Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00A
00:00:19Ah
00:00:20Ah
00:00:20Ah
00:00:22Ah
00:00:23Eh
00:00:24Swana
00:00:25Ha
00:00:26She's
00:00:26She's
00:00:30Oh
00:00:38Oh
00:00:54Oh
00:00:56I can't go
00:01:00I don't want you to come out, you can't come out.
00:01:07Do you know?
00:01:12Do you know?
00:01:19I know.
00:01:26I'll come back.
00:01:33You guys are these guys.
00:01:35I'm here.
00:01:39Where are you?
00:01:56No, no.
00:01:59No, no.
00:02:02The most dangerous woman is like a white girl.
00:02:05She's like a white girl.
00:02:08She's the most dangerous woman.
00:02:11No, no.
00:02:13No, no.
00:02:15No, no.
00:02:17Fucker.
00:02:19I'm sorry.
00:02:22She's fat dude.
00:02:25No.
00:02:28No.
00:02:30No.
00:02:32No.
00:02:34No.
00:02:36No.
00:02:38No.
00:02:40No.
00:02:42No.
00:02:44No.
00:02:49No.
00:02:51No, no.
00:02:54I'm sorry.
00:02:56No, no.
00:02:57I'm sorry.
00:02:58What did you think is so annoying?
00:03:00No.
00:03:02No!
00:03:03No!
00:03:04I'm sorry, you're sorry.
00:03:06Oh
00:03:36师兄
00:03:41云长
00:03:45你又做噩梦了
00:03:47我梦到了你
00:03:51那小鬼子
00:03:53别怕
00:03:53师兄在呢
00:03:54小鬼子要是再敢来欺负你
00:03:57我就替你打跑他
00:03:58我也替世界打跑他
00:04:01师妹
00:04:03
00:04:03闭上眼
00:04:04张嘴
00:04:06很甜吧
00:04:19吃了糖就有劲了
00:04:21就不怕小鬼子了
00:04:22你要偷师傅的糖
00:04:24要是被师傅发现
00:04:26偷怪糖算什么
00:04:28以后等我成了卷
00:04:30
00:04:31等你成了卷
00:04:34你想干什么
00:04:35我让你偷
00:04:42让你偷
00:04:43你们都给我记住
00:04:47要想人前显贵
00:04:49人后必定受罪
00:04:50想不吃苦成绝
00:04:53牢牢
00:04:54师父
00:04:56我错了
00:04:57我错了
00:04:58这错有用吗
00:04:59让你偷
00:05:00让你偷
00:05:01
00:05:02别打了
00:05:02别打了
00:05:03师父
00:05:04师兄都是为了我
00:05:06师父
00:05:06你轻点
00:05:08你轻点打
00:05:09
00:05:10
00:05:11快扔去
00:05:12一群没骨气的东西
00:05:17当年我从死人堆里把你们捡回来
00:05:20就是让你们学动不动就求饶的吗
00:05:22我平时是怎么教会你们的
00:05:26
00:05:27我怎么教会你的
00:05:28如我们讲
00:05:30少我们贵
00:05:32被心情一失守恶
00:05:35心情念族不容处
00:05:38你死不欺之保险
00:05:40你死不欺之保险
00:05:41何人争争争争争争争争
00:05:46树上的鸟儿
00:05:49沉双对
00:05:53路数为青山淡淡的笑颜
00:06:00随手子下花一朵
00:06:08我与娘子戴花间
00:06:15我与娘子戴花间
00:06:17唱得好
00:06:18我与娘子戴花间
00:06:23扶起双双
00:06:26
00:06:30
00:06:32真是名师出高徒啊
00:06:35这段天仙佩
00:06:36嗓音甜
00:06:38身段亮
00:06:39真是给家祠的寿宴
00:06:42增添几分颜色呀
00:06:45
00:06:47谢周老爷的赏
00:06:52听戏
00:06:53听戏
00:06:55师姐
00:07:04你今天唱得太好听了
00:07:07树上的鸟儿
00:07:12
00:07:13师姐这唱腔
00:07:17我怎么都学不像
00:07:18要不然这师父说
00:07:21这祖师爷没给你省饭吃
00:07:23师兄
00:07:25你最讨厌了
00:07:26没事
00:07:28别听她的
00:07:29树上的鸟
00:07:33
00:07:36
00:07:41
00:07:42谁在哪儿
00:07:43谁在哪儿
00:07:43出来
00:07:44不让我叫人了
00:07:46
00:07:46别叫
00:07:48
00:07:50是巴鲁军
00:07:54师姐
00:07:56他那儿
00:07:57他呢
00:07:57不会是快要死了吧
00:07:59别去
00:08:04放开我
00:08:09现在这日本鬼子
00:08:14到处在抓把鲁军
00:08:15如果让日本人知道
00:08:18我们都活不了啊
00:08:22可是他们会没命的
00:08:24在这乱世当中谁又救得了谁呢
00:08:28可是还有个孩子呢
00:08:34当年鬼子杀我
00:08:36当年鬼子杀我娘的时候
00:08:37我跟这个孩子
00:08:39一般大
00:08:41要不是师父救了我
00:08:43我早就连骨头渣子都不剩了
00:08:45你也是师父从死人队里扒出来的吧
00:08:49更何况
00:08:51他们是巴鲁军
00:08:53只要是杀鬼子的
00:08:55我都救
00:08:57帮忙啊
00:09:05小心
00:09:09
00:09:11这孩子好像快不行了
00:09:17过点啊
00:09:27让他洗干净一点
00:09:30他是个爱干净的孩子
00:09:34
00:09:40我马上去吧
00:09:42慢点
00:09:45师兄
00:09:48快去打盆水
00:09:49去啊
00:09:51晚清
00:09:56把我的药给我拿
00:09:57拿过来
00:09:57得赶紧止血
00:09:58
00:09:59师姐
00:10:08这孩子
00:10:10是个女孩
00:10:12晚清
00:10:19给他找件好点的衣裳
00:10:21让他走得体面点
00:10:23
00:10:24
00:10:25
00:10:26过来
00:10:26
00:10:28
00:10:28
00:10:28
00:10:29
00:10:29
00:10:29
00:10:30赶紧了
00:10:30
00:10:31
00:10:32
00:10:32
00:10:32
00:10:33
00:10:33
00:10:33
00:10:34
00:10:34
00:10:34
00:10:35
00:10:35
00:10:35
00:10:36
00:10:36
00:10:37
00:10:37
00:10:37
00:10:38
00:10:38
00:10:38
00:10:39
00:10:39
00:10:41
00:10:41Let's go!
