Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:59CastingWords
00:03:01CastingWords
00:03:05CastingWords
00:03:09CastingWords
00:03:15CastingWords
00:03:17CastingWords
00:03:19CastingWords
00:03:29CastingWords
00:03:39CastingWords
00:03:57CastingWords
00:04:07CastingWords
00:04:25CastingWords
00:04:35CastingWords
00:04:53CastingWords
00:05:03CastingWords
00:05:23CastingWords
00:05:33CastingWords
00:05:51CastingWords
00:06:01CastingWords
00:06:21CastingWords
00:06:31CastingWords
00:06:33CastingWords
00:06:35CastingWords
00:06:51CastingWords
00:07:01CastingWords
00:07:19CastingWords
00:07:29CastingWords
00:07:47CastingWords
00:07:57CastingWords
00:08:15CastingWords
00:08:25CastingWords
00:08:27CastingWords
00:08:43CastingWords
00:08:53CastingWords
00:08:55CastingWords
00:08:57CastingWords
00:09:11CastingWords
00:09:21CastingWords
00:09:23CastingWords
00:09:39She's probably going to be in the office, but there is a perspective.
00:09:43You're on the right path.
00:09:45Lara, sorry.
00:09:46Let's go, let's go.
00:09:47Of course.
00:09:48You remember, I was working with the bank bank with the kites.
00:09:50Today they have a protocol, a four-shave, a contract, a contract.
00:09:54You'll have a good job, go against me.
00:09:57Well, what's there?
00:09:57There are some discussions in this bank, our mortgage.
00:10:01If you meet the government, I'll try to get them out.
00:10:04Do something else.
00:10:09You're going to translate to the president of the управление.
00:10:15I'm sorry, I can't speak to you with a request after work.
00:10:19We've got a warning from your bank.
00:10:21It's very bad, that you're going to take your husband and you're going to take a while.
00:10:25You're going to take it later.
00:10:26We'll hope that your professional information will be less than the внешness.
00:10:31In the way.
00:10:34Let's meet you.
00:10:35It's Nina Sazonova.
00:10:37переводчик.
00:10:43Геннадий Ильич,
00:10:44я не очень доволен заменой переводчика.
00:10:46Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:10:48Ты с ней работал?
00:10:49Лучшие рекомендации.
00:10:54Это легкомысленно.
00:10:56Простите, мне уйти?
00:10:59Никуда не надо уходить,
00:11:02Nina Sazonova.
00:11:04Будем надеяться, что вы справитесь.
00:11:06Ручка между, будем надеяться, есть, большая разница.
00:11:08Так что не обижайтесь.
00:11:10Идите сюда.
00:11:11Господин Лю неплохо понимает по-русски,
00:11:13поэтому предельная точность перевода.
00:11:17Напоминаю, товарищ Лю бывший партийный лидер одной из провинций.
00:11:21Из слабости игра. Обожает рулетку.
00:11:23Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Лю.
00:11:26Члены китайской делегации в приемной.
00:11:30Пригласите господина Лю в кабинет.
00:11:32Приготовились.
00:11:41Господин Лю, члены китайской делегации.
00:11:43Ни хоу.
00:11:45Здорово.
00:11:46Сколько голубок?
00:11:4823.
00:11:49Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:11:52Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:11:54Но если удастся их на лодку затащить.
00:11:56Да какие каналы в такую погоду?
00:11:58Попробуй, не бойся французов.
00:12:00А тебе с лодочника навар.
00:12:01Возьмешь еще две группы?
00:12:02Не, мне хватит.
00:12:03Ну давай.
00:12:04Спасибо.
00:12:05Двадцать черное.
00:12:06Валы играли.
00:12:07Поздравляю.
00:12:08Прошу.
00:12:09Сядь, сядь.
00:12:10Спасибо.
00:12:11Новые ставки.
00:12:13Вот две фишки.
00:12:14Посмотрим.
00:12:15Посмотрим.
00:12:16Поздравляю.
00:12:17Поздравляю.
00:12:18Прошу.
00:12:19Сядь, сядь.
00:12:20Спасибо.
00:12:21Новые ставки.
00:12:22Вот две фишки.
00:12:24Посмотрим.
00:12:25Вот две фишки.
00:12:27По сто долларов.
00:12:28Ставьте.
00:12:29Нет, я лучше не буду ставить.
00:12:31Ну тогда ставьте их себе.
00:12:33Ставок больше нет.
00:12:35Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:12:38Так играют только студенты или гусары.
00:12:40Хотя один фантастический случай произошел.
00:12:43В начале девяностых.
00:12:44Меня кинул компаньон.
00:12:46Делайте ставки, господа.
00:12:47За границей.
00:12:48А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:12:51Время такое было.
00:12:52А у меня на руках пять тысяч марок.
00:12:54Но ими за долги не расплатиться.
00:12:56И тут я вспоминаю.
00:12:57Я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:12:59Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:13:01Ставок больше нет.
00:13:02В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:13:04Смотрю, шарик крутится.
00:13:06Шарик крутится.
00:13:08Смотрю на шарик.
00:13:11Крупи объявляет зеро.
00:13:13Я спасен.
00:13:14Семнадцать черное.
00:13:15Интересно.
00:13:16Понятно.
00:13:17Новые ставки, пожалуйста.
00:13:24Это ошибка.
00:13:27Ну ничего, фишки ж не мои.
00:13:29Ставки закончились.
00:13:31Зеро!
00:13:32Вот че!
00:13:33Неплохое начало.
00:13:34Советую вам больше не ставить.
00:13:35Делайте ставки.
00:13:36Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:13:39Вы не выиграете.
00:13:40Ставок больше нет.
00:13:41Двадцать семь красное.
00:13:43Я вас предупреждал.
00:13:44В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:13:45Теперь ее от стола до утра не оттащишься.
00:13:47В?
00:13:48В?
00:13:49В?
00:13:50В?
00:13:51В?
00:13:52В?
00:13:53В?
00:13:54В?
00:13:55В?
00:13:56В?
00:13:57В?
00:13:58В?
00:13:59В?
00:14:00В?
00:14:01В?
00:14:02В?
