- 5 weeks ago
Unsealed Hero The Tavern’s Guardian – Episode 2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00conscience
00:02Anye
00:03You're so lazy
00:04Now we won't be trying to revive the
00:15Tell me
00:17You heard you are going to be so slow
00:19You'll have to beat the sword
00:20Yes
00:21I can beat the sword
00:30The sword and the sword are no longer破綻.
00:36He's definitely not going to be able to use it.
00:38He's got a短刀.
00:40He's not going to be the right.
00:42The sword.
00:43The sword.
00:44He's not going to be the right.
00:45He's going to be the right.
00:47You've played a lot of the sword.
00:49Just a few seconds.
00:50Let's go.
00:51You're not going to be too hard.
00:54Transcription by CastingWords
01:24You're not doing anything.
01:26He's in the war.
01:28He's in the war.
01:30He's in the war.
01:32But the war was too fast.
01:34I don't think so.
01:36You're not even going to die.
01:38You're not going to die.
01:40You're not going to die.
01:42I'll make you win.
01:44I'm still going to die.
01:46Don't let you die.
01:48Because I think it is too hard.
01:50You're not going to die.
01:52You're going to die.
01:54You won't be losing.
01:56You have to die.
01:58You're running away.
02:00You're going to die.
02:02I don't be losing.
02:10You win.
02:12You have no promise.
02:14余飞好样的
02:15听我们这帮老家伙扬眉吐气了
02:17口声可喂啊
02:18是啊
02:19有同样的套路
02:20给我们争了口气
02:21对
02:21废物
02:25余飞
02:26之前倒是我想瞧了你
02:29道瑞可是北域第一高手
02:30没想到
02:32竟然败在一个小伙计手上
02:34好说
02:36你说打败他
02:38就换好千千
02:39我做到了
02:40赶紧放了千千
02:42我承认
02:43你有点本事
02:44就是太极杂
02:45比我还没起数
02:48狗声
02:49聂群林
02:52你怎么能出尔凡尔真卑鄙
02:54卑鄙
02:55我就卑鄙
02:57你咬我呀
02:58好
02:59今天就奉陪到底
03:01不打木一分之后
03:11千千就多一分危险
03:12还有能打的吗
03:14一起伤
03:15一起伤
03:16小子
03:17别太凶章
03:19我亲自来会会你
03:21聂俊林轻自杀
03:22听说他的鬼脚在中州无人能敌
03:25中州是高手聚集的地方
03:30能走到无人能敌的地步
03:32那实力得多恐怖啊
03:33而且他还有枪
03:35余飞这次太自负了
03:37恐怕要输啊
03:38好久没动手了
03:40希望你一会儿能多撑几个回合
03:43因为太早被我打死
03:45余飞连逆军
03:54你一定要打败了
03:55现在胜负未定
03:57光剑
03:58他还留有护手
03:59金轻
03:59我要你疯
04:00让你疯
04:01走
04:01走
04:02走
04:03走
04:03走
04:04走
04:04走
04:05走
04:05走
04:05走
04:06走
04:07走
04:09走
04:09走
04:09莉飞出手之快
04:10连子弹都能拖得过去
04:12走
04:12走
04:13Oh my god.
04:17My name is青龍幫.
04:19It's not going to kill me.
04:21You can't kill me.
04:23You can't kill me.
04:25You can take him to青龍幫.
04:27If he is in my hand,
04:29I will kill青龍幫.
04:31I can't believe青龍幫.
04:33I can't believe that
04:35you're not going to kill me.
04:41I can't believe that
04:43I'm going to kill you.
04:45What?
04:51My son.
04:53My son.
04:55His son.
04:57Is he?
04:59He's the chief of the king?
05:01He's the chief of the king.
05:03How are you looking at it?
05:05You're a fool.
05:07You're a fool.
05:09It's a fool,
05:11you are so ready to moose.
05:13What if you are?
05:15You're a fool.
05:17That's true.
05:19That's right.