00:10:43Let's go!
00:10:45Let's go!
00:10:57What time did you do for me so good?
00:11:01Brother, what are you talking about?
00:11:03In this period of time,
00:11:05you can't be better than anything.
00:11:11It's not good!
00:11:15You scared me!
00:11:17What?
00:11:18The devil is here!
00:11:19What?
00:11:21Let's go to Japan!
00:11:23We're going to kill him!
00:11:25Brother!
00:11:27Brother!
00:11:29You can't because of the other people
00:11:31and put us all together!
00:11:33You don't have a soul!
00:11:35Brother!
00:11:37You just know that the devil doesn't have a soul
00:11:39and you can't tell!
00:11:41You can't tell us about the people of奉天
00:11:43and the people of奉天!
00:11:45If you don't have a soul,
00:11:47we can't find him.
00:11:49Maybe we'll be able to run through a劫.
00:11:51Good.
00:11:53I hope you said it was right.
00:11:55Let's go!
00:11:57Let's go!
00:11:59Don't come!
00:12:07Don't you try!
00:12:09Don't go!
00:12:12These guys are losers ofesperSONS were brasileers.
00:12:13I stopped renting
00:12:15and I YESTHAN!
00:12:17I didn't.
00:12:19Can't you try!
00:12:21One konnte.
00:12:23This is my Whew That's our friends!
00:12:25We all are two men.
00:12:27What are you guys talking about?
00:12:29What are you talking about?
00:12:30The captain said,
00:12:32let's get out the共匪.
00:12:33If not,
00:12:34let's take care of your brains.
00:12:36I don't know.
00:12:37We all are playing games.
00:12:38How can we hide the共军?
00:12:40What?
00:12:41What are you doing?
00:12:43Are you dying?
00:12:44Then,
00:12:45let's get out the crew in the inside.
00:12:48Yes.
00:12:51The captain said,
00:12:52let's get out all the people.
00:12:53Let's go to the crew.
00:12:55Let's go.
00:12:56Let's go.
00:12:57Let's go.
00:12:58Let's go.
00:12:59Let's go.
00:13:00Let's go.
00:13:01Let's go.
00:13:02Let's go.
00:13:09Not.
00:13:10You're the captain of the two men?
00:13:14Say.
00:13:15They are not going to be the one.
00:13:20No.
00:13:21No.
00:13:23This guy's...
00:13:24...
00:13:25...
00:13:27...
00:13:27...
00:13:28...
00:13:29...
00:13:30...
00:13:31...
00:13:32...
00:13:34I'm not going to use this.
00:13:46I'm not going to do this.
00:13:48The more you can do this...
00:13:50That's the end of the game.
00:13:52The more you can do this...
00:13:54That's the very important.
00:13:56That will make me surprise you.
00:13:57That's what I'm going to do.
00:13:58I can do this one.
00:14:01You said...
00:14:02Like a huge Chanel.
00:14:03I'm gonna do it too.
00:14:04Let me ask you, why are you here now?
00:14:07Say!
00:14:09Do you want to hide the共匪?
00:14:15Yuen Chao.
00:14:16Yuen Chao.
00:14:17All of the people's lives are in your head.
00:14:19You can't be scared.
00:14:23I'm in the middle of the kill.
00:14:24So I'm here.
00:14:26The judge.
00:14:27He said to kill the kill.
00:14:28Okay.
00:14:30I'm sorry.
00:14:34Let's go to the ground.
00:14:37Yuen Chao.
00:14:38Let's go to the other place.
00:14:41Yes.
00:14:42I'm hungry.
00:14:43Let's go.
00:14:48The kill.
00:14:49The kill is in here.
00:14:51Good.
00:14:52How can you be?
00:14:53Love it.
00:14:54Don't kill me.
00:14:55Okay.
00:14:56I'm in here now.
00:14:57Bye-bye.
00:14:58I'm in here.
00:14:59Okay.
00:15:00Don't worry, I'm just here.
00:15:16Gu小姐 is not good enough.
00:15:18I'm going to take care of you.
00:15:20Oh, yes.
00:15:22You're going to take care of me.
00:15:27You are!
00:15:30I'm sure.
00:15:32I'm sure.
00:15:34I'm sure.
00:15:36If it's a good one,
00:15:38then in the next time...
00:15:40Oh, no.
00:15:42In the end of the day,
00:15:44you should see the last time
00:15:46the other side of the shoe.
00:15:50You won't see the other side of the shoe.
00:15:54And now,
00:15:56it's clear that you're helping
00:15:58the other side of the shoe
00:16:00and the other side of the shoe.
00:16:02Did I say it right?
00:16:04Tell me.
00:16:06It's a person.
00:16:08Hey!
00:16:18Where are you?
00:16:20Where are you?
00:16:22Where are you?
00:16:24No.
00:16:26Let's go.
00:16:28Let's go.
00:16:30Yes.
00:16:32No.
00:16:34No.
00:16:36No.
00:16:38No.
00:16:40No.
00:16:42No.
00:16:44No.
00:16:46No.
00:16:48No.
00:16:50No.
00:16:52No.
00:16:54No.
00:16:56No.
00:16:58No.
00:17:00No.
00:17:01No.
00:17:02No.
00:17:08No.
00:17:11No.
00:17:12Excuse me.
00:17:14Who?
00:17:15Who is it?
00:17:16There's nothing in a soft to embargo down.
00:17:18dentro of the sturdy shoe.
00:17:19Is there an brain?
00:17:20Look, I'm going to have a job with you, and I don't have any other people.
00:17:29Gu小姐 looks like a fool.
00:17:33She's probably the best. Can you tell me?
00:17:37What?
00:17:47What is this?
00:17:50Let's go.
00:18:20I don't know what you're going to find, in what place you're going to find.
00:18:28I'm not sure what you're going to find.
00:18:30I really don't want to hurt you.
00:18:33But why are you going to beat me?
00:18:40I'm going to pick up three.
00:18:50I'm not sure what you're going to find.
00:18:57I don't know. I don't know what you're going to find.
00:19:00I'm not sure what you're going to find.
00:19:02Chisakakka, it's a real life.
00:19:05Go!
00:19:12Chisakakka!
00:19:20Chisakakka!
00:19:23Chisakakka!
00:19:25Chisakakka!
00:19:27Chisakakka!
00:19:28Chisakakka!
00:19:29Chisakakka!
00:19:30Chisakakka!
00:19:31Chisakakka!
00:19:32Chisakakka!
00:19:33Chisakakka!
00:19:34Chisakakka!
00:19:35Chisakakka!
