- 3 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00亲爱的先生们女士们
00:00:02二三六航班一起飞移
00:00:04我们接下来将为您提供餐食及各种饮料
00:00:08祝您预处一顾
00:00:14这也是什么地方啊
00:00:16我不是刚成为王牌飞行员
00:00:18才曾经过航天颁奖的事
00:00:20下面我们颁发最重要的奖项
00:00:22金飞奖
00:00:24它是所有机师的季高榮
00:00:26也是作为王牌飞行员的身份将
00:00:28下面请招天上台领奖
00:00:40拿到这个奖
00:00:42我想想秀别自信
00:00:44希望他再挺有的
00:00:46招天上台领奖
00:00:48招天
00:00:50招天
00:00:52招天被砸到
00:00:54招天
00:00:55我刚才不是死了吗
00:00:57怎么会
00:00:58招天
00:00:59你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:02招天
00:01:03招天
00:01:04招天
00:01:05招天
00:01:06招天
00:01:07招天
00:01:08招天
00:01:09招天
00:01:10招天
00:01:11你瞎说什么呢
00:01:12招天
00:01:13招天
00:01:14招天
00:01:15招天
00:01:16招天
00:01:17招天
00:01:18招天
00:01:19招天
00:01:20招天
00:01:21招天
00:01:22招天
00:01:23招天
00:01:24招天
00:01:25招天
00:01:26招天
00:01:27招天
00:01:28招天
00:01:29所以
00:01:30我是穿越回来八岁的时候
00:01:32我想起来了
00:01:33八岁之天
00:01:34这架飞机发生了困难意外
00:01:37坠落的时候
00:01:38多亏爸爸死死抱着
00:01:40我才成为整架飞机的唯一兴奋者
00:01:45爸爸
00:01:46爸爸
00:01:47爸爸
00:01:48爸爸
00:01:49爸爸你醒醒我爸爸
00:01:51爸爸
00:01:52爸爸
00:01:53你想起这个事
00:01:55能再见到爸爸
00:01:56先生
00:01:57你需要点什么
00:01:58矿泉水
00:01:59谢谢
00:02:04你怎么在这
00:02:05老婆
00:02:06儿子说想见你
00:02:08我们已经离婚了
00:02:10你不要再来找我
00:02:11那你就抛起儿子不管吗
00:02:17白雪
00:02:18白雪
00:02:19爸爸
00:02:20我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机整个坠轻了
00:02:24你说什么
00:02:25哎呦
00:02:26嘿嘿嘿
00:02:27那家小孩也太灰气了
00:02:28对不起
00:02:29不好意思啊
00:02:30对不起
00:02:31这飞机要坠毁了
00:02:32大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35怎么说
00:02:36这不就叫大家去死
00:02:37就是
00:02:38我别理
00:02:39一看就没错
00:02:41这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈屏里
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45没一点数
00:02:46对不起
00:02:47就是
00:02:48就是
00:02:49就是
00:02:50就是
00:02:51郑鞋鞋鞋鞋
00:02:52好好好地说这句
00:02:53说这话多贵心
00:02:54多下
00:02:55请各位乘坐好
00:02:56保持安静
00:02:57谢谢大家
00:02:58爸爸
00:02:59我是说真的
00:03:07今天还挺顺利的
00:03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:10不要掉以轻心
00:03:12知道了
00:03:13什么情况
00:03:14什么情况
00:03:16没有车离
00:03:17立刻通知总部塔台
00:03:18回报情况
00:03:19明白
00:03:20这
00:03:21这
00:03:22这
00:03:23这
00:03:24这
00:03:25这
00:03:26这
00:03:27这
00:03:28这
00:03:29这
00:03:30这
00:03:31这
00:03:32这
00:03:33这
00:03:34这
00:03:35这
00:03:36这
00:03:37这
00:03:38这
00:03:39这
00:03:40这
00:03:41这
00:03:42这
00:03:43这
00:03:44这
00:03:45这
00:03:46这
00:03:47这
00:03:48这
00:03:49这
00:03:50这
00:03:51这
00:03:52这
00:03:53这
00:03:54这
00:03:55这
00:03:56这
00:03:57这
00:03:58这
00:03:59这
00:04:00这
00:04:01这
00:04:02这
00:04:03这
00:04:04这
00:04:05这
00:04:06这
00:04:07这
00:04:08这
00:04:09这
00:04:10Are you going to take a break?
00:04:12Do you want me to leave a job?
00:04:14Mom, I don't have to worry about it.
00:04:16Hurry up, let me go to the driver's office.
00:04:18You can only go to the driver's office.
00:04:20I am the driver's office.
00:04:21This is the 8236 train station.
00:04:23It was 7.8 years ago.
00:04:24It was 7.8 years ago.
00:04:25It was 7.8 miles away.
00:04:26It was 1739 times.
00:04:29Are you going to do it again?
00:04:32No, it's not me.
00:04:34Dad, I'm preparing for a incident.
00:04:37It's going to be coming out soon.
00:04:39Okay.
00:04:40Okay.
00:04:41Mr.
00:04:42You used to be like this?
00:04:44Are you serious?
00:04:45I believe you.
00:04:46You...
00:04:49Please be careful.
00:04:50There are hundreds of thousands of people on the plane.
00:04:52The plane is the most safe space.
00:04:54We...
00:05:02Dad.
00:05:03The pressure of your lungs is better.
00:05:04It's better to breathe.
00:05:09It happens.
00:05:11It's too risky.
00:05:12What's wrong with the crew?
00:05:13What's wrong with the crew?
00:05:14What's wrong with the crew?
00:05:16What's wrong with the crew?
00:05:18Yes, it's too risky.
00:05:19What's wrong with the crew?
00:05:20It's just a shock and aobra with the ship.
00:05:21Have youélébrated face?
00:05:23Make yourself a light.
00:05:24Take it.
00:05:28Don't worry, I'm going to sit here and sit here.
00:05:37There are still 5 seconds.
00:05:40The plane is going to be in自動 driving.
00:05:435
00:05:444
00:05:453
00:05:472
00:05:481
00:05:491
00:05:502
00:05:512
00:05:522
00:05:532
00:05:542
00:05:552
00:05:563
00:05:572
00:05:583
00:05:593
00:06:003
00:06:014
00:06:024
00:06:035
00:06:045
00:06:055
00:06:066
00:06:076
00:06:087
00:06:097
00:06:108
00:06:118
00:06:128
00:06:139
00:06:149
00:06:159
00:06:1610
00:06:1710
00:06:1810
00:06:1911
00:06:2011
00:06:2111
00:06:2211
00:06:2311
00:06:2411
00:06:2511
00:06:2611
00:06:2712
00:06:2812
00:06:2912
00:06:3012
00:06:3113
00:06:3214
00:06:3315
00:06:3414
00:06:3515
00:06:3615
00:06:3715
00:06:3815
00:06:3915
00:06:4016
00:06:4115
00:06:4216
00:06:4315
00:06:4415
00:06:4516
00:06:4616
00:06:4716
00:06:4817
00:06:5016
00:06:5118
00:06:5216
00:06:5317
00:06:5417
00:06:5518
00:06:56You're dead, you're dead!
00:06:59You're dead.
00:07:06KENGEN, your father didn't trust you,
00:07:09you're dead.
00:07:11The danger is just the beginning.
00:07:17KENGEN, you're what are you doing?
00:07:19I need to meet the car company.
00:07:20There is no car company.
00:07:21I'm crazy.
00:07:22There are two carers in the car company.
00:07:23Oh, no, I'm sorry.
00:07:25You can get me back.
00:07:27Mom, I didn't have to talk to you.
00:07:29Hurry up, let me go to the hospital.
00:07:31You're just a kid.
00:07:33You're so stupid.
00:07:35How are you talking about the torture?
00:07:37No, it's all my fault.
00:07:39Dad, you trust me?
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:43It's a disaster. I'm going to go to the hospital.
00:07:47Here you go.
00:07:49No, no.
00:07:50Dad, we're not enough.
00:07:52Kawaert.
00:07:54How many hours do you go?
00:07:56Do you know all these tests?
00:07:58Yes.
00:07:59The mileage is so dangerous.
00:08:01Oh, the reporting is awesome.
00:08:03That's right.
00:08:04It's a problem.
00:08:05The report is bad.
00:08:07You're all right.
00:08:09You're right.
00:08:11You're right.
00:08:12We're going to go to the hospital.
00:08:13You're right.
00:08:14We're going to keep the charge.
00:08:16Keep it up.
00:08:17If only we're in the danger,
00:08:19so you can use the code for the code.
00:08:22Tintin.
00:08:23Tintin.
00:08:24Tintin, you don't want to play.
00:08:27What?
00:08:30You don't want to play, Tintin.
00:08:35How did Tintin know?
00:08:49Hurry! Let's get her.
00:08:54I'm sorry.
00:08:55As you come to a ship.
00:08:56A shiprained in the weather.
00:08:58The ship starts оч Fazone.
00:09:00You need some power, kleine perquè,
00:09:05let's get your help.
00:09:08No.
00:09:09You're too fat.
00:09:12The ship's boat bought us cable.
00:09:14They doesn't have any sort of a barrier upgrade there yet.
00:09:16or and build an 지방ant.