05:20死人的眼神怎么感觉在哪儿见了
05:23霓总长
05:24你也打算抓了我女儿
05:26逼我们比武决定是否加入商会
05:29现在我们赢了
05:30是不是可以放了我女儿
05:32当然可以
05:34但是
05:34你们绑了我的儿子
05:37这个又怎么说了
05:39好
05:40那我们一起放
05:41一起放
05:46杜老板
05:47你把这个事情
05:49想不太简单了
05:51你想怎么样
05:57我要你赴金请罪
06:02凭什么
06:05明明是聂大哨要去比武的
06:07没错
06:09我们已经赢了比武
06:10是聂大哨不守规矩
06:12用枪逼着我们就范
06:13就是假如商会
06:15本身就是自愿
06:16聂大哨是强军逼迫
06:18还牵持杜小姐
06:19本身就是他的错
06:21哎呀
06:22大家稍安勿躁
06:24加入商会呢
06:26是为大家考虑
06:27现在外强侵略名不聊生
06:30百姓吃不上饭
06:31大家加入商会之后
06:33统一管理
06:34将酒水远消东洋
06:36这样可保难遇百姓生计
06:39原来是这样
06:42难道我们误会也送上了
06:44我的确听说其他几大鱼
06:46受战火牵连
06:47饿瓢遍野
06:48咱们这些用大量粮食
06:51做酒水生意
06:52岂不更没出路
06:53对
06:54这位老板说得不错
06:56我保证
06:57之后会把酒水
06:59卖个好价钱
07:00当然了
07:01除了你们应得的那份
07:03剩余的钱
07:04我们要捐给旧国军
07:06购买战略物资
07:08来保证我们家园的安全
07:11这么说来
07:12聂总长的确是在为我们考虑
07:14这还有钱
07:16支持护国军把外强给赶出去
07:18聂总长
07:19就算你不说
07:20我们这些人
07:21也应该为保卫自己的家园
07:23贡献一份力量
07:25我愿意加入商会
07:27对对对
07:28我也愿意
07:29我也愿意
07:29我也愿意
07:30我也愿意
07:31我也愿意
07:32如此说来
07:33加入商会确实是件立国立民的好事
07:36只是
07:37我总觉得哪里不对劲
07:39杜老板
07:42之前呢
07:43请杜小姐到青龙帮喝茶
07:45是我儿子做错了
07:47我在这里替他
07:49给你赔个不是
07:51我现在就放人
07:52嗯
07:53跑人
07:57娘
08:00琴琴
08:01他们没有为难你吧
08:06杜老板
08:09所谓
08:11我有国法
08:12家有家规
08:13你们把我儿子给伤了
08:15这个
08:16是不是应该给我个说法
08:19聂总长
08:21既然是误会
08:22我们决定加入商会
08:24还请你
08:25不要跟我们计价
08:26好
08:28杜老板不愧是女中豪杰
08:31我
08:32也不是精精计较的人
08:34你们怎么绑得我儿子
08:37就怎么放了他
08:38这件事就此作罢
08:40娘
08:42雨飞哥绑的人
08:44再让雨飞哥结绑
08:45这不是羞辱他吗
08:47雨兄弟
08:48就劳烦你动动手
08:50大家都是自己人
08:51别伤得和气嘛
08:53是聂总长
08:54也是为了咱们难遇着想
08:55你不妨
08:56你首先委屈
08:57我们是赌家酒放的人
09:02我们来结
09:02等等
09:03说榜就榜
09:06说放就放
09:07难道我聂军林
09:10要面子呢
09:10那你想怎么样
09:12我要他亲自来结
09:19好 我来结
09:20嗯
09:21嗯
09:22嗯
09:23嗯
09:25嗯
09:26信玉的
09:27你的傲气呢
09:28还不是得乖乖向我低头啊
09:30啊
09:31啊
09:32啊
09:33啊
09:34啊
09:35聂总长
09:36聂子我解开了
09:38希望你说到做到
09:39那是自然的
09:41那是自然
09:45我在这里保证
09:47大家加入商会之后
09:49生意会越来越好
09:51钱会越赚越多
09:54那就多谢聂总长为我们考虑了
09:58是啊
09:59由聂总长带领
10:00我们南越也能为保卫国家抽一份力
10:03我代表十万救国君感谢你们的支持
10:07哪里
10:08哪里
10:09聂总长
10:10聂总长
10:11如果加入商会
10:12是为了给救国君筹集物资
10:15我们这些商户
10:16当仁不让
10:18但我希望
10:19不要在发生之前
10:20打砸抢别人商铺的事情
10:22嗯
10:23这个聂某自然是可以保证的
10:26嗯
10:27加入商会
10:28都是大家自愿的
10:30之前
10:31犬子做事不妥
10:33我一定带回去训解一番
10:37好
10:38说得好
10:40好
10:41诸位
10:42我回商会
10:43等待大家
10:44拿着酒方
10:45房契和配方
10:46共谋发展