00:14:03В?
00:14:04В?
00:14:05В?
00:14:06В?
00:14:07В?
00:14:08В?
00:14:09Now you can't do it in the morning.
00:14:11You can't do it.
00:14:12Are you playing in the Kegle?
00:14:14I've never played in the Kegle.
00:14:17I've already written a card.
00:14:25I'm not going to be a man today?
00:14:27I don't think I'm a man.
00:14:28Mr. Lue is a man.
00:14:29And you?
00:14:30I was.
00:14:31What happened?
00:14:33I got a gas.
00:14:35How?
00:14:36It's like a gas, you know?
00:14:39You're going to get your hand.
00:14:40And if you're going to go to the mirrors and go to the sky.
00:14:43You don't need anything.
00:14:46Nothing.
00:14:47Go on.
00:14:55Now, like I'm just going like this.
00:14:57I don't want this.
00:14:58I don't want this.
00:14:59You can't find this.
00:15:00I don't want this.
00:15:01I don't want this.
00:15:02I don't want this.
00:15:03I don't want this, but this is a small part.
00:15:06Well, like this.
00:15:09Put it in.
00:15:14And then...
00:15:16And then...
00:15:20Oh, I've got it!
00:15:23You're fine.
00:15:27Good girl.
00:15:30Yes?
00:15:31Believe me.
00:15:32You're welcome to dinner.
00:15:34Then you will eat.
00:15:36She'll go.
00:15:38You'll invite her?
00:15:39Even she won't come.
00:15:41She'll invite her to dinner.
00:15:43I'll invite her to dinner.
00:15:45I'll invite her to dinner.
00:15:47You'll invite her to dinner.
00:15:49You'll invite her to dinner.
00:15:51I'll invite you to dinner.
00:15:53Like a client.
00:15:55Here she will.
00:15:57You'll invite her to dinner.
00:15:59Why do you want to dinner?
00:16:01Why do you want to dinner?
00:16:03Why do you want to dinner?
00:16:05Why did you want to dinner?
00:16:07Why did you want to dinner?
00:16:09I don't want to drink.
00:16:10I don't want to drink.
00:16:12What you saw in the paper?
00:16:14What did you have?
00:16:15Three thousand people who you didn't remember?
00:16:18And who you always were afraid of.
00:16:20Or speed or the shantaj.
00:16:22I know that you're the same.
00:16:23Go, go, go, go.
00:16:25Little bit of a man on the side.
00:16:27To be happy.
00:16:31Oh, bravo, bravo.
00:16:36Нин, а пойдемте поужинаем?
00:16:41Это не долго?
00:16:42Не долго.
00:16:46Какой чудесный вечер.
00:16:50Прям как в сказке.
00:16:52А вы все время в ней живете, да?
00:16:55Я долго верил в Деда Мороза.
00:17:00И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:17:07Где я принц, на белом коне.
00:17:10Кроме меня, чудовище.
00:17:11Люди с песями головами.
00:17:13А впереди меня ждет.
00:17:15Принцесса.
00:17:17Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:17:22Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:17:29Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:17:34Я тоже хотела жить, как в сказке.
00:17:39Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:17:48Давайте попробуем вместе.
00:17:51Как?
00:17:58Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка. Это ипотека и...
00:18:02Нина.
00:18:05Не хочу думать, что вы сидите со мной только из-за каких-то дел.
00:18:15Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:18:23Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:18:27Нина, я не хотел вас обидеть.
00:18:31Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:18:36Собственно, это и так видно.
00:18:38Вы мне просто понравились.
00:18:40Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка.
00:18:44Извините.
00:18:45Вы хотели мне что-то сказать.
00:18:48Уже не хочу. До свидания.
00:18:49До свидания.
00:18:50Хотя нет.
00:18:52Мой номер у вас есть.
00:18:55Я буду ждать.
00:18:57Когда бы вы не позвонили.
00:18:59Но вы знаете, чего я хочу.
00:19:01Мое предложение остается в силе.
00:19:02Как все прошло?
00:19:17Нормально. Дали 300 долларов.
00:19:20Это с бонусом.
00:19:21Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:19:25Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:19:31Так.
00:19:33Я их не взяла.
00:19:35Вот как?
00:19:37Потому что это была подачка.
00:19:40С барского плеча.
00:19:42Держите, мол, лакеи.
00:19:44Мне от вас ничего не нужно.
00:19:47И чье плечо было?
00:19:48Председатель правления.
00:19:51Буржуин?
00:19:53Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:19:55Почти поэт.
00:19:57Пока на утро не полезла.
00:20:00Подожди.
00:20:02Просто так дал, что ли?
00:20:03Ну почему? Я в рулетку выиграла.
00:20:09Ты что там, в рулетку играла?
00:20:11Они гуляли своего главного китайца.
00:20:13Мне дали две фишки.
00:20:15И ты не взяла деньги?
00:20:17Саш, ну я же не на свои играла.
00:20:19Ну и что? Ты же выиграла, Нин!
00:20:26Ты же знаешь, что у нас с деньгами 7 тысяч позволили бы нам.
00:20:31Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:20:33Корячу с китайцами?
00:20:34Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы, а ты не взяла 7 тысяч долларов!
00:20:40Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:20:43Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:20:46Кому?
00:20:47А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:20:49К нам!
00:20:51А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:20:54Я тебя умоляю. Уверен, этого не предлагал.
00:20:56Хорошо.
00:20:57В следующий раз я возьму.
00:20:58До следующего раза не будет уже!
00:21:00Про ипотеку с ним разговаривала?
00:21:02Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:21:04Ну, конечно! Игра захватила, конечно!
00:21:09Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя!
00:21:13Пойми ты, жизнь гораздо хорошая!
00:21:15А я может быть!
00:21:17И ты, я не могу!
00:21:19А что, ты, я не могу!
00:21:21Ты, я, мне!
00:21:22И ты, я, не могу!
00:21:24И ты, я, не могу.
00:21:26И ты, я, не могу!
00:21:27All the time, instead of you!
00:21:30You understand, life is much harder, harder, more responsible than you think, Nina!
00:21:34I'm starting to understand.
00:21:37Okay, God bless you.