00:09:17No, you need to go there.
00:09:18ior term zone
00:09:19I'm going to have a οι-file tank for you!
00:09:21You won't lose a call?
00:09:23Hey!
00:09:23I'm sorry!
00:09:24No, I'm you!
00:09:25You don't have to go to the station.
00:09:27You are still awake!
00:09:28I'm still awake!
00:09:29I'm still awake!
00:09:31We need to make it possible.
00:09:32I'm sorry.
00:09:32Let's go.
00:09:34This is how the cop-downified the profession was born?
00:09:37How much is what the cop is in?
00:09:38Who has to fight for the cop-down?
00:09:40The storm announcement is that the fire Murray turned on low-key.
00:09:42It's not gonna!
00:09:43If you do not, you should throw away your feet-ended force!
00:09:46Oh!
00:09:47You can pay attention to me!
00:09:48What are you doing?
00:09:50Dayt!
00:09:51You can't do it!
00:09:52You can't do it!
00:09:54You can't do it!
00:09:56We will be doing it!
00:09:57This is all the way to do it!
00:10:00I can't do it!
00:10:02It's okay!
00:10:03You can do it!
00:10:05But I will have someone to help you!
00:10:08I'm gonna help you!
00:10:13Father!
00:10:13Please help me!
00:10:14Dayt!
00:10:15You know what you're doing?
00:10:17Father!
00:10:18I'm too small!
00:10:19You're going to do it!
00:10:20Dayt!
00:10:21You're not going to take me off the plane!
00:10:24Dayt!
00:10:25You don't have to worry about it!
00:10:27It's all about all of us!
00:10:29It's done!
00:10:30It's done!
00:10:31It's done!
00:10:32You're going to do it!
00:10:33You're going to do it!
00:10:34Dayt!
00:10:35You're going to do it!
00:10:36Dayt!
00:10:37You're going to do it!
00:10:38You're going to do it!
00:10:40Father!
00:10:41Tell me!
00:10:42Okay!
00:10:47What?
00:10:48Wait!
00:10:49And I will do it!
00:10:50I will do it!
00:10:53Let me do it!
00:10:57It's done!
00:10:58You're going to do it!
00:10:59See, I will do it!
00:11:00Point!
00:11:01It's done!
00:11:02报告 8236航班传回紧急事故信号
00:11:10什么
00:11:10塔台无法与对方觉得正常联系
00:11:14立刻提升世界等级
00:11:15让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18务必取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回传
00:11:22发现有人手动操作这架飞机
00:11:24这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:28在前方三十公里
00:11:30我全国最高的雪山群
00:11:34是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:41所有人注意
00:11:43发动一切资源拯救8236
00:11:46说道话
00:11:47老天保佑
00:11:48现在只能靠机长自救了
00:11:50都这么住手
00:11:54你退我儿子干嘛
00:11:56你儿子想害死我们
00:11:58老人该救所有人
00:11:59你别胡说八道了
00:12:01不好
00:12:01刚才被打断了
00:12:02飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:05老人
00:12:06老人
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗
00:12:09男雪
00:12:10我
00:12:10不好了
00:12:12机长快过去吧
00:12:13机长
00:12:14你快醒醒啊
00:12:15不好了
00:12:16机长
00:12:16机长
00:12:17我先撤离完了
00:12:18机长
00:12:19你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:22现在情况很紧急
00:12:24必须在南下四十一滴温中
00:12:25手动转换了
00:12:26今天我们在这附队里面的经济
00:12:28只会被我们经济力气
00:12:30可怨疑了
00:12:30其实不是因为
00:12:32而是缺癌的症状
00:12:34不是因为赢了
00:12:36是你们慌哥俩干的好事
00:12:37如果我们进来的时候就这样
00:12:39你别炫顾纷人
00:12:42我们的飞机
00:12:43只将进入群龙雪山区
00:12:45群龙雪山
00:12:47那是号车所有飞行员
00:12:48万万的地方
00:12:50那个进行融光驾驶
00:12:51飞机
00:12:52将会撞上雪山
00:12:54什么
00:12:55哎呀 老天呀
00:12:57这下个真要玩呀
00:12:58机长也昏迷了
00:13:00谁来开飞机呀
00:13:01我来
00:13:03什么
00:13:04我有办法救大家
00:13:08天天
00:13:09你说什么
00:13:10天天
00:13:11到这个时候了你就别闹了
00:13:14妈妈
00:13:14我真的可以救大家
00:13:16这条航线
00:13:18本来就是全国海拔最高的航线
00:13:20没有一万小时飞行经验的机长
00:13:22根本就不行
00:13:23或许老天让我冲回巴塞
00:13:26是来解救这场惊天空的
00:13:29上时
00:13:31我飞行了一万两千小时
00:13:33起将次出三百
00:13:35驾驶过波音或空客的机械
00:13:37经历了一场地狱旋
00:13:39成为无数人可可
00:13:41传说的龙牌飞行驾驶
00:13:43距离目的地还有一千三百百
00:13:49这我能救大家
00:13:51这只有你
00:13:52别想驾驶飞机
00:13:53我求你了小祖宗啊
00:13:55你快把嘴巴给我闭上吧
00:13:57这里是别人
00:14:00This is 8236.
00:14:02This is 8236.
00:14:04This is 8236.
00:14:06This is 8236.
00:14:08This is 8236.
00:14:10This is 8236.
00:14:12This is a child.
00:14:14Let's go back.
00:14:16What are you talking about?
00:14:18What are you talking about?
00:14:20We've already lost control.
00:14:22We've already entered the群龙雪山.
00:14:24We're going to die again.
00:14:26Yes.
00:14:28We've lost control of the giants.
00:14:32Let the énstress all staff be respected.
00:14:34We've got some way to go.
00:14:36We've all moved.
00:14:38We've got a safe space to make sure.
00:14:40What are you talking about?
00:14:428236 is all over the plane.
00:14:44We've lost control of the ship.
00:14:46We've lost control of the ships.
00:14:48We have the power of the army.
00:14:50We're off control of the ship.
00:14:52We're off control of the ship.
00:14:55There it is.
00:14:57The best team is to work together with the best team in the community.
00:14:59The following team will be able to tackle the world's best.
00:15:01We will have to fight a number of 8236.
00:15:05The most safe team will be done.
00:15:07The 8236 will be done.
00:15:12The end is done.
00:15:13This is done.
00:15:15I will be done.
00:15:17I was looking for the dead dead.
00:15:19Dead dead?
00:15:21We are remaining for the dead dead.
00:15:23Who?
00:15:24Oh, my God, it's my fault.
00:15:27I can't believe it.
00:15:28To leave this world, it's pretty good.
00:15:31I don't want to help you.
00:15:33Next, I need you to help.
00:15:35Oh, my God.
00:15:36You're a monster.
00:15:37You're not going to die.
00:15:38You're not going to die.
00:15:39I'm going to die.
00:15:40Let's go.
00:15:54NLT.
00:15:56Are you sure this is going to be okay?
00:15:58Dad.
00:15:59I have no need to be able to escape.
00:16:02Now, only you can help me.
00:16:04According to what I said,
00:16:05don't forget to do this.
00:16:06The temperature of the N1 is 35% to 35%.
00:16:08The temperature of the temperature of the temperature,
00:16:10is not clear.
00:16:11The temperature of the temperature of the temperature,
00:16:13the temperature of the temperature of the temperature.
00:16:14We are going to do this in order to escape.
00:16:15If you want a child to die with me,
00:16:17how will it be done?
00:16:19I don't know.
00:16:21It's done.
00:16:23This is... I'm going to take advantage of this ship's ship.
00:16:26I'll take advantage of the ship's ship's ship's ship.
00:16:29All of the equipment are ready to go!
00:16:31Let's go to the ship's ship's ship's ship!
00:16:35I'm going to hit the ship!
00:16:39I'm going to take the ship's ship's ship!
00:16:51I'm going to take the ship's ship!
00:16:53Oh
00:17:23You're so crazy!
00:17:24You're so crazy!
00:17:25You're so crazy!
00:17:26You're so crazy!
00:17:27Are you going to kill me?
00:17:28I'm not going to kill you!
00:17:29I'm going to take my father to go home!
00:17:32I'm going to bring my father to go home!
00:17:34I'm going to call you 8236!
00:17:36Please return!
00:17:38Please return!
00:17:39It's been 10 minutes!
00:17:418236...
00:17:43...恐怕 he's too much.
00:17:46Really?
00:17:47Really?
00:17:48No other way!
00:17:50No matter how long until you would find it.
00:17:52嘛!
00:17:53Agent agricultural...
00:17:55иаeh....
00:17:57...
00:17:58...147條人命!
00:17:59尚百個家庭!
00:18:01Europa!
00:18:14That's why we
00:18:1602032ξ battles!
00:18:18I don't think so!
00:18:19It's just the end of the day of the day.
00:18:26I have a罪.
00:18:28I have a罪.
00:18:31No.
00:18:32There is a change.
00:18:34There is a change.
00:18:36There is a change.
00:18:38There is a change.
00:18:40I have to carry out over the city of the car.
00:18:45In this crew, there is no other人.
00:18:48The squadron have collected a change.
00:18:50They are on their own.