10:47发展
10:56宠货
11:02很好
11:03短短几个时辰
11:05就有十几家酒房和几十家商铺
11:08加入了咱们商会
11:09呵呵
11:10多谢龟田先生夸奖
11:12用不了多久
11:13南域最具盛名的酒水配方
11:16都是我们的
11:17而且
11:18到时候这些酒水配方生产出来的好酒
11:20我们都会运往东洋
11:22创造最高的利益
11:24我带来的那些东洋货
11:27你要尽快让这些商铺销售出去
11:30这样
11:31咱们真正的目的
11:33才能早日实现
11:35是
11:36龟田先生请放心
11:38我先告辞了
11:51可我的东洋口
11:52拿到要抢我们的酿酒技术魔力
11:54还想用他们的垃圾抓换我们的钱
11:57更可恶的是
11:58要让那些垃圾控制了人
12:00正为他们的独立
12:11既然决定放下过去
12:12我也该收拾一下自己
12:14震度起来了
12:15师父
12:19那
12:20剪头发刮个胡子
12:21好
12:22来
12:23坐
12:27师父
12:28你喝的是徐姬烧刀子酒吗
12:30客观这
12:31好嗅觉
12:32正直
12:33可惜啊
12:34这以后是喝不到了
12:37徐姬酒馆加入商会之后
12:39以后都要换成东洋酒吧
12:42东洋酒
12:43对啊
12:44东洋酒不大难喝
12:45并且价钱还是之前的两倍
12:48这以后所有的商会啊
12:50什么杂货铺
12:51里边的烟酒糖茶都要换成东洋货
12:54你说这东洋玩意儿哪有咱自己的好啊
12:58是吧
12:59聂总长不是说加入商会发展南洋酒水业吗
13:05酒馆怎么都换成了东洋酒
13:07并且价钱 你让我ään重
13:25厉害叫
13:27你给我喝一口吧
13:28求求您 再给我喝一口我
13:29也就这么多了
13:31给我喝十咱
13:32我也就这么多了啊
13:34Oh
13:36Oh
13:38Look what's he doing
13:42He was a little drunk
13:44He was a little tired to play for a drink
13:46He didn't see that he was like this
13:48You don't know what that
13:50Is that a problem?
13:52I heard
13:54He was in the東洋酒
13:56He was able to get on his own
13:58He was able to get away
14:00If he didn't drink
14:02He became like a fake man
14:04He said
14:06Is it his boys
14:08Who can make a fight?
14:10He was a good one
14:12He was not a good one
14:14Let's go
14:16He was a good one
14:18He must be
14:20He was a good one
14:22He was a good one
14:24He was a good one
14:26He was a good one
14:28诶 客官 你需要点什么
14:33掌柜的 咱们店里之前卖的都是国货 现在怎么都是东洋货
14:40这不刚加入商会 商会就派人换了我们店内所有的商品 说是造福难遇百姓
14:47加入商会后 被破坏了
14:49这些东西的价格是国产货的两倍 这普通老百姓哪买得起
14:56我这还好 顶多我一个人赚不到钱 饿肚子 可那药铺医馆也都买东洋药
15:04这不是要老百姓的命吗
15:06你说的这些铺子都加入了商会
15:09那可不 也不知道商会搞什么 不过说是为护国军募捐 我们也不能拖后腿不是
15:19不对 从敢去哪里不对
15:22filming
15:30娘 ического vur
15:33他们的症状 好像是
15:36中毒
15:37你是说他们中毒啦
15:40And it's hard to let people out.
15:44It's hard to let people out.
15:46It's like the same thing.
15:48When we were in the forest,
15:50it was a good thing.
15:51It was a good thing.
15:53It was a bad thing.
15:55It was a bad thing.
15:57It was a bad thing.
15:58But why did they eat this?
16:00It's because they were in the blood.
16:03It was a bad thing.