00:19:36Chisakakka!
00:19:37Chisakakka!
00:19:38Chisakakka!
00:19:39Chisakakka!
00:19:40Chisakakka!
00:19:41Chisakakka!
00:19:42Chisakakka!
00:19:43Chisakakka!
00:19:44Chisakakka!
00:19:45Chisakakka!
00:19:46Chisakakka!
00:19:47Chisakakka!
00:19:48Chisakakka!
00:19:49Chisakakka!
00:19:50Chisakakka!
00:19:51Chisakakka!
00:19:52Chisakakka!
00:19:53Chisakakka!
00:19:55Cina!
00:19:57Cina!
00:19:59No!
00:20:17Back in!
00:20:29I've been killed...
00:20:34You idiot!
00:20:36I don't have to say anything!
00:20:37You, you...
00:20:39I've come to Shina.
00:20:41Shina has added to the Middle East,
00:20:44and I'm going to take away from the Middle East.
00:20:46You...
00:20:47I've come to the Middle East.
00:20:49Are you kidding me?
00:20:51Yes!
00:20:52This woman is upset,
00:20:57she had a regret at this point.
00:20:59She used to be here.
00:21:01Do you want me to forgive her?
00:21:03I will forgive her!
00:21:05I will forgive her?
00:21:07I have to forgive her!
00:21:09You want to forgive her?
00:21:11Do you want to take over her?
00:21:13Why is she not so happy?
00:21:16Shina!
00:21:18Oh
00:21:22She's not a man
00:21:24What a
00:21:26Sorry
00:21:30I can understand the feeling
00:21:34As a sorry
00:21:36Don't give me
00:21:42Here
00:21:44These money
00:21:45Please
00:21:47Please hold your hand.
00:21:57Do you not have these money?
00:21:59Is it in hiding my Japanese Japanese?
00:22:10Take it.
00:22:11I can forgive you.
00:22:17Look at all, it's nothing that gives me power!
00:22:27217 00 after a while I can swear to you!
00:22:35oh honey, you are my childrenaghetti.
00:22:40You have to confess, and you will be possessed!
00:22:43Why is you so tired and trois hours?
00:22:45I can't believe it!
00:22:47What are you doing?
00:22:52People...
00:22:53I think you're mistaken.
00:22:55This is the fact that you...
00:22:57...for my Japanese army...
00:22:59...and sing to me...
00:23:01...and sing to me...
00:23:03...and sing to me.
00:23:05It's not so much money.
00:23:11Stop!
00:23:13Who will kill my妹?
00:23:15He's also trying to let us fight for the hell?
00:23:18He's my fault.
00:23:20He's...
00:23:21He's the idea of...
00:23:23We still will give my妹...
00:23:25...to...
00:23:26...to...
00:23:27...to...
00:23:28...we can understand.
00:23:29...
00:23:31...but who can understand me?
00:23:35...I'm the one of the world in the world of world-born,
00:23:37...and to the world of world-born,
00:23:39...and have been living in the world forever in the world.
00:23:41Let's sing a little song.
00:23:44Let's talk about their feelings.
00:23:47We don't have enough time for you.
00:23:50Do you want to fight against us?
00:23:53I don't know how to get back to me.
00:23:56How are you going to get back to me?
00:23:59How are you going to get back to me?
00:24:01Sorry.
00:24:02Sorry.
00:24:03I'm sorry.
00:24:05Let's go.
00:24:08Sorry.
00:24:11You're not sure?
00:24:15I'm not sure.
00:24:17You want me to get back to me?
00:24:21You wouldn't want me to kill me.
00:24:23Sorry.
00:24:24Sorry.
00:24:25I'm sorry.
00:24:26I'm sorry.
00:24:27I'm sorry.
00:24:28I'm sorry.
00:24:29I'm sorry.
00:24:30Like顾小姐 like you,
00:24:31people are not willing to do it.
00:24:34But other people...
00:24:36I'm not so good.
00:24:40Go.
00:24:41Go.
00:24:42Go.
00:24:43Go.
00:24:49If you're ready,
00:24:51the army will surely not be able to beat you.
00:24:53The troops,
00:24:54these people are all here.
00:24:56You're right.
00:24:57For the Japanese Empire.
00:25:01I'm sorry.
00:25:02People are done.
00:25:03See you now.
00:25:04Stop.
00:25:05Don't mess it up.
00:25:06I'm not tired of everything.
00:25:07Don't mess it up.
00:25:13Don't mess it up.
00:25:15Please.
00:25:16don't mess it up.
00:25:17Don't mess it up.
00:25:18Don't mess it up.
00:25:19Don't mess it up.
00:25:20Don't mess it up.
00:25:21Oh, darling.
00:25:22Don't mess it up.
00:25:23You're the least.
00:25:25You're a traitor! You're a traitor!
00:25:28You're a traitor!
00:25:31There is a weapon called,
00:25:34I don't kill the other people.
00:25:36The other person is because I died.
00:25:39If you killed him,
00:25:41you're the traitor.
00:25:55I'm a traitor!
00:25:57I'm a traitor!
00:25:58I'm a traitor!
00:25:59I'm a traitor!
00:26:00If you want to join the army,
00:26:02I'm very proud of you.
00:26:04But your face...
00:26:06I don't like you.
00:26:14You!
00:26:18Come on!
00:26:19Come on!
00:26:21Come on!
00:26:22Come on!
00:26:23Come on!
00:26:24Come on!
00:26:25Come on!
00:26:26Come on!
00:26:27Come on!
00:26:28Come on!
00:26:31Can I ask you to join me?
00:26:32What can I do?
00:26:33What can I do?
00:26:34What can I do?
00:26:35谷小姐,
00:26:36don't worry.
00:26:38I just want to ask a small question.
00:26:49Don't kill me!
00:26:51Don't kill me!
00:26:52You're not dead.
00:26:53Don't kill me!
00:26:54Hey!
00:26:55Sir!
00:26:56Sir!
00:26:57Ma'am.
00:26:58Ma'am.
00:26:59C'est ma'am.
00:27:00I...
00:27:01Yes!
00:27:02Sir!
00:27:03Ma'am.
00:27:04I have a problem.
00:27:08I don't know if you're in your body
00:27:09is a child
00:27:12or a girl
00:27:14Not sure.
00:27:15I don't know.
00:27:45What do you want to do?
00:27:47I want you to...
00:27:54Let's go.
00:27:57Don't! Don't!
00:27:59This is me!
00:28:00This is my children!
00:28:02This is me!
00:28:04This is me!
00:28:06I want you to...