00:21:45You're so expensive here.
00:21:46Coffee can help me.
00:21:48You're only going to get more from them.
00:21:50And you now have to find money.
00:21:52Yeah, I know one of the wealthy, but I'm more so sick of him.
00:21:57Who is he?
00:21:58Banker. There, where our mortgage is.
00:22:00I sent him in the middle.
00:22:02You're like, you know him from childhood.
00:22:04One day enough.
00:22:06He made you a strong impression?
00:22:15If you want, first of all, yes.
00:22:18I'm not so happy, I can't see you.
00:22:20I almost saw him.
00:22:22Yeah, indeed.
00:22:23.
00:22:24And he's a blamore.
00:22:27The most pleasant of it is when you take one person for the other.
00:22:30You think you're going to be Richard Giras.
00:22:35You're a rebel man, you're with him, and you're with him, and then…
00:22:40This gentleman has shaped-up by you.
00:22:43I'm a husband of my husband, and my job is to take care of him.
00:22:52Oh, what a reprimand!
00:22:53This is the same, Alexander Valentinovich.
00:22:55It's a kitesh.
00:22:56You know, I feel like a bitch.
00:23:26I'm a husband of my husband.
00:23:28I'm a husband of my husband.
00:23:30I'm a husband of my husband.
00:23:32I'm a husband of my husband.
00:23:34I'm a husband of my husband.
00:23:36I'm a husband of my husband.
00:23:38I'm a husband of my husband.
00:23:40А это что?
00:23:42То же самое. Только по-китайски.
00:23:44Перевести?
00:23:46Текст идентичен?
00:23:48Шутишь?
00:23:49Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:23:52Кого?
00:23:54Нину.
00:23:56Не надо, Нину.
00:24:00Не получилось или наоборот?
00:24:05Надо быть настойчивее. Девочка сложная.
00:24:09Пригласи того, который был раньше.
00:24:11Кого?
00:24:12Ее мужа?
00:24:14А он муж?
00:24:18Увы.
00:24:19Ну кого-нибудь пригласи.
00:24:23Извини, что огорчил тебя.
00:24:26И пахуми ся uw Поператора.
00:24:31Не ожидали!
00:24:44Пахуми.
00:24:45No.
00:25:05Victor, you put my monitor on the camera, when I played in the casino, he was a kid.
00:25:10I understand.
00:25:15She's a big girl.
00:25:17Not my face, my face.
00:25:35I didn't know that you were so scary.
00:25:39I got a little.
00:25:41In fact, a man should be for himself to be a woman.
00:25:45If you were to hurt someone, I would.
00:26:05.
00:26:12.
00:26:14Ooh.
00:26:15.
00:26:16.
00:26:16.
00:26:17.
00:26:17.
00:26:17.
00:26:18.
00:26:18.
00:26:18.
00:26:18.
00:26:19.
00:26:20.
00:26:20I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:26:22Well, all the money is important, all the money is needed.
00:26:25Yes.
00:26:30The name is Jeff Yohan.
00:26:36The name is Wen Poe.
00:26:38I don't know.
00:26:39He's in front of me.
00:26:41He's in front of me.
00:26:42He's in front of me.
00:26:44Yes, of course.
00:26:45He's in front of me.
00:26:50Sash, this is from the bank?
00:26:52Yes.
00:26:53The documents are in court.
00:26:55What?
00:26:56You can't do anything?
00:26:58You could do anything.
00:26:59You could do anything.
00:27:00You could do anything.
00:27:01You could do anything.
00:27:02Then you could do anything.
00:27:03You could do anything.
00:27:06Wait.
00:27:07You said you have a friend.
00:27:09What a friend?
00:27:11What a friend?
00:27:12I have a friend of mine.
00:27:13The president of it, I've invited him to.
00:27:16He's in front of me.
00:27:17He, he's in front of me.
00:27:18You should be in front of me then.
00:27:19I have a phone that's the main one.
00:27:27So, let's phone you.
00:27:30I don't want to.
00:27:32You're not going to come.
00:27:33You're not going to come?
00:27:34I'm saying that I don't want to.
00:27:36You're not gonna be here.
00:27:37Nina!
00:27:50Pardon me, but who is it?
00:27:52It's our sponsor. He gave him the show.
00:27:54He's in the store. He's in the store.
00:27:56He's in the store. He's in the store.
00:27:58He looks like a banker.
00:28:00All right?
00:28:02You have something?
00:28:04No.
00:28:07No.
00:28:37No.
00:28:38No.
00:28:39No.
00:28:40No.
00:28:41No.
00:28:42No.
00:28:43No.
00:28:45I don't know.
00:29:15I don't know.
00:29:45Мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:29:50Что-то случилось?
00:29:54Ничего. С чего ты взяла?
00:29:55Я вижу.
00:29:57Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:29:59Угу.
00:30:13Нина?
00:30:13Извините, я не мог говорить.
00:30:18Я рад.
00:30:20Давайте...
00:30:21Давайте встретимся завтра.
00:30:26Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:30:27Да. Хорошо, спасибо.
00:30:31Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:30:53Я не упознаю.
00:30:57Ага.
00:30:57ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:31:03I don't know.
00:31:33Здравствуйте.
00:31:46Добрый день.
00:31:48Вы удивительно точнее.
00:31:50Куда идти?
00:31:53Куда угодно.
00:31:55Я убивать вас не собираюсь.
00:31:57Может, поедим? Хотите?
00:32:03Нина, у меня к вам просьба.
00:32:16Улыбнитесь, пожалуйста.
00:32:23Поговорим о вашем деле?
00:32:25Стоит.
00:32:26Стоит.
00:32:27Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:32:30Хорошо.
00:32:32Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:32:35Ипотека на вас?
00:32:36На мужа.
00:32:37У мужа фамилия такая же?
00:32:39Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:32:41Минуту.
00:32:43Гена, посмотри.
00:32:45Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:32:47Рад, что ты помнишь Нину.
00:32:51Значит так.
00:32:52У них проблемы с ипотекой.
00:32:55Делаем пролонгацию на три месяца.
00:32:57Без процентов.
00:32:59И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:33:03Хорошо, что ты такой понятливый.