00:18:53The squadron has been on their own.
00:18:55The squadron is on their own.
00:18:57The squadron has opened up the same direction.
00:19:00The squadron has opened up the same direction.
00:19:03They are on their own.
00:19:05It's a trigger.
00:19:07Now it's going to be on a plane.
00:19:12Do you want us to get help?
00:19:17We're safe now.
00:19:21We're not going to do it.
00:19:24I'm not going to do it.
00:19:26I'm not going to do it.
00:19:28A plane.
00:19:30A plane.
00:19:31A plane.
00:19:32You wake up.
00:19:34A plane.
00:19:35That plane.
00:19:36You're not going to be able to do it.
00:19:38Who is the plane?
00:19:40He is.
00:19:42He is.
00:19:43Yes, he is.
00:19:45The plane.
00:19:46The plane.
00:19:47We don't care about it.
00:19:48You're not going to be able to do it.
00:19:49No problem.
00:19:51That's me.
00:19:54I'm a plane.
00:19:55The plane.
00:19:56The plane.
00:19:57I'm going to call you.
00:19:59You're going to rescue me.
00:20:00The plane.
00:20:01Is that the plane?
00:20:02Is that the plane?
00:20:03The plane.
00:20:04The plane.
00:20:05The plane too.
00:20:06The plane is also good.
00:20:07We're safe.
00:20:11What?
00:20:12The plane.
00:20:13The plane.
00:20:14The plane.
00:20:15The plane.
00:20:20Not even if you're here.
00:20:21May I die.
00:20:22You're safe.
00:20:23Yeah, it's fine.
00:20:24The plane is safe today.
00:20:25Is it you're safe?
00:20:26It's safe now.
00:20:27Move.
00:20:28Move.
00:20:29Move.
00:20:30Move.
00:20:31Move.
00:20:32You call it Tintin right?
00:20:33Yes, I call it the boss.
00:20:35Do you want to go to the plane?
00:20:36I'm going to give you the time and the decision.
00:20:38I believe that you will be a top級 of plane plane plane plane.
00:20:41But he's 8 years old.
00:20:43The power is not good enough.
00:20:46He needs a plane plane plane plane.
00:20:48I can't stand up.
00:20:50Tintin, my father's life hasn't yet been so proud.
00:20:54It's not that he's going to die.
00:20:57My son is a fool.
00:20:58Don't you dare to go to the plane plane plane plane plane?
00:21:00I'll call the 8236.
00:21:05This is the 8236.
00:21:06This is the 8236.
00:21:08We're already out of the danger.
00:21:09He told me, he told me.
00:21:11The 8236 is going to keep the air from the air.
00:21:14The officer, you're a hero.
00:21:17The crew is not my attitude.
00:21:19Not you.
00:21:21That's right.
00:21:22The officer.
00:21:24Before it was someone who said he was a human.
00:21:27It's all a good thing.
00:21:30It was a child that was a helicopter.
00:21:32It was she took us from the鬼门关.
00:21:35I got it.
00:21:37I got it.
00:21:38In the letter, there was a child that was a child.
00:21:41But he was only 8 years old.
00:21:44A child that was 8 years old.
00:21:46It was a child that was a helicopter.
00:21:50You're sure?
00:21:54I'm sure.
00:21:56If not, I can't believe it.
00:21:58I can't believe it.
00:21:59If not, if it wasn't him.
00:22:01We'll have to die.
00:22:03That's right.
00:22:04That's right.
00:22:05We must be able to get out of it.
00:22:08Let all of us know this little hero.
00:22:11The 8-year-old man拯救 us.
00:22:14Can you tell us?
00:22:15We're not sure.
00:22:16We're not sure.
00:22:17We're not sure.
00:22:18You're right.
00:22:19You're right.
00:22:23But you're right.
00:22:24You're right.
00:22:30The 8-year-old man拯救 the航空 plane.
00:22:31All this news will be important for us.
00:22:33We're right back.
00:22:34We're not sure.
00:22:35I understand.
00:22:36Mr. Chairman.
00:22:37Come on, let's go ahead.
00:22:38疑問
00:22:40疑問
00:22:42怕是連飛機模型都沒弄明白
00:22:44我估計啊
00:22:45又是哪個想靠神童博流量的石頭吧
00:22:48這次不一樣
00:22:49是機場塔台證實了
00:22:51那我就要撕開這層雪甲包裝
00:22:53我倒要看她
00:22:54是誰
00:22:55在愚弄大眾
00:23:04司法
00:23:06記者
00:23:07You must be in love with this man.
00:23:09Little soldier.
00:23:11When the plane falls down,
00:23:13I will give you a gift to him.
00:23:15All the people of the world will know his story.
00:23:19You know what?
00:23:21You're a young man.
00:23:23How could we lose his own love?
00:23:29What?
00:23:30The world is so sad.
00:23:328236, please注意
00:23:37According to航班情况, we will be able to adjust航线
00:23:40We will be able to return航
00:23:41We will be able to return航
00:23:438236, 8236, I hear you, please come back
00:23:49The phone is going to turn off
00:23:51The phone is going to turn off
00:23:52How is this time to turn off the phone?
00:23:54The phone is going to turn on 8236
00:23:56The phone is going to turn on 8236
00:23:578236, please return航
00:23:59My baby
00:24:07Where is the login?
00:24:08I have to walk
00:24:10The chive名 is 으
00:24:12chive
00:24:12Chive
00:24:14Chive
00:24:20Chive
00:24:21how are you?
00:24:23surfaces
00:24:24The car is blown
00:24:25What is it Agora
00:24:27Is she flying in aircraft flight without Allah?
00:24:29That's true, Nolfei.
00:24:31Let's go back.
00:24:33You didn't want to go.
00:24:35It was 25,000 pounds.
00:24:38It's only 200,000 pounds.
00:24:41What?
00:24:42According to the news,
00:24:44the fuel will go back.
00:24:46One hour.
00:24:48I'm not going to go back.
00:24:50Oh, dear.
00:24:53Don't be afraid to die.
00:24:56Lien, you must be able to help me.
00:24:59Lien.
00:25:01I can't.
00:25:02Don't be afraid to die.
00:25:07Mother, his team is dead.
00:25:09You can help me.
00:25:11The fighting side.
00:25:12I trust you.
00:25:14How do you do it?
00:25:16I don't want to do it.
00:25:18I'm not the only one.
00:25:21You don't want to die.
00:25:23You're crazy.
00:25:24What are you trying to get?
00:25:25What are you doing?
00:25:26What's the matter?
00:25:26Are you going to be going to be open?
00:25:27What's the matter?
00:25:28You're going to be open.
00:25:29Your father is going to be a single person.
00:25:30I'm not going to be able to help you.
00:25:31I didn't know the situation.
00:25:33Now there's only one road.
00:25:34That's a surprise.
00:25:36You're going to be a secret.
00:25:38There's no other way.
00:25:39Don't do that.
00:25:40You're going to be a fool.
00:25:42We're going to be救.
00:25:43We have a mistake.
00:25:44We're going to be able to help you.
00:25:47You're going to be able to help you.
00:25:49I'm going to die.
00:25:50I'm going to kill you.
00:25:55You can't see me in a way, I'm going to die.
00:25:58I'm going to die.
00:25:59I'm going to die.
00:26:02I have time.
00:26:05I can't get out.
00:26:07I can't get out.
00:26:08I'm going to die.
00:26:09You're not going to die.
00:26:11You're not going to die.
00:26:12You know, in this place, I'm not going to die.
00:26:15It's going to die.
00:26:20I'm going to die.
00:26:21What do you mean?
00:26:22You know, it's where it's.
00:26:24The waterIDS is the dirt.
00:26:25That's not a雪, but a Jorge.
00:26:27And you're not going to die.
00:26:28You don't have to die again.
00:26:29You can't understand the sea of the sea.
00:26:31It's not going to die here.
00:26:32What if you are going to die?
00:26:35I said yes, I will trust him.
00:26:37He said yes, exactly.
00:26:39We will go ahead and sidetrack a little.
00:26:42From the left side of the floor, it will not be done.
00:26:44Maybe there's a way.
00:26:45Why?
00:26:46As the foundation of the塔 on Earth is now going to this limit.
00:26:49We are going to die?
00:26:50At the same time, we have, the anomaly, and the yesterday.
00:26:53No, but it's not in the rain.
00:26:55How do you believe me? How do you say to myself?
00:26:58Mother, you're right.
00:27:00The rain has no power.
00:27:03But all the power of the rain,
00:27:04is not everyone who comes out?
00:27:07If there's no power,
00:27:09then you'll have me to open the door today.
00:27:15Tintin, really can I?
00:27:19Father, we have no time.
00:27:20Okay.
00:27:21We have to start.
00:27:23I believe you.
00:27:25We will take all of you to the home.
00:27:28We have to go back home.
00:27:32I've been checking the way to go.
00:27:33The road has a high speed.
00:27:35The road has a high speed.
00:27:36The road has a high speed.
00:27:37The road has a high speed.
00:27:38I've got a high speed.
00:27:40Dad, you must be able to drive.
00:27:43No.
00:27:44That way.
00:27:45That way.
00:27:47That way.
00:27:49That way.
00:27:50That way.
00:27:51That way.