00:28:16Let me let the people sing and sing and sing.
00:28:18What do you say?
00:28:20I want you to protect him.
00:28:22I want you to protect him.
00:28:24We want you to protect him.
00:28:26You want us.
00:28:28You want us to protect him.
00:28:31I want you to protect him.
00:28:33I'll help you!
00:28:37I'll let you go!
00:28:47I'll help you,太君!
00:29:03I'll help you!
00:29:05I'll help you!
00:29:07I'll help you!
00:29:09I'll help you!
00:29:11I'll help you!
00:29:13I'll help you!
00:29:15I'll help you!
00:29:17I'll help you!
00:29:19I'll help you!
00:29:21If you want to talk straight,
00:29:23they'll be calm.
00:29:25If you want to die,
00:29:27the dream of the king is being attacked!
00:29:29You're not such a good king!
00:29:31I'll help you!
00:29:32I'll help you!
00:29:33I'll help you!
00:29:43You're the only one!
00:29:44I'm the only one!
00:29:45You're the only one!
00:29:46I'm the only one!
00:29:54Doctor!
00:29:55Niamh!
00:29:59Don't you!
00:30:08You're the only one!
00:30:10Don't you leave me!
00:30:12Don't you wanna live?
00:30:13You're the only one down to see me!
00:30:19Niamh...
00:30:20I can't believe it.
00:30:22I can't believe it.
00:30:24I can't believe it.
00:30:26I can't believe it.
00:30:28This is...
00:30:30That's a bit of a bad thing.
00:30:32I'm not going to have a happy time for a happy family.
00:30:34Yes.
00:30:36I can't believe it.
00:30:38I can't believe it.
00:30:40Go ahead.
00:30:42Go ahead.
00:30:44Go ahead.
00:30:46Let's go ahead.
00:30:48To be careful.
00:30:53I'm not going to die.
00:30:55I can't believe it.
00:30:57You're all right.
00:30:58I can't believe it too.
00:31:00I'm going to die.
00:31:01I can't believe it.
00:31:03Please.
00:31:04You are all right.
00:31:06By the way.
00:31:08You shouldn't have lost your blood.
00:31:09How did you know?
00:31:11How do you know?
00:31:13Medic.
00:31:15You can't eat our children!
00:31:23Oh my god!
00:31:30This is you...
00:31:31You don't respect the Japanese army.
00:31:35Oh my god...
00:31:37Gu小姐,明天我會在線兵隊
00:31:42等見 Gu小姐大家光臨
00:31:45你可以不來
00:31:47只是黃梅仙人口不少
00:31:50孕婦也有很多
00:31:52到時候 Gu小姐可以看看
00:31:54我大日本皇軍的刀有多幅
00:32:07師兄,再不止,他會死的
00:32:17都是因為你,你給我起來
00:32:20你給我跪,跪啊
00:32:22師兄,你別這樣
00:32:24他說得對
00:32:27今晚,我必須走
00:32:32這封信,光乎黃梅仙幾十萬百姓的性命
00:32:36是我們同志
00:32:38由生命換來的
00:32:40兩位的救命之愛
00:32:43我要是能回來
00:32:45我一定忘了
00:32:47同志
00:32:48同志,你沒事吧
00:32:49師兄,你幫幫他
00:32:51別給我在這兒裝
00:32:53今天你必須給我滾
00:32:55
00:32:56
00:32:57師兄
00:32:59都住嘴
00:33:01師父
00:33:06對不起
00:33:07對不起
00:33:08師兄
00:33:09你們兩個還不齊心
00:33:12你們對得起
00:33:14萬青嗎
00:33:15你們對得起雲娘和他死去的孩子嗎
00:33:18師父
00:33:22都受我的錯
00:33:24受我對不起師妹
00:33:26對不起雲神
00:33:27對不起周叔
00:33:28都給我一意孤行
00:33:30你打死我吧
00:33:32打死我吧
00:33:36雲長
00:33:37這不怪你
00:33:39起來
00:33:40這都是命
00:33:42這麼大的一個世界
00:33:45竟然容不下我們一個小小的戲台
00:33:49容不下我們幾個狗活的戲子
00:33:53國家淪落至今
00:33:56我們這些當兵的
00:33:58責任千軍
00:33:59我要是還能回來
00:34:02一定抱顧姑娘和鬼妻般的救命之恩
00:34:06要走
00:34:09這封信禮
00:34:10是鬼子的作戰計劃
00:34:13為了黃梅仙的百姓
00:34:14為了死去的兄弟
00:34:16我今晚必須走
00:34:18可是你傷成這樣
00:34:20恐怕還沒出成就
00:34:21君情如火
00:34:22當我不得
00:34:24小兄弟啊
00:34:27就你現在的身體狀況傷得這麼重
00:34:29你前腳出去
00:34:31鬼子就得把你抓住
00:34:32你別說你送情報了
00:34:34你的性命也保不住啊
00:34:36可我繼續待在西門
00:34:38鬼子找不到我
00:34:40會給西門
00:34:41帶來麻煩
00:34:43現在不是說這個的時候
00:34:45那麻煩已經來了
00:34:48你走啊或者不走
00:34:49這都不影響大局
00:34:51你何不留下來
00:34:53把傷養好
00:34:54留著有用之神呢
00:34:56師父
00:34:57你住嘴
00:35:01小兄弟啊
00:35:02你好好休息
00:35:04
00:35:06那多謝鬼斑斑主了
00:35:08師父
00:35:15師父
00:35:16師父
00:35:17這個人留不得
00:35:18他留下來就是個祸
00:35:21跪下
00:35:22師父
00:35:23給我跪下
00:35:25我教了你十幾年
00:35:30難道連魚加班的規矩你都忘了嗎
00:35:34
00:35:38沒忘
00:35:40我看你就是嘴上沒忘
00:35:42你心裡忘得一乾二淨啊
00:35:44你給我快去反省去
00:35:52還不服氣
00:35:53我打死你
00:35:54
00:35:55師父
00:35:56你別打了
00:35:57師兄他知道錯了
00:35:58師兄
00:35:59快去反省啊
00:36:00師兄
00:36:01師兄
00:36:08你個逆徒
00:36:09你個逆徒啊
00:36:11師父
00:36:12你也別生氣了
00:36:13師兄這麼做
00:36:15也是為了洗斑
00:36:17要不是看在他還有這份心
00:36:19我直接打死他
00:36:21這回
00:36:23苦了你了
00:36:26師父
00:36:28這點苦跟師妹比起來
00:36:30不算什麼
00:36:37
00:36:38這是
00:36:39打開看看
00:36:47這是師娘的旗袍
00:36:49師父呢
00:36:50知道你喜歡他好幾年了
00:36:52現在
00:36:54師父把他就傳給你了
00:36:56師父
00:36:58玉成啊
00:36:59師父
00:37:00好好活著
00:37:01別看傻事
00:37:02別看傻事
00:37:22活著
00:37:23師父
00:37:24師父
00:37:25師父
00:37:26師父
00:37:27師父
00:37:29
00:37:30對不起
00:37:31雲成這次恐怕違背您的意願了
00:37:33那張大哥
00:37:34是殺小鬼子
00:37:36我一定要幫他拿出出城的通行證
00:37:38將情報送出城
00:37:39送出城
00:37:41
00:37:45雲成
00:37:46怎麼唱完以後
00:37:48幫忙實實
00:37:49過自己的日子
00:37:51成吧
00:37:52師兄
00:38:00師兄
00:38:02辛苦你了
00:38:03陪我走這一走
00:38:05走吧