00:33:05Вот и вся ипотека.
00:33:10Все просто?
00:33:12Да, все очень просто.
00:33:13Что вы желаете, сударь?
00:33:38Нина, что вы будете?
00:33:43Вы так нервничаете?
00:33:45Вы сами нервничаете.
00:33:48Может быть.
00:33:51Чего вы хотите?
00:33:52Я ничего не хочу.
00:33:58Вообще?
00:34:01Я не знаю.
00:34:13Нина, послушайте.
00:34:16Я сделал то, что вы просили.
00:34:19И не требую за это никакой платы.
00:34:23Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:34:31Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:34:35Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:35:05Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:35:13Что это?
00:35:17Это из богемы Пучини.
00:35:21Я иду по улице,
00:35:24я ступаю
00:35:25по плитам мостовой,
00:35:28и люди останавливаются,
00:35:32Look at my beauty, people look at me from my head to my leg.
00:35:44I've never been so happy yet.
00:35:50You see, you don't need to be able to do your instinct.
00:36:02I'm going to go.
00:36:05What happened?
00:36:10Nothing.
00:36:17Hello.
00:36:18Hello.
00:36:19I spoke to you recently.
00:36:21I forgot to turn on the phone.
00:36:23There's no way to go.
00:36:25I don't know.
00:36:26I don't know before.
00:36:27Listen.
00:36:28Listen.
00:36:29It's an extraordinary event.
00:36:31Even our system gives us a sense.
00:36:34In fact, yesterday's trip in the bank, I thought, will end up with nothing.
00:36:38However, in 6-4, there's a lady from my office
00:36:42who tells me that she has a chance to help.
00:36:45And more than that, because we are young people,
00:36:49they can make us more valuable.
00:36:51You can imagine?
00:36:53And you say, no truth on earth.
00:36:54What?
00:37:00You're not happy?
00:37:05I'm happy.
00:37:06You're bad.
00:37:07You're bad.
00:37:08I want to go.
00:37:09I want to go.
00:37:10I want to go.
00:37:11You eat the whole factory from the store.
00:37:14Here's the result.
00:37:18What's your pain?
00:37:19I need you.
00:37:20You're bad.
00:37:21You're bad.
00:37:22You're bad.
00:37:23Oh, no, no, no.
00:37:24I don't want your partner in the house.
00:37:25I'm up to you.
00:37:26I don't want your partner.
00:37:27You're bad.
00:37:28You're bad.
00:37:29You may be good.
00:37:31You're bad.
00:37:32Okay.
00:37:33You're bad.
00:37:34You're bad.
00:37:36You're bad.
00:37:37Hello.
00:37:43Hello.
00:37:47You've been on work?
00:37:49Yes.
00:37:57It smells like a woman.
00:38:00It smells like a woman.
00:38:02It smells like a woman.
00:38:03You already?
00:38:07It smells like a cheap smell.
00:38:11You were so sh**?
00:38:16What's that?
00:38:19Skotina.
00:38:26F**k!
00:38:27You're a mess!
00:38:28You're a mess!
00:38:29You're a mess!
00:38:30You're a mess!
00:38:31You're a mess!
00:38:32You're a mess!
00:38:33You're a mess!
00:38:34You're a mess!
00:38:35You're a mess!
00:38:36You're a mess!
00:38:37You're a mess!
00:38:38You're a mess!
00:38:39You're a mess!
00:38:40You're a mess!
00:38:41You're a mess!
00:38:42You're a mess!
00:38:43You're a mess!
00:38:44You're a mess!
00:38:45You're a mess!
00:38:46You're a mess!
00:38:47You're a mess!
00:38:48You're a mess!
00:38:49What?
00:38:50以-то-то...
00:38:51с clearing у тебя такой...
00:38:53Ты не больна?
00:38:54Может, больна, может, беременная, я не знаю.
00:38:57Ну, купи тест.
00:38:58Проверься.
00:38:59Как дома?
00:39:00Деньги достали?
00:39:01Там все нормально.
00:39:02Bank от Срочку дал.
00:39:03Ну, поздравляю, ты добилась!
00:39:06Считай, что я.
00:39:07Ну, я так и подумала.
00:39:08У принца твоего для этого слишком много ума.
00:39:10I have no idea.
00:39:12Sorry.
00:39:16Let's meet.
00:39:18Tomorrow at 4.
00:39:20In the same room, as then.
00:39:22I won't come.
00:39:24Why?
00:39:28I still will wait.
00:39:30I live in this room.
00:39:32I remembered tomorrow at 4.
00:39:34Sergei, don't call me anymore.
00:39:36I won't come.
00:39:40You're sick and sick?
00:39:42You're sick and sick?
00:39:44You're sick and sick?
00:39:46You're sick and sick?
00:39:48You're sick and sick?
00:39:50Well, it's all done.
00:39:52Tomorrow at the Divishtown.
00:39:54Let's go.
00:39:56Let's relax.
00:39:58Let's go.
00:40:10Let's go.
00:40:14I'll take it.
00:40:16Hello.
00:40:18Hello, Lara.
00:40:20We live?
00:40:22Of course.
00:40:24In which time?
00:40:26In 4.
00:40:28I'll give her.
00:40:30Lara.
00:40:32Lara.
00:40:36Lara, я не...
00:40:38Я не хочу.
00:40:39Не знаю.
00:40:43Все, Лара.
00:40:44Давай, пока.
00:40:48Она в общагу зовет?
00:40:49Угу.
00:40:50Поезжай, проветрись.
00:40:51Не хочется.
00:40:55Ну, недалеко же.
00:40:56Прогуляешься.
00:40:57А здесь только потеплее.
00:41:00Ладно?
00:41:01Угу.
00:41:27Она в твердихах на
00:41:36integrated 여기까지.
00:41:37Угу горит пыль caresoft tobacco нулажologne.
00:41:39Понятно?
00:41:40Может быть?
00:41:41Угу.
00:41:43Угу.
00:41:45Угу.
00:41:46Взвистовое место происходит на контроль.
00:41:48Угу.
00:41:49Угу.
00:41:50Угу.
