00:00Der Klimawandel begünstigt den Getreideanbau in Gebieten, in denen dies zuvor aufgrund extremen Klimas unmöglich war, wie hier in Island.
00:30Fünf Länder aus den Randgebieten Nordeuropas und der Arktis beteiligen sich an Oat Frontiers, einem pan-europäischen interregionalen Projekt.
00:48Die Idee dazu entstand hier an der Agrarwissenschaftlichen Universität Islands in der Nähe von Reykjavík.
00:54Helga erforscht die Eigenschaften von mehr als 400 Haferarten.
00:58Die Samen in diesen Säcken werden vor und nach dem Trocknen und Reinigen gewogen und gemessen.
01:04Once we have cleaned them, we know their complete yield and can calculate that how much tons per hectare we have collected and how much total yield we get from each gene, waste type of Oat.
01:20Oat is an extremely hardy plant. It can grow in very poor conditions but still have excellent yields.
01:30Ern baut seit 2009 Getreide an, aber in diesem Teil Islands ist er der einzige, der Hafer für den menschlichen Verzehr verkauft.
01:39We get, you know, less yield than in warmer countries, but it's very healthy. You know, we don't use any chemicals, so we can produce a lot of cereals.
01:50Currently we are using a Swedish variety, but I'm sure that in the future they will bring us new varieties that are much bigger, much better.
02:01Das Gesamtbudget für das Projekt beträgt 1,6 Millionen Euro, von denen 60 Prozent durch die europäische Kohäsionspolitik finanziert werden.
02:14Zehn Partner aus fünf Ländern beteiligen sich an dem Projekt. Island, Irland, Finnland, Schweden und Norwegen.
02:22Hafer ist widerstandsfähiger und benötigt weniger Fungizide als andere Getreidesorten.
02:28Aber wie bestimmt man, welche Sorte für jede Region am besten geeignet ist?
02:32Gibt es eine Sorte für den gesamten hohen Norden?
02:52We don't know, but we will find out.
Kommentare