Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 meses

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30Martin Mystery.
00:40The secret society.
00:51Hey, Jenny!
00:53Martin!
00:54What a coincidence to you.
00:57Martin, si feia dues hores que l'esperàvem darrere la...
01:01Oblida't, en Martin, moi de la vida!
01:04Au, va, Jenny, per què no vols sortir amb mi?
01:07Què tenen els altres nois que no tingui jo?
01:09Per on començo? Els altres nois no són bruts,
01:12no porten la roba arrugada, no porten taques sobre taques sobre taques...
01:15Ai, no van empenjats!
01:17Hey! Genial! Et recollo a les 8?
01:20Escolta, Martin, si hipotèticament m'haguessis de recollir aquesta nit,
01:24amb què em recolliries?
01:27Eh...
01:29Que has tancat!
01:31No sé pas què faria si sortissis amb el meu germà.
01:34És possible desmallar-se de vergonya?
01:36Per què no veu l'autèntic jo més enllà dels defectes?
01:40I tant! Ets un tio encantador!
01:42Ei! Xocolata de franc! Potser avui és el meu dia de sort!
01:46Ei! Ets un dels escollits.
01:49Que no han escollit? No és més normal dir perdona o, si no, surt del mig?
01:56Et fa res que anem a dinar, sisplau?
01:59Si no m'he enlluviat alguna cosa acabaré queixalant la carcassa humana!
02:03Au!
02:05Au!
02:06Au!
02:11El següent!
02:12Són 5 dòlars!
02:18Potser me l'ha posat a la butxaca aquell noi!
02:20Estrany! No hi ha res escrit al full!
02:25Oh! Sí! Esclar! Perdó!
02:33Ja no he demanat postres!
02:35Paga la casa, Martin!
02:37El següent!
02:41On són les meves postres?
02:43Entre el país del mai de la vida i el de tu al·lucines!
02:46Esquitxa 5 dòlars!
02:48Oh!
02:58Si mai conec el paio que va inventar la trigonometria, li clavaré una esbroncada!
03:06Per convertir els graus en radians, els has de multiplicar per pi i dividir-ho per 180!
03:11De debò?
03:13Ei! Gràcies! M'has salvat d'una migranya!
03:16Ei! I tu qui ets? Que treballes per la NASA, potser?
03:20No! En aquest cas, només vull ajudar un company d'estudis!
03:25Ei! Que et descuides les claus!
03:27No són meves, aquestes claus!
03:29No són meves, aquestes claus! Neu en ser teves!
03:36Oh! Aquest cotxe sí que és una passada total!
03:39Oh!
03:43Com voles? Fins i tot hi ha les meves inicials!
03:46Martin? Què és teu, aquest cotxe?
03:48Per t'ha escrit el meu nom!
03:52No m'enredaràs, Martin! M'ensumo els teus truquets d'una hora llum!
04:00Et porto a casa?
04:02Em feia por que no m'ho demanessis!
04:15Un gelat de franc, un cotxe esportiu, ajuda amb les mates...
04:19Tot plegat, és massa estrany!
04:20Aquesta carta hi té alguna cosa a veure!
04:22O sigui que et llegiré encara que m'hi estigui tota la nit!
04:25No ha nascut el full de paper que pugui derrotar Martin Mystery!
04:29Martin Mystery, endavant!
04:30politizada lo fa.
04:31You ohh!
04:32Hi!
04:35El tig soul...
04:38El tig soul rudratar els punts
04:50Helix...
04:52Ten sche Господre...
04:53Ha! I knew!
05:05Acolyt Mystery.
05:08We'll see you at the Mid-Nit.
05:10Signat, Els Ossos.
05:14Acolyt Mystery?
05:15Els Ossos?
05:16What is this?
05:18There's only a way to know it.
05:20I only have 5 minutes.
05:23Hey! Que fort! Per una vegada he arribat puntual.
05:47Martin?
05:49Ja!
05:51Hola! He sortit d'això... a fer un vol.
05:58Has rebut la carta?
06:00Sí!
06:01A què treuen cap, tants regals?
06:03Sí. A tu quin cotxe t'ha tocat?
06:06Eh?
06:13Saps què? Això deu ser una broma.
06:15Demà tinc entrenament, amb postres de frangos.
06:17Sense me'n vaig aclapar...
06:18No!
06:24Es pot saber on som.
06:25Potser ells et contestaran la pregunta.
06:37Oh!
06:39Electroquinesi?
06:40Mola!
06:41Runes lluents!
06:44Encara mola més!
06:45Si m'ho permeteu, faré les presentacions.
06:51Som companys d'estudis de l'Acadèmia Torrington.
06:54Us hem escollit com a aspirants...
06:57...a convertir-vos en socis dels Ossos.
07:00Una societat secreta antiquíssima, amb uns poders gairebé il·limitats.
07:03Passo molt de la brometa.
07:05Per qui m'heu pres?
