Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
[Doblado ESP] Hechizada por los Gemelos Multimillonarios pelicula completa
- drama chino en español
#ESChannel #daylimotion #Peliculas # PeliculasCompleta #Pelicala #PeliculaComplera #subespañol #SubESP #DobEspañol #DobESP #DramaChino #dramascortos #dramacorto #doramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #doramascortos #kdrama #short
Transcripción
00:00¿Emily?
00:07Te eché de menos.
00:16¿A quién vas a elegir?
00:18¿A mí?
00:20¿O a Daniel?
00:22No, esto no está bien.
00:26No puedo creer que esto esté pasando.
00:28¡Por fin me voy a casar!
00:35Mierda.
00:36Tengo que irme.
00:37No me digas que irás con tu aburrida prometida.
00:41¿Qué hace cambiar de opinión?
00:43Te ves increíble.
00:45Él es muy afortunado.
00:48Eres tan traviesa.
00:56Cariño, ¿dónde estás?
00:57Eres mucho mejor que tu hermana.
01:17¡Tyler!
01:18¡Mierda!
01:19¿Sandra?
01:20¿Cómo pudiste estar...
01:22Emily, no es lo que parece.
01:23Puedo explicarlo.
01:24¿Explicar qué?
01:26¿Que te acuestas con mi hermana?
01:28¿Puedes culparlo?
01:30Tú eres quien no satisface sus necesidades.
01:33¡Eres una sinvergüenza!
01:35El compromiso se acabó.
01:38Cariño, no te precipites.
01:39Todos esperan que nos casemos.
01:42Por favor.
01:43¿Qué puede darte ella que yo no?
01:45También tengo parte de la empresa de mi padre.
01:47¡Lo nuestro se acabó!
01:48¿Hola?
02:02Señorita Anderson.
02:03Su madrastra está a punto de desconectar el soporte vital de su padre.
02:07Le gustaría verlo antes.
02:08¿Qué?
02:12Es hora de desconectar a tu padre.
02:14No va a despertar pronto.
02:16¡No puedes hacer eso!
02:17¡Aún está vivo!
02:18No podemos mantenerlo con vida.
02:20Yo pagaré por ello.
02:21La empresa está en bancarrota.
02:23¿Cómo vas a pagarlo?
02:25Por favor, no.
02:26Su padre designó a la señora Anderson como su apoderada legal.
02:29Ella firmó el consentimiento.
02:30Por favor, no.
02:34Por favor.
02:37Haré lo que sea.
02:38Lo que sea.
02:39Lo que sea.
02:41Cásate con Daniel Livingstone en lugar de Sandra.
02:44Sus finanzas nos mantendrán a flote.
02:46¿Por qué no quiere casarse con él?
02:47Daniel Livingstone.
02:49De ninguna manera me casaré con él.
02:51Dicen que es un monstruo y muy feo.
02:56Si hago esto, ¿prometes mantener a papá con vida?
02:59Sí, por supuesto, mi querida.
03:02Con dinero, podemos hacer cualquier cosa.
03:05Está bien.
03:09Me casaré con Daniel Livingstone.
03:22Tú eres la que se casa con mi hermano.
03:25¿Y tú eres?
03:26Soy grande.
03:28Hermano de Daniel.
03:29Sí.
03:31Nos veremos mucho, así que...
03:32Es un gusto.
03:36¿Te molesta?
03:38Me estoy cambiando.
03:39¿Necesitas ayuda?
03:40¿Te molesta?
03:51Listo.
03:52Gracias.
03:53Deberías irte.
03:57Acostúmbrate a la atención.
03:59A la gente le gusta mirar a los Livingstone.
04:01Espero que mi marido no sea tan grosero.
04:11Mira su cara.
04:12Es lo más feo que he visto en mi vida.
04:16Por suerte, su dinero es más atractivo que su cara.
04:20Por fin Emily hace algo bueno por la familia.
04:22¿Tú, Emily Anderson, aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
04:31Acepto.
04:31¿Y tú, Daniel Livingstone, aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
04:36¿Aceptas?
04:46Bien.
04:50Haré que te lleven a tu cuarto.
04:53Vamos.
04:54¿No te quedarás conmigo?
04:56Te casaste por tus deudas, ¿verdad?
05:00Vamos.
05:00Te pagaré todo muy pronto.
05:05Estúpido.
05:05La señorita Anderson estaba comprometida con Tyler Harper.
05:17Su padre tuvo un accidente y cayó en coma hace tres meses.
05:21Desde entonces, el negocio familiar ha estado en problemas.
05:25Bob, ¿sabes que se casó conmigo por dinero?
05:27Señor, no creo que sea así.
05:31¿Sabes que no puedo confiar en nadie desde que Grant murió?
05:34Quizás le demuestre su lealtad y se gane su confianza.
05:38Sí, lo dudo.
05:40Seguiré fingiendo ser Grant y veré qué pasa.
05:42¿Y tu horrible mudión?
05:56Es mi esposo.
05:59No hables así de él.
06:00Por favor, sabes que es repulsivo.
06:05¡Ya basta!
06:06Por favor, vete.
06:09Parece que mi hermano no te dio una noche de bodas.
06:12¿Estoy aquí?
06:14Sí, me necesitas.
06:15Me casé con tu hermano.
06:17¿Cómo puedes decir eso?
06:19Si quieres hacértela difícil, ya está funcionando.
06:22No, eres un desgraciado.
06:26Ahora lárgate.