00:38:22小選太軍
00:38:36麻煩您告訴他們中左
00:38:38我們
00:38:39來赴約了
00:38:47放開
00:38:52顧小姐
00:38:53就不用說聲了
00:38:54
00:38:55
00:38:56
00:38:57
00:38:58
00:38:59
00:39:00
00:39:01
00:39:02
00:39:04顧小姐
00:39:05就不用說聲了
00:39:12謝謝
00:39:13唐本君
00:39:18今日的顧小姐
00:39:19真是銘煙動人
00:39:21讓我對接下來的戲劇
00:39:23更有興趣了
00:39:25兩眼場地已經為顧小姐準備好了
00:39:28顧小姐
00:39:29
00:39:34顧小姐一個人就夠了
00:39:37可這是兩個人呢
00:39:38難道我說的不明白呢
00:39:43師兄
00:39:44就聽藤本中組的安排吧
00:39:48
00:40:03為舊梨郎
00:40:06離家圆
00:40:08水了黃棒
00:40:13中莊圓
00:40:15有行有行
00:40:16中莊圓
00:40:17濁龍炮
00:40:18一名
00:40:19一名
00:40:45唱戲有什麼意思
00:40:50顧小姐
00:41:02顧小姐
00:41:04果然是幾匹的美人
00:41:06只是落樹冰山一角
00:41:09就已經讓我興奮不移了
00:41:13這樣的中國戲劇
00:41:15There are so many things you can do.
00:41:22If you want, you must accept my punishment.
00:41:27Your punishment, I can accept?
00:41:30If you don't know about my punishment,
00:41:32you can also accept your punishment?
00:41:35What punishment?
00:41:36My punishment is...
00:41:40The end of the day!
00:41:45You can't give me the punishment.
00:41:52You have to pay the money!
00:41:54You have to pay for insurance.
00:41:56You are right.
00:41:57You are right.
00:41:58You are right.
00:41:59You have to pay for insurance.
00:42:00You do not have to pay for insurance.
00:42:02You are right.
00:42:06You do not want to pay for insurance.
00:42:09After that,
00:42:10you are going to be doing a penalty.
00:42:12Do you have any other kind of work?
00:42:17What?
00:42:18This is the great Japanese army of the Japanese army.
00:42:22The great Japanese army of the army is to guide the Chinese to fight against the U.S.
00:42:28and fight against the U.S.
00:42:29and fight against the U.S.
00:42:30and fight against the U.S.
00:42:32To fight against the U.S.
00:42:35To fight against the U.S.
00:42:37That's right.
00:42:39Ten hundred thousand people fighting against the U.S.
00:42:45Ten hundred people after medical remains counted.
00:42:51Ten hundred thousand people before great war.
00:42:54Ten hundred people after medical 갖고這些apo woes over the Cause of the U.S.
00:43:00Ten hundred people after fleece
00:43:05There are a lot of tangents,
00:43:07Yeren
00:43:08Talking with the elsional Gutes,
00:43:10Moving in to the deltip GORDON
00:43:12This is an early hero fire
00:43:13And the選人
00:43:14fromuxedo
00:43:17The old ho decreases
00:43:19As the Cheng非国境
00:43:21Is that the influence of the r変
00:43:22andurd Partnership
00:43:24How about taking this branch away here?
00:43:27Who?
00:43:28There is a SAI,
00:43:30To present him
00:43:31No?
00:43:32Who?
00:43:32The last man
00:43:35I can't wait to die.
00:43:42I can't wait to die.
00:43:43Stop.
00:43:45I can't wait to die.
00:43:48I can't wait to die.
00:43:50You're not afraid I'll kill you?
00:43:53You're not afraid to die.
00:43:55I'm afraid.
00:43:58There are several hundred million men in the jungle.
00:44:01I'm going to look at you and see you.
00:44:06I'm going to be afraid of you.
00:44:10It's you!
00:44:19Okay.
00:44:21You've been hard.
00:44:23I'm going to accept your pardon.
00:44:26Come on.
00:44:29Let me go!
00:44:31Let me go!
00:44:32Let's go!
00:44:39Will I?
00:44:40Come on.
00:44:52Did you just take a look at me?
00:44:54Please?
00:44:55Don't go away.
00:44:56Please don't go away.
00:44:59Huh? Is that a police officer?
00:45:05I'm busy now!
00:45:06The Shinnabu隊 is attacking the Shinnabu隊.
00:45:09I'd like to ask you for your support.
00:45:24Are you okay?
00:45:29Go.
00:45:31Come.
00:45:33Let's go.
00:45:37He went through the town.
00:45:39It's been so close to you.
00:45:41You have been so close to me.
00:45:43You have been so close to me.
00:45:49When you are getting hurt?
00:45:51He is still doing what he is doing.
00:45:53He is going to sit down.
00:45:55He saved you.
00:45:57It's my friend here.
00:45:59It's my friend here.
00:46:01It's my friend.
00:46:03I'm trying to help you.
00:46:05I don't understand your heart.
00:46:07You still understand?
00:46:09I know you're good.
00:46:11But the same thing is good.
00:46:13I'll let you take it.
00:46:15I'll let you go.
00:46:17You.
00:46:19I don't know.
00:46:21The same thing is not my mind.
00:46:23I'll go.
00:46:25Let's go.
00:46:27It's my friend.
00:46:33You're good.
00:46:35We have to see you.
00:46:37You can't do it.
00:46:39Come on.
00:46:41Come on.
00:46:43You're right.
00:46:45Come on.
00:46:47Come on.
00:46:49Come on.
00:46:51Come on.
00:46:53You're right.