00:41:51Угу.
00:41:52Угу.
00:41:54Угу.
00:42:27Ленка опоздала и говорит, я так бежала, так бежала, чуть ноги не поломала.
00:42:31А я на нее посмотрела и говорю, ну не поломала, но обогнула ты прилично.
00:42:38Все так и упали.
00:42:44Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович?
00:42:48Как ваша диссертация?
00:42:50Пишется.
00:42:52А спортивные успехи?
00:42:56Нинка, как тебе повезло.
00:43:10ЗВОНОК ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:43:15Алло.
00:43:24Это пересечение Пионерско и Большого.
00:43:34Сразу увидишь.
00:43:36Кто это?
00:43:37Это Прокопьевы и девочки.
00:43:40Какой сегодня день?
00:43:42День твоего рождения.
00:43:43Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:48Четверг, а что?
00:43:49Ничего, я пойду от тарелки принесу.
00:44:03КОНЕЦ
00:44:08КОНЕЦ
00:44:10КОНЕЦ
00:44:15КОНЕЦ
00:44:17КОНЕЦ
00:44:19КОНЕЦ
00:44:20КОНЕЦ
00:44:22КОНЕЦ
00:44:27КОНЕЦ
00:44:29КОНЕЦ
00:44:31КОНЕЦ
00:44:32Oh, my God.
00:45:02Oh, my God.
00:45:32Oh, my God.
00:46:02Она совершенно здорова.
00:46:04У нее очевидны симптомы не плохого состояния, а дурного настроения.
00:46:09Ну, будьте с неполаскивее, приголотьте.
00:46:14Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:46:19Или в нее.
00:46:20Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:46:23Это же преступление, не выпустить витамины.
00:46:50Проснулась?
00:46:53Держи таблетку, запей.
00:46:55Давай, давай.
00:46:56Как ты себя чувствуешь, получше?
00:47:09Гораздо.
00:47:11Отлично.
00:47:12Я очень рад.
00:47:16А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:47:19Практически я закончил.
00:47:21Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:47:24Ну, почему нет?
00:47:28Ведь даже для них это открытие.
00:47:31Жить можно в Шанхае.
00:47:34Чудный климат, субтропики.
00:47:36Тебе очень понравится.
00:47:37Как тебе?
00:47:40Согласна?
00:47:48Доктор посоветовал быть по-ласкове с тобой.
00:47:52Ты ласков со мной.
00:47:57Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:48:00Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:48:08Помнишь?
00:48:10Саша.
00:48:13Саша, не надо, пожалуйста.
00:48:17Поначалу ты не хотела, я помню.
00:48:19Но я был настойчив.
00:48:28Мужчина и солнце.
00:48:31Женщина, ягодь, луна.
00:48:35Мужчина должен быть твердым.
00:48:38И тогда они соединятся.
00:48:41Оставь меня, я сплю с другим!
00:49:00Это всё.
00:49:01Рассказывай.
00:49:01Рассказывай.
00:49:02Рассказывай.
00:49:03Рассказывай, как ты с ним.
00:49:20Well, how do you say it?
00:49:26Did you say it was a bitch?
00:49:33Who is he?
00:49:38Sash, I'm sorry for you.
00:49:42Let's go.
00:49:43Let's go!
00:50:13Hello.
00:50:23Yes.
00:50:26What?
00:50:28Sorry, I wouldn't have called.
00:50:30But I don't want to go.
00:50:36I'll be right back.
00:50:38What happened?
00:50:44It's hard to explain.
00:50:47But if it's hard, don't explain.
00:50:53Believe me, I need to go.
00:50:56I don't want to, but I need to.
00:51:02What's your car?
00:51:05Your wife.
00:51:08What's your car?
00:51:13Well, what's your car?
00:51:14Well, what's your car?
00:51:16Well, what's your car?
00:51:18Well, what's your car?
00:51:23I'll buy a house.
00:51:24No problem.
00:51:26You'll have to live.
00:51:30You'll have to?
00:51:39We'll find out.
00:51:57Hello, Landa.
00:51:59Cool.
00:52:03Who's here?
00:52:08Yeah, it's like it needs.
00:52:11Bidly girl from the dark,
00:52:14she's going to go to the plane.
00:52:16And what?
00:52:17Centre city, two-room apartment.
00:52:20So what means the nature of it.
00:52:23Maybe, mental health?
00:52:25Bleh.
00:52:26I have mental health better.
00:52:27And what?
00:52:28They just wait for sleep, and nobody wants to get married.
00:52:31And, in fact, your own, like,
00:52:34she's going to get married?
00:52:36I don't ask.
00:52:38So, it's all so.
00:52:40Well, nothing. It's all done.
00:52:43Lara, don't do so.
00:52:45I'm sorry. I thought you're going to do this better.
00:52:48Of course. The story, the prince. What else do you need?
00:52:52Lara, I'm happy.
00:52:58Sasha, there are some people on the stairs.
00:53:01They eat and eat.
00:53:03Oh, so you also eat?
00:53:06That's not the same.
00:53:24Sasha! Sasha! You're going to kill me!
00:53:29What are you doing? Stop it!
00:53:31Stop it!
00:53:32Stop it!
00:53:33Stop it!
00:53:34Stop it!
00:53:35You're a professor!
00:53:37Only the name of the Chinese book, Buddhist canon,
00:53:42can explain the wide spread of all the tradition of Tsung-mi and Huayi.
00:53:50What are you doing?
00:53:53Sashenka!
00:53:56You're what?
00:53:57You got aиновat island?
00:53:58Oh, no.
00:54:02These are just lines from my dissertation.
00:54:04You're a jerk, you're a jerk, you're a jerk, you're a jerk.
00:54:16Don't cry, boy. She's a good and good.
00:54:21There's some sweet food. I've made it.
00:54:24I can't imagine.
00:54:26I'll take you back.
00:54:43Yeah.
00:54:44Hello.
00:54:50I've got a sleep, but you don't have a sleep.
00:54:52Come on.
00:54:54Well, I'm now...
00:54:57In the afternoon you told me that you're free.
00:55:00I need to go out with a dog.
00:55:03Come on with a dog.