06:38¿Cómo terminé así?
06:39Señorita Anderson, lamento informarle que su padre falleció anoche.
06:51Van a incinerarlo esta tarde.
06:53Tal vez quiera ir a casa si desea presentar sus respetos.
06:59Bob, ¿sabes dónde está Daniel?
07:01Lo siento, no puedo revelar esa información sin su autorización.
07:04Debo salir.
07:05¿Alguien más puede llevarme?
07:06Eh, no creo que tengamos conductores disponibles.
07:10¡Es urgente!
07:11Yo te llevo.
07:16No será necesario.
07:20Lamento lo de anoche.
07:21Me pasé de la raya.
07:22Nunca más.
07:24Bien.
07:25No te comportes así otra vez.
07:28¿Nos vamos?
07:36¿Estás bien?
07:44Sí.
07:46Prefiero no llorar frente a ellos.
07:50¿Quién es?
07:54¿Quieres que entre contigo?
07:56Prefiero ir sola.
08:00Pero gracias por traerme.
08:04Eres una zorra.
08:06Acabas de casarte y coqueteas con otro hombre.
08:09¿De qué estás hablando?
08:11No te hagas la inocente.
08:12Te acabamos de ver besándolo en el auto.
08:15¿Besándolo?
08:15No he besado a nadie.
08:17No todas vamos de hombre en hombre como tú, Sandra.
08:21Discúlpame.
08:22Mamá.
08:23¿Oíste lo que dijo?
08:25Espero que no estés planeando besar a tu padre con esa boca.
08:30Eres una vergüenza coqueteando en el funeral de tu padre.
08:33No metas a papá en esto.
08:35No he hecho nada malo.
08:36Tú fuiste la que me engañó con Tyler.
08:39Por favor.
08:40Tú dejaste a Tyler por ese rica chonra.
08:43Eres una mentirosa.
08:44Y sabes la verdad mejor que nadie.
08:47Deberías alegrarte.
08:48El anciano no vivió para ver en qué zorra descarada te has convertido.
08:51Ya basta.
08:52¿Y tú quién demonios eres?
08:54Sea quien sea sexy.
08:56Soy el gemelo de Daniel.
08:58¿Hay un problema?
09:00Coqueteando con el hermano gemelo de tu esposo.
09:02Qué descaro.
09:04No.
09:05No es lo que parece.
09:07Quiero decir...
09:08¿Puedes culparla?
09:09Tengan algo de respeto.
09:10Saben que gracias a ella no están en la ruina.
09:13Ya no importa.
09:15Solo vine a despedirme de mi padre.
09:16¿Por qué no entras y esperas?
09:30Puedo hacerte compañía o quizás algo más.
09:32¿Qué?
09:36¿Qué?
09:36Tranquilo, papá.
09:56Yo cuidaré tu legado.
09:57Señorita Anderson, el personal de la funeraria está aquí.
10:01Es hora de la afirmación.
10:09El señor ya está de vuelta.
10:11Quiere verla en su despacho.
10:25¿Querías hablar conmigo?
10:26Lamento haber sido un idiota el día de la boda.
10:33No importa.
10:35Si quieres divorciarte, estoy de acuerdo.
10:38¿Quién habla de divorcio?
10:41¿Estás con alguien más?
10:43¿De qué estás hablando?
10:47Sé que somos unos desconocidos, pero tienes que confiar en mí.
10:51¿Puedes hacerlo?
10:52Bien, mira.
10:55Sin confianza, quizás.
10:57El divorcio sea una buena idea.
11:00Ahora no necesitas el dinero para el médico.
11:03Quieres el divorcio.
11:04¿Es eso cierto?
11:05¿Crees que soy una casa de fortunas?
11:09Me cansé de oírte.
11:11Oye.
11:17Quiero que mi esposa sea leal.
11:20Es todo.
11:22Quiero lo mismo de ti.
11:32Esto es un desastre.
11:35¿Bajo revisión?
11:36¿Esto qué significa?
11:39Emily, ¿no estás con ese multimillonario ahora?
11:43¿Aún buscas dinero?
11:44Tyler, no te metas en mis asuntos.
11:47Parece que tú te levantaste con el pie izquierdo.
11:49Supongo que tu marido no te trata muy bien, ¿eh?
11:52¿Cómo te atreves a hablarme después de lo que hiciste con Sandra?
11:55No metas a Sandra en esto.
11:59Te diré algo.
12:00¿Qué?
12:00Si vuelves a mi cama, puedo ayudarte con ese préstamo.
12:06¡Eres repugnante!
12:07¡Aléjate de ella!
12:13Esto no ha terminado.
12:20¿Estás bien?
12:20Gracias por ayudar.
12:25Quiero que mi esposa sea leal.
12:28Es todo.
12:37Emily, ¿qué tengo que hacer para que dejes de alejarme?
12:41No puedo.
12:43Estoy casada con tu hermano.
12:44¿Por qué no lo entiendes?
12:45Grant es solo el hermano de Daniel.
13:07Daniel, ¿qué haces aquí?
13:16Necesito una razón para ver a mi esposa.
13:19¿Planeas quedarte esta noche?
13:22¿Esperabas a alguien más?
13:26¿De qué estás hablando?
13:29Debo saber si solo estás aquí por el dinero.
13:32Daniel, tú eres mi esposo.
13:35No.
13:38Es repugnante.
13:40No lo es.
13:42¿Puedes dejarme tomar mis propias decisiones?