00:46:55Mr.
00:46:56What is your fault?
00:46:59Mr.
00:46:59Simply, I don't understand this.
00:47:02I'm dead!
00:47:05Mr.
00:47:05Mr.
00:47:10Mr.
00:47:10Mr.
00:47:12I don't want to.
00:47:13Fionicu.
00:47:15Mr.
00:47:16Mr.
00:47:17Mr.
00:47:17Mr.
00:47:17I don't know!
00:47:19Mr.
00:47:19Mr.
00:47:20Mr.
00:47:20Mr.
00:47:20Mr.
00:47:20Mr.
00:47:20Mr.
00:47:20Mr.
00:47:20Mr.
00:47:21Mr.
00:47:25太君 要不然 你让我 送我师妹去疗伤
00:47:32等好了 还要给他们太君 创新的
00:47:37よし 你 陪死下
00:47:42谢了太君 谢了太君
00:47:46师妹 我回家
00:47:55怎么这么快就回来了 这怎么办
00:47:58师兄 别慌
00:48:01你有办法
00:48:10不行 不行 只要会死的
00:48:13师兄 我不这样子 我们都会死的
00:48:17如果只能用这种方法 才能逃过一劫的话
00:48:21还是我们来吧
00:48:25师兄
00:48:27师兄
00:48:28
00:48:41站住
00:48:47太君 怎么了
00:48:49还有什么事吧
00:48:51你的腿 流血了
00:48:57刚才救我师妹 不小心 划到椅子上划伤了
00:49:03可我觉得 是用刀划伤
00:49:07太君 真的是划伤的
00:49:10扔起来
00:49:11
00:49:13
00:49:26
00:49:29
00:49:30可以了吧 太君
00:49:34
00:49:45
00:49:46
00:49:48
00:49:49
00:49:50
00:49:51
00:49:54
00:49:56
00:50:03
00:50:04
00:50:05
00:50:06
00:50:07
00:50:08
00:50:09
00:50:10
00:50:11
00:50:12
00:50:13
00:50:14
00:50:15
00:50:16
00:50:17
00:50:18
00:50:19
00:50:20
00:50:21
00:50:22
00:50:23
00:50:24
00:50:25
00:50:26
00:50:27
00:50:28
00:50:29
00:50:31
00:50:32
00:50:33Okay.
00:50:35Okay.
00:50:37Okay.
00:50:39We'll come back.
00:50:41We'll come back.
00:50:45Okay.
00:50:47Okay.
00:50:49Okay.
00:50:51Okay.
00:50:53This little girl.
00:50:55It's really good for me.
00:50:57It's good for me.
00:50:59It's good for me.
00:51:01It's not my heart.
00:51:03It's my brother.
00:51:07It's okay.
00:51:09It's okay.
00:51:11It's okay.
00:51:13It's not my heart.
00:51:15Look.
00:51:17What is it?
00:51:19Yes.
00:51:21We're so happy.
00:51:23We're going to take this通行證
00:51:25to give him a chance.
00:51:27After that,
00:51:29we're going to go.
00:51:35I'm so happy.
00:51:37I'm so happy.
00:51:39Let's talk about your thoughts.
00:51:41Hey.
00:51:42This is now an army.
00:51:43It's not an army.
00:51:44It's not an army.
00:51:45It's an army.
00:51:47It's an army.
00:51:48It's an army.
00:51:49I'm so happy.
00:51:50I'm so happy.
00:51:52I'm so happy.
00:51:54Look.
00:51:56Brother?
00:51:58Oh,
00:51:59I can't hide.
00:52:00It's an army.
00:52:01It's a hack for you.
00:52:02I'm so happy.
00:52:03It's an army.
00:52:04This is an army.
00:52:07You horde.
00:52:08Don't you have it?
00:52:10I'm sorry?
00:52:11You are a bad guy.
00:52:13Oh,
00:52:14You are a good guy.
00:52:15You're a good guy.
00:52:16Bei us.
00:52:17Bye.
00:52:18I'm so happy.
00:52:19Waltz talk
00:52:20I'm old, not enough
00:52:25You're young
00:52:26ар
00:52:28teacher
00:52:30teacher
00:52:36Here are you coming
00:52:37prepared
00:52:38Estm ¿
00:52:40Mrjak
00:52:41Nice
00:52:41Thank you
00:52:42师兄
00:52:44That is the
00:52:46cleared
00:52:47If you're right, if you're right, I'll just say goodbye.
00:52:52I'll say goodbye.
00:52:53I'll say goodbye.
00:52:54Mr.张大哥, do you want to kill me?
00:52:56Do you want me to do this?
00:52:58I'll say goodbye.
00:52:59Yes.
00:53:00I'll give you this to my姑姑.
00:53:05I'll give you a moment.
00:53:13I'll say goodbye.
00:53:15Mr.张大哥,
00:53:17I'll give you a moment.
00:53:19I'll go.
00:53:21I'll be right back.
00:53:37This is the end of the day.
00:53:40After that, it will be the end of the day.
00:53:43I'll give you the end of the day.
00:53:46I'll give you a moment.
00:53:48I'll give you the end of the day.
00:53:52I'll give you the end of the day.
00:53:55I'll give you the end of the day.
00:53:59I'll give you the end of the day.
00:54:01I'll give you the end of the day.
00:54:02I'll give you the end of the day.
00:54:04I'll give you the end of the day.
00:54:04I'll give you the end of the day.
00:54:06I'll give you the end of the day.
00:54:12I'll give you the end of the day.
00:54:13My brother.
00:54:14O' ...
00:54:15You do what to do!
00:54:17I should ask my daughter what to do.
00:54:22What's the fact about it?
00:54:23He knows...
00:54:26No, if it's a certain evidence.
00:54:29We'll be right now.
00:54:31Curious...
00:54:33I don't know.
00:54:36Then I'll ask my daughter to read,
00:54:38I guess.
00:54:40Two days later...
00:54:42The first time I got to go to the house and someone went to the office.
00:54:48I used to go for a long time to do this.
00:54:50But I didn't have a great experience.
00:54:52Come on.
00:54:54Today, there is a team.
00:54:55Took the team to make a team.
00:54:58More fun is that team team,
00:55:00there is a team to see the team.
00:55:03Go.
00:55:05Does that sound?
00:55:07What?
00:55:08You don't know what you're saying.
00:55:11Go.
00:55:12That day it was only you had to go to the same place.
00:55:17This could be your own people?
00:55:19It seems that顧小姐 is a real person.
00:55:22So who would you like to be a real person?
00:55:25That's our Japanese army.