00:27:52That way.
00:27:53That way.
00:27:54That way.
00:27:56That way.
00:27:57That way.
00:27:58That way.
00:27:59That way.
00:28:00That way.
00:28:01That way.
00:28:02That way.
00:28:03That way.
00:28:04The road the road is not all.
00:28:05The road is there.
00:28:06The road is in five pieces.
00:28:07The road is Umauditæ.
00:28:08That way.
00:28:09The road over the two lost.
00:28:10The road pretty straight.
00:28:11That way.
00:28:12No, the road has reaching.
00:28:14The高度 is 7.8
00:28:17The高度 is 7.3
00:28:20The 6.7
00:28:21The高度 is still low.
00:28:23This is a high level.
00:28:25What are you thinking about?
00:28:27Do you know what I'm thinking?
00:28:29I'm so scared.
00:28:31I'm so scared.
00:28:32I'm so scared.
00:28:34What are you doing?
00:28:35What are you doing?
00:28:36I'm so scared.
00:28:37They are so scared.
00:28:38Get out of the way.
00:28:40We are not going to die.
00:28:42Let's see.
00:28:43They are taking us to the escape,
00:28:46and we're all over here.
00:28:50No!
00:28:54No!
00:28:56We're gonna get him!
00:28:57That semester'll fix,
00:28:59we've done nothing.
00:29:01One-up,
00:29:01it's not the Kid.
00:29:03We're not dead.
00:29:05No, that's a sick kid.
00:29:07I don't know what he knew.
00:29:08The Kid's gun was real,
00:29:10and the Kid was fast.
00:29:11My kids are worried of you.
00:29:13Get something to be a child.
00:29:14Keep the check on you.
00:29:15Damn!
00:29:16I am so sure.
00:29:17I'm sorry.
00:29:19Why are you saying that?
00:29:21I'll never mind.
00:29:23Hey, you're still a little while.
00:29:25Stay tuned?
00:29:28What are you about?
00:29:29Please, the 8236 tend to be in a different situation.
00:29:32Please, return the door.
00:29:34Be sure to continue.
00:29:35We will protect you and protect your life.
00:29:38Please!
00:29:39现在在机舱里是他老婆和他挂座的儿子
00:29:42两个外行的虾狗啊
00:29:44这是在拉咱们去陪葬啊
00:29:46你放给我 这个你不能拿
00:29:47请拉着我们去街北
00:29:49过来
00:29:50这大妈说的好识是真的
00:29:51刚才确实有个小孩进了自己机舱
00:29:54妈的
00:29:54她老子的命开玩笑
00:29:56给我出来
00:29:57这是乱从吗
00:29:58先生 先生请回座位
00:29:59现在是紧急状态
00:30:00走开
00:30:01那具腹子里都被抓出来
00:30:04快关门
00:30:05他们现在要是冲进来
00:30:06这是击毁人王
00:30:07Oh!
00:30:10Let's go!
00:30:10You are going to open the door!
00:30:11No.
00:30:15You are going to go!
00:30:16You are going to have to go.
00:30:18We will not get a load of them.
00:30:19You are going to be able to do it!
00:30:21You are going to be alright!
00:30:21You are all ready!
00:30:23We're going to go to them!
00:30:25Are you going to let them go?
00:30:27I'll do it!
00:30:28I'm not going to do it!
00:30:29啊
00:30:35成龙 你不是在帮天天吗
00:30:37现在这里情况更危急
00:30:39爸 把门顶住
00:30:41门如果被开了我们就完了
00:30:43好
00:30:45大雪
00:30:47如果这次我们能活着回去
00:30:49我们复婚好不好
00:30:51砸的
00:30:53我就不信叫门砸不开
00:30:55我快顶不住了
00:30:57爸
00:30:59不能让他们进来啊
00:31:01现在正是叫转颇降角度的关键时候
00:31:03伤有差池就会击毁人了
00:31:05不好了
00:31:07门要被砸开了
00:31:11难道
00:31:13我还是没法再慢慢回家
00:31:17你们在干什么
00:31:19啊
00:31:21啊
00:31:27你们在干什么
00:31:29是严重违法航空安全
00:31:31是犯罪
00:31:32是要坐牢的
00:31:35你不是说机长昏倒了吗
00:31:36就是
00:31:37你煽动我们过来
00:31:38到底意欲何稳
00:31:39他刚刚明明是昏过去了嘛
00:31:41就是个小屁孩在下开飞机
00:31:43你给我闭嘴
00:31:44先生们
00:31:45女士们
00:31:46一切都在机长的掌控中
00:31:47大家快回座位吧
00:31:48你也回去
00:31:49在这儿贴乱
00:31:51你也回去
00:31:52在这儿贴乱
00:31:53别了
00:31:54我自己会
00:31:55先
00:31:56让好粮食
00:31:58有你们好看
00:32:06好险
00:32:07刚才差点控制不住
00:32:08是啊
00:32:09我先回去帮婷婷了
00:32:10小心点
00:32:11啊
00:32:12我先回去帮婷婷了
00:32:13小心点
00:32:14啊
00:32:15在这儿贴乱
00:32:25你在这儿贴乱
00:32:26是想害死所有人吗
00:32:27啊
00:32:28不是在害大家
00:32:29我是在救人
00:32:30你知道这是什么地方吗
00:32:31平鲁雪山
00:32:32你知道
00:32:33我老婆说过来
00:32:34既然知道
00:32:36你们让他胡闹
00:32:37你们打死太大了
00:32:38你们打死太大了
00:32:39住气了
00:32:40又隐情失效
00:32:41燃油只能坚持一小时
00:32:43您告诉我
00:32:44我在这里贴乱
00:32:45难道我等死吗
00:32:50可以联系塔台啊
00:32:51他们一定有殷勤的措施
00:32:53军长
00:32:54我们早就试过了
00:32:55通讯信号早就中断了
00:32:58可是这里是群龙雪山腹地
00:33:00根本没有迫降的地方
00:33:01有
00:33:02在哪儿
00:33:03这段高速
00:33:04路面平整
00:33:05长度足够飞机滑行
00:33:06现在风速稳定
00:33:07能见度足够
00:33:08这是我们唯一的机会
00:33:10这
00:33:11要么赌一次
00:33:12要么等燃油耗尽
00:33:13这
00:33:14机长
00:33:15这是我们最后的机会了
00:33:17可是飞机场
00:33:18还有一百多名乘客的生命安全
00:33:20谁敢赌啊
00:33:21如果不赌
00:33:23那就是百分百机会人亡
00:33:26赌至少有五成胜算
00:33:28至少有五成胜算
00:33:33够了
00:33:34机长
00:33:35没想到活了大半辈子
00:33:36既然被一个孩子点心
00:33:38我这个老骨头
00:33:39是该像年轻人一样
00:33:41拼一把了
00:33:42我的头刚才撞破了
00:33:44无法操作
00:33:45既然你这么有把握
00:33:47就放开手去做吧
00:33:48好
00:33:49程长
00:33:50你赶快去做
00:33:51破枪的准备
00:33:52好
00:33:57年轻真好啊
00:33:58希望
00:34:01一切顺利吧
00:34:02请各位立刻检查机舱设备
00:34:04和乘客状态
00:34:05飞机
00:34:06准备破枪
00:34:11程务长
00:34:12情况已经
00:34:13这么严重了吗
00:34:14这是我们唯一的机会
00:34:16各位还记得入职那天
00:34:18宣誓词是怎么说的吗
00:34:20紧急状态下
00:34:23保持冷静
00:34:24迅速响应
00:34:25并指导乘客正确行动
00:34:27如果这次
00:34:29咱们能够安全着陆
00:34:30我
00:34:31为大家请功
00:34:37请请安全
00:34:38大概那里有什么情况
00:34:39请请
00:34:40对 请好
00:34:41请好
00:34:42请
00:34:43这个也简单
00:34:44这怎么回事啊
00:34:46请好安全带
00:34:47为了提了什么安全
00:34:49请
00:34:51尽管带好
00:34:54请接好安全带
00:34:55坐稳点
00:34:58突然这么严肃
00:34:59它们到底干什么呢
00:35:068236呼叫塔台
00:35:078236呼叫塔台
00:35:09收到请回复
00:35:10收到请回复
00:35:11还是联系不到8236吧
00:35:13宋志辉
00:35:14宋志辉
00:35:15微信传来的图像
00:35:16抓拍到了8236的飞行轨迹
00:35:17宋志辉
00:35:18微信传来的图像
00:35:19抓拍到了8236的飞行轨迹
00:35:20宋志辉
00:35:21宋志辉
00:35:22让我看看
00:35:23飞行轨迹后方
00:35:24轨迹后方
00:35:25一条黑色银长线
00:35:27应该是燃油泄漏
00:35:29什么
00:35:338236呼叫塔台
00:35:348236呼叫塔台
00:35:358236呼叫塔台
00:35:36塔台收到
00:35:378236
00:35:38收到请回复
00:35:398236