13:45Es tan difícil creer que puedo quererte.
13:49Descansa.
13:57Necesito 20 millones para salvar la empresa.
14:00¿Hola?
14:02Hablamos hace tres días sobre este préstamo.
14:05¿Hola?
14:08Sí, llamo por un...
14:10Llamo por un...
14:12Podría...
14:13Bajaremos tan pronto como sea posible.
14:15El informe sobre Tyler está listo.
14:21Ha estado con la hermanastra de Emily durante más de un año.
14:26Emily es la verdadera víctima aquí.
14:32No es quien yo pensaba.
14:33¿Para qué es eso?
14:47¿Para qué es eso?
14:48Escuché que la empresa de tu padre necesita 20 millones para el flujo de caja.
14:52¿Se los has pedido a otras personas?
14:53Sí, es cierto.
14:57¿Por qué no a mí?
14:58¿Para qué me digas que hasta fortuna otra vez?
15:01No es una buena idea.
15:02Solo...
15:02Solo tómalo.
15:04¿De acuerdo?
15:06Chania, 20 millones no es tan simple.
15:08Es mucho dinero.
15:10Sí, pero no quiero que mi esposa ande pidiendo dineros a otros.
15:13¿Entiendes?
15:14Tómalo.
15:18Mira, te lo devolveré lo antes posible.
15:20No importa.
15:22Mi riqueza es mi única cualidad redentora.
15:25¿Por qué dices eso?
15:27Eres buena persona.
15:28No me conoces.
15:31Esta noche hay póker.
15:32Te dejé un vestido arriba.
15:34Pruébatelo.
15:36De acuerdo.
15:37Creo que te va a gustar.
15:38Gracias.
15:50¡Ja, ja, ja!
16:17¡Ja, ja, ja!
16:19¡Ja, ja, ja!
16:19¡Ja, ja, ja!
16:19¡Ja, ja, ja!
16:21No seas mal perdedor.
16:23Me encanta este juego.
16:24Soy muy buena.
16:26Oye, recuerda que no puedo cargarte.
16:28¡Ja, ja, ja, ja!
16:28¡Estoy bien!
16:29No te preocupes por mí.
16:30Estoy feliz.
16:31¿No estás feliz?
16:34Saluda a todos.
16:35Saluda.
16:38Una más, por favor.
16:39¡Emilí!
16:52¡Emilí!
16:57¡Te llevaré!
16:59¡No te llevaré!
17:01¿Daniel?
17:16¿Eres tú?
17:22
17:23Sí, soy yo
17:25Pero no puedes
17:27¿Cómo puede ser Daniel?
17:28Él no puede caminar
17:30Grant
17:31Tú debes ser Grant
17:32Sal de mi habitación, Grant
17:34Jefe
17:49¿Cuándo vas a decirle la verdad a la señorita Emily?
17:54Ella está empezando a confiar en ti
17:57Le dolerá descubrir que
17:59La has estado engañando
18:02Le romperá el corazón
18:04Todavía no
18:09Se lo diré cuando sea el momento adecuado
18:13Solo necesito saber lo que siente
18:16Emily
18:21Emily
18:21¿Quién me llevó arriba anoche?
18:33¿Quién me llevó arriba anoche?
18:48No pudo ser Daniel, así que...
18:50¿Fue Grant?
18:54Emily
18:54Tengo algo para ti
18:58¿Qué es?
19:00No puedo aceptarla
19:04No creo que no sientas nada por mí
19:06Déjalo ya, Grant
19:07Déjalo ya, Grant
19:08Oye, vamos
19:09Puedo darte lo que Daniel no puede
19:12Grant, no puedo
19:14Tienes que irte ahora
19:16¿Qué?
19:17¿Dónde está Daniel?
19:19¿Qué está pasando aquí?
19:23¿Qué está pasando aquí?
19:24¿Esto es para mí?
19:28No
19:29Eres una zorra
19:33¿Qué?
19:35Si no quieres que Daniel se entere de lo tuyo con Grant
19:38Asegúrate de que inviaste en nuestro proyecto
19:41Daniel ya ha invertido 20 millones en la compañía
19:45Bueno, ¿recuerdas por qué te casaste con Daniel?
19:48No fue por su buen aspecto, ¿verdad?
19:50Sí, y estás muy ocupada con tu cuñado como para pensar siquiera en tu marido
19:54Oh, cariño, no te preocupes
19:55No puedo competir contigo en eso
19:57Eh, oye
19:58Muy bien
19:59Las dos necesitan irse antes de que pierda la paciencia
20:01¿De acuerdo?
20:07Mi diosa
20:09Sabes que siempre te protegeré, ¿verdad?
20:12Sí, ¿pero por qué?
20:13¿Por qué siempre eres tú quien me protege y no Daniel?
20:17¿Eres feliz con él?
20:20Es un buen hombre
20:21Solo es incomprendido
20:23Ese es el problema
20:26Nadie quiere ser elegido por lástima
20:28No es lástima
20:29Quiero llegar a conocerlo
20:31Es solo que
20:31No sé cómo
20:33Tengo que decirte algo
20:36Ah, no estoy muy seguro de cómo
20:38Perdona, espera
20:39¿Hola?
20:42Emily
20:43El abogado volvió
20:44Es hora de la lectura del testamento
20:47Vaya, vaya
20:52Miren quién está aquí
20:53Como si papá fuera a dejarle algo
20:55No te preocupes, nena
20:56Después de hoy
20:58Emily estará por su cuenta
21:00Emily puede que tu marido sea rico
21:03Pero claramente no le importas
21:06¿Por qué no me lo suplicas?