00:55:28Or...
00:55:29That's the people who are fighting.
00:55:31The people who are fighting.
00:55:33The people who are fighting.
00:55:35The people who are fighting.
00:55:37The people who are fighting.
00:55:42Don't kill me.
00:55:44Don't kill me.
00:55:45Don't kill me.
00:55:46Don't kill me.
00:55:47No one wants to be a real person.
00:55:50That's why I only use other ways.
00:55:52To let顧小姐心服口服.
00:56:07I must...
00:56:09This person you are sure.
00:56:10A lot of people who know me.
00:56:12This is a real person who is fighting.
00:56:15This woman who is fighting.
00:56:16The girl who is suffering.
00:56:17Can you support me?
00:56:19Her lucky people.
00:56:20Don't kill me.
00:56:21The girl who is fighting.
00:56:22He's not."
00:56:24I don't know her.
00:56:25No one knows her.
00:56:27She's not knowing her.
00:56:29She's not me.
00:56:30It's not the one.
00:56:31I don't want her.
00:56:32Don't kill me.
00:56:33I don't want her.
00:56:34She's a man.
00:56:36Is he a man?
00:56:37A man?
00:56:42Is he?
00:56:59Not him
00:57:01Who is that?
00:57:03I think it was too late at night.
00:57:06I saw the person who looked at his eyes.
00:57:09I can't see it.
00:57:11I can't see it.
00:57:13What are you doing?
00:57:14I'm sorry.
00:57:27The girl, you're still a man who died.
00:57:32But...
00:57:33...
00:57:34...
00:57:35...
00:57:36...
00:57:38...
00:57:39...
00:57:41...
00:57:42...
00:57:44...
00:57:45...
00:57:47...
00:57:48...
00:57:49...
00:57:50...
00:57:51...
00:57:52...
00:57:53...
00:57:54...
00:57:55...
00:57:56...
00:57:57...
00:57:58...
00:57:59...
00:58:00...
00:58:01...
00:58:02...
00:58:03...
00:58:04...
00:58:05...
00:58:06...
00:58:07...
00:58:08...
00:58:09...
00:58:10...
00:58:11...
00:58:12...
00:58:13...
00:58:14...
00:58:15...
00:58:46...
00:58:47...
00:58:48...
00:58:49...
01:00:50...
01:00:51...
01:00:52...
01:00:53...
01:00:54...
01:00:55...
01:00:56...
01:00:57...
01:01:28...
01:01:30...
01:01:31...
01:02:02...
01:02:04...
01:02:35...
01:02:36...
01:02:37...
01:02:38...
01:02:39...
01:02:40...
01:02:41...
01:02:42...
01:02:43...
01:02:44...
01:02:45...
01:02:46...
01:02:47...
01:02:48...
01:02:49...
01:02:50...
01:02:51...
01:02:52...
01:02:53...
01:02:54...
01:02:55...
01:02:56...
01:02:57...
01:02:58...
01:02:59...
01:03:00...
01:03:01...
01:03:02...
01:03:03...
01:03:04...
01:03:05...
01:03:06...
01:03:07...
01:03:08...
01:03:09...
01:03:10...
01:03:11...
01:03:12...
01:03:13...
01:03:14...
01:03:15...
01:03:16...
01:03:17...
01:03:18I was dead because of her!
01:03:20He died because of her!
01:03:22He died because of her blood and blood.
01:03:24He died because of her blood.
01:03:26He died because of her blood.
01:03:28He died because of her blood.
01:03:30My blood!
01:03:32兄弟!
01:03:34I...
01:03:36Tell me!
01:03:38You're back again!
01:03:40I'm sorry!
01:03:44I really wanted to help you.
01:03:46I didn't know how to...
01:03:48...
01:03:50...
01:03:52...
01:03:54...
01:03:56...
01:03:58...
01:04:00...
01:04:02...
01:04:04...
01:04:06...
01:04:08...
01:04:10...
01:04:12...
01:04:14...
01:04:20...
01:04:22...
01:04:24...
01:04:26...
01:04:28...
01:04:30...
01:04:32...
01:04:34...
01:04:36...
01:04:38...
01:04:40...
01:04:42...
01:04:43...
01:04:44...
01:04:45...
01:04:46...
01:04:47...
01:04:48...
01:04:49...
01:04:50...
01:04:51...
01:04:52What do you mean by the angel?
01:04:54The angel of the angel is not to listen to the army.
01:04:58Then tell the angel of the angel.
01:05:00Two days later, I will sing a big song.
01:05:04You want to sing what?
01:05:08The angel of the angel.
01:05:22You have années to sing shouldto.
01:05:24Apostled by giant angel.
01:05:26Big brother, you will do something to buy from.
01:05:30Jesus said to his lord.
01:05:32What avile did not die.
01:05:38Thank you, the angel.
01:05:40Father, you guys Chambers.
01:05:42Yo ok.
01:05:44Yeng Give me a cup later,ineness you will come if anyone may be able to do anything.
01:05:48I can'm happy again, I am back.
01:05:50Target ready?
01:05:51It's not a good idea.
01:05:53The one with the U-Bang主 is asking me to see the movie.
01:05:55It's probably the same thing.
01:05:57But in the past, I will not be a bit clear.
01:06:01Yes.
01:06:02I will tell you the U-Bang主 is asking me to come to the U-Bang.
01:06:07The U-Bang and the Japanese are the most close to me.
01:06:12Yes.
01:06:13It's a good name.
01:06:15It's a good name.
01:06:17Mr. Hain, I can't say that it's a bit sad.
01:06:19Mr. Hain, I don't have to say that.
01:06:21But I'm too sad.
01:06:23I'm not sad.
01:06:25I don't have to say that.
01:06:27I only have...
01:06:29Mr. Hain?
01:06:31Mr. Hain?
01:06:33Mr. Hain?
01:06:35Mr. Hain?
01:06:37Mr. Hain?
01:06:39Mr. Hain, I can't be angry.
01:06:41Mr. Hain?
01:06:43Mr. Hain?
01:06:45You can't be able to go to the end of the game.
01:06:47Don't kill me!
01:06:49What are you talking about?
01:06:51What are you talking about?
01:06:53I'm going to give you a hug.
01:06:55You don't have to worry about it.
01:06:57No, no.
01:06:59I love your courage.
01:07:01I still appreciate it.
01:07:03I don't need to find you.
01:07:05You don't have to go.
01:07:09You don't have to go.
01:07:15I don't have to go.
01:07:17We are seeds.
01:07:19What are you talking about?
01:07:21How can you go?
