- 3 months ago
Frontaš je jugoslovenski televizijski film snimljen 1976. godine u produkciji RTV Beograd i režiji Branka Pleše po scenariju Mirka Kovača. Predstavlja adaptaciju istoimene priče Sime Matavulja Beogradske priče, odnosno deo po toj zbirci temeljenog ciklusa TV-filmova. Radnja se dešava u Srbiji početkom 20. veka, a protagonista je oficir i ratni veteran kojega vlasti otpuste iz vojne službe i dodele mu mesto civilnog činovnika, čemu se on teško prilagođava.
Category
🎥
Short filmTranscript
08:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:05Tako.
21:06Bir, no?
21:07Ede deş, devojke nisu za vojsko.
21:10Ale, hop!
21:12Vred, hrç!
21:14Lela!
21:15Lela!
21:16Lela!
21:17Lela!
21:18Lela!
21:19Lela!
21:20Lela!
21:21Lela!
21:22Lela!
21:23Lela!
21:24Lela!
21:25Lela!
21:26Lela!
21:27Lela!
21:28Lela!
21:29Lela!
21:30Lela!
21:31Lela!
21:33Lela!
21:34Lela!
21:35Lela!
21:36Lela!
21:37Lela!
21:38Lela!
21:39Lela!
21:40Lela!
21:41Lela!
21:42Lela!
21:43Lela!
21:52Kakve su im febice.
21:54Ovo oni narod prodaju.
21:59Pa nije ni tuda, gospodine Kolić.
22:03Nije tuda.
22:04Ubi'o i gospodine.
22:06Ko šta će iubiti.
22:09More...
22:11More, sve im je tako.
22:14Ovo mi je deše što polidrce.
22:16Sve im je tako.
22:18Sve.
22:20Meni vi to govorite, gospodine Kolić.
22:24Znam ja to vrlo dobro.
22:27Tako je mi oficijski kadar.
22:30Nama bi u ratu uždila i sasvim okra Šibica.
22:35A zašto?
22:36Bila su to druga vremena.
22:38Sad je došlo na najgore.
22:40Totle je došlo da ne može ti Šibica zapaliti, moj gospodine Kolić.
22:45Šibice su se ovlažile, pa ne može da pali.
22:54Dobro jutro!
22:55Dobro jutro sina!
22:56Dobro jutro!
22:57Mama!
22:58Mama!
23:02Mama!
23:18Zem!
23:24Pomozi da skinem či znak.
23:26Dobro jutro.
23:29Majko!
23:30Zdravu, uvija sine.
23:34Dobro došli, matice.
23:45A koliko će ostati?
23:47A malo da.
23:48Da ospava, da doručkuje po petu kasarni.
23:51Molim vas, gospodine Bogdana.
23:53Nemoj će da ode, a da ga ne vidi.
23:56Dobro, dobro, gospodine Dragoć.
23:57Dobro.
23:58Hajde, dragi.
23:59Hajde.
24:00Božur.
24:01A vi se ne obrioste, gospodine Dragoća, a?
24:03Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
24:05Šta je ovo, gospodine Dragiša Milutinovića?
24:06Šta je ovo?
24:07Šta vi uradite?
24:08Šta vi uradite?
24:09Nama ovde nisu potrebni ni ratnici, ni heroji?
24:11Već piskarala!
24:12Piskarala!
24:13Piskarala!
24:14Piskarala!
24:15Piskarala!
24:16Piskarala!
24:17Piskarala!
24:18Piskarala!
24:19Nesporazom!
24:20Veliki nesporazom!
24:21Srušajte vi, Dragiša, nema to nesporazoma!
24:22A mi smo vas digli iz vojske i doveli u ovu kancelariju na uporno traženje vaše garnizona!
24:27Na pismene dostave protiv vas!
24:28Zar vam to nije jasno?
24:29Pismene dostave mojih garnizonskih stavešina?
24:31Nemoguće!
24:32Moguće!
24:33Moguće!
24:34Moguće!
24:35Moguće!
24:36I istina gospodine!
24:37Nesporazom!
24:38Nesporazom!
24:39Nesporazom!
24:40Veliki nesporazom!
24:41Srušajte vi, Dragiša, nema to nesporazoma!
24:42Srušajte vi, Dragiša, nema to nesporazoma!
24:44Pismene dostave mojih garnizonskih stavešina?
24:48Nemoguće!
24:49Moguće!
24:50Moguće!
24:51I istina gospodine Dragiša Milutinoviću!
25:02Dobro jutro, gospodine!
25:03Dobro jutro!
25:04Dobro jutro, gospodine Čedra!
25:05Dobro jutro!
25:06Dobro jutro!
25:09Treći konjički put!
25:10S vami treći konjički, gospodine!
25:12Čuli smo, gospodine, od našeg Čede da ste dobili premeštaj u ministarstvo.
25:16Boga mi dobra prilika!
25:18Verovatno unapređenje!
25:20Ovo je moj Čeda, većo je žurnic!
25:23Većo?
25:24Šta ćete?
25:25Ma dost!
25:26Tata, Čeda se zove!
25:28Jo, izvinite!
25:38Čedo!
25:39Imali vremena za slatku kapu!
25:50Jesi li sve razumeno?
25:52Ono što si tražio?
25:53Da, to.
25:54To.
25:56Gospodine Dragiša,
25:59ako nešto zatreba, tu sam.
26:02Mi sa oficiri redovno sastajemo kod srpske krune.
26:08Mogu da vas upoznam sa mladim oficirima.
26:13Izgleda mi da se niste snašli u prestoli.
26:15Hvala!
26:19Za sada mi ništa nije potrebno.
26:22Ako treba, sve za otažbine.
26:28Za kralja i otažbine.
26:30A slatku je kafa?
26:31Drugom prilikom, Sejo!
26:32Za kralja i otažbine.
26:35Za kralja i otažbine.
26:36Za kralja i otažbine.
26:39Kralja i sve za pokrojo.
26:48Ajde desek.
26:50E, baš leto stoje uniform.
26:53Ono isto mesto.
26:57Ako nije prodato.
26:59Pa kao i obično.
27:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:35ederim.
30:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:09ederim.
31:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:15ederim.
31:47.
31:49.
31:51.
31:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:55.
31:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:59.
32:00.
32:01.
32:02.
32:03.
32:04.
32:05.
32:06.
32:07.
32:08.
32:09.
32:10.
32:11.
32:12.
32:13.
32:14.
32:15.
32:16.
32:17.
32:18.
32:19.
32:20.
32:21.
32:22.
32:23.
32:24.
32:25.
32:26.
32:27.
32:28.
32:29.
32:30.
32:31.
32:32.
32:33.
32:34.
34:05.
34:06.
34:37.
34:38.
36:09.
36:10.
36:11.
36:12.
36:13.
36:14.
36:15.
36:16.
36:17.
36:18.
36:19.
36:20.
36:22.
36:44Zidak.
36:46Zip.
36:47.
36:48Zip.
37:03.
37:04Zip.
37:06Zip.
37:09Zip.
37:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:35A odmah vidi.
42:44Evo, vidi ovu...
42:48Ovu lepu koşulu.
42:52Jel...
42:55Jel ova jeleçić.
43:00I...
43:01Vidi kako su lepe čarote.
43:11Klati koliko hoćeš.
43:14Samo da ne idem trazniti ruku.
43:22Pa...
43:23Komšija, ja odam.
43:32Ako nemaš nikog, ti na meni kao što je srpski običan.
43:37Da na meni?
43:39Pok će ti se smilovać.
43:42Ajde, ostavi to što imaš.
43:45Da ti platim.
43:46I...
43:56Idi.
43:58I da se više navidimo.
44:00Na meni dečici, jel?
44:01Devojci.
44:02Dragiša!
44:16Dragiša!
44:17Da!
44:22Jesi mi napravio?
44:23Jesam, evo je kao pravo.
44:24Aj.
44:25Lepo!
44:26Daj ruku!
44:27Jes no rame!
44:28Pozdraši štako lepo!
44:30Sisni!
44:32No, dobro!
44:34Mīrno!
44:35Nedies no!
44:37Ne blēd marš!
44:38Lepā desna!
44:39Lepā desna!
44:40Vien!
44:41Vien!
44:42Vien!
44:55Vien!
44:58Vien!
45:01Dođiša!
45:02Dođiša!
45:03Tođiša!
45:04Dođiša!
45:06Vien!
45:08Vien!
Be the first to comment