Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00I don't know.
00:30You know what I want, baby?
00:33What's your God, baby? Love?
00:36One time, I met someone
00:39I never fell into love
00:42It's my body, hard, hard, hard, hard feelings
00:47It never used to be magic
00:50There's the pill that's not gonna be
00:54Miracle power and love this magic potion
00:59Baby, how should I do it?
01:06Baby, how should I do it?
01:29Baby, how should I do it?
01:59Baby, how should I do it?
02:29Baby, how should I do it?
02:31Thank you!
02:32It's 50 Thamiru.
02:34Yes, that's...
02:37I'm going to ask you again, but...
02:40Can I ask you?
02:43Is it possible?
02:44If it's possible...
02:46I can't do it!
02:47I can't do it!
02:48I can't do it!
02:49I can't do it!
02:50I'm going to ask you now!
02:52Wait!
02:53I'm going to go!
02:54カエデさん露天が終わったら暗くならないうちに帰るのよ
03:00どうしてですか
03:02露天で稼いだお金目当てで襲われることもあるから
03:06カエデさんは女の子だし戦えないなら特に気をつけてね
03:10ああ違うのよ怖がらせるつもりじゃなくて
03:16気をつけます
03:17ええじゃあ商売のお邪魔になっちゃうからそろそろ行くわね
03:22怖がらせちゃってごめんなさいね
03:24セリーさん
03:26ん?
03:27これおまけです
03:29ありがとう じゃあお店頑張ってね
03:32確かに危ないかもしれないし早く売り切るために頑張らないと
03:40オートから取り寄せた最高の器だよ
03:44今朝取れたて
03:46ポーションいかがですか
03:50売れた売れた
03:53まだお昼前なのに全部売れちゃった
03:56やっぱり値段が安めなのが良かったね
04:00また露天を開くかって聞いてくる人もいたし
04:03できれば早めにまたやりたいな
04:07これで今の手持ちのお金は1403タミル
04:10リュックいっぱいの草でこれくらいになるってことは
04:13心カバンいっぱいならもっとがっつり稼げるかも
04:16よし
04:18心カバンもうひたつ買いにいこった
04:21えっと
04:24雑魚屋さん
04:27カバン売り場は
04:29
04:31石鹸?しかも髪用の
04:34ひとつ60タミル高いけど今なら
04:37ガッチャイガッチャイ
04:39えっダメダメ今は心カバン
04:42そうそう我慢我慢
04:44カバン売り場はあるけどどれも心カバンじゃないみたい
04:48すみません
04:49すみません
04:51はい
04:53完全にモフモフだ
04:56動物のお店ってすごいメルヘンな感じ
04:59お客様?
05:00あーすみません心カバンが欲しいんですが
05:04はいではこちらからお選びください
05:07えっでもここにあるのは全部普通のカバンですよね
05:11当店では盗難防止用にお買い上げ後に拡張作業を行う方式をとっております
05:17じゃあどれでもいいんですか?
05:19はいお値段は本体と広げる容量とで決めさせていただきます
05:24ウエストポーチとして使えるカバンが欲しいんですけど
05:28ではこちらはいかがですか?
05:31入口が小さすぎると大きなものは出し入れできませんし
05:35うんなるほど
05:36ありがとうございました
05:38うんウエストポーチっていうにはちょっと大きいけどいいね
05:45今回の費用分もちゃんと稼いで元を取らなきゃ
05:50それに
05:52うん石鹸のためにも頑張ろう
05:56ということで早速草むしりから始めますか
06:00ってっ無理!
06:02心鞄一杯分の草むしりでかかる体への負担を甘く見すぎてた!
06:07もう今日は諦めて寝てるしかないか
06:11依頼を受けてくれてありがとうございますよろしくお願いします
06:18こちらこそありがとうね前回と同じ場所で大丈夫?
06:22はい!
06:23ところで楓さんは灰ポーションは作らないの?