19:57You are so close to me
19:59You should go from the front of me
20:01The
20:27The
20:44I'm so tired!
20:46My lord!
20:48My lord!
20:50My lord!
20:52My lord!
20:54My lord!
20:56If you are now going to go to us,
21:00we would like to give you the big one to you.
21:04How are you?
21:06Your lord,
21:08Mr. Dutton,
21:10you don't need to be a mess.
21:12You'll need to be a mess.
21:14You've got to be a mess.
21:16You know what I mean?
21:18You might have to be an enemy's army.
21:20Good luck!
21:22You killed me!
21:24I'm so scared!
21:26No way to die!
21:30Wait!
21:32You're dead!
21:36You're dead!
21:38You are dead!
21:40Oh my God, you're all right.
21:43You're the one of these people of the東洋 people.
21:45You're the one of us!
21:48This is our land of the land.
21:49We're not going to let you東洋 people in this place.
21:52We're not going to let you.
21:54We're going to let you of these people of the南洋 people
21:57to defend my head.
22:01We're going to let you,
22:02such a beautiful woman,
22:03to be our王.
22:05Take your hand.
22:07Take your hand.
22:09You're going to kill me.
22:11I'll kill you.
22:12I'll kill you.
22:14I'll kill you.
22:19Let's go.
22:20You're going to kill me.
22:32You're going to kill me.
22:34You're going to kill me.
22:35We're going to kill you.
22:36We don't know about them.
22:37We don't know about you.
22:38But we know that you've been killing me.
22:40We don't know about them.
22:41We don't know about you.
22:42You don't know about us.
22:43Let's go!
22:45You can kill them.
22:55Don't you dare to kill them?
22:58You don't you dare to let them and beat them?
23:01What are you talking about?
23:03What are you talking about?
23:05Do you have any idea?
23:07These東洋 people are here with us.
23:11They are here to help our繁榮昌盛.
23:13How can you do them?
23:15繁榮昌盛.
23:19You don't know how they have been killed by us.
23:23You still have to tell them?
23:25I don't know.
23:27I just know.
23:29You are up to the東洋 people.
23:31It's just a mess with us.
23:33I don't know how many of them have died.
23:35I'm telling you.
23:37I'm telling you.
23:39You can tell them.
23:41I'm telling them.
23:43I'm telling them.
23:45I don't know.
23:47I'm telling them.
23:49I'm telling you.
23:51I'm telling them.
23:53You don't know.
23:55To the other.
23:57I'm telling you.
23:59I am not sure what he eats at the end of the world, but we will not compare him before this.
24:10How did you give them Alter?
24:12Yes.
24:13For lindo and frowns.
24:14Mr. Winter.
24:15Mr. Winter.
24:16It's my pleasure.
24:18I want you to leave him there, to tell us.
24:22We will not let you die.
24:25Let's go!
24:33I know you can't fight.
24:35But you've been fighting for the東洋 team?
24:38You've been fighting for the東洋 team?
24:42You've been fighting for it.
24:44You've been fighting for the東洋 team?
24:48You're gonna be the borderline.
24:50You're fighting for the東洋 team!
24:52It's not even the world to protect us.
24:53To protect us from the word of the東洋 team!
24:55We won't fight for the東洋 team!
24:57We're all fighting for the東洋 team!
24:59We've been fighting for the東洋 team.
25:00We don't want to call for東洋 team!
25:02It's not for the東洋 team to be a god!
25:04We're just fighting for the東洋 team.
25:05We've been fighting for both of them.
25:07Let's talk about東洋人,
25:08To support them for us.
25:09I was thinking that we've been fighting for them.
25:11I'm not a wise man!
25:12I'm not going to be judged by people.
25:14They will be judged by people.
25:15But now, I'm going to be judged by people.
25:20I can't do anything.
25:22I'm going to be a godly.
25:24I'm not going to be a godly.
25:26I'll be with the other people.
25:28I'll talk to you later.
25:30I won't let you get a chance to make a decision.
25:36I heard that.
25:38For people, there is a business with a new chain.
25:43The people who are working on this.
25:47You are in the presence of the chamber.
25:50I saw her.
25:51I think she doesn't.
25:54Please.
25:56This is the same family.
25:59That might not be a person.