21:08Con gentileza
21:09Tal vez te lance un hueso
21:11No, no, nena
21:12No seas tan dura
21:13Ya sabes
21:14Además de ese esposo horrible
21:16¿Aún tiene a ese cuñado?
21:19¿Cómo se llamaba?
21:20Mmm, Grant
21:21Sí, se llama Grant
21:23Cierto
21:24Bueno, quién sabe
21:25Tal vez ya se haya metido en la cama de Grant
21:27Intercambiando favores para enterrar a su padre
21:30Ya basta
21:31Es suficiente
21:31Eso es asqueroso
21:33El abogado está aquí
21:35Vamos, Grant
21:36Gracias a todos por venir
21:38Estoy aquí para leer el testamento del señor Paul Anderson
21:40Karen
21:43Sandra
21:43Cada una hereda el 20%
21:46John
21:479%
21:49Y el 51% restante va para Emily
21:53Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria
21:55¿Qué?
21:56Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria
22:01¿Qué?
22:03Eso es imposible
22:04¿Por qué papá le dejaría todas estas acciones?
22:07Esto es un error
22:07Emily apenas venías a las oficinas
22:10Paul nunca te dejaría la mayoría
22:12Impugno este testamento
22:14Te llevaré a juicio si es necesario
22:16Así es
22:17Paul no estaba en su sano juicio
22:19El testamento debe anularse
22:21Todos cálmense
22:22Esto es más común de lo que creen
22:24Mi familia ha servido a los Anderson por generaciones
22:27Y les aseguro
22:28Que el señor Paul Anderson
22:29Estaba completamente lúcido
22:31Cuando se revisó el testamento
22:32¿Quién sabe qué ganas tú con esto?
22:35Quizás
22:36Tú y Emily
22:37Conspiraron juntos
22:39Esto es absurdo
22:41¿Por qué hay un helicóptero tan cerca?
22:47Él es el legendario juez Robert Nelson
22:53Disculpe
22:54Juez Nelson
22:55Es un gran placer
22:57El juez Nelson es nuestro asesor legal
23:05Vino para revisar el testamento
23:13Este testamento es...
23:14Totalmente pálido
23:15¿Qué haces aquí?
23:22Esto es un asunto familiar
23:24No se permite
23:26La presencia de extraños aquí
23:28Daniel es mi esposo
23:29Es familia
23:30Mierda
23:31Debí quedarme con Emily
23:32Espere
23:43Disculpe
23:45Puedo preguntarle
23:47¿Cuándo escribió esto mi padre?
23:50Oh, déjeme ver
23:52Fue el 4 de abril
23:56¿El 4 de abril?
23:57Fue el día antes del accidente
24:03Gracias Daniel
24:10¿Cómo sabías dónde estaba?
24:14Me sorprende tanto que sepa dónde está mi esposa
24:16¿Te lo dijo Grant?
24:18Es tan peculiar por dentro
24:22Finge que no le importa
24:24Pero de repente está tan atento
24:26Debería llamarlo para que...
24:28No, no, no, no
24:28No quiero que hables de otros hombres
24:30Frente a mí
24:31Grant es tu hermano
24:34¿Estás celoso?
24:36Simplemente no me gusta
24:37¿De acuerdo?
24:37Un hombre tan confiable como tú
24:42Debería ser más seguro
24:44¿Confiable?
24:46¿A qué te refieres?
24:48¿Apareciste de la nada
24:49Y salvas el día así?
24:53Eso es muy atractivo
25:07Emily, ¿te molestaría si me quedo esta noche?
25:10¿Por qué este cambio tan repentino?
25:13¿Qué pasa con tantas preguntas?
25:15Tú eres del que siempre se va por las noches
25:17Solo necesito una razón para quedarme
25:20No escucho nada
25:28Si escucha, créeme
25:30Fue el 4 de abril
25:37Fue el día antes del accidente
25:39¿Qué?
25:46Es que no creo que el choque de mi padre
25:48Fue un accidente
25:50¿Qué te hace pensar eso?
25:56Creo que Karen tiene algo que ver con esto
25:59¿Karen?
26:01¿De qué hablas?
26:03No lo sé
26:04Es una corazonada
26:05Tengo una idea
26:09Para averiguarlo
26:12Te escucho
26:13Ven aquí
26:14¿Qué crees?
26:23Estoy a tu servicio
26:24Hagamos una fiesta
26:26Hagamos una fiesta
26:27Se suponía que iría a este restaurante con mi padre
26:37Reservo hace tres meses
26:39Lo extraño mucho
26:42Oye, Bob
26:47Andando
26:48¿Estás bien?
26:56
26:57Señor
27:00Señora
27:01Gracias
27:03¿Brindemos?
27:08¿Brindemos?
27:16Me gusta
27:17Gracias por acompañarme
27:21Nadie más haría esto por mí
27:23¿Y qué tal, Grant?
27:24¿No dijiste que no querías que hablara de otros hombres?
27:27Sí, apréndese rápido
27:29Daniel, ¿eres tú?
27:36¿Acaso yo debería conocerte?
27:38Daniel, por favor
27:39Soy yo, soy
27:40Fuimos nuestro primer amor
27:41Oí que fuiste donde un médico en Alemania
27:44Sin suerte, ¿eh?