00:35:40请报告
00:35:41你们的情况
00:35:42燃油主量
00:35:43飞机损伤
00:35:44以及具体坐标
00:35:458236
00:35:46燃油泄漏严重
00:35:47已经半角时内耗尽
00:35:48申请紧急迫降
00:35:50紧急迫降
00:35:51破降地点位于
00:35:548236
00:35:558236
00:35:568236
00:35:57破降地点到底在哪儿
00:35:58快说
00:35:59通时信号完全消失了
00:36:04密口开查
00:36:058236好像周边所有的区域
00:36:08找出所有可能的破绽
00:36:10是 正在解锁
00:36:12情况怎么样
00:36:13最近的破降点还算多久
00:36:168236最近的机场也要四十分钟
00:36:18燃油根本不够
00:36:19而且附近全部都是雪山峡谷
00:36:22没有合适的破降地点
00:36:248236
00:36:25到底选择在哪儿破降
00:36:278236
00:36:288236
00:36:29到底选择在哪儿破降
00:36:30该死
00:36:31怎么在这个时候断了
00:36:32没事
00:36:33朱虹山对附近很熟悉
00:36:34他一定会猜到的
00:36:36你认识朱虹山
00:36:37何止认识
00:36:38上一世他可是手把手
00:36:40叫我飞行的师父
00:36:41老师
00:36:42您怎么对这片选域这么熟悉
00:36:50我在这片区的淘汰工作了四十年
00:36:54要学的还多着吧
00:36:56老师
00:36:58您怎么对这片选域这么熟悉
00:37:00您怎么对这片选域这么熟悉
00:37:02我在这片区的淘汰工作了四十年
00:37:06要学的还多着呢
00:37:09老师
00:37:10我一定好好努力
00:37:11争取早日成为像您一样的王牌飞行人
00:37:18哈哈哈哈
00:37:19这小子一定能想
00:37:21嗯
00:37:22我知道了
00:37:27把这块区域给我放大
00:37:29再放吧
00:37:32就是他
00:37:34哈
00:37:35神天保佑
00:37:36二三六千万不要出事了
00:37:43塔轮公路
00:37:44高速的宽度
00:37:45也承重系数
00:37:47都可以
00:37:48八二三六的航线延长线
00:37:51正好
00:37:52跟这段高速
00:37:54对接上
00:37:55塔轮公路
00:37:57塔轮公路
00:37:58我的难度太大了
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情
00:38:04我一力承担
00:38:08喂
00:38:09我是朱鸿山
00:38:10塔台目前三级应急预警状态
00:38:13以塔轮公路为中心
00:38:15暂停震照航线所有航班的通行权限
00:38:18通知消防
00:38:19武警
00:38:20医疗系统全面集结
00:38:21展开目控
00:38:25陈武长
00:38:26客舱已检查完毕
00:38:27乘客都已系好安全带
00:38:28应急设备也确认无用
00:38:30大家辛苦
00:38:31金银回撞三度
00:38:34检查控制系统
00:38:40银线正常
00:38:41终于到了
00:38:45隔墙参数怎么样
00:38:46已抵达塔轮公路上空
00:38:48高度5800米
00:38:50燃油14000磅
00:38:52距离滑翔阶段还有五分钟
00:38:548236正在这
00:38:588236航班正在塔轮公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:03地面救援力量
00:39:04还有多久抵达预定位置
00:39:06武警
00:39:08消防公安
00:39:09还有十分钟到达
00:39:10还有十分钟到达
00:39:14看来得及
00:39:16但是塔轮公路附近全是悬崖
00:39:17霍降难度太大了
00:39:19就算是我
00:39:20王牌飞行员
00:39:23只有三成的马
00:39:25机场
00:39:26它真的能做到吗
00:39:33情况一切正常
00:39:34金银打开
00:39:35加快释放燃油
00:39:36嗯
00:39:40当前燃油
00:39:43一万磅
00:39:44距离进入滑翔阶段
00:39:46还有三分二十秒
00:39:47这孩子操作
00:39:49调理分明
00:39:50比我害怕
00:39:51它到底是从哪里学来的本事
00:39:54机长
00:39:55机长
00:39:56飞机即将破架
00:39:57麻烦您通知客舱
00:39:58务必稳住
00:39:59乘客情绪
00:40:00绝对不能出任何差事
00:40:02明白
00:40:06快看
00:40:07我们的飞机在漏东西
00:40:09啊
00:40:10烧尘
00:40:11这 这漏的不是油啊
00:40:12啊
00:40:13真是油
00:40:14不是早就漏油了吗
00:40:15怎么还管歪噴呢
00:40:16哎呀
00:40:21儿子
00:40:22你总算醒了
00:40:23快看
00:40:26妈
00:40:27飞机漏油干什么呀
00:40:29女士们
00:40:30先生们
00:40:31我是8236的机长
00:40:33飞机马上迫降
00:40:35请各位
00:40:36系好安全带
00:40:37听从空冲的指引
00:40:38哎
00:40:39儿子
00:40:40你说
00:40:41这次能不能成功迫降
00:40:43成功迫降
00:40:44妈
00:40:45以现在这个情况
00:40:46绝对没有成功的可能
00:40:48连你也都不认可
00:40:50那我必须得阻止
00:40:51我不同意迫降
00:40:52我不同意迫降
00:40:56我不同意迫降
00:40:57大姐
00:40:58请您先坐下
00:40:59飞机现在处于关键时期
00:41:01您这样会干扰正常秩序的
00:41:02这里不能迫降
00:41:04大家都会死的
00:41:05这是机长的军定
00:41:08我看都是你们一家毕的
00:41:10都还愣着干什么呀
00:41:11赶紧阻止啊
00:41:12不是大妈
00:41:14谁相信你啊
00:41:15啊
00:41:16我说的这次是真的啊
00:41:18我儿子是预备飞行员
00:41:20是他亲口告诉我的
00:41:21哎呀
00:41:24我说的是真的
00:41:26你们看
00:41:27啊
00:41:28看看看看
00:41:29还真是复兴员
00:41:30哎
00:41:31快看窗外
00:41:32啊
00:41:33小车都来了
00:41:34哎呀
00:41:35还不止呀
00:41:36晚了都来不及啊
00:41:38啊
00:41:39啊
00:41:40啊
00:41:41啊
00:41:42啊
00:41:43啊
00:41:44啊
00:41:45啊
00:41:46啊
00:41:47啊
00:41:48啊
00:41:49啊
00:41:50啊
00:41:51啊
00:41:52啊
00:41:53啊
00:41:54啊
00:41:55啊
00:41:56啊
00:41:57啊
00:41:58有没有人管管呀
00:41:59啊
00:42:00闪开
00:42:01我儿子正在前面拼命
00:42:06我不能让他的努力白费啊
00:42:08啊
00:42:09啊
00:42:10啊
00:42:11啊
00:42:12啊
00:42:13啊
00:42:14啊
00:42:15啊
00:42:16啊
00:42:17啊
00:42:18啊
00:42:19啊
00:42:20啊
00:42:21啊
00:42:22啊
00:42:23啊
00:42:24啊
00:42:25啊
00:42:26啊
00:42:27啊
00:42:28啊
00:42:29啊
00:42:30啊
00:42:31我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:33因为我的前夫和儿子现在就在驾驶室里
00:42:37什么
00:42:38什么
00:42:39这儿子
00:42:40这儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:43连带着对儿子也冷淡
00:42:45最后干脆离开了他们
00:42:47但直到这一刻我才意识到
00:42:49哈哈
00:42:50我一生中
00:42:51最温馨
00:42:52最踏实的时光
00:42:54就是和他们一起在小屋里
00:42:56一起逛街
00:42:58一起做饭
00:42:59我错了
00:43:01错得离谱
00:43:02我知道
00:43:03这次破降难度非常大
00:43:05但我相信驾驶室里的人
00:43:07他一定能够带我们回家
00:43:09所以
00:43:10妈妈
00:43:11老婆
00:43:12老婆
00:43:16请大家相信我
00:43:17请大家相信8236机组
00:43:20我们一定会竭尽全力
00:43:21带大家回家
00:43:23我
00:43:24我
00:43:26我相信陈屋长
00:43:27我相信陈屋长
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我也相信
00:43:32我也相信
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:35你们好可悔的
00:43:37再检查一遍
00:43:38去保每位乘客的安全
00:43:39再检查一遍
00:43:40去保每位乘客的安全
00:43:41嗯
00:43:42哎呀
00:43:43怎么办
00:43:44怎么办
00:43:45怎么办
00:43:46怎么办
00:43:47天天
00:43:48科仓已经就绪
00:43:53可以开始了
00:43:54天天收到
00:43:55爸爸
00:43:56要开始了
00:43:57嗯
00:43:59该死
00:44:00起雾了
00:44:01能监度太低了
00:44:02这种能监度
00:44:03落地是稍微偏差
00:44:04就是计划人亡
00:44:06什么
00:44:10能不能再等等
00:44:11等不了了
00:44:12师父
00:44:14是你吗
00:44:15宋世辉
00:44:16所有车辆沿预定路线排开
00:44:19辛苦了
00:44:21这是
00:44:22我们最后的做法
00:44:24放火轮
00:44:25早度调整完毕
00:44:28距离滑翔开始
00:44:29减少十秒
00:44:33天天
00:44:34当飞行员是你从小的梦想
00:44:36今天
00:44:37你一定能成功
00:44:39我常常要开最大的飞机
00:44:42带爸爸妈妈飞遍请世界
00:44:44飞遍请世界
00:44:53可不
00:44:54这具身体
00:44:55还是太弱了
00:44:56天天
00:44:57你没事吧
00:45:00爸爸
00:45:01别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:03怎么可能倒下
00:45:05天天
00:45:06我们记得
00:45:08天天
00:45:09门游一空
00:45:10停止放游
00:45:11到游
00:45:12放屋轮
00:45:13前列保住滑翔姿态
00:45:14搜尔
00:45:15插
00:45:16三
00:45:17二
00:45:18一
00:45:19八二三六
00:45:21准备滑翔
00:45:22Ah, I'm going to die!