26:03What are you doing?
26:06You have to bye.
26:07How are you still here?
26:09Where are you going?
26:11Three, I...
26:12Well, you don't have to say.
26:14Tien Tien, you go to my house.
26:16Take that bag.
26:17Yes.
26:23Tien Tien, you like Tien Tien?
26:26Three...
26:28Tien Tien always liked you.
26:30You're my sister.
26:32I'll give Tien Tien to you.
26:34I'm okay.
26:37Tien Tien.
26:39There's a hundred dollars.
26:41There's a piece of paper.
26:44I'll take these things.
26:46Let's go.
26:48Tien Tien.
26:49We're going to go.
26:50You don't have to worry about me.
26:52These pieces are the pieces of my father.
26:55You won't let it go to the head of the head.
26:58We're going to take these things.
27:00Tien Tien.
27:01Tien Tien.
27:02Tien Tien.
27:03Tien Tien.
27:05Tien Tien.
27:06Tien Yuu.
27:07Tien.
27:08Tien Tien is hanging on my carboh Myth 10.
27:09Tien Yuu.
27:10Tien Yuu.
27:11Tien Yuu.
27:12Tien Tien Yuu.
27:14Tien Yuu.
27:15Tien Yuu.
27:17Tien Yuu.
27:18I don't have anything to do with this.
27:20It's just my mother.
27:22I'll give you these things.
27:26I'll give you these things.
27:28I'll protect them.
27:30But this...
27:32If you still want me to do this, I'll go!
27:34My mother!
27:36My mother!
27:38My mother is my mother's most important.
27:40They're in love with me.
27:42My mother will always be in love with me.
27:44My mother, let's go.
27:48I'll give you threefold.
27:50I'll give you threefold.
27:52Please.
27:54I'll give you threefold.
27:56You were the king of the three.
27:58Madinha, I know you were the first king to beat thecai.
28:01Your mother was also the king of thecai.
28:04You're burdened for the king of thecai.
28:06For the most part of thecai,
28:08I won't tell you.
28:10My mother, me!
28:13Your mother!
28:15Down thecai!
28:17I'm not sure you were doing it, but the other way, I don't know.
28:21Oh my god.
28:22Your business.
28:23Put it out, your business.
28:25If you're a business, then you will do it.
28:30You're not saying what you're saying.
28:33Your business, your business is going to die.
28:39Oh my god.
28:40You're not going to do it.
28:42If you don't care for your business, we'll die.
28:45I'm going to go for you.
28:47Take it!
28:56You, Mr. St. John!
28:57You're going to kill our gun.
28:59You're going to kill me.
29:01You're going to kill me.
29:03You're going to kill me.
29:05You're going to kill me.
29:07I'm going to kill you.
29:09I'll kill you.
29:11这次回到达公圍 table.
29:16莫德的帽子书
29:17戴公圈上的帽子书
29:19戴公圈这次回到达公圈
29:20戴公圈里的帽子书
29:21戴公圈主的帽子书
29:23你说余飞真的会来吗?
29:24莫德长保了杜三娘
29:25和男玉想要反抗的商户
29:27不相信余飞不出现
29:29可是
29:30以他现在的实力
29:32你我联合也不是她的对手
29:33会我 Saish吗?
29:34我已布下天罗帝王
29:36还没抓不住他
29:38对对对
29:39抓住于飞就是大功一箭
29:42等聂总探在东阳人的帮助下
29:44坐上了南狱城主的位置
29:46咱们也可以跟在后边吃香的喝辣的了
29:50我们青龙帮在南狱盘踞多年
29:53这个城主之位哪轮得到聂云来坐
29:57帮主 您的意思是
30:00您只是想借助聂云的关系
30:04盼上东阳人
30:05然后除掉聂云父子
30:08Are you going to go to this place?
30:12You, man, let's go for a while.
30:20Uyufi?
30:23Are you going to come here?
30:25Why are you going to come here?
30:27Uyufi, you're going to die.
30:31You're saying you're going to be in the house.
30:35What's that?
30:37What I mean is that you're Предibted.
30:41You're waiting for me to change.
30:43You're saying you, Uyufi?
30:45Uyufi!
30:46Uyufi!
30:48Uyufi, we are going to kill you.
30:51Uyufi!
30:52Uyufi, killed Uyufi.
30:55Uyufi, you're the next man.
30:58We're going to be able to rob you for your sake.
31:00We can't help you to burn the people in the name of the king.
31:03They are going to come here.
31:06勾结外桥 残害同胞 造反的人难道不是你吗
31:12不是 我们只是不想同流合污而已
31:16于兄弟 杜老板和商户被关在东阳武馆 给东阳烂人当靶子了
31:21这里交给我们 你快去救人
31:24二位 今日能连数抗敌 怕日 我们必是兄弟
31:30保重
31:32今日你我此凶双杀 也干一件让后人称快的事
31:41好 一起上
31:44你们这些弱小的大侠子
32:00只配给我们东阳人当法子
32:03于老板 还有谁能上来跟我打
32:07只要答应我
32:09我就放你们走
32:11你们这些东阳人 我别太嚣张
32:17我来
32:18这 这 这 不不不
32:20你
32:22If you killed me, I will win you!
32:29I will win you!
32:34Don't look at me!
32:39I can kill you all!
32:43Who are you?
32:45Wait!
32:46Who are you?
32:47Me!
32:49What do you think?
32:52Go!
32:55None!
32:56You!
33:00Why are you doing what?
33:02You are all right!
33:07You can't use a child!
33:10I heard it!
33:12I didn't use a child!
33:14I don't even know what he's doing.
33:16I don't even know what he's doing.
33:18What's he doing?
33:20What's he doing?
33:22Quay天先生.
33:24I'll be fine.
33:26I'll be fine.
33:30You're a slave.
33:32Come back to me.
33:34I didn't want him to take care of me.
33:36I didn't want him to take care of me.
33:38If he was dead,
33:40he would be dead.
33:42I deserved to have gone such a lie.
33:44This nobody will ever think me.
33:46I'll see you.
33:48There's nothing else to call.
33:50I'm not a wise.
33:52You don't have to call me.
33:54You can really do this.
33:56I will ask you.
34:02He will fall down.
34:04He will be killed.
34:06Of course,
34:08it is a lot more than me,
34:10I'm not alone.
34:11I'm not alone.
34:12I'm not alone.
34:13If you're not alone, I'll be the one who's killed.
34:18I'm not alone.
34:19You have me.
34:20You have me.
34:28You have me.
34:35I'm not alone.
34:36Who's here?
34:37You're here.
34:40You're here.
34:42It's not a secret.
34:43It's the secret.
34:44You're right.
34:45You're right.
34:46Lui, you can't be mocked.
34:47You have to get your feet.
34:48That's a secret.
34:50It's very stupid, you can't tell.
34:53You're lying.
34:54That's what I'm trying to kill.
34:57But today, I will die.
35:01This is a secret.
35:03There's no stupid and evil.
35:05You're lying to me.
35:07You're lying.
35:08Of course.
35:09Well, I'm not going to beat you the world of the world of the world.
35:14But at the same time, the東洋人 will die for you.
35:20Oh, my God.
35:22Today, I will kill you.
35:24What a hell of a world of the world of the world of the world.
35:28These are the people of the world of the world.
35:32In the world of the world of the world,
35:35how small are you?
35:37We can only give you a chance.
35:39Don't be afraid.
35:41Don't be afraid.
35:43Take his foot.
35:45Look at your head of the world of the world.
35:48You're going to kill the boss of the world.
35:50I'll see you later.
35:51Today, I will kill you the world of the world of the world.
35:56The world of the world of the world.
35:58Why so?
36:23It's fine, you don't need it.
36:27I'm fine.
36:28You can take them to the ground, and you can take them to the ground.
36:34We are so young, but if you are going to come to the ground, you will be able to fight.
36:41Yui-fey, we have made a big deal, you think we will do not have a lot of preparation?
36:47Well, if we are going to die, I will take you to the next door.
36:52You are the king of the king.
36:56He can't escape the enemy,
36:59and he can escape the enemy.
37:01And those people,
37:02if I'm a man who will be fired,
37:04they will be fired.
37:06What can I do to the king?
37:08Let's go!
37:11Let him go!
37:12Let him die!
37:13Let him die!
37:14I'm your father!
37:17You're the king!
37:18You're the king!
37:19You're the king!
37:20You're the king!
37:21You're the king!
37:23You're the king!
37:24You're the king!
37:25You're the king!
37:26I'm trying to take them off!
37:28I'm not leaving!
37:30The enemy is nesting!
37:31I'm not far from him!
37:32You're here to be the king!
37:33You should be the king!
37:35I'm the king!
37:36The enemy will be the king!
37:39But be in silence!
37:40You should be sinners!
37:42You're your king!
37:43I'll be the king!
37:44Go!
37:46To be in silence!
37:48To be here!
37:50I'll be here!
37:52I will be careful!
37:54Good boy!
37:56Let's go!
37:58This is your father!
38:00He's been here!
38:02Yes,
38:04but...
38:06My father!
38:08He has all been killed!
38:10He will be killed!
38:12I have been killed!
38:14He was a young man!
38:16I believe he has been killed!
38:18you
38:19I
38:20you
38:21you
38:21I
38:22Now
38:23I
38:24乱
38:25这
38:25一
38:25手
38:26让
38:26再
38:27也
38:27无
38:27法
38:27练
38:27功诵
38:28可
38:28了
38:29博
38:30过
38:31电力
38:31让
38:32您
38:33这个
38:33碗
38:35马
38:36子
38:36封
38:36怒
38:37年
38:38前
38:38的人
38:38正
38:39偉
38:39另
38:40男
38:41接
38:41和
38:42这个
38:42正
38:42将
38:43起
38:43说
38:43年
38:43色
38:43京
38:45保
38:46新
38:46和
38:47金
38:47和
38:48迪
38:48Oh
38:58I
39:00I
39:02I
39:04I
39:06I
39:08I
39:10I
39:12I
39:14I
39:16I
39:18I
39:20I
39:22I
39:24I
39:26I
39:28I
39:30I
39:32I
39:34I
39:36I
39:38I
39:40I
39:42I
39:44I
39:46I
39:48I
39:50I
39:52I
39:54I
39:56I
39:58I
40:00I
40:02I
40:04I
40:06I
40:08I
40:10I
40:12I
40:14I
40:16I
40:18I
40:20I
40:22I
40:24I
40:26I
40:28I
40:30I
40:32I
40:34I
40:36I
40:38I
40:40I
40:42I
40:44I
40:46I
40:48I
40:50I
40:52I
40:54I
40:56I
40:58I
41:00I
41:02I
41:04I
41:06I
41:08I
41:10I
41:12I
41:14I
41:16I
41:18I
41:20I
41:22I
41:24I
41:26I
41:28I
41:30I
41:32I
41:34I
41:36I
41:38I
41:40I
41:42I
41:44I
41:46I
41:48I
41:50I
41:52I
41:54I
41:56I
41:58I
42:00I
42:02I
42:04I
42:06I
42:08I
42:10I
42:12I
42:14I
42:16I
42:18I
42:20I
42:24I
42:26I
42:28I
42:30I
42:32I
42:34I
42:36I
42:38I
42:40I
42:42I
42:44I
42:46I
42:48I
42:50I
43:18I
43:19I
43:20Those
43:30I
43:31I
43:32I
43:33I
43:34I
43:36I
43:38I
43:39I
43:40I
43:49I
43:50It's not worth it, but it's worth it.
43:53Yes.
43:54That's right.
43:55Now we're going to do what's going on?
43:57To the village.
43:59To the village.
44:00Okay.
44:01To the village.
44:02To the village.
44:03To the village.
44:04To the village.
44:05Let's go.
44:06Let's go.
44:07Let's go.
44:15My lord.
44:17I was in your face.
44:19Let's leave it here.
44:21I won't win, but...
44:23Let's go.
44:24The village.
44:25The village.
44:26I've all been waiting for...
44:27to the village...
44:28to the village.
44:29I've got a state of society.
44:30I can't do this much.
44:32I've got...
44:34To the village.
44:35I'm going to win...
44:36Let's go.
44:37I can't make this town.
44:38That's right.
44:39The village will be so well.
44:40Yes.
44:41Let's go.
44:42To the village.
44:43Let's go.
44:44Let's go.
44:45Let's go.
44:46To the village.
44:47The village.
Recommended
1:52:21
|
Up next
38:23
1:11:13
1:46:25
Be the first to comment