00:55:07I need...
00:55:09I need something very important to tell you.
00:55:17It's important things?
00:55:19Yes.
00:55:21And then you'll help me with the sweet food.
00:55:31Серёжа, возьми перчатки,
00:55:33вытащи противень, держи его.
00:55:35Она молоденькая?
00:55:49Ты о чём?
00:55:52Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:54Что мне с этим делать?
00:56:02Поставь на стол.
00:56:04Ты знаешь, чего я держал?
00:56:06Сама удивляюсь.
00:56:09Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита
00:56:11и езжай по неотложным делам.
00:56:16Я просто погуляю с собакой.
00:56:19Ещё лучше.
00:56:25Сколько лет ты женат?
00:56:28Тринадцать.
00:56:30Так долго?
00:56:37Мне повезло.
00:56:38Так что ты делаешь здесь?
00:56:42Нет, я просто...
00:56:44хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:49Значительное.
00:56:50Тринадцать.
00:57:04Значительное.
00:57:14Когда ты придёшь?
00:57:16Не знаю.
00:57:18Приходи завтра.
00:57:21Если не можешь завтра, не приходи.
00:57:24Я просто тебя буду ждать.
00:57:26Приду, когда смогу.
00:57:37Сходим в оперу.
00:57:39На богему.
00:57:48Это ещё не скоро.
00:57:50На следующей неделе.
00:57:54Сходим.
00:57:58А тебе будет удобно или...
00:58:01или ты ещё не знаешь?
00:58:05Не знаю.
00:58:07Я позвоню.
00:58:17Я вот тоже думал, откуда и что эта непонятная любовь.
00:58:35Но вот сидит перед тобой совершенно чужой человек.
00:58:38К тому же, заметь, не являющийся лучшим представителем человечества.
00:58:43Но к ужасу своему ты чувствуешь, что не дай бог будет надо,
00:58:47ты за него не только свою, но и чужие жизни не пожалеешь.
00:58:51Вычитал я у кого-то, что хочешь, если чувства свои охладить,
00:58:55то представь себе этого хирургима,
00:58:58справляющим физиологическую потребность.
00:59:01Сразу интервалчик обретёшь.
00:59:03Отдалишь на какое-то расстояние.
00:59:06Ну, мне и представлять не надо.
00:59:08За город поехали от жены скрываться.
00:59:11Остановись, говорит.
00:59:13Я в кустики отойду.
00:59:15А чё ты ходить? Давай, сразу, на машина.
00:59:18Да нет, ты иди пописать.
00:59:20Ну, раз похакать, тогда только в кустики.
00:59:22Я сам человек достал,
00:59:25тысаю на дерево, рядышком,
00:59:27и за дерево углядываю.
00:59:29Жду, когда нравственное отдаление от хирургима начнётся.
00:59:33Хрена!
00:59:35Ничего не началось.
00:59:37Принёс домой, сам разбил, сам помыл, сам всю вылезал.
00:59:41Потом сам же на руках постель оттёс,
00:59:44в любимую позу поставил,
00:59:46и медленно отдалил до имеющейся 50 сантиметров.
00:59:49Потом так же медленно приблизил,
00:59:51и так приближал, отаял, пока не кончил.
00:59:55Ну что, теперь-то всё, прошла любовь?
00:59:58Хрена! Опять же не прошла.
01:00:01Проснулся утром,
01:00:03лежу с ней рядом и думаю,
01:00:05Господи, почему я не керпофрагин?
01:00:07Не трахался от себя бы,
01:00:09и не страдал бы так, не мучился,
01:00:12и не пойму я, что она не обесит больше.
01:00:14То, что никакого противоляя нет от любви этой сумасшедшей,
01:00:17или то, что она на меня не действует.
01:00:20В трусиках беленьких, полупрозрачных, ходит по даче.
01:00:25Ну что я, мало трусиков этих видел?
01:00:28Или того, что под ними?
01:00:30Ведь нет же!
01:00:31А вот остановишь на них свой похотливый взгляд, и конец.
01:00:35И так.
01:00:39У меня не так.
01:00:41Ну, значит, счастливый.
01:01:01Угу.
01:01:09Хорошо.
01:01:20Включите свет, Александр Валентинович.
01:01:23Не надо.
01:01:25Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:01:29Не надо.
01:01:31Что вы делаете?
01:01:36Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:44Я без него вообще ничего не могу.
01:01:48Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик,
01:01:51говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:56Меня нет.
01:01:57Уже так?
01:01:59Мы работаем.
01:02:01Еще как, Сережа.
01:02:03Ну, как там у тебя?
01:02:05Все нормально.
01:02:06Только бобец какой-то.
01:02:07Убрать ее перед приездом шефа?
01:02:08Не надо.
01:02:09Это его дама.
01:02:10Будешь стоять.
01:02:12Привет.
01:02:13Привет.
01:02:14Привет.
01:02:15Привет.
01:02:16А ты почему на улице?
01:02:17Ну, меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:18Что-то случилось?
01:02:19Нет.
01:02:20Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:21Хотела.
01:02:22Поговорить с тобой.
01:02:23У.
01:02:24Ну.
01:02:26Вот так.
01:02:27Тааа.
01:02:28Это и превыark.
01:02:30Да.
01:02:34Здоровcraial text TomoER
01:02:38или другого уменьшения по телефону~?
01:02:41Well, let's go to the bank. I don't have a chance to do that.
01:02:45What happened?
01:02:46No. I just tried to call you. I wanted to talk to you and hear your voice.
01:02:55What did you hear?
01:02:57The voice.
01:02:59It was very bad, but now everything is fine. I bought two tickets for tomorrow on Bogeymo.
01:03:06Oh, my God. I don't want to go tomorrow.
01:03:14Sorry.
01:03:17I'll come after tomorrow.
01:03:18Definitely.
01:03:35I'll come after tomorrow.
01:03:38I'll come after tomorrow.
01:03:40I'm sorry.
01:04:03Sazonova!
01:04:05I need to talk to you.
01:04:07Maybe not here?
01:04:08A'lvie,
01:04:10у тебя в квартире-содержанки там удобней будет?