07:06Per un pellús que se'm passa aquestes boles tan fantasioses?
07:09Ai! Ai!
07:11Telequinesi, també!
07:12Ho teniu tot, nanos!
07:14Vé amb el carnet, això?
07:16Ai!
07:17Això, i molt més.
07:27Oh! Brutal! Jo m'hi apunto!
07:29Sí, jo també.
07:31Encara no.
07:32Haureu de superar una iniciació per veure si teniu el que s'ha de tenir per ser soci dels Ossos.
07:38I un cop n'ets soci, n'ets soci per sempre.
07:41Ens posarem en contacte quan sigui el moment.
08:02Oh!
08:03Oh!
08:04Oh!
08:05Oh!
08:06Oh!
08:07Oh!
08:08Oh!
08:14Hola, Martin!
08:15Aquí! La terra, Martin!
08:19Oh!
08:20Oh!
08:21Oh!
08:22Oh!
08:23Oh!
08:24Oh!
08:25Oh!
08:26Oh!
08:27Oh!
08:28Oh!
08:29Oh!
08:30Oh!
08:31Oh!
08:32Oh!
08:33Oh!
08:34Oh!
08:35Oh!
08:36Oh!
08:37Oh!
08:38Oh!
08:39Oh!
08:40Oh!
08:41Oh!
08:42Oh!
08:43Oh!
08:44Oh!
08:45Oh!
08:46Oh!
08:47Oh!
08:48Oh!
08:49Oh!
08:50Oh!
08:51Oh!
08:52Oh!
08:53Oh!
08:54Oh!
08:55Oh!
08:56Oh!
08:57Oh!
08:58Oh!
08:59Oh!
09:00Oh!
09:01Oh!
09:02Oh!
09:03Oh!
09:04Oh!
09:05Oh!
09:06I'm going to try to call you the poor genie, and you're wrong!
09:11Nena, don't disturb the process, or you'll be wrong.
09:16What's going on here?
09:36You've arrived, Lord.
09:41You've got to do the test.
09:43If you're successful, you'll have a limit of power.
09:46If you fail, you'll be able to die.
09:49What? What do you have to do?
09:55You've got to go through the laberint.
09:57If you arrive at the end, you'll be one of us.
10:00One authentic ghost.
10:02And that's it.
10:04How do you have to do the most difficult places?
10:34Listen, Diana, this is not a violation of the domicili.
10:38Is it another way to explain what happens to Martin?
10:42Urgh, a pudor de noi.
10:46Mmm, pizza!
10:49This pizza was closed for two years.
10:52Ah, ex.
10:54But if there's no place without the ultra-rellows.
10:57Why did you have this black paper?
11:04T'esperem sota el campanar a mitjanit. Qui són els ossos?
11:09Els ossos. Un culte molt antic i ambició relacionat amb desaparicions misterioses.
11:15Diu la llegenda que es governa un monstre que concedeix poder sobre humans als socis,
11:19però que els pren la lliure voluntat.
11:21La lliure voluntat? És important, oi?
11:23Sí, i tant. Aquesta vegada en Martin s'ha ficat en un embolic espantós.
11:28Diana? M'esperava l'agent Mystery.
11:31Ah, doncs precisament l'estem buscant.
11:35Tant se val. Vosaltres ja em serviu.
11:37Ha desaparegut un altre alumne de Torrington.
11:40És en Jara. Abans l'he vist amb en Martin.
11:43No és l'únic desaparegut. N'hi ha hagut una pila durant els últims anys.
11:47Pot tenir relació amb els ossos?
11:49Quins ossos?
11:50Ja t'ho explicaré després. Ara hem de trobar en Martin.
11:53M'havia gorrejat el reproductor d'MP3.
12:04No sabria dir què és més guapo, si el cotxe o el meu reflex.
12:11És allà. Deu ser un dels ossos. Som-hi!
12:14Ja no hi són?
12:30Ei! En teniu un de nou!
12:32Ja ara! Ja n'ets soci?
12:38Ara et toca a tu passar la prova.
12:41Els ossos aquests agresten la gent aquí mateix.
12:55Hi ha d'haver un amagatall o un túnel secret per aquí.
12:58Oi que el full de l'ordinador de Martin deia no sé què del campanar?
13:07És allà! Molt astut, agent Billy.
13:10Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
13:13Entesos, només haig de passar el laberint i ja seré un oss.
13:16Amb els poders, la caputxa i tota la pesca, oi?
13:20Però, una pregunteta. Què passa si no me'n surto?
13:25Tranquils, no he dit res.
13:27Martin, m'espera!
13:30No ho facis, aquests païos no són aigua clara!
13:32T'han rentat el cervell!
13:33Un moment, això dels ulls de color lila no formava part del tracte.
13:40No hi ha marxa enrere. Has de fer la prova.
13:45No, gràcies. No he estudiat gens.
13:47Martin, entoma!
13:53Un treballatge curat.
13:55Esteu acabats!
14:02Oh, no!
14:03Oh, oh, oh, oh.
14:05Oh, oh, oh!
14:06Podeu fer la prova tots tres!
14:08Oh, oh, oh!
14:09Oh, at least we have been able to get rid of them.
14:20Oh, look, maybe not we are so bad.
14:24These runes are going to explain how we arrive at the exit.
14:27For example, there is something that is so sinister that is different from the others.
14:32And how do you know? All these symbols are sinister.
14:36There are different kinds of sinisterness.
14:39For example, this symbol is not sinister like this.
14:42Oh, but terrorific!
14:56Oh, this of the telekinesis is a mess!
15:06Billy!
15:10Billy!
15:14Billy, how are you?
15:20I think it's good, but it seems that I don't have a good taste.
15:24I don't have a good taste.
15:31Aviam com ho travessa, això.
15:33I think it's my fault.
15:36Oh, no!
15:37Ah!
15:39Ah!
15:41Ah!
15:42Ah!
15:43Ah!
15:44Ah!
15:45Ah!
15:46Ah!
15:47Ah!
15:48Ah!
15:49Ah!
15:50Ah!
15:51Ah!
15:52Ah!
15:53Ah!
15:54Ah!
15:55Ah!
15:56Ah!
15:57It's too much to fight.
16:03But we are so powerful as him.
16:06Billy, I'm at the end of the laberint,
16:08and it's the key.
16:10But it's so dark that it's not too dark.
16:13Fosc?
16:14The sun of the sea brilled a lot.
16:22Ultrarrellows activated.
16:24I per la valla se l'exilava.
16:38Ostres!
16:40Corre! Seguim la llum!
16:48I ara què?
16:49Exercici de braços.
16:54Ah!
17:01Es pot saber com s'ho pot?
17:06No para distraure'l, Billy!
17:13Cosa, lletja! Sóc aquí!
17:18Ah, sóc jo el que té mal gust, te'n recordes?
17:24No!
17:40Ei!
17:43No t'embalis, 40 ulls!
17:45He travessat el laberint i ara tastaràs la teva pròpia.
17:53Ara em veus?
17:54Ara em veus?
17:57Cap problema?
18:01Ha! Massa lent!
18:02Massa lent!
18:13Marvin!
18:16He perdut els poders.
18:18Suposo que depenien del monstre.
18:21Llàstima. M'agradava això de la levitació. M'hauria fet més fàcil llevar-me els matins.
18:26Com t'ha resistit al seu control mental?
18:29M'he concentrat en una cosa tan complexa que el monstre no m'ha pogut dominar.
18:33I què era?
18:34Trigonometrí.
18:38És mort, oi?
18:39Oi!
18:43Oi!
18:46Diana!
18:49Què ha passat? Has derrotat el monstre?
18:52L'hauries d'haver vist. En Martin ha fet servir els poders del monstre contra ell.
18:55Esclar! De quin traia el poder, el monstre?
18:58Què?
19:00El monstre necessitava servidors que li portessin víctimes al laberint.
19:04Com més gent absorvia, més poder tenia.
19:06I com més poder tenia, més gent havia de treure cap al laberint terrorífic.
19:10Per això va crear una secta.
19:12Oh! Una pregunta.
19:15El terra tremola de debò o és el meu mal de cap?
19:18El laberint s'enfonsa!
19:21Per aquí!
19:25Què ha passat?
19:35No te'n recordes?
19:37Recordo que m'he despertat en un túnel estrany que s'enfonsava.
19:40És evident que tots patiu de sonambulisme.
19:43Val més que torneu a les habitacions abans no us trobin a faltar.
19:51Bé, jo també me'n vaig al llit.
19:53Demà tinc una altra cita amb la Jenny, sabeu?
19:58I jo que em pensava que s'havia acabat el malson.
20:04De debò, Diana, és una persona totalment diferent.
20:08Au, va, Jenny, que estem parlant d'en Martin.
20:11Diana, surto amb el teu germà i s'ha acabat.
20:13És un home nou i ara m'agrada. I ara s'hi arriba puntual.
20:18Hola, Jenny.
20:20Posa't el cas, corre. O farem tard el festival gore de zombis al multiplex.
20:25Un festival de zombis?
20:27No, un festival gore de zombis.
20:29Ah, i per cert, quants calés portes?
20:30És que vaig una mica curt i hauràs de finançar les crispetes.
20:34Si no, la recolliré de terra, que és el que faig normalment.
20:37Au!
20:39Oh, oblida-te'n!
20:41Ja sabia que no podia durar.
20:43No et vull tornar a veure la cara movida.
20:45Entesos. I què me'n dius de dimarts que ve?
20:48Dimecres? Dijous?
20:50Dijous?
20:51Deixam, dic jo, un final feliç.
20:56Això vol dir que no?
20:58Ah!

Recomendada