00:45:24Ah!
00:45:285,000 meters, speed 650 km per hour.
00:45:323,000 meters, speed 300 km per hour.
00:45:361,000 meters, speed 100 km per hour.
00:45:41You're alive.
00:45:43You're alive.
00:45:46You're alive.
00:45:48I'm the 823-0.
00:45:50Please take care of your body.
00:45:52Take care of your body.
00:45:53Please come back to us.
00:45:55Please come back.
00:45:56This time, the ship is on our small heroes.
00:45:58The angel.
00:45:59The angel.
00:46:00You're always the father of the proud.
00:46:02Open the door.
00:46:10You must succeed.
00:46:13You will be able to move the ground.
00:46:18Stop!
00:46:20Stop!
00:46:21Stop!
00:46:22Stop!
00:46:24We will be safe for you.
00:46:27Why are you still not stop?
00:46:30Stop!
00:46:32Stop!
00:46:33Stop!
00:46:34I will all die!
00:46:43Come on, go!
00:46:53Why are you still there?
00:46:55Stop!
00:46:56Stop!
00:46:57Stop!
00:46:59Stop!
00:47:00Stop!
00:47:01Stop!
00:47:02Stop!
00:47:03Stop!
00:47:05Stop!
00:47:07Stop!
00:47:08Stop!
00:47:10Stop!
00:47:11Stop!
00:47:12This is...
00:47:14You are awake now.
00:47:28A.
00:47:29A.
00:47:30A.
00:47:31A.
00:47:32A.
00:47:33A.
00:47:34A.
00:47:35A.
00:47:36A.
00:47:37A.
00:47:38A.
00:47:39A.
00:47:40A.
00:47:41A.
00:47:44A.
00:47:45A.
00:47:46It's продолж пока go.
00:47:48A.
00:47:49A.
00:47:50That's it.
00:47:50A
00:47:51A.
00:47:52It does its performance.
00:47:53A.
00:47:54A.
00:47:55universe!
00:47:55A.
00:47:56And I can doifu.
00:47:57A.
00:47:59That's the situation.
00:48:01A.
00:48:02A.
00:48:03A.
00:48:04A.
00:48:04A.
00:48:05A.
00:48:05A.
00:48:06A.
00:48:06A.
00:48:07A.
00:48:08A.
00:48:08A.
00:48:09A.
00:48:10A.
00:48:11A.
00:48:11Men.
00:48:12Men.
00:48:13Men.
00:48:14They are perfect together.
00:48:18Come on.
00:48:19We are back.
00:48:24We are very happy.
00:48:28We are all done.
00:48:30We won't go here.
00:48:32We are back.
00:48:33We are back.
00:48:35We are back.
00:48:37We are at the end.
00:48:38We are at the end.
00:48:39We are beginning to finish.
00:48:41救了我们所有人啊
00:48:43救这
00:48:43有些人刚刚还在那喊着我们不可能成功
00:48:46就是自己家儿子没本事
00:48:49竟不得别人创造奇迹
00:48:51这种地形
00:48:53那对象八老真的颇想成功啊
00:48:55一个小屁孩
00:48:56不配有用这些
00:48:57这救援的功劳应该是我儿子
00:49:00程务长
00:49:03我们真的安全
00:49:04打起精神
00:49:05现在千万不能放松
00:49:07按照紧急撤离路线
00:49:08引导船客下机
00:49:09快
00:49:09是
00:49:10快
00:49:18快走
00:49:18快走
00:49:19快走
00:49:20人都齐了吗
00:49:26程务长
00:49:26还差两人
00:49:27我老公和儿子还在驾驶套
00:49:29张龙
00:49:32天天
00:49:33天天
00:49:35天天
00:49:36天天
00:49:36天天你怎么样
00:49:37你快醒醒
00:49:38醒醒
00:49:39你不要吓妈妈
00:49:40天天
00:49:41都怪我
00:49:43要不是我之前任性
00:49:45你们也不会来这里
00:49:47也不会发生今天的事情
00:49:49都怪我
00:49:51天天
00:49:53妈妈
00:49:53天天
00:49:55我的宝费
00:49:56我的宝费儿子
00:49:57天天
00:50:00天天
00:50:01我的宝费儿子
00:50:04你吓死妈妈了
00:50:05你知不知道
00:50:06白雪
00:50:10我们一家人
00:50:11我终于改变了结果
00:50:16爸爸活下来了
00:50:18我们一家人
00:50:20都安全了
00:50:21不能
00:50:23我都让他们拿来
00:50:25妈
00:50:25想什么呢
00:50:26走啊
00:50:27儿子
00:50:28你想不上当机长
00:50:29我想啊
00:50:31但是我现在就是一个实际飞行员
00:50:33当机长
00:50:34怎么也要熬个二十年
00:50:36儿子你记着
00:50:37从现在开始
00:50:388236航班
00:50:39是你操作的
00:50:41啊
00:50:41妈你说什么呢
00:50:42救机的人
00:50:47怎么可能是我呀
00:50:48你别管他们
00:50:50记住
00:50:50你是拯救所有人的英雄
00:50:52这样真的可以吗
00:50:54他们会不会拆穿我们呀
00:50:55放心
00:50:56你就是父子乡八老
00:50:58走大运才成功
00:50:59你可是飞行学院的高材生
00:51:01肯定比他们强
00:51:02各位媒体朋友们
00:51:09现在我们位于
00:51:108236航班的
00:51:11临时发布会现场
00:51:12稍后
00:51:12我将为大家揭晓
00:51:14这场航空奇迹的真相
00:51:15总指挥
00:51:17各路记者都已经到处了
00:51:19好
00:51:20我马上到现场
00:51:21是
00:51:22各位记者朋友们
00:51:24请稍等
00:51:25紧急发布会即将召开
00:51:26将会详细通报
00:51:288236航班
00:51:29破绽的全部过程
00:51:31喂
00:51:37发布会
00:51:39要邀请我们参加
00:51:41你们是功臣
00:51:45当然要参加了
00:51:46好好好
00:51:47我们马上过去
00:51:49天天
00:51:50在一会儿的发布会上
00:51:52总指挥
00:51:53会向全国介绍你的英雄事迹
00:51:55总指挥
00:51:56我
00:51:58一会儿就能见到师父了
00:52:00天天
00:52:01你真是爸爸的骄傲
00:52:04走
00:52:05介绍同志
00:52:08你们是要采访
00:52:10救了所有人的英雄吗
00:52:11请问
00:52:12你们是
00:52:13我儿子高俊
00:52:15就是拯救了8236航班的英雄
00:52:17不对啊
00:52:18破绽成功
00:52:20多亏一个八岁的小男孩
00:52:21不可能是他
00:52:22请不要影响我们工作
00:52:25妈
00:52:26我就说了
00:52:28没有人会相信的
00:52:29一定会有人相信
00:52:31你们刚才说
00:52:32这只是8236航班的操作者
00:52:34是啊
00:52:35关键时刻啊
00:52:36要不是我儿子稳住飞机
00:52:38那8236早就机会人亡了
00:52:40这是真的吗
00:52:41那当然是真的了
00:52:46当时情况紧急啊
00:52:47我儿子
00:52:48二话不说
00:52:49就冲上去
00:52:49抓住那个操作卡
00:52:50那比王派飞行员都厉害的
00:52:53这样说
00:52:53他真的会相信吗
00:52:55我就说嘛
00:52:57什么神童破将
00:52:58都是航空公司搞的穴头
00:53:00就是啊
00:53:02他们呀
00:53:02就是想抢我儿子的功劳
00:53:04记者同志啊
00:53:05你可得为我们做主啊
00:53:06你们放心
00:53:07我最看不惯这种
00:53:09抢功劳的事情
00:53:09绝对不会让他们得逞的
00:53:11妈
00:53:14还真有啥子啊
00:53:16看见了妈
00:53:17妈说的蠢没头
00:53:19请问飞机挡风玻璃突然破裂
00:53:24是质量问题
00:53:25还是人为操作失误呢
00:53:27听闻飞机破将时
00:53:29机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:31那8236到底是如何成功破将的
00:53:33外界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人
00:53:36这些是否属实
00:53:38请大家稍后片刻
00:53:40新闻发布会马上开始
00:53:42即使会解答各位的各种疑问
00:53:44总指挥
00:53:46这里
00:53:47好
00:53:48师父现在好年轻啊
00:53:52上一世见他时
00:53:54头发都已经花白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:59这是我儿子天天
00:54:05这是我老公张龙
00:54:06天天
00:54:08张龙
00:54:09这是总部塔台总指挥
00:54:12朱红山
00:54:12你好啊
00:54:14辛苦你们了
00:54:15哪里哪里
00:54:16这是我们应该做的
00:54:17虽然我早就知道
00:54:21你是八岁
00:54:22但亲眼见到真人呢
00:54:24我还是大吃一惊呢
00:54:27您过家了
00:54:29这次啊
00:54:31真要谢谢你们一家人
00:54:32如果不是你们呢
00:54:34整个8236航班的所有人
00:54:37都不可能幸存下来
00:54:39尽全力保卫乘客安全
00:54:40是飞行员的职责
00:54:42是我应该做的
00:54:43好一个有觉悟的孩子
00:54:45这种情况
00:54:46长大一定会是一名
00:54:48王牌飞行人
00:54:50那会儿新闻发布会
00:54:54我将宣布
00:54:558236的小英雄是天天
00:54:58要怕是算了吧
00:55:03怕什么
00:55:04有陈记者帮咱们走
00:55:06你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布
00:55:098236航班
00:55:11紧急情况
00:55:12新闻发布会
00:55:13正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们
00:55:20大家好
00:55:21我是总部塔台总指挥
00:55:24朱红山
00:55:25接下来
00:55:27接下来
00:55:27由我介绍
00:55:298236的具体情况
00:55:31今天
00:55:3280
00:55:3436分
00:55:3545秒
00:55:368236航班
00:55:38在巡航阶段
00:55:40突发挡
00:55:41风波里破裂
00:55:42下机舱
00:55:43瞬间施压
00:55:4490
00:55:4501分
00:55:4632秒
00:55:47航班用此
00:55:49引擎瘫痪
00:55:49燃油泄了
00:55:51机上
00:55:52147名人
00:55:54生命安全
00:55:55陷入险境
00:55:57但万幸的是
00:56:008236航班
00:56:02破降成功
00:56:04无一人伤亡
00:56:05这个壮曲
00:56:07打破了多项
00:56:08极限破降的记录
00:56:11是足以载入史册的
00:56:13历史性的一刻
00:56:15好
00:56:15好
00:56:16好
00:56:17我知道
00:56:23大家一定
00:56:25关心
00:56:25是谁
00:56:27在绝境中
00:56:29是8236
00:56:31安全破降
00:56:33现在
00:56:34我可以负责任
00:56:36告诉各位