01:04:11Саш, что тебе нужно?
01:04:13Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета!
01:04:15Если будешь здесь орать, так и будет.
01:04:18Да все смеются, когда мы вместе в аудитории. Ты что, не видишь, ты понимаешь?
01:04:21Так нельзя, это нечестно!
01:04:23Саш, что ты хочешь?
01:04:25Я тебя прошу, я тебя прошу, уезжай, исчезни из моей жизни, помоги мне, мне больно!
01:04:30Хорошо, я подумаю, пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:36Стой!
01:04:39Я могу тебя убить!
01:04:41Запомни это!
01:04:44Гол!
01:04:45Гол!
01:04:46Поведала Ронанда!
01:04:47Гол!
01:04:48Поведала!
01:04:49Гол!
01:04:50Гол!
01:04:51Гол!
01:04:52Гол!
01:04:53Гол!
01:04:54Гол!
01:04:55Гол!
01:04:57Гол!
01:05:02Гол!
01:05:03Гол!
01:05:04Гол!
01:05:06Гол!
01:05:07Hello?
01:05:25Hello?
01:05:29Hello?
01:05:33Hello?
01:05:37Hello?
01:05:53Впустишь меня?
01:05:57Ты зачем пришел?
01:06:00Мириться.
01:06:07Ты должна вернуться, Нина.
01:06:24Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:06:27Саша, может быть, он плохой человек.
01:06:30Может быть, он намного хуже тебя.
01:06:34Но я люблю его.
01:06:37И с этим сделать ничего не могу.
01:06:39Я никогда не любила меня?
01:06:49Врала, значит.
01:06:51Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:55А что такое любовь?
01:07:00А?
01:07:02Что такое любовь?
01:07:04Как это?
01:07:06В пузе лотоса.
01:07:08Так вот она.
01:07:09Лебедя, как?
01:07:10Саша, пусти меня.
01:07:12Саша, пусти меня, я сказала!
01:07:15Ты моя жена! Ты моя жена!
01:07:18Саша.
01:07:19И у меня тоже любовь.
01:07:21Просто она проще, чем твоя.
01:07:23Саша!
01:07:40Саша.
01:07:43Саша.
01:07:46Алло.
01:07:53Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:59Я так больше жить не могу.
01:08:04Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:08:11Я не могу его видеть каждый день. Это невыносимо.
01:08:17Теперь это просто невозможно.
01:08:21Помоги мне, я хочу работать.
01:08:26Работать?
01:08:28Да, работать.
01:08:30Где?
01:08:34В туристическом агентстве.
01:08:36А университет?
01:08:38Год остался. Язык я нормально знаю.
01:08:48Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:50Купи.
01:08:53Думаешь, справишься?
01:08:57Да бог тебя знает. Наверное, справишься.
01:09:00Ты упрямая.
01:09:02Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:09:05Да бог с ним.
01:09:11Тут совершенно в другом дело.
01:09:15Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:09:23Я боялась выкидыша.
01:09:24Я беременна, Серёжа, у нас будет ребёнок.
01:09:31Так что ещё одна напасть на твою голову.
01:09:35Не рад?
01:09:36Так что ещё одна напасть на твою голову.
01:09:43Не рад?
01:09:49Боже мой, что я несу, а?
01:09:56Ты молчишь?
01:09:59Думаю.
01:10:01Я всё равно его рожу.
01:10:08Это будет мой ребёнок.
01:10:10Только мой, если ты его не хочешь.
01:10:16Рожай.
01:10:18У него будет счастливое детство.
01:10:19Это я тебе обещаю.
01:10:25Только это?
01:10:29Тебе этого мало?
01:10:32Опля.
01:10:34Что?
01:10:35Ускакал принц, пришёл банкир.
01:10:45Поверь мне, это надежнее.
01:10:47Серёжа, я на кухне.
01:10:58Серёжа, я на кухне.
01:11:00Подожди.
01:11:16Ну?
01:11:20Она ждёт ребёнка.
01:11:23А ты что?
01:11:25Я не хочу ничего менять.
01:11:31Почему?
01:11:33Там, там как-нибудь улается, утрясётся.
01:11:37Там, не знаю.
01:11:40А здесь, Серёж, не утрясётся.
01:11:46Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:48А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:54Нуждаться, я так полагаю, он не будет.
01:12:03А там родится новенький.
01:12:05Маленький.
01:12:09Ты ему будешь нужен.
01:12:15Тамар.
01:12:17Ну, а что?
01:12:19Не порть.
01:12:21Исторический момент.
01:12:25Прощи.
01:12:46Простите.
01:12:47Ваша фамилия Сазонов?
01:12:49Да, а что?
01:12:50Ну, не сигареты же мне у тебя...
01:12:52А, да.
01:12:53Ого.
01:12:55И погода там сейчас обычная.
01:12:57Их тут будет, и.
01:12:59Простите, Ваша фамилия Сазонов.
01:13:01Да, а что?
01:13:03Ну, не сигареты же мне у тебя.
01:13:04I'll tell you what the hell is going on.
01:13:20You hear me?
01:13:21Well, it's not clear to me.
01:13:34.
01:13:57What do you think?
01:14:00We're going to put some places for the staff here.
01:14:03Yeah, but we were going to put it here.
01:14:05But believe me, it would be better. You're not a specialist.
01:14:10Maybe.
01:14:12But I'm going to pay for this money.
01:14:15So, don't be afraid. Let's go back to the plan, okay?
01:14:19As you say.
01:14:23The chicken soup is useful for health.
01:14:26All the time, the year's already lost.
01:14:27Well, in the next year, they will be invited.
01:14:30What's new in the universe?
01:14:33Yeah, nothing.
01:14:35Although, Ninka with her own bursuit, she moved to the new house.
01:14:38She invited me to see.
01:14:40Where?
01:14:41Yeah, where to go, in the English neighborhood,
01:14:42рядом with the house of the marriage.
01:14:44But you know, I'm not going to go.
01:14:47Although, she knows that we're with you, but it's all too French.
01:14:53You think she's not different?
01:14:54They have a strange relationship with her.
01:14:57Yeah, she's not different.