27:45Soy Emily
27:48La esposa de Daniel
27:49Bastante sencilla
27:52Aunque hacen buena pareja
27:54En fin, voy a ver a unos amigos
27:57Quizás hablemos en otra ocasión
27:59Quizás no
28:02Gracias
28:11No le hagas caso
28:16Es muy engreída
28:17Y tan irritante
28:19Lo sé
28:19En realidad
28:22Su y yo salimos
28:25Juntos
28:26Y después del accidente
28:28Ya tan solo
28:29Desapareció
28:31Lamento oír eso
28:35No, da igual
28:37Con permiso
28:55Su filete, señor
28:57No se preocupe
28:59Traeré otro
29:00Oye, no
29:22Daniel, no me molesta
29:25Es parte de ti
29:26¿Segura?
29:30Daniel, ¿puedo preguntarte algo?
29:47¿Por qué eres tan desconfiado?
29:54Cuando éramos niños
29:56Grand y yo fuimos
29:59Me secuestrados
30:02Oh, Dios mío
30:04
30:05¿Y cómo fue que pasó?
30:11Mi tío siempre ha querido
30:13El negocio familiar
30:14Así que
30:16Vendió información
30:18Lamento mucho
30:25Oír eso
30:26Eso es pasado, Daniel
30:33Me tienes a mí ahora
30:36La señorita Emily ha pasado su prueba, señor
31:04
31:06
31:06
31:08Sí, la pasó
31:08Mira
31:10Sé que debería decirle la verdad
31:11¿De acuerdo?
31:14Es solo que tengo miedo
31:15De que me dejes y descubre la verdad
31:17Señor
31:19Confiar sin condiciones
31:21Eso es lo más
31:22Valiente que existe
31:24Cariño, aquí estás
31:43Cariño
31:49Por fin estás lista para caer en mis brazos, Emily
31:52Hola
31:53¿Has visto a Daniel por alguna parte?
31:56Ah
31:56Él se fue de la ciudad por unos días
32:00
32:00Ah
32:00Aunque dijo que volvería antes de la fiesta
32:02Bien
32:03Gracias
32:06Daniel, maldito cobarde
32:12Claro
32:17No recuerdo haberlos invitado aquí
32:23Por favor, váyanse
32:25¿Cuál es el problema?
32:27Hay bastante espacio para revolcarse por aquí
32:29¿Dónde está tu feo marido, por cierto?
32:32Vuelva a faltarle el respeto a mi marido
32:33Y me aseguraré de que te arrepientas
32:35¿Seguridad?
32:37Sáquelos de aquí
32:37Disculpe
32:38Tiene que irse
32:40Increíble
32:42No te enfades con Sandra
32:46Es cierto
32:50Que Daniel va a invertir 50 millones en nuestro proyecto
32:54Está interesado en el proyecto
32:57
32:58¿Y dónde está Daniel ahora?
33:03Tu marido nunca está presente porque no te quiere
33:07¿Y cómo sabrías tú eso?
33:11Tu marido nunca está presente porque no te quiere
33:14¿Y cómo sabrías tú eso?
33:17Emily
33:18¿Qué me he perdido?
33:21Daniel
33:21¿Estás aquí?
33:23¿Discutimos los detalles del proyecto?
33:27Emily se va a encargar de los detalles
33:28Pero viendo que tu hija acaba de disgustarla
33:31Quizás tenga que reconsiderarlo
33:33Eso
33:35Eso fue solo un error
33:38
33:38Quiero decir
33:39Sandra va a disculparse
33:40¿Perdad que sí, Sandra?
33:44Sandra
33:44No quiero una disculpa
33:45Quiero saber que está dispuesta a responsabilizarse de sus actos
33:48Si no está dispuesta a hacerlo
33:50El trato se cancela
33:52Emily
34:01Te hemos cuidado tan bien aquí
34:05No querrías ver a tu hermano un día de ahora, ¿verdad?
34:08Frente a todos
34:09¿Quieres decir que ella está cuidando bien a mi prometido por mí?
34:13¡Qué amable!
34:15Tienes razón
34:16¿Qué estás esperando?
34:20Haz algo
34:20¿Qué se supone que debo hacer?
34:23No entiendo
34:24Dímelo tú
34:25De acuerdo
34:36Estás contenta
34:38¡Basta!
34:38Se están avergonzando a sí mismos
34:41Daniel, las cosas comenzarán a verse mejor
34:44Recuerda tratar a mi esposa con respeto
34:46El trato está en sus manos
34:48Puede cancelarlo cuando quiera
34:50En cuanto consiga ese dinero
34:57Se van a arrepentir de todo
35:01¿Por qué me golpeaste?
35:07Tal vez porque tú me golpeaste primero
35:09Eres aún peor que Daniel
35:11De quien habla, ¿no?
35:13¿No te acuerdas?
35:15
35:15Me sedujiste
35:17Primero
35:18Cerdo
35:20¿Qué es esto?
35:27¿Quieres vengarte?
35:40Daniel, ¿por qué desapareciste?
35:43Fueron tres días sin llamadas ni mensajes
35:46¿Qué ocurre?
35:47Emily, tengo algo que confesar
35:49Yo...
35:51Quizás después de la fiesta podríamos...
35:54¡Oh, por Dios!
35:57¿Qué estás haciendo?
36:00¡Qué torpe soy!
36:02Déjame ayudarte a limpiar eso
36:03No, no, no
36:04No es necesario
36:04¡No! ¡Está bien!