00:56:37拯救8236航班的
00:56:39是一位
00:56:40年仅8岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥
00:56:45您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成
00:56:48这么复杂的
00:56:49破降操作
00:56:50现在
00:56:51让我们
00:56:52以最热烈的掌声
00:56:54欢迎
00:56:55创造奇迹的小英雄
00:56:57天天
00:56:58成
00:57:00大家好
00:57:09我是张天
00:57:10小龙天天
00:57:15真是个小孩
00:57:16八岁啊
00:57:17我八岁的时候
00:57:19还在玩玩具飞机呢
00:57:20我知道
00:57:21大家呀
00:57:23都觉得不可思议
00:57:24但天天
00:57:25一确是
00:57:278236的拯救
00:57:28好了
00:57:29现在进入
00:57:31自由提问环节
00:57:33天天
00:57:33你这么小的年纪
00:57:35却拯救了一飞机的旅客
00:57:36对此
00:57:37你自己有什么看法
00:57:38在飞机出事后
00:57:40尽自己所能挽回局面
00:57:41保护大家的安全
00:57:43是我应该做的
00:57:44天天
00:57:45操控飞机破降
00:57:46正需要极其专业的
00:57:48飞行知识
00:57:48你一个八岁小孩
00:57:50请问
00:57:52你是在哪里学的呢
00:57:53我从小就对航空感兴趣
00:57:56平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来
00:58:00你的飞行技能
00:58:01是自学的了
00:58:02可以这么说
00:58:04我自学的
00:58:05天生的最精彩
00:58:06说大话也不怕闪到舌头
00:58:08八岁孩子
00:58:09自学能开飞机
00:58:10不弄谁呢
00:58:11陈记者
00:58:16你这话是识意的
00:58:18是在质疑
00:58:19发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:25都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:28他
00:58:29绝不可能是八二三六航班
00:58:31破降的英雄
00:58:33怎么能这么说天天呢
00:58:34放心吧
00:58:35是天天的功能
00:58:37谁也想不走
00:58:38陈记者
00:58:39我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:43经得起任何核查
00:58:44属实
00:58:45我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网灰灰
00:58:50我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:54就是飞行学院预备飞行员高俊
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:01没错
00:59:03真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走
00:59:06打的是这个主意
00:59:07他是小偷
00:59:08是骗子
00:59:09想夺走我儿子的功劳
00:59:11不是的
00:59:12你们别听他胡说
00:59:14操纵飞机的
00:59:15是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机破降前
00:59:19拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:21天天才是飞机真正的操作者
00:59:23你
00:59:24你怎么会拍这样的照片
00:59:26妈
00:59:27他们有证据
00:59:28要拍是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表话
00:59:35有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:37也是机组人员
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是上男生
00:59:43就是
00:59:44想拿这种东西骗人
00:59:46也太看不起我们了
00:59:47你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:50你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:52你少在这血口喷人
00:59:54从头到尾
00:59:55在驾驶舱里摆弄的
00:59:56都是我儿子
00:59:57中了
00:59:58哼
00:59:59这件事
01:00:01没有必要争执
01:00:02机长
01:00:03从头到尾
01:00:04都在驾驶舱
01:00:05他最有发言权
01:00:07对
01:00:07快给机长打电话
01:00:09到时候真相
01:00:10一定会水落石出
01:00:11妈
01:00:13电话打通了
01:00:15咱们就完了
01:00:15咱们还是走吧
01:00:16表达
01:00:17电话不是还没打通了吗
01:00:19肯定会有办法的
01:00:20机长
01:00:21我问你是谁
01:00:23在8236迫降时
01:00:25在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28不是这样的
01:00:29你好先生
01:00:34不好意思
01:00:34机长因为刚才撞到了头部
01:00:36现在处于休息状态
01:00:38大概什么时候能清醒啊
01:00:42呃
01:00:43现在不确定
01:00:44不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:46辛苦了
01:00:47还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:51你们摸着梁尖想一想
01:00:54天天是你们的救命恩人
01:00:56你们为什么要恩将仇报啊
01:00:59哼
01:00:59这话
01:01:00该我们说才
01:01:01是我儿子救了你们全人机缘
01:01:04你到现在还来夺这个功了
01:01:06啊
01:01:06对
01:01:07我当时为了救人
01:01:10我手都受伤了
01:01:11你们怎么能昧着梁尔说话呢
01:01:13你们无非就是想造个神童的血头
01:01:18好转移公众
01:01:19对飞机保养缺陷的注意力
01:01:21我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功劳
01:01:27我看啊
01:01:29就是父母没教
01:01:30你
01:01:31愚蠢
01:01:33你说什么
01:01:34世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使
01:01:40还不自知
01:01:40既然你说
01:01:42是你操作的飞机
01:01:43那我问一个问题
01:01:45你怕
01:01:46小屁孩
01:01:47转眼
01:01:47也说了
01:01:48什么问题
01:01:51在挡风玻璃破碎后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:57根本不是我操作
01:02:00我怎么可能会知道
01:02:02既然你一口咬定
01:02:07说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述
01:02:11当时的操作流程
01:02:12这个
01:02:14没错
01:02:15说呀
01:02:17对啊
01:02:18你不会不知道吧
01:02:19我
01:02:21可我上肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语
01:02:25就能抹住它
01:02:26这个
01:02:30我
01:02:31旧科书上教的都是理
01:02:33但我这种实际经验
01:02:35我该怎么办呢
01:02:36没事
01:02:38我在这
01:02:39你不用怕任何人报复我
01:02:41把你所知道的都说出
01:02:43这位先生
01:02:44说吧
01:02:46实事求是就好
01:02:47你这么紧张
01:02:50到底是不愿意说
01:02:52还是根本不知道
01:02:53我
01:02:54这
01:02:56当时情况那么紧急啊
01:02:58谁能把那么多的细节都记着呀
01:03:01对
01:03:01当时我都忙着救人呢
01:03:03根本没心思记那么多细节呀
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:10确实会出现记忆模糊
01:03:12就是啊
01:03:13反正
01:03:14这个叫张天的孩子
01:03:15是不可能救了八二三六航班的人
01:03:18陈记者
01:03:18你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人咒着学
01:03:26那再有人冒名顶替
01:03:27那可怎么办呀
01:03:29既然你说
01:03:30当时是你操控的飞机
01:03:31那么准
01:03:32基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:45就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损风挡
01:03:50接着调整筋翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:54天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:01以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:05现在
01:04:06他还是8236航班的拯救者吗
01:04:09大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:20妈
01:04:21要不咱们还是承认吧
01:04:23你们本来就是一伙的
01:04:25当然会帮着这孩子说话
01:04:27陈记者
01:04:28你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:29你们一个是孩子母
01:04:31一个是塔台总指挥
01:04:33百名互相包庇
01:04:35对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:40真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:45可是
01:04:47可是什么
01:04:48难道你们怕吗
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系
01:04:53我们等得了
01:04:55真相从来不怕我们
01:04:56不是吗
01:04:58是
01:04:58我们等得起
01:05:00黑匣子是谁
01:05:03黑匣子就是记录了所有通话和操作质量
01:05:07他们太坏了
01:05:14天天
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不齐一切代价
01:05:18为你讨回公道
01:05:19爸爸
01:05:20妈妈
01:05:21你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:24天天
01:05:25你害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕
01:05:29自己的功劳
01:05:30被人抢死了
01:05:32没有人相信
01:05:33我不害怕
01:05:35因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:37真是好孩子
01:05:39现在
01:05:44等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:48妈
01:05:49这黑匣子破解出来
01:05:51咱们就完蛋了
01:05:52咱们还是走吧
01:05:53怎么办呢
01:05:55黑匣子数据
01:05:56到底说出来
01:05:58等数据出来了
01:06:00我有办法了
01:06:04各位
01:06:06我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:13那黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:18我建议
01:06:19用模拟考核的方式
01:06:21来进行比试
01:06:22这是什么
01:06:24你这是想干什么
01:06:27模拟考核就是
01:06:29带着虚拟头盔
01:06:30来模拟飞机的驾驶
01:06:31那能行吗
01:06:33我都训练一千多回
01:06:35这个小朋友
01:06:36肯定有不了我