01:14:58Правда, she's much older.
01:15:00And, кстати, her body is already visible.
01:15:05Probably, you know, it's not very nice to hear it.
01:15:08It's all right.
01:15:10It's all right.
01:15:13Larachka,
01:15:14there it goes, by the way, there it goes.
01:15:17Yeah, what's that, Dina?
01:15:18He loves it when it's harder.
01:15:20I love you.
01:15:28I love you.
01:15:29You're up.
01:15:59Саша, стой! Не стреляй!
01:16:12Не стреляй!
01:16:18Ты что хочешь? Ты что делаешь?
01:16:20Он забрал у меня все! Все!
01:16:23Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
01:16:28Ты что хочешь изменить, а?
01:16:31Саша, ничего изменить нельзя уже.
01:16:36Саша, Саша, Саша, брось нож.
01:16:47Бросай нож.
01:16:48Ты слышишь меня?
01:16:52Слышишь меня?
01:16:53Да.
01:17:12Нин, тебе плохо? Водой принести.
01:17:14I don't want anything.
01:17:44I don't want anything.
01:18:11Серёжа, это полезно.
01:18:15Ты меня извини, пожалуйста, ты немного поплыл.
01:18:22Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:18:27Не знаю, Нина Александровна. А что?
01:18:31Вкус какой там. Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:35Сейчас.
01:18:37Нам нужно будет в шесть часов на приёме в честь Днём города.
01:18:42Нам?
01:18:45Я должен быть супругой.
01:18:48Аркадий Львович, меня на встрече не будет, договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:55Сколько это продлится?
01:18:57Как обычно, час.
01:18:59Ну, вы слышали.
01:19:01Да, документы у меня на столе, я позже подъеду, если смогу.
01:19:05Спасибо.
01:19:07Значит, встретимся полшестого на Каменном?
01:19:10Спасибо.
01:19:12Спасибо.
01:19:43ЗВОНОК В ДВЕРЬ
01:19:45Привет.
01:19:46Привет.
01:19:47Переводишь здесь?
01:19:49Приглашу.
01:19:51Я профессор.
01:19:53Доктор и светила лингвистики.
01:19:55Поздравляю.
01:19:57Спасибо.
01:19:59Ты знаешь, с кем она беседует?
01:20:01Знаю.
01:20:03И тебя это не беспокоит?
01:20:05Ничего.
01:20:07Серёжа.
01:20:09Извини.
01:20:19Это Сергей.
01:20:21Это Александр.
01:20:23Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:20:25Я абсолютно не помню.
01:20:27Я тоже всё забыл.
01:20:29Извините.
01:20:31Да.
01:20:33Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:35Всё, руки не доходят.
01:20:39Руки тут ни при чём, да?
01:20:41Через двадцать, хорошо.
01:20:43Мне надо отъехать по делам.
01:20:45Ты остаёшься?
01:20:47Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:49Никоим образом.
01:20:50Когда тебя ждать?
01:20:52Не позже десяти.
01:20:54До свидания.
01:20:55Всего доброго.
01:21:01Любишь его?
01:21:03Пожалуй, да.
01:21:04А он тебя?
01:21:05Нет.
01:21:06Он меня не любит.
01:21:07А как же вы живете?
01:21:08Во взаимном уважении.
01:21:09Знаешь, ты знаешь, чтобы сейчас отдал, чтобы быть с тобой.
01:21:13А как же вы живете?
01:21:14Во взаимном уважении.
01:21:15Знаешь, ты знаешь, чтобы сейчас отдал, чтобы быть с тобой.
01:21:17А как же Лара?
01:21:18Да, это...
01:21:19Это не важно.
01:21:20Я тебя хочу.
01:21:21Да.
01:21:22Это не важно.
01:21:23Я тебя хочу.
01:21:24Да ради Бога.
01:21:25Поехали.
01:21:26У тебя есть машина?
01:21:27Да.
01:21:28Да.
01:21:29Да.
01:21:30Да.
01:21:31Да.
01:21:32Да.
01:21:33Да.
01:21:34Да.
01:21:35Да.
01:21:36Да.
01:21:37Да.
01:21:38Да.
01:21:39Да.
01:21:40Да.
01:21:41Да.
01:21:42Да.
01:21:43Да.
01:21:44Да.
01:21:45Да.
01:21:46Да.
01:21:47Да.
01:21:48Да.
01:21:49Да.
01:21:50Да.
01:21:51Да.
01:21:52Ну, вот ты на своей, я на своей.
01:21:54Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:22:08Сама готовила?
01:22:09Помнишь?
01:22:11Такое не забывается.
01:22:16Дневник покажи.
01:22:20What do you want to see? There are so many five.
01:22:25All of me.
01:22:28Let's go.
01:22:45Really, it's very good.
01:22:50It's very good.
01:22:55So, for the second time, Sash, we're going to make a decision.
01:23:04But it's time for me.
01:23:12Yeah, for the number I paid.
01:23:20Can I help you, miss?
01:23:22No, it's okay.
01:23:23Can I help you, miss?
01:23:24No, it's okay.
01:23:25Can I help you, miss?
01:23:26No, it's okay.
01:23:27Can I help you, miss?
01:23:28No, it's okay.
01:23:29Can I help you, miss?
01:23:30No, it's okay.
01:23:31Can I help you, miss?
01:23:32No, it's okay.
01:23:33Can I help you, miss?
01:23:34Can I help you, miss?
01:23:35No, it's okay.
01:23:36Can I help you, miss?
01:23:37No, it's okay.
01:23:39Can I help you, miss?
01:23:40Can I help you, miss?
01:23:41Can I help you, miss?
01:23:42Can I help you, miss?
01:23:43No, it's okay.
01:23:44I got a leg.
01:23:49What's your name?
01:23:51Petya.
01:23:56It hurts, Petya.
01:24:01It hurts.
01:24:11Where, Nina Alexander?
01:24:14In the office.
01:24:44You need to do one of these.
01:24:46It hurts.
01:24:47It hurts.
01:24:48There is no security in the office.
01:24:50There is no security in the office.
01:24:52I think the security in the office is a question.
Be the first to comment
Add your comment