36:05¡No cuesta!
36:06Sandra
36:06Espera, ¿qué es esto?
36:09¿Grant?
36:10No puede ser
36:11¿Por qué?
36:14Emily
36:14Yo...
36:15Descubierto
36:16Tu marido se ha burlado de ti
36:19¿Podrías decirme qué está pasando?
36:23¿Qué está pasando?
36:27Puedo explicarlo, Emily
36:33¿Tus piernas están bien?
36:36Emily, en privado te contaré todo, lo prometo
36:39¿Todo esto es solo un juego para ti?
36:44¿Has estado jugando con mis sentimientos?
36:49Terminamos
36:50Emily, espera
36:53Eso va a ser difícil
36:55Emily, Emily, espera
36:57Daniel, aléjate de mí
36:58No tengo nada que decirte
37:00Emily, vamos
37:01Aléjate de mí
37:04No tengo nada que decirte
37:05Emily, cuidado
37:06Esperaba tantas historias diferentes detrás de esa cicatriz
37:12Pero ni en un millón de años esperé eso
37:15Lo siento, Emily
37:17Es que...
37:19Hice esto porque no confío en nadie
37:21Quería decírtelo
37:22De verdad, ¿vale?
37:25Es que...
37:26No encontré el momento
37:29Simplemente no lo entiendo
37:30Eras tú quien no paraba de hablar sobre la confianza
37:33Me has estado mintiendo todo este tiempo
37:36¿Qué esperas que haga?
37:38Grande está muerto
37:40Eso es por culpa de mi familia
37:42Lamento oír eso
37:46De verdad
37:47Desde que éramos niños
37:51La gente ha intentado atraparnos
37:53Así que no es algo que pudiera...
37:56Permitirme
37:58Confiar
37:59Daniel
38:02Yo nunca quise nada de ti
38:06Todo este matrimonio es solo un gran error
38:10Hemos terminado
38:17Emily, por favor, abre la puerta
38:34Por favor, vete
38:35No quiero verte más
38:37No se trata de nosotros, ¿vale?
38:39Esto es sobre el accidente de tu padre
38:41Emily
38:42Emily, me equivoqué
38:56No debí haberte mentido
38:58No quiero perder esto
39:02Pensé que no era sobre nosotros
39:04¿Qué hay con el accidente?
39:07Karen y John mordieron el anzuelo
39:09Quiero que lo sepas
39:11Ya no tienes que hacer esto
39:14No tienen nada que ver contigo
39:16Emily antes se alejaba a todo el mundo
39:18Porque estaba aterrorizado de estar solo
39:20Hasta que apareciste tú
39:22Por favor, solo
39:23Dame otra oportunidad
39:25Por favor
39:27Necesito tiempo para pensar
39:32¿Cómo está su pierna?
39:42No muy bien
39:43Ha estado despierto toda la noche
39:45El doctor dijo que
39:48Si no descansa
39:49Nunca se liberará de esas muletas
39:52Entonces
40:02Nuestro hotel será diseñado por Charlotte Allard
40:06La arquitecta de renombre mundial
40:07Se convertirá en uno de los hoteles más lujosos de la ciudad
40:11Emily
40:13¿Qué opinas?
40:15Creo que suena genial
40:16Mi padre siempre confió muchísimo en el tío John
40:20No tengo razón para no hacerlo
40:22Con ustedes de nuestro lado
40:24Sé que estamos en las mejores manos
40:26Ahora, si me disculpan todos
40:29Te voy a empolvarme en la nariz
40:30¿Discutimos el presupuesto?
40:35Adelante
40:36Pero estaríamos viendo
40:38
40:38Emily
40:48¿Emily?
41:02Hola
41:02¿Vas a volver a casa?
41:05No
41:06Vine por las grabaciones de las escuchas telefónicas
41:08Claro
41:10Pasa
41:11Gracias
41:14Los materiales pueden ser de baja calidad
41:21Pero no se pueden notar a simple vista
41:23Ese es mi hombre
41:26Y con Paul fuera del camino ahora
41:30Podemos dirigir este negocio juntos
41:33Y cuando seamos multimillonarios
41:36Sabemos que Daniel y Emily se arrepientan de todo
41:39
41:40Así es
41:40Están reduciendo la calidad
41:47Eso es muy peligroso
41:49Podrían matar a alguien
41:51Emily, quizás podamos usar esto contra ellos
41:54Podemos investigar lo necesario
41:56¿Es verdad?
42:00Piénsalo
42:00No es mala idea, pero necesitamos encontrar la información correcta
42:05Bien, gracias
42:09Tengo que irme ahora
42:11Sí, te acompaño a la salida
42:12No, no hace falta
42:13Cuidado con tu pierna
42:18Siéntate
42:19¿Es malo?
42:27Te extraño
42:27Mucho
42:29¿Puedes quedarte un poco más?
42:32Ahora sí, necesito irme
42:43Daniel, tu pierna
42:59Me he extrañado
43:06Mucho
43:08Yo también lo he hecho
43:11Bueno, ya hemos quemado los 5 millones del fondo inicial
43:31Así que...
43:32Necesitamos más inversión
43:34Tengo que irme
43:44Pero...
43:45Emily se encargará de esto
43:46¿De acuerdo?
43:49¿Qué está pasando?
43:52Daniel está cerrando un trato enorme en este momento
43:55El dinero de este proyecto es muy poco para él
43:58¿Qué demonios podría estar generando tanto dinero?