01:06:38行
01:06:39就照你说的
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:44这回家
01:06:46还不死牺牲
01:06:47不行
01:06:47天天从来没有接触过模拟考试
01:06:50这对他不公平
01:06:52你们这是怕了
01:06:54怕了就直说
01:06:56别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:00不需要证明
01:07:01模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:05天天
01:07:09爸爸妈妈
01:07:12咱们一家人好不容易团圆
01:07:14没必要在这浪费时间
01:07:16你们不必担心
01:07:18天天在那种绝境下
01:07:21都能成功迫降
01:07:22这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:26那就好
01:07:28天天
01:07:29他一定可以的
01:07:30那就这样决定了
01:07:32至于模拟考核
01:07:35需要的虚拟头盔
01:07:36我来解决
01:07:37喂
01:07:40我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:44这难度也太离谱了吧
01:07:52真的有人能听关吗
01:07:54这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:57连我们三个顶尖飞行员
01:07:59都失败了
01:08:00这考核
01:08:01恐怕只有王牌飞行员
01:08:03才能成功了
01:08:04别灰心
01:08:05咱们都没
01:08:06这些人也来参加考核
01:08:13是这里的
01:08:21快
01:08:23把这两台虚拟头盔搬走
01:08:25小心点
01:08:26别弄坏了
01:08:27朱老师安排的人员怎么还没来
01:08:38总指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:53劳烦你了
01:08:56天天
01:09:02准备好了吗
01:09:04准备好了
01:09:05加油
01:09:06天天
01:09:08妈妈相信你一定可以的
01:09:10儿子
01:09:11加油
01:09:12千万别给妈丢脸
01:09:14妈
01:09:14你就放心吧
01:09:16臭小子
01:09:21看看一会儿让你知道什么就
01:09:24这么一会儿
01:09:25这地方我很熟悉了
01:09:37上一世我在这里进行了上万次去
01:09:40前方玉鸟群前方玉鸟群
01:09:48目前低线
01:09:52不能放弃
01:09:55一定要成为老师一样的
01:09:57王牌飞行员
01:09:58这界面
01:10:00不是连航科技啊
01:10:02警报警报
01:10:05危险正在靠近
01:10:07两钩118
01:10:08轻度警返航
01:10:09轻度警返航
01:10:1029118
01:10:12这不是连航科技的考核
01:10:15而是空军的考核
01:10:18好是搞错了
01:10:24不过那又如何
01:10:32我可是晚晚还不想
01:10:33这些都不在我下面
01:10:36这些新台状岭是什么呀
01:10:47我为什么没有学过呀
01:10:52警报警报
01:10:53危险正在靠近
01:10:55两钩118
01:10:56轻度警返航
01:10:57轻度警返航
01:11:00Come on!
01:11:04Come on!
01:11:05Come on!
01:11:06Come on!
01:11:20I'm trying to get out of the way.
01:11:22How can I do this?
01:11:26Tintin!
01:11:27Don't worry.
01:11:29I just said that Tintin can do it.
01:11:33There are some people who just like to kill other people.
01:11:37You know what?
01:11:38Who is going to kill him?
01:11:39Who is going to kill him?
01:11:40Who is going to kill himself?
01:11:41The trial is not finished.
01:11:42Let's see who will be at the end.
01:11:44My son is sure.
01:11:47The picture must be filmed.
01:11:49It's not a big deal.
01:11:51It's not a big deal in this world.
01:11:54It's not a big deal.
01:11:55It's not a big deal.
01:11:56It's not a big deal.
01:11:58It's not a big deal.
01:12:02It's not a big deal.
01:12:06It's not a big deal.
01:12:08How can I do this?
01:12:10What?
01:12:11It's not possible!
01:12:12What is this?
01:12:13How can I do this?
01:12:14I'm still a fighter.
01:12:16Three minutes so I can't wait.
01:12:18I'm sorry to take a gun.
01:12:20But I'm so sorry to go.
01:12:22You're a fighter.
01:12:24I'm not going to do this.
01:12:28My brother, how can I do this?
01:12:30How can I do this?
01:12:31What?
01:12:32I have a problem.
01:12:33This is not a nuclear war.
01:12:35What?
01:12:37How can I do this?
01:12:38There are no bugs.
01:12:40We need to take a clear explanation.
01:12:43This equipment.
01:12:45Mr.
01:12:46Mr.
01:12:47Mr.
01:12:48Mr.
01:12:49Mr.
01:12:50Mr.
01:12:51Mr.
01:12:52Mr.
01:12:53Mr.
01:12:54Mr.
01:12:55Mr.
01:12:56Mr.
01:12:57Mr.
01:12:58Mr.
01:12:59Mr.
01:13:00Mr.
01:13:01Mr.
01:13:02Mr.
01:13:03Mr.
01:13:04Mr.
01:13:05Mr.
01:13:06Mr.
01:13:07Mr.
01:13:08Mr.
01:13:09Mr.
01:13:10Mr.
01:13:11Mr.
01:13:12You're wrong
01:13:17What's that?
01:13:18The E-7 is preparing for the military to prepare the war
01:13:22That is the military's most difficult
01:13:23And this is the only way you are preparing for the military
01:13:26That...
01:13:27The military is using it
01:13:29That is the military's most difficult
01:13:31That's the
01:13:33That's the most difficult
01:13:34What?
01:13:35What?
01:13:36What?
01:13:37What?
01:13:38What?
01:13:39What?
01:13:40What?
01:13:41I'm telling you
01:13:42The equipment is just a problem
01:13:43If it's the equipment that's problem
01:13:45Then we'll start again
01:13:47Don't worry
01:13:48We don't have to take a look at the entire world
01:13:50Right
01:13:51The equipment is still working
01:13:53We don't have to take a look at the entire world
01:13:55Don't worry about yourself
01:13:58Even my son can't take a look at the test
01:14:00You're not going to be able to do it
01:14:02You're going to be able to do it
01:14:03You're going to be able to do it
01:14:04How can you do it?
01:14:05How can you do it?
01:14:06exactement
01:14:15The equipment is quite klimesty
01:14:16Khh
01:14:17tır
01:14:18What?
01:14:19KING
01:14:20KING
01:14:21KING
01:14:22KING
01:14:23You glory
01:14:26Hero
01:14:26Sometimes
01:14:27KING
01:14:29You think
01:14:31KING
01:14:32KING
01:14:33KING
01:14:34KING
01:14:35It's all that he's lost.
01:14:36He should have passed through.
01:14:37I heard that.
01:14:38That's impossible.
01:14:39I'm not sure.
01:14:40Don't waste time.
01:14:42I'm not sure he's a god.
01:14:43Tintin will discuss the progress.
01:14:45It's not possible.
01:14:48It's impossible.
01:14:53It's too good.
01:14:56He didn't let me go.
01:14:58It's too good.
01:15:00Tintin, you know, you're right.
01:15:02How big is he?
01:15:04It's impossible.
01:15:07It's impossible.
01:15:09You're not supposed to do that.
01:15:11It's not a problem.
01:15:13It's a matter of fact.
01:15:14It's going to be a good idea.
01:15:15I have to ask you.
01:15:17The number of tests has been fixed.
01:15:30The number of tests is at the highest level.
01:15:32Let's watch the video.
01:16:02Let's watch the video.
01:16:32Let's watch the video.
01:17:02Let's watch the video.
01:17:32Let's watch the video.
01:18:02Let's watch the video.
01:18:32Let's watch the video.
01:19:02Let's watch the video.
01:19:32Let's watch the video.
01:20:02Let's watch the video.
01:20:32Let's watch the video.
01:21:02Let's watch the video.
01:21:32Let's watch the video.
01:22:02Let's watch the video.
01:22:32Let's watch the video.
01:23:01Let's watch the video.
01:23:31Let's watch the video.
01:24:01Let's watch the video.
01:24:31Let's watch the video.
01:25:01Let's watch the video.
01:25:31Let's watch the video.
01:26:01Let's watch the video.
01:26:31Let's watch the video.
Be the first to comment