going to hit the deserts.
32:27Look, you're going to hit the deserts.
32:29We're going to get rid of them.
32:31We're going to get rid of them.
32:33Oh my God!
32:36We're going to get rid of them.
32:39Bravo!
Recommended
2:25:09
|
Up next
2:34:11
2:17:10
2:18:53
2:22:10
2:35:10
2:19:31
24:55
Be the first to comment