Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 3 mois
"Nous devions inclure l'hospitalité dans l'histoire", révèlent les auteurs d'"Astérix en Lusitanie"

"Astérix en Lusitanie" a battu tous les records de vente pour un lancement de livre au Portugal. Les deux auteurs se sont entretenus avec Euronews à l'occasion de la sortie de l'album au Portugal.

LIRE L’ARTICLE : http://fr.euronews.com/2025/10/29/nous-devions-inclure-lhospitalite-dans-lhistoire-revelent-les-auteurs-dasterix-en-lusitani

Abonnez-vous à notre chaine. Euronews est disponible sur Dailymotion en 12 langues

Catégorie

🗞
News
Transcription
00:00Astérix et Obélix n'avaient encore jamais foulé le sol portugais.
00:04Partout à Tisse, c'est désormais chose faite avec Astérix en Lusitanie,
00:0841e album, le 7e sans la patte du créateur Albert Uderzo.
00:13Euronews est allé à la rencontre des deux auteurs, Fab Caro et Didier Conrad,
00:16et leur a demandé pourquoi il a fallu attendre si longtemps
00:19pour que nos deux héros préférés aient une aventure au Portugal.
00:22Quand on a commencé la reprise, le Portugal est tout de suite venu comme une possibilité,
00:26peut-être aussi parce qu'on était venu au Portugal juste après les pictes
00:30et qu'il y a eu une certaine insistance des Portugais à qu'on fasse un album chez eux.
00:35Fabrice, tout de suite, spontanément, il avait envie d'aller là, donc nous on était très contents.
00:39Comme tous les albums de la série, Astérix en Lusitanie joue avec les stéréotypes qui entourent le pays.
00:45Du fado au pachetei de nata, tout y est, mais au dernier moment,
00:48Fab Caro a voulu ajouter un autre aspect important.
00:50L'hospitalité, je crois, l'hospitalité ne faisait pas forcément partie du scénario au début.
00:57Au début, j'avais repéré les clichés gastronomiques, la sodade et tout ça,
01:00la morue dans les caractéristiques, la sodade, on est parti là-dessus,
01:06mais ce n'était pas tellement tourné sur l'hospitalité,
01:09le côté chaleureux, accueillant des Portugais.
01:12Et quand on est venu avec l'éditeur, on se dit, il faut ajouter un petit peu de cet aspect-là.
01:19Donc j'ai réécrit, j'en ai rajouté dans le scénario, sur le côté accueillant, solidaire aussi, du peuple portugais.
01:27Et cet album est un succès.
01:28Au cours des quatre premiers jours, tous les records de vente ont été battus.
01:32Pour preuve, la présentation officielle dans un cinéma de Lisbonne a fait sale comble.
01:36Les Lusitaniens adorent Astérix et Obélix et se reconnaissent dans cette nouvelle aventure.
01:41Nous commençamos à lire et au principe pensamos, nous ne sommes nada assim.
01:44Mais après, à mesure que les pages vont passer au fin, nous commençons par d'admitir que nous sommes tellement comme comme comme comme le livre.
01:51Je peux faire un disclosure.
01:53Nous sommes tristes, nous sommes toujours tristes, nous sommes toujours tristes, nous sommes de la musique très triste,
01:57nous sommes beaucoup de bacalhau et nous sommes des pastilles de natal.
01:59Je pense que cela resume bien le que c'est en portugais, en trois passers.
02:03Est-ce que Lisbonne est très différente des des temps des romans, en que se se chameva Olissipo.
02:09Cipo, il faut esperar 41 albums pour que nos amis Asterix et Obelix viessem à Lusitania.
02:17Mais valeu la peine à espera.
02:18Le livre déjà est à faire un succès, incluant entre le public portugais,
02:23sont faits 5 millions d'exemplaires en 25 pays, 19 langues,
02:28incluant les langues très peu parlées comme le mirandais,
02:31mais que en Portugal sont faits 80 000 d'exemplaires.
02:34Ricardo Figueira, avec une image de Bruno Silva, Euronews, Olisipo.
02:39Lusitania.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations