Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
The Phoenix Princess & Her Doomed Savior Part 1
Transcript
00:00:00白楚楚
00:00:02
00:00:04我是個現代人
00:00:06能穿梭古今
00:00:07我古代發起白楚楚
00:00:09修復令家
00:00:10在大魂當日
00:00:11叫我多久的死死
00:00:13白楚楚
00:00:14你別忘了
00:00:15你今天的一切都是誰給的
00:00:23區區來自未來的劍民
00:00:25也敢認識公主
00:00:27我才是公主殿下真正的父親
00:00:29他日不過都是和你逢場作戲吧
00:00:32來人
00:00:33素素
00:00:34我這劍民冠下獨角
00:00:38你們
00:00:43狗狗
00:00:44狗狗
00:00:45七年前
00:00:46我發現我在小月內的木頭
00:00:48竟能聯繫虎臺大小
00:00:56我遇見了當時
00:00:58狗狗
00:00:59從冷宮逃出來的公主
00:01:00白楚楚
00:01:10我救了她
00:01:11還利用現在的各種部資
00:01:13幫助她一步步成為大起國的社長公主
00:01:16我不想要是和你
00:01:20我不想要是和你
00:01:22讀書
00:01:25你們可能知道我被獨角死死了
00:01:26我知道我被獨角死死才知道
00:01:30原來我只是她的一個棋子
00:01:31根本是她的一個棋子
00:01:33I was a kid.
00:01:35I was a kid.
00:01:37I am a kid.
00:01:39I am a kid.
00:01:41I was a kid.
00:01:43I am a kid.
00:01:45I am a kid.
00:01:47I am a kid.
00:01:49I am a kid.
00:01:51I am a kid.
00:01:53After that,
00:01:55I don't have to be a kid.
00:01:57Mr. Lin,
00:01:59I am sure you have to make a 30 million dollars.
00:02:03I am a kid.
00:02:05Okay.
00:02:07We will have to make a 30 million dollars.
00:02:09Okay.
00:02:11I have to get a 30 million dollars.
00:02:13I want to make a 30 million dollars.
00:02:15I am a kid.
00:02:17Do you want to make a 30 million dollars?
00:02:19I am not sure.
00:02:21You are not sure what it is.
00:02:23Why not?
00:02:27No.
00:02:29I have no idea.
00:02:31That's why we're going to make the agreement.
00:02:34We're going to be ready for seven days.
00:02:36I don't know.
00:03:05Look, this is what I wanted to use for you to use the gold.
00:03:11I'm not a woman.
00:03:13Three months ago.
00:03:15The Queen of the Queen of the Lord wanted me to use the gold.
00:03:17She was able to use the gold.
00:03:19It was a shame.
00:03:21It was a shame.
00:03:23It was a shame.
00:03:25It was a shame.
00:03:27I will never be able to die again.
00:03:35阿泽нал,三天你都没去大起看我。
00:03:44但你相信我,我嫁给孤陵诚而生气了。
00:03:52父皇赐败我也没办法抗拒,但你相信我。
00:04:01I will be with my own father.
00:04:03I will be with you.
00:04:05I love you.
00:04:07I will trust you.
00:04:09I will be with you.
00:04:11I will be with you.
00:04:15Lin Zer,
00:04:17you are the Queen of the Queen's real king.
00:04:21You are as a good as the weak.
00:04:25We are still leaving.
00:04:27I was killed in the past.
00:04:29I had to eat you seven years of blood.
00:04:31From the cold water, I was in the same place.
00:04:33I was killed in many times.
00:04:35I got you a life, a life, a life.
00:04:37I lost my life.
00:04:39I was even going to buy the money.
00:04:41I was able to pay you all the money.
00:04:43But you saved me the most.
00:04:45I was killed in the last couple of years.
00:04:47I was not guilty of this.
00:04:49I love you.
00:04:51I'm sorry.
00:04:53I'm sorry, if you don't go to the east,
00:04:55Do you want me to go home?
00:04:57Okay.
00:05:03It's been a long time.
00:05:05It's been a long time for me.
00:05:13Hathaway.
00:05:15You can't see other men.
00:05:17You can't see me.
00:05:19You can see me.
00:05:21You can see me.
00:05:23You're my only one.
00:05:25You're the only one.
00:05:27You're the only one.
00:05:29What's important?
00:05:34Hathaway, he...
00:05:36I know.
00:05:37Hathaway.
00:05:39I need to fix this.
00:05:41This is the royal royal house.
00:05:43You can stay here, then I'll come back.
00:05:46I'll come back.
00:05:50I'm here.
00:05:52I'm here.
00:05:53I love them.
00:05:54I'm here.
00:05:55I love them.
00:06:00You spent three months.
00:06:02You've been to be a man.
00:06:03You've been to be a man.
00:06:04You've been to be a man.
00:06:05You're a man.
00:06:06I really like it.
00:06:07I'm so excited.
00:06:09You're going to be a man.
00:06:11You're going to become your man.
00:06:13You're a man.
00:06:18You're a man.
00:06:19I can't pay for you the whole time.
00:06:20You've been there.
00:06:21You've been here.
00:06:22I'm attacking me.
00:06:23It's my age.
00:06:24You're joining me.
00:06:25You're jumping off.
00:06:26I can't even go.
00:06:27I'm sorry.
00:06:29Anyway, every day, everything will disappear.
00:06:51How are you today?
00:06:53How are you so tired?
00:06:55Oh my god, today I'm going to find you on my phone.
00:06:59I'm going to help you.
00:07:01Today I'm going to help you better.
00:07:03Okay?
00:07:04I'm going to say that I'm going to love you.
00:07:06I'm going to let you know.
00:07:08I'm going to let you know.
00:07:10I'm going to let you know.
00:07:12I'm going to let you know.
00:07:16In the past year,
00:07:18I used to say that I like this flower flower.
00:07:20From that time,
00:07:21it will always come to me.
00:07:25This flower flower is the fruit of the tree.
00:07:28It's beautiful.
00:07:30But if you like it,
00:07:33I'll come back to home,
00:07:34I will always be worried.
00:07:36All right.
00:07:50Mr.
00:07:51I'll be back two days later.
00:07:54I'm going to prepare for it for you.
00:07:56I like your father.
00:07:58I'm going to prepare for you.
00:08:00I'm not ready for you.
00:08:02If you have a few days,
00:08:04it's not good.
00:08:06If you have a happy father,
00:08:08you will be better.
00:08:10I can be more近.
00:08:12I'm not going to do this.
00:08:14I'm not going to work for you.
00:08:16I'm not going to work for you.
00:08:18I'm going to become my daughter.
00:08:20Everything will be better.
00:08:24Okay.
00:08:26I'll be ready for you.
00:08:28I love you.
00:08:38My daughter,
00:08:40I'm going to give you my daughter.
00:08:42I'm going to give you my daughter.
00:08:46You've spent three years for me.
00:08:48If she has a child,
00:08:50you will be willing.
00:08:52I'm not going to give you my daughter.
00:08:54I'm not going to give you my daughter.
00:08:56He's my daughter.
00:08:58She's my daughter.
00:09:00She is a woman.
00:09:02She doesn't have me to give you my daughter.
00:09:04I'll give you my daughter.
00:09:06I'm a king.
00:09:08I'm a king.
00:09:10I'm a king.
00:09:12He's a king.
00:09:14He's a king.
00:09:16I'm a king.
00:09:18I want you to enjoy the most.
00:09:20I'm the king.
00:09:22I'm the king.
00:09:28Mr.
00:09:29I'm going to check your men's ability.
00:09:32No problem.
00:09:34No problem.
00:09:36Is it because of the old age?
00:09:38I'm a king.
00:09:40I'm not sure.
00:09:42No problem.
00:09:44No problem.
00:09:46Look.
00:09:48These numbers are normal.
00:09:50Don't worry.
00:10:02I'm a king.
00:10:04I'm a king.
00:10:06I'm a king.
00:10:08I'm a king.
00:10:10I'm a king.
00:10:12I'm a king.
00:10:14Do you want to work?
00:10:16I'm fine.
00:10:18I'm worried about you.
00:10:20You're only worried about me.
00:10:22After all, you're not worried about me.
00:10:24If you have one day, I'll leave you.
00:10:26If you have one day, I'll leave you.
00:10:30You're only worried about me.
00:10:32You're going to leave me alone.
00:10:34You're going to leave me alone.
00:10:36You're going to leave me alone.
00:10:38Are you still there?
00:10:40I can explain.
00:10:42You haven't heard anything.
00:10:44I'm just fine.
00:10:46I'm going to go to the hospital.
00:10:48What's wrong?
00:10:49You're not too bad.
00:10:50You're not too bad.
00:10:52I'm fine.
00:10:53I'm fine.
00:10:54You're my king.
00:10:59I don't want to leave you alone.
00:11:01I don't want to see you.
00:11:03I'm really worried about you.
00:11:09If you don't leave me alone,
00:11:11why don't you live in this house?
00:11:15Okay.
00:11:19If I don't go back,
00:11:21then what would you do with me?
00:11:25How would you do this?
00:11:29I don't want to make it up.
00:11:34It's just a horse.
00:11:36It's just a horse.
00:11:38I won't let you die.
00:11:40I'm probably going to stay alive.
00:11:43Yes.
00:11:45The horse is just a horse.
00:11:48If it's there,
00:11:49I don't have to be a part.
00:11:52I've discovered that
00:11:54the horse can go to any other place.
00:11:58So it's my home,
00:12:00and I'll be able to cross the road.
00:12:02If the road is broken,
00:12:04the road will be broken.
00:12:06I'll never be able to see you again.
00:12:15I'll go.
00:12:19Yes, I'll go.
00:12:20You didn't want to take a piece of paper?
00:12:24You can't fight against me.
00:12:26You can't fight against me.
00:12:28You can't fight against me.
00:12:30You can't fight against me.
00:12:32You can't fight against me.
00:12:34And...
00:12:36There are some AK-47s.
00:12:40And...
00:12:42It's crazy.
00:12:44We have three hundred people.
00:12:46It's the only one.
00:12:48I don't want to.
00:12:50You can't fight against me.
00:12:52On the same time,
00:12:54there were on my left hand countries.
00:12:58We didn't fight against me.
00:13:00But this time,
00:13:02we won't win my rights.
00:13:04We won't win the world.
00:13:06Your death have been for me.
00:13:08All right.
00:13:10We will take care of these powers.
00:13:12We will build those powers.
00:13:14We'll be ready to fight against me.
00:13:16And we will fight against me.
00:13:18And I will fight against you.
00:13:20I'm not going to lose your support.
00:13:25Okay.
00:13:27Then I'll go back.
00:13:28There are still many things waiting for me to do.
00:13:30Okay.
00:13:31Okay.
00:13:46Hello.
00:13:47If you want to pay for the money, you will be able to pay for the money.
00:13:51You will be able to pay for the money.
00:13:52You have to pay for the money.
00:13:55What are you talking about?
00:13:57You have to pay for the money.
00:14:01I'm trying to pay for the money.
00:14:03I'll hit her with $1,000 in the payment.
00:14:04I'm not going to go.
00:14:05That's it.
00:14:06I have to pay for it.
00:14:07Oh, no.
00:14:08Okay.
00:14:09I was too busy.
00:14:14I'll be able to pay for it.
00:14:15No.
00:14:17I'm at it.
00:14:19I don't mind.
00:14:21I don't mind.
00:14:27Okay.
00:14:28Yes.
00:14:29楚楚
00:14:31楚楚
00:14:33楚楚
00:14:35这次怎么去了这么久
00:14:37我都想
00:14:39你和孩子
00:14:41但楚楚竟然连他的孩子都已经有了
00:14:43上世
00:14:45我全都被蒙在鼓里
00:14:55阿泽
00:14:57你 你怎么来了
00:15:05我来的的确不是时候
00:15:07打扰你们的二人世界了
00:15:09既然知道不该来
00:15:11那你还眼巴巴跟着公主殿下做什么
00:15:13难道公主做事
00:15:15还要和你一个弃腹报备吗
00:15:19楚楚
00:15:21我们的海
00:15:23夜深了
00:15:24你早点回去休息吧
00:15:27
00:15:33阿泽
00:15:35我们只是在谈事情
00:15:37他说的话你不要听
00:15:39我的心里从谁之中都只有你一个
00:15:41不所谓了
00:15:42我只是来给你送箭的
00:15:44阿泽
00:15:46你不是一直都想逛大起的市集吗
00:15:50今天难得有机会
00:15:51我带你去看
00:15:52阿泽
00:15:56阿泽
00:16:02阿泽
00:16:04阿泽
00:16:06阿泽
00:16:08阿泽
00:16:10阿泽
00:16:11阿泽
00:16:12阿泽
00:16:14阿泽
00:16:16阿泽
00:16:18阿泽
00:16:20阿泽
00:16:21阿泽
00:16:22阿泽
00:16:23阿泽
00:16:24阿泽
00:16:26阿泽
00:16:28阿泽
00:16:29阿泽
00:16:30阿泽
00:16:31阿泽
00:16:32阿泽
00:16:33阿泽
00:16:34阿泽
00:16:35阿泽
00:16:36阿泽
00:16:37阿泽
00:16:38阿泽
00:16:39阿泽
00:16:40阿泽
00:16:41阿泽
00:16:42阿泽
00:16:43阿泽
00:16:44阿泽
00:16:45阿泽
00:16:46阿泽
00:16:47阿泽
00:16:48阿泽
00:16:49阿泽
00:16:50阿泽
00:16:51阿泽
00:16:52阿泽
00:16:53阿泽
00:16:54阿泽
00:16:55阿泽
00:16:56阿泽
00:16:57阿泽
00:16:58阿泽
00:16:59阿泽
00:17:00阿泽
00:17:01阿泽
00:17:02I killed him, I killed him.
00:17:32Father...
00:17:44Please...
00:17:45Please leave me...
00:17:47Father...
00:17:49For another...
00:17:51He's not going to me to make me feel...
00:17:53Or to get me to shut down...
00:17:55Today he would not be the only...
00:17:57To make me confined...
00:17:58Please!
00:17:59Please!
00:18:00Please!
00:18:01Please!
00:18:01Please!
00:18:02Please!
00:18:02Please!
00:18:02Please!
00:18:02No, god, I will protect you.
00:18:15The woman called aids in tolerance,
00:18:18no harm didn't happen.
00:18:20It's time for me to be killed by the wale.
00:18:32I will not be able to die.
00:18:34Even if I am going to die with him,
00:18:36I will not let him die.
00:18:38But if he will not die,
00:18:40I will not let him die.
00:19:02孩子啊,能聽見爹爹說話嗎?
00:19:16殿下,林澤不過一個義族,根本不值得您為他演這麼一齣戲。
00:19:22刀劍無影,萬一真傷到了你,傷到了我們的孩兒,後果不堪設想。
00:19:33我修復令駕,捨得林澤這段時間很不對勁,甚至疏遠我。
00:19:39但他對我還有大友,我不能放他離開。
00:19:44我命人演這一齣戲,就是為了讓他對我心生愧疚,好繼續為我所用。
00:19:51她繼續為我所用。
00:19:54上輩子我陪著白珠珠,從冷宮妻子一路走到攝政宮主。
00:20:00給她帶兵收,帶物資,看她運籌給我。
00:20:04算其一切,就連我也在她的算計之中。
00:20:08沒想到,即便是重活一世,都沒能逃掉她的算計。
00:20:14算了,反正三天後,我們便一別兩寬,再無謀歌。
00:20:20公主殿下,不好了。
00:20:25公主殿下,不好了。
00:20:28那你好好休養。
00:20:29公主殿下,出事了。
00:20:42滿意大軍,已兵臨城下。
00:20:44我軍將士,不僅兵器短缺。
00:20:47糧食和藥品,已已經耗盡,不再無援助。
00:20:50敵軍,定會大敗編城,實為皇都啊殿下。
00:20:55許王阿澤的辦事效力,都是極高的。
00:20:59這都數日過去了,怎麼還沒有將兵器送來。
00:21:03莫不是這次數量巨大,遇到了什麼難題不成?
00:21:07公主殿下,戰況危機,可不能再拖延了。
00:21:10否則,定會,城坡,亡國呀。
00:21:14殿下,這次的,武器物資,究竟何時,能到達呀?
00:21:21放心吧,三日內,阿澤定會將武器送到,他從不食言。
00:21:28嘿嘿,太好了,只要林少爺將物資送達,那蠻夷軍隊,就算人數再多,也都如同蝼蟻,覆首可滅呀。
00:21:40那是自然,林澤可受我大起定海神針。
00:21:45林先生,購房款已經打到你的賬戶上了。
00:21:52三天之後,我會帶的人親自到你家和你交接。
00:21:55到時候,我要拆物重建。
00:21:57對了,那棵歪歪扭扭的老樹,我也會叫人挖了。
00:22:00不勞煩你們,那個樹,我會親自毀掉。
00:22:04林澤可,我會親自毀掉。
00:22:06林澤可,我會親自毀掉。
00:22:08林澤可,我會親自毀掉。
00:22:10林澤可,我會親自毀掉。
00:22:11林澤可,我會親自毀掉。
00:22:12林澤可,我會親自毀掉。
00:22:14林澤可,我每幫她自毀逃生。
00:22:19林澤可,他都會給我手寫一封婚書。
00:22:22不過三年,清雀已經用了上白風。
00:22:25今天,就把和他之間的牽繁了。
00:22:29徹底清理乾淨你吧。
00:22:34林澤可,我會親自毀掉。
00:22:35林澤可,我會親自毀掉。
00:22:37林澤可,我會親自毀掉。
00:22:38林澤可,我會親自毀掉。
00:22:39林澤可,我會親自毀掉。
00:22:40林澤可,我會親自毀掉。
00:22:41林澤可,我會親自毀掉。
00:22:42林澤可,我會親自毀掉。
00:22:43�宮出alı第37日,
00:22:52以血為主,
00:22:54顧之為災。
00:22:56白茁主,
00:22:58你也於林澤皆法。
00:23:13Please don't mind the dog.
00:23:16I am a girl who has been a friend where she is,
00:23:20she has been a brother to me.
00:23:22I am also nice to her husband,
00:23:23and I am friends.
00:23:24And that she is finally by me.
00:23:30The journey of this is a new.
00:23:33And when I am standing by magnified,
00:23:35the lady of the young lady is also ready for me.
00:23:43Hey, what are you doing?
00:24:13What are you doing?
00:24:15What are you doing?
00:24:17Why are you doing so many things?
00:24:21How dangerous is it?
00:24:23Hurry up.
00:24:25Why are you here?
00:24:31You're here.
00:24:33You're here.
00:24:35I've been waiting for you for three days.
00:24:37I didn't come to meet you.
00:24:39You're angry.
00:24:41That's why you scared me.
00:24:43It wasn't the case.
00:24:45If you were scared, you wouldn't be afraid.
00:24:49After all, you didn't want to die.
00:24:51How did you feel?
00:24:53I know you still care about me.
00:24:55I'm sorry for you.
00:24:57I'm sorry for you.
00:24:59I'm sorry for you.
00:25:01I'm sorry for you.
00:25:03I'm sorry for you.
00:25:05You're right.
00:25:07You're right.
00:25:09You're right.
00:25:11You're right.
00:25:13You're right.
00:25:15You're right.
00:25:17Tomorrow is your wedding.
00:25:19You're right.
00:25:21You're right.
00:25:23Your wedding is only to complete the wedding.
00:25:27I want to ask you more.
00:25:29You will be able to save me once.
00:25:31Okay?
00:25:32Last time I was the one who was given to you.
00:25:35I was even dead.
00:25:37All the things were still on the wedding.
00:25:39Last time I was not able to get into the wedding.
00:25:43Okay.
00:25:44You wait a minute.
00:25:46I'm going to go to the dinner.
00:25:47We'll be able to eat a cake later.
00:25:50Okay.
00:25:51I'll be waiting for you.
00:25:53Oh my god, this is the end of my brother's house.
00:26:11I can't go anywhere.
00:26:13I'm going to die.
00:26:15But...
00:26:16You can only stay in such a place.
00:26:23If you don't see it, then you're going to die.
00:26:28You're not welcome here.
00:26:29You...
00:26:29Oh, you're welcome.
00:26:31Oh, don't worry about it.
00:26:33Oh, I...
00:26:34Oh, my...
00:26:36Oh, my God.
00:26:40Oh, my God, this is what you said to me.
00:26:43Oh, my God, there's so many things.
00:26:45If it's a mess, it's a mess, then it's a mess.
00:26:48I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
00:26:53I don't know.
00:27:23Let's go.
00:27:25It's like that.
00:27:27He said that he said that he was a good use.
00:27:31He told me that he told me that he told me.
00:27:35But it's funny.
00:27:37I'm not sure what he said.
00:27:41I'm not sure what he said.
00:27:48Come on.
00:27:49You can taste this fish.
00:27:53You can taste this fish.
00:27:55This fish is so good.
00:27:59I have to buy that money.
00:28:02I have to buy that money.
00:28:05That's good.
00:28:07It's not only the money,
00:28:09but the money is worth the money.
00:28:14You can use these letters to buy some things.
00:28:17You gave me some
00:28:19meat, meat, meat,
00:28:20meat,
00:28:21meat,
00:28:22food,
00:28:23food,
00:28:24two days
00:28:25I'll give you some.
00:28:26Okay,
00:28:27let's go.
00:28:32Let's go.
00:28:34You're so stupid.
00:28:36This is your last one.
00:28:43I hope you'll be able to
00:28:45get out of here.
00:29:00Well,
00:29:01I'll be at the time.
00:29:02I will be right back to the house.
00:29:15明日你就要大婚了,不陪着顾凌成,怎么又回来了?
00:29:20阿泽,我和顾凌成只是在作戏,你才是我心中唯一的夫君。
00:29:28阿泽,我一定会让你风风光光的成为大起国君,
00:29:36也会让你成为全天下最尊贵的男人,
00:29:40到时候,也一定会处置了顾凌成,绝对不会让你再受半点委屈。
00:29:46阿泽,你再等等我。
00:29:52我不需要,我不会再等你。
00:30:10婚礼马上就要开始了,你再不回大起,就时间来不及了。
00:30:17阿泽,这几天你先不要回大起,再等七天,我亲自来接你。
00:30:25阿泽那么爱我,怎么会变成这样?
00:30:31为什么能这么平静地催促我去和别的男人打过?
00:30:35阿泽,我知道你还爱我,也知道你舍不得我离开。
00:30:40但你能不能不要再耍小鲜子故意推开我了?
00:30:44阿泽,这是虎符,可调遣十万大绝。
00:30:45也是我的命脉。
00:30:46现在我将它交给你。
00:30:48阿泽,这是虎符,可调遣十万大绝。
00:30:53阿泽,这是虎符,可调遣十万大绝。
00:30:58也是我的命脉。
00:31:00现在我将它交给你。
00:31:02你一定要相信我,我心里只爱你一个。
00:31:08你一定要等我回来接你。
00:31:11休在对我玩愚人的权运把戏。
00:31:14可惜我惨死一世,早已看清了你的真面。
00:31:19不过没必要和他浪费时间。
00:31:22好,我等你。
00:31:24好,我等你。
00:31:25好,我等你。
00:31:47李先生。
00:31:48合作愉快。
00:31:53合作愉快。
00:31:57今天以后,我们就再也不回见面了。
00:32:05这七年来发生的一切就当做是场梦吧。
00:32:09一拜天地。
00:32:14二拜高堂。
00:32:18夫妻对拜。
00:32:20üherexploran。
00:32:21一拜天地。
00:32:23一拜天地。
00:32:25二拜高堂。
00:32:26二拜高堂。
00:32:29夫妻对拜。
00:32:31二拜高堂。
00:32:32夫妻对拜。
00:32:34夫妻。
00:32:35The family is meeting with you.
00:32:55I have to wait for you.
00:32:57You have to wait for me.
00:32:59You are not able to wait for me.
00:33:00The king of the king, I can still be able to fight against the king of the king.
00:33:15The king of the king of the king, the king of the king, please come to the queen of the queen.
00:33:30殿下, you're all right?
00:33:39I'm going to go.
00:33:43I'm going to go.
00:34:00I'm a goddess.
00:34:02I loved it.
00:34:04I loved it.
00:34:06I loved it.
00:34:08I loved it.
00:34:10I loved it.
00:34:12I'm not sure what's wrong.
00:34:14I'm just like this.
00:34:16I would have said this.
00:34:18I'm not sure...
00:34:24I'm not sure what's wrong.
00:34:26I'm not sure what's wrong.
00:34:28Is that what you said to me is a waste of water?
00:34:31There are so many things that you can't die.
00:34:33If you're dead, you're dead.
00:34:34What would you do?
00:34:36I...
00:34:37I...
00:34:38I...
00:34:39I...
00:34:40I...
00:34:41I...
00:34:42I...
00:34:43I...
00:34:44I...
00:34:45I...
00:34:46I...
00:34:47I...
00:34:48I...
00:34:49I...
00:34:50I...
00:34:51I...
00:34:52I...
00:34:53I...
00:34:54I...
00:34:55I...
00:34:56I...
00:34:57I...
00:34:58I...
00:35:00I...
00:35:01I...
00:35:02Well, I know that you'd only admit that you wereandoing a secret.
00:35:03You were in fear.
00:35:05You wish I was grandma, who would you rise up with the an en masse?
00:35:08So that doesn't mean that I'd ever Wonger is.
00:35:09You know him now I owe your fourier, and I will not stay forever forever.
00:35:13I...
00:35:14I...
00:35:15I...
00:35:16Your...
00:35:17You can never welcome your twoсы and respite.
00:35:18Please send me to you a 효.
00:35:23Please, come on.
00:35:24Do I still have a давайте, until it's totally火육 of.
00:35:26I'll go to the end of the day.
00:35:27Let's go!
00:35:35This is a good one.
00:35:37You will never be able to die.
00:35:39You will never be able to die.
00:35:44Come on!
00:35:46Come on!
00:35:47Yes!
00:35:48You will never be able to die.
00:35:51The only one thing I have found is that I?
00:35:55No!
00:35:56No!
00:35:57No!
00:35:58No!
00:35:59No!
00:36:00No!
00:36:01How will this happen?
00:36:03No!
00:36:05No!
00:36:06No!
00:36:07No!
00:36:08No!
00:36:09No!
00:36:11No!
00:36:12No!
00:36:13No!
00:36:14No!
00:36:15No!
00:36:16No!
00:36:17No!
00:36:18No!
00:36:19No!
00:36:20No!
00:36:21No!
00:36:22No!
00:36:23No!
00:36:24No!
00:36:25No!
00:36:26No!
00:36:27No!
00:36:30What does that mean?
00:36:31What kind ofREigen case olvid favor?
00:36:32Yes!
00:36:33This entity is�政公主.
00:36:36Your carr sau,
00:36:37That my queen will be getting limited England.
00:36:38Why'd you keep but the Another kind of suandamate?
00:36:43You might apps up and end the two follows the birth of the Grey.
00:36:46也就算是别国皇子,能被殿下高开一眼,都是无上荣耀。
00:36:53一臣看,这林泽分明就是把梧桐树挖走藏起来了。
00:37:00他才不舍得真的离开您呢?
00:37:03梧桐树虽然是我派人挖的,但是这个黑锅必须这个剑人来背。
00:37:09当初我被驱逐皇宫,一无所有,是阿泽助我一步步走到了今天。
00:37:14他真的是这种贪慕权贵的人吗?
00:37:17殿下,您仔细想想,林泽为您做了那么多事,难道就真的毫无私心吗?
00:37:27殿下可是一直承诺登基后会封他为帝君的。
00:37:32他留在您身边一直都有目的,今天这么做,就是为了破坏我们的婚礼。
00:37:40同时验证他在殿下心里的地位。
00:37:45殿下,只有臣是真心帮您的。
00:37:50无论以什么身份,站在殿下身边,臣都甘之如意。
00:37:55林泽此举,太过不识大提。
00:37:58他今日能把梧桐树藏起来让您心交。
00:38:02他日还不知道能做出什么事情来。
00:38:04一臣看,你也不必太急着找他,否则会让他恃宠而交的。
00:38:11他太让我失望。
00:38:13回宫。
00:38:14回宫。
00:38:15一臣看,你也不必太急着找他,否则会让他恃宠而交的。
00:38:28他太让我失望。
00:38:30回宫。
00:38:32回宫。
00:38:33回宫。
00:38:34你也不知道,阿子在做什么呢?
00:38:39今晚是我和顾灵城的东芳花主意,他会不会难过?
00:38:43
00:38:47啊,等大琪的事情都处理完,再去现代跟他好好解释吧。
00:38:51当时给他随便准备一些礼物,他总会消气的。
00:38:54
00:39:01Do you want me to drink a drink?
00:39:31殿下 从今往后 你我 荣辱与宫
00:39:40那时的我 真的愿意在槐树小园
00:39:43和林泽做一对平凡夫妻
00:39:46可我身陷皇族斗争
00:39:48若不一步步往上爬 便只能等死
00:40:01我愿你我此生成伴
00:40:03一生一世 一生日
00:40:07我也是 我白楚楚此生
00:40:10我爱你一人
00:40:31还记得 前生梦逝
00:40:35欲言尽无缘
00:40:37殿下 该就请了
00:40:43我现在还了身孕
00:40:44需要好好休息
00:40:47且还有政务处理
00:40:48今晚我睡书房
00:40:49殿下
00:40:51您可是要去找 林泽那个剑名
00:40:58殿下
00:40:59你可是要去找 林泽那个剑名
00:41:07怎么会呢
00:41:08你想多了
00:41:10我是真的还有许个政务
00:41:11没有处理
00:41:13再说了
00:41:14我之前有跟你说过的
00:41:16我们结婚之后
00:41:18不会让林泽来大前
00:41:21孩子出生之前
00:41:23我不会分心见他的
00:41:27殿下
00:41:28你是知道的
00:41:30臣也不是那小气的人
00:41:32不过说起来
00:41:34林泽
00:41:36虽然出身卑贱
00:41:38但做饭的手艺
00:41:40真的不错
00:41:42比宫里的御厨
00:41:44都强上许多
00:41:46臣上次吃过以后
00:41:48便念念过
00:41:50
00:41:53殿下
00:41:54若是想去看他
00:41:56尽管去就好了
00:41:58只是别忘了
00:41:59都吩咐他
00:42:00给我做些吃食
00:42:04
00:42:06不过你想吃
00:42:07安逸的等我找到梧桐树了
00:42:09也不知道
00:42:11也不知道林泽
00:42:12到底把梧桐树
00:42:13一到哪里去了
00:42:15普天之下
00:42:18目非王土
00:42:20等殿下容灯大堡
00:42:22还怕找不到区区一棵树
00:42:24
00:42:26时候不早了
00:42:28我得赶紧去处理政务了
00:42:29你也早点休息
00:42:31
00:42:33那殿下快去
00:42:35要注意休息
00:42:36别忙太晚
00:42:40林泽
00:42:41不管你将梧桐树藏在了那里
00:42:43我都一定会找出来
00:42:59阿泽
00:43:01严许
00:43:03好久不见
00:43:05你回国了
00:43:06怎么也不提前说一声呢
00:43:07这不是听你说
00:43:08被你那个古代女友给甩了
00:43:09特意回来安慰你了
00:43:11不过
00:43:12你这小子
00:43:13病还是真好
00:43:15桃花韵王
00:43:17你看
00:43:19人家呀
00:43:21人家呀
00:43:22你你回国了
00:43:23怎么也不提前说一声呢
00:43:24这不是听你说
00:43:25被你那个古代女友给甩了
00:43:27特意回来安慰你了
00:43:28不过
00:43:29你这小子
00:43:30病还是真好
00:43:32桃花韵王得很
00:43:33你看
00:43:34人来了
00:43:35人家呀
00:43:45人家呀
00:43:46现在可是国外上市公司的大佬吧
00:43:48
00:43:49我偷偷告诉你
00:43:50小语可是喜欢你妻娘
00:43:56
00:43:58阿泽
00:44:00好久不见
00:44:04好久不见
00:44:06你这家伙
00:44:07刚才我可听到了
00:44:08不许胡说
00:44:11我乱没乱说
00:44:12你自己心里最清楚
00:44:13好了好了
00:44:14你们还是和以前一样
00:44:15一见面就丑
00:44:16行了
00:44:17咱们还是先找个酒店住下再说吧
00:44:20找什么酒店
00:44:21小语知道你的小院
00:44:23被富商收购了之后
00:44:25一路之下
00:44:26给你买了套别墅
00:44:29别墅
00:44:30没有增加
00:44:32
00:44:34追日
00:44:36假访
00:44:38过去
00:44:39Bed�
00:45:00废物 都一个月了 还没找到那棵梧桐树吗
00:45:08殿下 我们已经派人找遍了整个境度 实在是连一棵梧桐树的
00:45:12样子都没见到啊
00:45:14阿泽 这都一个月过去了 你到底在哪儿 你到底还要闹到
00:45:23什么时候 你真就不怕我生气 再也不原谅你了
00:45:26好了殿下 一棵树而已 找不到就找不到
00:45:41本将军早就给你烧成灰了 你这辈子也别想找了
00:45:48珠儿 确确不用电池过来
00:45:51殿下 咱们府里的电池都已经用完了 没有了林公子的物资援助
00:45:58预估还有一两日咱们府上的其他电器也会全部停摆
00:46:05你说什么
00:46:06殿下 要不我给您去几盏油灯来吧
00:46:11罢了 罢了
00:46:13罢了
00:46:15殿下
00:46:18您莫不是胃病又发作了
00:46:20胃病
00:46:22什么胃病
00:46:23驸马
00:46:24您连殿下有胃病都不知道
00:46:27I hope,
00:46:29the Lord will have the Lord to get the Lord to eat the Lord.
00:46:32The Lord will have a good drink,
00:46:34and the Lord will be free.
00:46:35One is going to be able to find the Lord to find the Lord.
00:46:40The Lord is not there.
00:46:41I can't have the Lord to drink the Lord.
00:46:44You can.
00:46:45I'll give it to you.
00:46:47That's not what is the Lord to drink the Lord?
00:46:48Let the Lord do it.
00:46:50Why don't you go for the Lord to go to the Lord?
00:46:52I don't think I'm going to do this before.
00:47:00Okay.
00:47:01I'm going.
00:47:02I'm going.
00:47:03I'm going.
00:47:10The lord.
00:47:11The lord.
00:47:12The lord.
00:47:13The lord.
00:47:20This is good.
00:47:22The lord.
00:47:23I'm hungry.
00:47:24Good, I'm hungry.
00:47:25I'm hungry.
00:47:26I'm hungry.
00:47:27Your son?
00:47:28The Lord.
00:47:29I'm hungry so much.
00:47:30Why did you tell me?
00:47:31I'm hungry.
00:47:32You're hungry.
00:47:33I'm hungry now.
00:47:34You're hungry.
00:47:35I'll be hungry.
00:47:37I'm hungry now.
00:47:37The lord.
00:47:38I'm hungry.
00:47:39You're hungry.
00:47:40You're hungry.
00:47:41What did you eat?
00:47:42Is that the lord?
00:47:43She took you a couple of hours.
00:47:45You're hungry.
00:47:47I'm hungry.
00:47:48Can I see you.
00:47:49I really love right.
00:47:50I remember that seven years ago.
00:47:51I was hungry when I was hungry.
00:47:53I was hungry for my first meal.
00:47:55After that, I was hungry for my first meal.
00:47:58I was hungry when I was hungry.
00:48:04Let's drink.
00:48:05It's cold and it's not bad.
00:48:08You're not hungry.
00:48:10You can drink it.
00:48:12If you're hungry,
00:48:14the most of the food and the food is cooked.
00:48:17If I'm hungry,
00:48:19I don't want to use it.
00:48:28I've been looking for the next one.
00:48:31How could you do this?
00:48:41郭林城,
00:48:43you're hungry.
00:48:45You don't even know how to eat it.
00:48:48What are you doing?
00:48:50It's just a cup of tea.
00:48:51You don't care about it.
00:48:53You're hungry.
00:48:58Okay.
00:48:59I'll come back to you again.
00:49:01I'm hungry.
00:49:03I'm hungry.
00:49:04You're hungry.
00:49:05I'll eat it.
00:49:07I'm hungry.
00:49:12I'm hungry.
00:49:13I'm hungry.
00:49:14I'm hungry.
00:49:15I don't know what to do with you.
00:49:25You said that you have a lot of things like this.
00:49:30How would there be such a big difference?
00:49:32Father,
00:49:33in the past,
00:49:34when I was in the hospital,
00:49:36I was in the hospital.
00:49:37I was in the hospital.
00:49:38I was in the hospital.
00:49:39I was in the hospital.
00:49:40I was in the hospital.
00:49:42I was in the hospital.
00:49:43Even the secretary of the Lord,
00:49:45I was very careful.
00:49:47Lord,
00:49:48you're not a bad person.
00:49:50We all know that the Lord is in the hospital,
00:49:52but that you have a lot of people.
00:49:54You have a lot of people.
00:49:56Don't say anything.
00:49:57How do you understand?
00:50:00I love only the children of the Lord,
00:50:03and I'm not afraid to be able to do this.
00:50:06Let the Lord be in the hospital.
00:50:08Let the Lord be in the hospital.
00:50:13쉿女
00:50:16Rço 睁開眼睛看看
00:50:19這都是前線邊官將士給徒的奏折
00:50:22先前答應的物資呢
00:50:25武器呢
00:50:27將士們積寒交迫
00:50:31想他們如何應戰
00:50:36父皇 父皇悉怒
00:50:38父皇悉怒
00:50:40先前阿澤明明答應我的
00:50:41她明明答应我的
00:50:43混账东西
00:50:44还敢替林公子
00:50:46这七年来若非林公子提供物资
00:50:49量测无数
00:50:51哪有我大启国的今天
00:50:53可是你呢
00:50:55为了争名夺利
00:50:57竟抛弃林公子
00:51:00嫁给
00:51:02护陵城
00:51:03如今将林公子
00:51:06弃走了
00:51:06你将我大启国前线
00:51:10将士至于何地
00:51:12我不知道
00:51:15我不知道
00:51:16我不知道怎么会变成这样
00:51:19我心里只爱她一个人
00:51:21我想师父和她解释的时候
00:51:24已经不见人了
00:51:26白楚楚
00:51:28那你说
00:51:30如今当如何
00:51:32若无物资
00:51:34我军大败
00:51:35我必让你为边疆将士陪葬
00:51:39有了
00:51:40有了父皇
00:51:43五日之后沙泽的生产
00:51:47他每年生成都会来找我的
00:51:49霓儿料定他定会来找我
00:51:52霓儿月下军令状
00:51:55霓儿月下军令状
00:51:57好 朕便依你
00:51:59来人
00:52:01去笔墨来
00:52:02让他立军令状
00:52:03五日内
00:52:04若找不到林公子
00:52:06取不来物资
00:52:07你便天后发落吧
00:52:10霓儿月下军令状
00:52:11霓儿月下军令状
00:52:13He will come back to me and bring me a gift.
00:52:16He loves me.
00:52:17He loves me.
00:52:18This time, he will come back to me.
00:52:20He loves me.
00:52:29Choo Choo, today is my birthday.
00:52:32I'll send you a drink of water.
00:52:33Let's try it.
00:52:43This is so good.
00:52:45I want you to come back and give me a gift.
00:52:49Okay.
00:53:03Choo Choo, today is my birthday.
00:53:05I'll buy you a birthday cake.
00:53:07Let's try it.
00:53:13calorie.
00:53:14Ai-n-joon.
00:53:15I'll get you a gift.
00:53:17I'll Jungle.
00:53:18Is it still a gift?
00:53:19Is it?
00:53:20I'll give you an gift.
00:53:22I'll love you.
00:53:24It really is.
00:53:29Mei-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu-nifu.
00:53:32He's a grandpa,
00:53:33and now you forget to see the world from the future.
00:53:36We'll have to come back to the future.
00:53:37I will come back to the bridge of my brother.
00:53:39Next time, my brother will come back to my sister.
00:53:41You can go to the east of the West, and you can go to the East.
00:53:50And you can go to the South of the Mide.
00:53:53The rest of the people left me to the West of the West.
00:53:57The witch has been in the entire great state.
00:54:00The princess is alone.
00:54:02She can't find her out.
00:54:03If you believe her, I will come to her.
00:54:05The princess is never going to be able to leave her.
00:54:11Its fault.
00:54:14Chan Yu…
00:54:16Are you in love with the 군usa ?
00:54:20CanOCaste and prata towards the scout in light czech?
00:54:22dimration hell Bobo
00:54:25CanOCaste is also¿-
00:54:26Chan Yu…
00:54:27Do you have to know where to go,
00:54:29Kananga?
00:54:31Y춘?
00:54:31Your TEAM all wars!
00:54:33Dou, Adam, come by and go!
00:54:37Askkräも!
00:54:38ери coul desta à Wak качество
00:54:40lardan it right here
00:54:41Oh
00:54:43Oh
00:54:45Oh
00:54:47Oh
00:54:49Oh
00:55:09Oh
00:55:11惹的啥愿望
00:55:14是不是
00:55:15
00:55:17别胡说
00:55:19不能说出来
00:55:20说出来就不灵了
00:55:22阿泽
00:55:23要不说你这小子
00:55:25是有福气呢
00:55:27小语可还是给你准备了惊喜呢
00:55:30惊喜
00:55:35你愿意
00:55:37和我开启一段新的恋情吗
00:55:39I don't know.
00:56:09I want to take you too long.
00:56:11I want to take your son.
00:56:12Can I?
00:56:13I would.
00:56:14I would.
00:56:22Congratulations.
00:56:23Congratulations.
00:56:31Ah, you are in where?
00:56:34I would.
00:56:35I would.
00:56:36I would.
00:56:37Ah.
00:56:38Ah.
00:56:39Ah.
00:56:40Ah.
00:56:41Ah.
00:56:42Ah.
00:56:43Ah.
00:56:44Ah.
00:56:45Ah.
00:56:47Ah.
00:56:48Ah.
00:56:49Ah.
00:56:50Ah.
00:56:51Ah.
00:56:52Ah ein.
00:56:53Ah.
00:56:55Ah.
00:56:56陛下,白楚楚所应物资,无以抵达边关,如今边关已破,敌军连破我大起庶城,百姓伤亡无数,若非我军边疆将士清醒了公主的话,又怎会延误战机,又怎会损失惨重?
00:57:16陛下明察,请陛下降罪于公主,给边关将士一个交代,请陛下明察,请陛下明察,请陛下明察,这群混蛋,先前我得适时,纷纷效忠于你,首先见我失丑,竟全都落井下石,白楚楚,你应该想不到我早已归属将军连破,没办法,是你亲手逼走林泽的,这么多年来,
00:57:46臣子们看中的,不就是你这位靠山吗?如今,你还有什么资格挣脱地毁?
00:57:52白楚楚,事到如今,你还有什么话可说?
00:57:56对不起,我对不起边关的僵士,我对不起边关百姓,宁儿,无话可说,甘愿受死。
00:58:08既如此,来人,将其在押公主府,等候处死。
00:58:15女儿,灵芝芊?
00:58:30放肆,二等怎敢对本公主无礼?
00:58:34一个即将被处死的废弃公主,还可跟我们摆架子。
00:58:40你啊,还是好好等死吧。
00:58:46你。
00:58:47奇怪,这大白天的寝天大门会和关门,这不是过灵城身边的事吗?怎么会在这里呢?
00:58:53殿下,殿下,殿下,顾将军在里面正和大臣商议正事,商议正事。
00:59:03好吗?
00:59:04顾将军再来一杯。
00:59:06顾将军再来一杯。
00:59:08顾厉长,你们。
00:59:12月银怕什么?来,咱们继续回去。
00:59:20放肆。
00:59:21这人敢背着本公主。
00:59:23顾厉长,你不怕死吗?
00:59:26白淑楚,你看清楚了,这可是当朝宰相田大人之念。
00:59:33我们在商谈政务,你闯进来干什么?
00:59:35混蛋。
00:59:37商谈政务,需要老在怀里商谈政务吗?
00:59:40顾厉长,我自愿带你步步。
00:59:43你竟敢背着我和这女人先苟且知识?
00:59:46你该当何退?
00:59:47好吧。
00:59:51白淑楚,你何时带我步步?
00:59:54别以为我不知道,我始终只是你算计的金子怕了。
00:59:59你心里,只装着林泽意识。
01:00:03难道真当本将军看不出来吗?
01:00:06我今天还实话告诉你。
01:00:10我爱的人,也始终只有月盈一个。
01:00:15现在,我要与你考虑。
01:00:18她还想着借顾甲的力量,能保我一命。
01:00:32想不到如今她竟将我欺之毙了。
01:00:35是因为这个女人,对吗?
01:00:38可见还会与本公主合理。
01:00:44本公主便绝不与其他女人葬了本公主的眼。
01:00:48今日,本公主必要给她一个教训。
01:00:51是一个教训。
01:00:52顾仁城,你咋敢打我?
01:01:01白叔叔,你现在算什么东西?
01:01:05赶紧运营。
01:01:06就是啊,你现在算什么东西?
01:01:09不过是一个废弃的公主吧?
01:01:12什么时候死,还不知道。
01:01:15恐怕,等你被地下处死之后,今后这公主府的一切,也都是我们的。
01:01:22白叔叔,你可别怪我们。
01:01:25要怪,就怪你太蠢。
01:01:27分明有林泽,这样来自未来的靠山,可你却亲手把她推开。
01:01:33这你又能怪对了谁呢?
01:01:35哈哈哈哈哈哈。
01:01:37若先前有林泽在,本将军尚不敢动你。
01:01:41可如今你已失了明星,又即将被处死。
01:01:44我留着你,又有何用呢?
01:01:47来人!
01:01:48把她关押至后花园。
01:01:50等陛下圣旨已到。
01:01:52立即处死!
01:02:05阿泽,你究竟把乌铜树藏到哪里去了?
01:02:15就这么生气?
01:02:17长长一个多远,不肯让我找到吗?
01:02:21阿泽,我错了。
01:02:23我为了争取,我为了夺食,我失去了太多太多。
01:02:28阿泽,我即将被陛下重死。
01:02:32从你书有来时,我宁愿和你作一个平凡辅气。
01:02:49怎会有烧焦的树 algún?
01:02:57Oh, my God, I don't want you to die.
01:03:04I don't want you to die.
01:03:05It's over.
01:03:07Everything is over.
01:03:09I can't do that.
01:03:11I don't want you to die to the Lord.
01:03:13I'll die.
01:03:17Who did that?
01:03:19Who didn't want you to die in the village?
01:03:22Is it that Is Is Is Is Is?
01:03:25Ah
01:03:27Okay
01:03:29I
01:03:31I
01:03:33I
01:03:35I
01:03:37I
01:03:39I
01:03:41This
01:03:43I had to die for a while.
01:03:46I thought it was the last time I had to die for a while.
01:03:49I had to die for a while.
01:03:52I had to die for a while.
01:03:54I had to die again.
01:04:13I'm going to chill out.
01:04:15He's not alone.
01:04:17He's been lying.
01:04:19He's not sitting in a bed.
01:04:21He's really been lying.
01:04:23He's not alone.
01:04:25He's lying?
01:04:27He's lying.
01:04:29He's lying.
01:04:31Look at that.
01:04:33He's lying.
01:04:35He's lying.
01:04:37He's lying.
01:04:39Ahzue!
01:04:42Ahzue! Ahzue!
01:04:44She has made me a lot of months of work.
01:04:46I want to give her a gift to her.
01:04:47I want to thank her for her.
01:04:50Ahzue!
01:04:54She's dead.
01:04:55She's dead.
01:04:57She's dead.
01:04:58She's dead.
01:05:03You're dead!
01:05:04You're dead!
01:05:05You're dead!
01:05:06You're dead!
01:05:07This man goes away, he'll be to the top of us.
01:05:09You're dead!
01:05:10Ahzue!
01:05:11You're dead!
01:05:12This man's dead.
01:05:13This man's not time to arrest you.
01:05:14I'll kill you.
01:05:16Stop it.
01:05:18You're dead.
01:05:19Ahzue!
01:05:20You're dead.
01:05:21He's dead,.
01:05:22Ahzue!
01:05:23You're dead, you're dead.
01:05:24Whoever ran into this!
01:05:26Ahzue!
01:05:27You're dead!
01:05:28Ahzue!
01:05:29Ahzue!
01:05:30Ahzue!
01:05:31At this time,
01:05:32We may not be the upper hand in the underground.
01:05:35Ahzue!
01:05:36Ah, Zedner
01:05:37Ah, Zedner
01:05:44Ah, Zedner
01:05:48Ah, Zedner
01:05:50Ah, Zedner
01:05:52同事,身份证拿出来登记一下
01:05:56那是何物
01:05:57本宫没有
01:05:58奇怪,刚刚我查了这个人的指纹信息和人脸信息
01:06:03竟然什么都没有
01:06:04这个人不会从山山老林里蹦出来的吧
01:06:07我看不能 他这一山文龙秀凤的 没准是我带穿越过
01:06:12胡扯 你脑残短局看多了吧
01:06:15我说姑娘 你在这边认识其他人吗
01:06:18叫什么名字 住在哪儿
01:06:21叫林泽 住梧桐小院
01:06:23好 那我们去联系一下
01:06:25好嘞
01:06:26好吃
01:06:33
01:06:37你好 林先生
01:06:38我这边有一个人说认识你 你来看一下 认领一下
01:06:41好 我知道了 我现在就过去
01:06:45阿泽 警察局叫你去认人 是认谁啊
01:06:52白楚楚
01:06:53你 你说什么
01:06:56是那个古代的公主 穿越到现在了 还在警察局
01:07:00从哪里来的 穿那么奇怪 你说她是什么来着 阿泽
01:07:14阿泽 你知不知道我有多想你 我多害怕 我真的好怕再也见不到你
01:07:18阿泽 你知不知道我有多想你 我多害怕 我真的好怕再也见不到你
Be the first to comment
Add your comment

Recommended