06:30作れるのは作れるんですけど
06:32材料の清水と青霧草が手に入らないので
06:36青霧草?すぐそこの森でも見かけるじゃない
06:40私が森に行ったら死ねる自信があります
06:44そうね
06:46でもそんなに灰ポーションってすごいんですか?
06:50え?楓さんポーションを作ってるのに知らないの?
06:54あまり自分では使う機会がなくて
06:57ポーションは多少の傷
06:59オオイモムシに噛まれたくらいなら治る程度で
07:02灰ポーションはオオカミに噛まれた傷でも治るわよ
07:05オオカミ?オオイモムシの方は今一つ想像できないけど
07:10じゃあさらに上のマキシマムポーションは?
07:13うーん…それは使ったことがないからわからないわ
07:18マキシマムポーションはポーションやハイポーションと違って飲み物で
07:23飲むとちぎれた手足も生えてくる
07:26え?嘘よそんなの!
07:29嘘じゃない。俺の親父の腕が生えるのを見たことがある
07:33あ、ちぎれたまま傷が治ったらもう再生できないらしいが
07:38じゃあちぎれたらすぐに飲まないといけないのね
07:41びっくりした。手足の再生ができるってことも驚いたけど
07:46ポーションって飲み物じゃなかったんだ。試し飲みとかしなくてよかった
07:519、10、全部で510個よ。すごい量ね。
07:58数えてもらっちゃってありがとうございます。
08:02どうにか全部カバンに収まってよかったです。
08:07あ、あ、ありがとうございます。
08:10カセ、持ってやる。
08:12あらランジン優しいじゃない。
08:14お前の小さい頃を思い出してな。
08:17あ、やだもー。
08:20じゃあまた依頼することがあったら是非指名してねー。
08:25Then if you ask me again, please please.
08:29Yes!
08:30Well, I've been able to get my backpack for a while, but...
08:35I've been able to get my backpack for a while.
08:37I've been able to get my backpack for a while.
08:40However, I think it's a lot of people who are coming to the south.
08:46What was there about this area?
08:50Oh, there's a number of Dragonhunter from the 1st Dragonhunter from the 1st Dragonhunter.
08:56There's a lot in the city, but you can't see it yet.
09:00So, if you look at those people, you can see them?
09:04That's it. You can see it from the 1st Dragonhunter from the 1st Dragonhunter.
09:08You can't see it, right?
09:10Is it a田船?
09:12Yes, I know.
09:14I've understood the situation, but I don't even know if I can.
09:18Oh, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
09:23Please, sorry, sorry.
09:26Oh, you're okay.
09:28Okay, okay.
09:30What's the matter?
09:33What did you do today?
09:35If you were to take that heavy weight, you're here today?
09:40Yes, I'll do it.
09:42Oh, it's dope.
09:44Oh, it's dope.
09:45Huh?
09:46Uh.
09:47.
09:48.
09:51.
09:52.
10:03コーションって普通どうやって作ってるんですか?
10:19親御さんの仕事は見たことないのか?
10:21えっと、はい
10:25First, let's make it dry and make it dry.
10:28Then let's make it dry.
10:30Then let's make it dry.
10:33Then let's make it dry.
10:37I think it's a lot of effort.
10:40I was expecting it, but my potion and the material are completely different.
10:45I don't know if I'm going to buy it.
10:49There's still a lot of people.
10:51Are you ready?
10:52Yes.
10:53Oh, it's dry.
11:04Hey, lady.
11:05Have you seen the people in the past?
11:07I've seen it.
11:09But I can't see the face of the dragon hunter.
11:13So it's a problem.
11:15But if you don't go to this town, there's nothing to do with this town.
11:20What do you think of the dragon hunter?
11:23Why do you think of the dragon hunter?
11:25It's a dragon.
11:26It's a dragon.
11:27It's a dragon.
11:28It's a dragon.
11:30It's a dragon.
11:36So it's a dragon.
11:39It's a dragon.
11:41I'll see you next time.
12:11I'll see you next time.
12:41I'll see you next time.
Comments