44:00Es todo alto secreto
44:03No pueden contárselo a nadie
44:05Ni una palabra
44:06Daniel está invirtiendo en lo próximo grande
44:11Requesa de alta tecnología
44:14Es muchísimo dinero
44:16¿Y entonces cómo puede estar tan seguro?
44:19Es IA
44:19Ahí es donde se está gastando todo el dinero en IA
44:22Una vez que el motor Open Quest salga a bolsa
44:26Los precios de las acciones se van a disparar
44:28Vamos ya
44:29Déjanos participar en la acción
44:31No lo sé
44:35Los espacios están bastante ajustados
44:37Pero Daniel tiene los contactos
44:39Vamos, Emily
44:40Por favor, por favor
44:41Déjanos entrar
44:42Daniel no estaría de acuerdo con esto
44:44¿Cómo lo sabrías si no se lo has preguntado?
44:47Exacto
44:47Daniel te adora
44:48Y él haría cualquier cosa por esta familia
44:51
44:52Está de acuerdo Daniel o no
44:54No podrían pagarlo
44:55Hoy que participar cuesta unos 50 millones
44:57Cuidado
44:59¿50 millones?
45:00Le dije que es enorme
45:01Espera, escuchen
45:03El dinero no es un problema
45:06Solo pregunta
45:08¿Sabes qué?
45:18¿Qué?
45:19Mordieron el anzuelo
45:21¿Vamos?
45:25Nuestro dinero está comprometido
45:35Solo tenemos 30 millones
45:37Debe haber alguna manera
45:38De sacar el dinero de algún lado
45:40Quizás
45:41Deberíamos echarnos atrás
45:43Si esas acciones
45:44Se desploman
45:45Estamos acabados
45:46Podríamos perderlo todo
45:48Quedaremos en la ruina
45:50No seas tonta
45:51¿Sí?
45:52Open Quest es una apuesta segura
45:54Más grande que Google
45:55Que Apple
45:56Tendríamos una fortuna inimaginable
45:58Pero todavía nos faltan
46:0120 millones
46:03Tengo una idea
46:08Escucha
46:08¿Y si vendemos las acciones
46:10De Anderson Corporation?
46:11
46:13Somos ricos
46:14Emily
46:20Queremos venderte
46:22Todas
46:23Nuestras acciones
46:24De Anderson Corporation
46:25Esa es su herencia
46:29Deberían conservarla
46:31Estamos siendo sinceros aquí
46:33Necesitamos el dinero
46:34Vamos Emily
46:35Ayúdanos
46:36Todos nuestros fondos
46:42Están comprometidos
46:43También estamos al límite
46:44Te haremos una oferta
46:47¿De acuerdo?
46:48Todas nuestras acciones
46:50Más las de Sandra
46:51Por solo 20 millones
46:52Es una ganga
46:55Acéptala
46:56Puedo hablarlo con Daniel
46:58Pero
46:58No puedo prometerles nada
47:00Fantástico
47:0150 millones de John y Karen
47:10Para Open Quest
47:12De acuerdo
47:14
47:18Sí, estamos listos
47:20Te debo una
47:21Esto es espectáculo jefe
47:23Soy toda oídosa
47:24Adiós
47:26Pan comido
47:27Todo listo
47:29Open Quest
47:30Cancela su salida
47:31A la bolsa
47:32Su guía central
47:33Vendida al grupo Livingstone
47:34Con un gran descuento
47:35Las acciones
47:36De los Livingstone
47:37Se disparan
47:37Emily
47:38Maldita zorra
47:40Queremos de vuelta
47:41Nuestros 50 millones
47:42Las acciones
47:43De Open Quest
47:44No valen nada
47:44No, Karen
47:45Así funcionan
47:47Las inversiones
47:48A veces ganas
47:49A veces pierdes
47:50Yo no te obligo
47:50A comprarlas
47:51Me suplicaste
47:53¿No recuerdas?
47:54Tú y Daniel
47:55Nos engañaron
47:56No, no lo hicimos
47:58Ustedes se lo hicieron a sí mismos
48:00Con su ciega e insolente codicia
48:03Oye
48:08Suéltala
48:10¿Qué estás haciendo?
48:14Esto es suficiente para el resto de tu vida
48:16Ahora lárgate
48:17Un millón
48:21¿Qué parezco?
48:23Una mendiga
48:24¿No te habías dado cuenta?
48:26No has oído
48:29Lo último de esto
48:30¡Suéltame!
48:31No pueden hacernos esto
48:32¡Esto no ha terminado!
48:42Mamá
48:43¿Por qué vendiste todas mis acciones?
48:45Necesitamos ese dinero
48:46Para nuestra boda
48:47Pues tu idea
48:48No mía
48:48Perdón
48:49Estábamos juntos en esto
48:51¿Recuerdas?
48:52¿Y qué se supone
48:53Que significa eso?
48:55Significa
48:55Que tú siempre eres
48:56La que empiezan los problemas
48:58¿Quieres matarme?
49:01¡Ah!
49:04Tú me obligaste a casarme con Paul
49:06Cuando ya estaba embarazada
49:08¡Monstruo!
49:09¿Te obligué a casarte con Paul?
49:11Recuerda que te casaste por dinero
49:13Eres una casa fortunas
49:15¿Mamá?
49:18Tío John
49:18Él no es mi padre, ¿verdad?