01:07:23I'm going to go.
01:07:25Come and play.
01:07:27I don't have to go.
01:07:29Let's play it.
01:07:31I can't wait to play.
01:07:33You can play the game.
01:07:35I'm going to pass this game.
01:07:37I don't have to do it.
01:07:39Are you joking?
01:07:41You're joking.
01:07:43You're joking.
01:07:44This one is a book for me.
01:07:47But I don't know the song of the U.S.
01:07:49That song is called what song is called.
01:07:52I was singing the traditional Chinese music.
01:07:56The N'Amey An.
01:07:57The N'Amey An.
01:07:58The N'Amey An.
01:07:59Yes.
01:08:01That was a song of the N'Amey An.
01:08:05But I remember the N'Amey An is the N'Amey An.
01:08:10Why?
01:08:11于班主是管公伴侨
01:08:14你说的没错 扎美案应该是包政 可是老朽自小学的就是武生 我呢就突发奇想 以武生之身段 结合包政之畅发 才有了今天 老朽独有的 扎美案
01:08:37对 班主的新扎美案 经常在四处演出 夺受赞誉
01:08:44藤本先生要是不喜欢 老朽换了不就是
01:08:50慢着 既然夺受赞誉 那就看看吧
01:08:58
01:08:59师父
01:09:01月班
01:09:04走着
01:09:06师父
01:09:09希望你能为瑜伽班 为我考虑考虑
01:09:12否则 那就别怪我这个当徒弟的 大仪灭清了
01:09:16导致
01:09:46五人心电阴
01:09:48多虑两心丧
01:09:49如如波心千天万千惆处压
01:09:52实在的夜里大堂上
01:10:09师父
01:10:10师父
01:10:12师父呢
01:10:14快走
01:10:23快走啊
01:10:30有些傻贼
01:10:33狐狸回天
01:10:35就差那么一点啊
01:10:38贼老天
01:10:40你对我花钱
01:10:42你何其苛责呀
01:10:47老头
01:10:49关刀石的真为武
01:10:55可惜了
01:10:56时代不同
01:10:58
01:10:59可是挡不住子弹的
01:11:02我带着山医来
01:11:04你却要扫
01:11:10你和你的国家一样
01:11:13狠身上下
01:11:15都散发着腐朽
01:11:16枪死的气味
01:11:18必须要用我
01:11:19大日本帝国的手术刀
01:11:21才能吃出腐肉
01:11:23换来新神
01:11:25哈哈哈哈
01:11:27老朽要是年轻二十岁
01:11:30就你这小鬼子
01:11:32也敢在我面前猖狂
01:11:34岳白
01:11:36过来扶我
01:11:38岳白
01:11:40岳白
01:11:45岳白
01:11:46岳白
01:11:48岳白
01:11:49神掌
01:11:50还不快去扶着灵师
01:11:52还不快去扶着灵师
01:11:53
01:11:55师父
01:11:57
01:12:00你竟然投靠了日本人
01:12:03
01:12:04臭生
01:12:06把你
01:12:07勇辱
01:12:08忠诚
01:12:09I am the king of the Japanese army.
01:12:12You are such a beast!
01:12:17Mr. Chau,
01:12:19go take my sword.
01:12:21Mr. Chau, what is this?
01:12:22Mr. Chau and your child's death,
01:12:24虽然 is not Yuenchang害.
01:12:25Mr. Chau,
01:12:26Mr. Chau,
01:12:27Mr. Chau,
01:12:28Mr. Chau,
01:12:29Mr. Chau,
01:12:32Mr. Chau,
01:12:33Mr. Chau,
01:12:34Mr. Chau,
01:12:35Mr. Chau,
01:12:36Mr. Chau,
01:12:37Mr. Chau,
01:12:38Mr. Chau,
01:12:39Mr. Chau,
01:12:40Mr. Chau,
01:12:41Mr. Chau,
01:12:42Mr. Chau,
01:12:43Mr. Chau,
01:12:44Mr. Chau,
01:12:45Mr. Chau,
01:12:46Mr. Chau,
01:12:47Mr. Chau,
01:12:48Mr. Chau,
01:12:49Mr. Chau,
01:12:50Mr. Chau,
01:12:51Mr. Chau,
01:12:52Mr. Chau,
01:12:53Mr. Chau,
01:12:54Mr. Chau,
01:12:55Mr. Chau,
01:12:56Mr. Chau,
01:12:57Mr. Chau,
01:12:58Mr. Chau,
01:12:59Mr. Chau,
01:13:00Mr. Chau,
01:13:01Mr. Chau,
01:13:02Mr. Chau,
01:13:03Mr. Chau,
01:13:04Mr. Chau,
01:13:05Mr. Chau,
01:13:06Mr. Chau,
01:13:07Mr. Chau,
01:13:08I'm going to teach you the way you are
01:13:10I'm going to have you 10 years
01:13:12I'm going to have you this way
01:13:14I'm going to have you this way
01:13:22I'm going to have you
01:13:24I'm not going to have you that way
01:13:26I'm going to have you
01:13:30for him
01:13:32you even have to take a whole
01:13:34of the entire
01:13:36in 2015
01:13:38I'm going to have you
01:14:04I just want to live, so it's so difficult.
01:14:07Do I have a mistake?
01:14:10I'm... I'm a sister.
01:14:17Hey, I'm a sister.
01:14:18I'm a sister-in-law.
01:14:19Let's go!
01:14:20Let's go!
01:14:21Let's go!
01:14:22I want you to be a sister!
01:14:23Let's go!
01:14:28Let's go!
01:14:34Master...
01:14:36Master...
01:14:42Master...
01:14:44Master...
01:14:45Don't go!
01:14:46Don't go!
01:14:48I'm not a kid!
01:14:50It's a kid to kill me!
01:14:52Master...
01:14:53Master...
01:14:54Master...
01:14:55Master...
01:14:56Master...
01:14:57After the summer, I'll be able to kill you.
01:15:04Master...
01:15:06Master...
01:15:07Master...
01:15:08Master...
01:15:09Master...
01:15:10Master...
01:15:11Master...
01:15:12Master...
01:15:13Master...
01:15:14Master...
01:15:15Master...
01:15:16Master...
01:15:17Master...
01:15:18Master...
01:15:19Master...
01:15:20Master...
01:15:21Master...
01:15:22Master...
01:15:23Master...
01:15:24Master...
01:15:25Master...
01:15:26Master...
01:15:27Master...
01:15:28Master...
01:15:29Master...
01:15:30Master...
01:15:31Master...
01:15:32Master...
01:15:33Master...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended