Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 165 Subtitle Indonesia bagus 1080p
Best Shows
Follow
2 months ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
東京七重新です 火車
00:03
火車
00:06
崩潰
00:14
火車
00:16
火車
00:18
有意見
00:19
火車
00:20
火車
00:21
火車
00:22
火車
00:23
火車
00:23
火車
00:25
火車
00:26
火車
00:27
火車
00:28
或非是,惊动了镜中的林嶺,令对方有所察觉。
00:33
怎么可能?
00:34
此等功法可是你们师祖亲自传下来的,只能单向感应林嶺的位置。
00:39
更何况,这两地远隔数百里之遥,早就超过了寻常园音修饰的神识范围。
00:46
总不能我们追的,是哪位园音后级的老怪物吧?
00:51
I don't know, the place is going to come to us this way.
01:00
What?
01:01
This...
01:06
He's here.
01:07
The speed of speed must be the main reason.
01:10
If we were to attack the enemy, we would die.
01:13
We will attack the enemy.
01:14
We will attack the enemy.
01:15
We will attack the enemy.
01:16
We will attack the enemy.
01:17
We will attack the enemy.
01:18
We will attack the enemy.
01:19
If you are to attack the enemy, we will attack the enemy.
01:22
Please, the enemy will attack the enemy.
01:25
This is the end of the day.
01:26
It's not that you can be able to attack the enemy.
01:28
The power of the enemy is so strong.
01:33
The power of the enemy is so strong.
01:35
The power of the enemy is so strong.
01:37
It's not like we can change the enemy.
01:39
But now it's the problem.
01:41
It's the problem.
01:42
We don't have to do so much trouble.
01:44
The enemy will only have two men to attack.
01:46
You can try to fight again with no bombs.
01:51
You can surely be alive from them.
01:54
Ready to jump up without further ado.
01:56
What...
01:58
What are còn there?
02:03
If this goes down, we should be able to walk into the gates of鬼thand.
02:09
The gates of the gate are located in the center of the gates.
02:11
You can see us as well.
02:13
You've found us in鬼陵門.
02:15
Have you found us?
02:17
玉陵宗?
02:19
What are you doing here?
02:21
What are you doing here?
02:23
This is not玉陵宗's
02:26
Han and柳 and柳 and柳.
02:29
This is a surprise.
02:33
How are you doing?
02:35
Are you going to tell the truth?
02:37
This is not possible.
02:39
I'll try to help them.
02:41
Know your name is in鬼陵門鶴鶴有名 of the rogui.
02:45
How are you?
02:47
You've been an old man here,
02:49
I'm not so bad about it.
02:51
The two men are so dead.
02:53
Because something is almost almost unpageful.
02:55
So, we will not be dead.
02:57
But you have come to know?
02:59
This is why you're coming from me.
03:01
What is it coming from the sea?
03:03
Is it a question you have to go to the Teguai山脉?
03:11
Thank you very much.
03:41
You can't find it.
03:42
No.
03:43
No.
03:44
No.
03:45
No.
03:46
No.
03:47
No.
03:48
No.
03:49
No.
03:50
No.
03:51
We're going to get back.
03:53
We're going to get back.
03:54
How are you?
03:56
How are you?
03:57
Please.
03:59
Please.
04:00
Today.
04:02
I'm going to take the oath of the oath of the Holy Spirit.
04:05
I'm going to be able to get back to the death of the Holy Spirit.
04:08
You are all of your actions are very funny.
04:11
If you want to take that oath of the Holy Spirit,
04:13
we can take the oath of the oath of the Holy Spirit.
04:16
Please.
04:19
To do not.
04:20
To do not.
04:25
What?
04:26
Are you going to take the oath of the Holy Spirit?
04:28
As we are going to take the oath of the Holy Spirit?
04:32
Do not.
04:35
You are going to take the oath of the Holy Spirit.
04:37
How will you?
04:38
I'm going to destroy you.
05:08
That's a
05:36
Let's go!
05:37
Let's go!
05:49
What is it coming?
05:50
Is it the鬼灵龍?
05:55
It's about seven people
05:57
and they're all from different directions.
06:01
Do you feel like I'm going to do it?
06:06
I can't believe it.
06:36
Ah!
06:38
Ah!
06:39
Ah!
06:40
前輩!
06:41
前輩!
06:42
殺命啊!
06:43
在下是從罪魂陣人
06:44
乃鬼靈門少主的活法呀!
06:46
不用介紹了
06:47
我記得你
06:53
不可能啊!
06:57
Ah!
06:58
What?
07:00
What?
07:01
What?
07:02
What?
07:03
What?
07:04
What?
07:05
What?
07:06
What?
07:07
What?
07:08
What?
07:09
What?
07:10
What?
07:11
What?
07:12
What?
07:13
What?
07:14
What?
07:15
What?
07:16
What?
07:17
What?
07:18
What?
07:19
Is it the正道盟
07:20
or the天道盟
07:21
to be able to take a war?
07:22
No.
07:23
You must be told the尊.
07:24
You're not too late.
07:25
You're not too late.
07:26
The fire of the king is alive.
07:27
How can I kill you?
07:29
You're not too late.
07:30
You're not too late.
07:32
What?
07:33
What are you saying?
07:35
How to say it?
07:36
How to say it?
07:38
I really don't know
07:40
that the king has a such a mess.
07:45
If you have died,
07:47
you're not going to die in the devil.
07:50
You're not going to die.
07:52
The king has been killed.
07:54
You're not going to die.
07:55
Even the magic of the king
07:56
it is so perfectly unified
07:58
because with the this.
07:59
Are they able to take the้
08:01
force you so far?
08:02
I really need to take the bullet
08:03
so you can beat any more seasoned.
08:05
How many brothers came here
08:07
of the next four times in the same time?
08:09
四名弟子竟然同一时间遭遇了毒手
08:20
看来还是低估了原因老怪的神通了
08:25
早知如此
08:27
还不如拉着那几个鬼灵文的修饰
08:29
与此人拼一下
08:39
石棠 这还真是
09:09
不得了
09:18
对
09:23
我
09:26
不得了
09:31
不得了
09:33
我
09:33
我
09:34
对
09:36
不会
09:37
不会
09:38
I have no idea what to do, but I have no idea what to do.
09:48
I have no idea what to do.
09:53
How could this happen?
09:55
Do you know me?
09:57
It's not possible.
09:59
I have no idea what to do with my father.
10:01
I have no idea what to do.
10:08
It seems to me that her sister is not already dead.
10:12
It's just that she has escaped from the right direction.
10:15
I have no idea what to do with this man.
10:30
Why did she kill me?
10:40
This word is not good enough for everyone.
10:42
Do I have enough chance ?
10:44
If I were not the interest in her.
10:47
I would not love her to do it.
10:50
Please do.
10:52
I would not have enough time.
10:53
Do you have enough time for her to save her?
10:54
If she can take you from the Làm ?
10:55
No.
10:56
If she is not my fault.
10:57
If she's already killed her,
10:59
she won't be able to save her.
11:00
I'm not sure what to save her.
11:05
It's not.
11:06
She's gone out of my life.
11:07
Let's see...
11:09
Let's see...
11:29
Let's see...
11:30
What can I do to live here?
11:37
Let's see...
11:39
前...
11:40
前...
11:41
你居然...
11:42
被我碰上了...
11:50
果然沒錯
11:51
真是...
11:57
七重榜第十八位的...
12:01
六一雙弓
12:03
Kusuma, how can I?
12:33
。
12:51
。
12:53
。
12:55
。
12:59
。
13:01
。
13:02
。
13:03
。
13:04
。
13:05
。
13:06
。
13:07
。
13:08
。
13:09
。
13:10
。
13:11
。
13:12
。
13:13
。
13:14
。
13:15
。
13:16
。
13:17
。
13:18
。
13:19
。
13:20
。
13:21
。
13:22
。
13:23
。
13:24
。
13:25
。
13:26
。
13:27
。
13:28
。
13:29
。
13:31
。
13:32
零重機已認住,強行奪取自食不幸的。
13:36
再說,玉林宗的空重秘書,我還是很好奇的。
13:42
原來如此。
13:47
主人還真是一心修煉。
13:49
不過,是另一人也放了。
13:52
是為何?
13:56
翰雲之是吧。
13:57
You know, you're not sure what you're seeing.
13:59
You're going to see a little girl.
14:01
I'm sorry.
14:03
If you don't have a look at her,
14:05
I'm not sure what she's looking for.
14:07
I'm not sure what she's doing.
14:09
If you're not in the sea,
14:11
you'll be able to see the鬼灵门
14:13
and the玉林宗.
14:15
Yes.
14:17
The Lord and the Lord are against the enemy.
14:19
If you don't get caught in the enemy's power,
14:21
they'll be able to get out of the way.
14:23
They'll be able to get out of the way.
14:25
You're just going to be on my mom's face.
14:28
But...
14:31
The主人's day...
14:33
Is there a little...
14:35
What's wrong?
14:37
I mean...
14:39
I mean...
14:41
I mean...
14:43
I mean...
14:45
I mean...
14:47
I mean...
14:49
I mean...
14:53
I mean...
14:55
He's just смyxing by yourself.
14:57
He's ill here...
14:59
I'm sorry people.
15:01
I don't know why people...
15:03
What about the most important thing?
15:05
Nochmaline Tiara...
15:07
No chatter Zumelo!
15:09
There seem to be the most people mình out there...
15:11
You don't want to see it, that's too early!
15:13
It's really everything that I know.
15:16
I don't want to know.
15:17
I put that money out here on the show,
15:19
A nothing more that will avoid the destruction of your life.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
16:01
|
Up next
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 164 Subtitle Indonesia bagus 1080p
Best Shows
2 months ago
17:47
Battle Through The Heavens Season 5 Episode 168 Subtitle Indonesia bagus 1080p HD
Best Shows
2 months ago
15:58
Tales Of Herding Gods Episode 53 Subtitle Indonesia bagus 1080p
Best Shows
2 months ago
15:13
A Record of a Mortal is Journey to Immortality Episode 165 (4K Multi-Sub)
Best Shows
2 months ago
16:33
A Record of a Mortal is Journey to Immortality Episode 163 (4K Multi-Sub)
Best Shows
3 months ago
14:50
A Record of a Mortal's Journey to Immortality Episode 167 (4K Multi-Sub)
Best Shows
7 weeks ago
16:50
A Record Of Mortal's Journey To Immortality Season 4 Episode 38 EngSub
Cineva usa
3 months ago
15:29
Tales of Herding Gods Episode 51 Subtitle Indonesia sub bagus
Best Shows
3 months ago
19:05
Donghuaid_A Mortal's Journey to Mortality Episode 167 [1080p]
Best Shows
7 weeks ago
1:08:30
Dynamite Kiss S01 EP.1 IN Hindi Dubbed
Tv show India
2 days ago
45:31
Love and Crown ep 10 with english subtitles
My will TV
5 weeks ago
49:45
Love's Ambition ep 22 with english subtitles
My will TV
3 months ago
1:22:52
When Broken Hearts Beat Again #fullmovie #engsub
Best Shows
2 hours ago
1:23:48
Fake Dating The Quarterback on Christmas#FullMovie
Best Shows
3 hours ago
40:56
Heated Rivalry Season 1 Ep 6 Sub español - Engsub
Best Shows
3 hours ago
19:30
The Bold and the Beautiful 12-19-25 (19th December 2025) 12-19-2025
Best Shows
3 hours ago
1:35:47
The Fighter Who Stole My Pulse Full EP
Best Shows
3 hours ago
1:33:51
[EngSub] Ex-Husband Roll Out of My Life
Best Shows
3 hours ago
1:22:52
When Broken Hearts Beat AgaiN FULL EPISODE
Best Shows
3 hours ago
1:17:16
All I Want For Christmas Is My Quarterback Husband FULL EP
Best Shows
3 hours ago
1:26:10
Step Back! Nothing Escapes the Eagle FULL DRAMA
Best Shows
3 hours ago
1:32:56
Ex-Husband Roll Out of My Life FULL EP [High Quality Video]
Best Shows
3 hours ago
1:21:42
Divorce Is My Best Christmas Gift FULL EPISODE
Best Shows
3 hours ago
1:57:52
(Dubbed) Hidden heir payback time - Full
Best Shows
3 hours ago
49:28
Heated Rivalry Ep 1 Engsub
Best Shows
3 hours ago
Be the first to comment