49:21No, cariño
49:22Ni siquiera tu madre sabe
49:24Quién es tu verdadero padre
49:25Mamá
49:27Mamá
49:27Eres una zorra
49:28No
49:29Y tú tampoco eres ninguna santa
49:32Al menos yo no le robé el prometido
49:34A mi hermana
49:35De tal palo, tal astilla
49:37¡Oye!
49:39¡Acaso!
49:39¡No sigas!
49:40¡Basta!
49:45Mamá
49:45Eres una zorra
49:46No puedo creer esto
49:50Mi padre fue tan bueno con ellos
49:52¿No tienes idea de cuánto me arrepiento de haberte ayudado a cambiar los medicamentos de Paul?
49:57Él me trataba mucho mejor de lo que tú jamás has hecho
50:00Maldito infeliz
50:01¿Ayudarme?
50:02¿Tú hiciste todo esto por tu cuenta?
50:04¡Zorra!
50:05No digas ni una palabra
50:06Mamá, ¿qué está pasando?
50:09Fue él
50:09Él cambió las medicinas de tu padre
50:12Y luego ocurrió el accidente
50:14Suficiente
50:15¿De acuerdo?
50:16Tú querías quitar a Paul del camino porque vigilaba demasiado tus finanzas
50:20¿Cierto?
50:21No te hagas la inocente con nosotros
50:23Tú falsificaste los libros
50:25Dios mío
50:27Mi madre es una asesina
50:30Tyler, ¿tú sabías de esto?
50:34No puedo creerlo
50:36¿Qué está pasando?
50:38No puedo
50:39¿Qué?
50:42Van a recibir lo que se merecen
50:45Papá, murió por su culpa
50:47Bob
50:48Lleva esto al jefe de policía
50:50Entendido
50:51Te odio
50:54¡No, ya basta!
50:55¡Es suficiente!
50:56¡Detente!
50:56¡Hijo de puta!
50:57¡Oh, contrólate!
50:59Recuerda
50:59Fueron Daniel y Emily
51:01Ellos nos metieron en eso
51:03Y me aseguraré de que ambos se arrepientan
51:06Él
51:08Murió por culpa de ellos
51:11Fue por culpa de ellos
51:13Bien, mira, el jefe va a conseguir una orden de registro
51:17¿Bueno?
51:20Respira conmigo
51:21Mejor
51:23Gracias
51:28Es lo correcto
51:31Aún estoy muy triste
51:33Necesitas una distracción
51:36¿Sí?
51:38Acompáñame, vamos
51:39¿A dónde?
51:43Necesitas una distracción
51:44¿Sí?
51:46Ven conmigo, vamos
51:47¿A dónde?
51:49Vamos
51:50¿Pensabas hacer eso hace semanas?
51:55No
51:56Aún sigo asimilando que eres real
51:58
52:01Eso suele pasar
52:02¿Qué pasa?
52:06Emily, lamento no haber dicho si aceptó correctamente en la boda
52:09Quiero darte otra ceremonia
52:13Con mi verdadero yo
52:15Con mis propios votos
52:18Tu pierna
52:21¿Te casarías conmigo?
52:24¡Sí!
52:32¡Sí!
52:33¡Sí!
52:46¡Oh!
52:52¡Abre!
52:54¿Y esto qué es?
53:01¿Me estás regalando el Hotel Castillo?
53:03Un regalo de bodas. Uno tardío.
53:06¿Qué?
53:07Le pondré tu nombre.
53:09¡Estás loco!
53:14Vamos.
53:15¡Oh! ¡Es hermoso!
53:25¿Es tan bonito?
53:28¿Sabes? He estado comprometida antes. Incluso he estado casada. Pero nunca, nunca se sintió así. Es la primera vez que estoy realmente emocionada de caminar al altar.
53:38Estoy tan feliz por ti.
53:40Gracias.
53:45¡No! ¡No!
53:51Daniel, tengo a tu esposa. Si no transfieres mil millones de dólares a mi cuenta bancaria suiza, hoy, antes de las nueve, tu esposa morirá.
54:12¡Bob!
54:15¿Quitaste el GPS que pusiste en el bolso de Emily?
54:17Lo siento, señor. Se me olvidó.
54:19Gracias a Dios. ¡Vamos, vamos!
54:24¡Emily!
54:25¡Daniel!
54:28¿Cómo nos encontraste?
54:31Ya no importa. De todos modos, todo terminó.
54:34¡Detente!
54:35Si te acercas, la mataré.
54:37¡Ahora, tira el arma!
54:38¡De acuerdo! ¡Tírala!
54:39La estoy tirando.
54:39¡Hacia mí!
54:43¡Transfiere el dinero!
54:51¡Listo!
54:56¡No!
55:01¡Tyler!
55:01¡Ah!
55:03¡Daniel! ¡Daniel!
55:17¿Estás bien?
55:18¡Es sangre!
55:19¡Daniel!
55:21¡Bob! ¡Bob!
55:22¡Ayuda!
55:22¡Dios mío, Daniel!
55:35¿Estás despierto?
55:37Dos días así.
55:38Me preocupé.
55:41Bueno, te prometí una boda como es debido, ¿no?
55:43¿Tú, Emily Anderson, aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
55:56Acepto.
55:57¿Y tú, Daniel Livingstone, aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
56:02Acepto.
56:05Yo los declaro marido y mujer.
56:07Puede besar a la novia.
56:08¡No!
56:09¡No!
56:09¡No!
56:12¡No!
56:12¡No!
56:15¡No!
56:16¡No!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada