Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Reborn Academic Vengeance⠀Full Episode Eng Sub
Transcript
00:01:00听说了吗
00:01:01那个人与私人医研究所的中建国中主任
00:01:03刚刚在性骚扰实习生邓脸
00:01:06听见了
00:01:07那邓脸喊得可大声了
00:01:10大家都不看见了
00:01:12没想到啊
00:01:13这中建国平日里一观出处
00:01:15人模人样的
00:01:17背地里竟然是这么一个人
00:01:19
00:01:29
00:01:31
00:01:32
00:01:33
00:01:33这该不会是被现场抓爆
00:01:36没脸见人畏罪自杀了吧
00:01:38我看是
00:01:39这种处境
00:01:40
00:01:40什么也都便宜他
00:01:41必须把他的所作所为
00:01:43干都往上去
00:01:44爸不是这种人
00:01:46他不是无所办的
00:01:48
00:01:53
00:01:53你别叫我
00:01:56
00:01:57
00:01:58
00:01:59
00:02:00
00:02:01
00:02:04罪犯的女儿
00:02:06还好意思哄人
00:02:07会亲丝吗
00:02:08
00:02:09
00:02:16
00:02:17
00:02:21
00:02:22
00:02:23
00:02:24
00:02:26
00:02:27
00:02:27你别吓我呀
00:02:28
00:02:29
00:02:29你醒醒
00:02:30
00:02:31
00:02:32
00:02:34
00:02:35我求求你们了
00:02:36我求求我妈妈
00:02:37我求求你们了
00:02:38罪犯的妻子
00:02:39有什么值得捅起来
00:02:41我该死了
00:02:42还有你
00:02:43罪犯女儿
00:02:44赶紧滚出去
00:02:45不是我们小区的风气
00:02:47是这样的
00:02:48我是这样的
00:02:49我求求你们了
00:02:51我求求我妈妈
00:02:52我求求你们了
00:02:54
00:02:55
00:02:56
00:02:57
00:02:58
00:02:59
00:03:00
00:03:01我们去
00:03:02帮你
00:03:07秦师姐
00:03:08好久不见了
00:03:12邓民
00:03:13你害得我家破人亡
00:03:15只要还有脸回来
00:03:16我现在公铲铭救
00:03:18名羊内外
00:03:19要不是他们求我
00:03:20我才懒得回来
00:03:23我忘了说了
00:03:25我能有如此成就
00:03:27可得感谢你爸呢
00:03:28I don't know what you mean.
00:03:30I don't know what you mean.
00:03:32What do you mean?
00:03:34What do you mean?
00:03:38Actually,
00:03:40I'm going to show you what you're doing.
00:03:44It's your fault.
00:03:50You killed me.
00:03:52You killed me.
00:03:54You killed me.
00:03:56You killed me.
00:03:58I'm not going to tell you what you're doing.
00:04:00I'm going to show you what you're doing.
00:04:02Well,
00:04:03let's say that everyone will believe you're a female.
00:04:06I'm not sure.
00:04:08You won't be right.
00:04:10But you're not the chance to die.
00:04:14Let's die.
00:04:16Ah!
00:04:26You killed me.
00:04:28Let's die for me.
00:04:30You killed me.
00:04:32Let's die.
00:04:34Let's die.
00:04:36How's it going?
00:04:38How is it?
00:04:41I...
00:04:42I'm not dead.
00:04:49Come on, let's get some food.
00:04:51Let's get some food.
00:04:53I...
00:04:54...
00:04:55...
00:04:56...
00:04:58...
00:04:59...
00:05:00...
00:05:01...
00:05:02...
00:05:07...
00:05:11...
00:05:12...
00:05:14...
00:05:18...
00:05:20...
00:05:24...
00:05:34还好 这一切都来得及 这一世 我定会守护好你们 谁呀 爸 快让我看看 是明明来了 快进来 今天来有什么事吗 师娘 我先写了一篇研究报告 想找老师请教 请教 小米啊 在我的这个学生中啊
00:06:03最勤困好学的就是你了 行 我跟着就去办公室帮你看一下 走
00:06:15邓明 我爸妈对你那么好 和你去害得他们惨死 这一世 我要让你尝尝被人陷害的滋味
00:06:33不错 思路清晰 观点心意啊 下个不少功夫吧
00:06:37哎 老张 你过来看看 看看
00:06:41哦 邓明的水平啊 在那么多实习生里 那绝对是最霸奸的
00:06:47迷迷 你可真厉害 简直就是我们的榜样啊
00:06:51我还有很多不足的地方 还是要向大家学习
00:07:00
00:07:03我看看
00:07:04这报告的内容 怎么这么眼熟啊
00:07:16这报告的内容 怎么这么眼熟啊
00:07:18这不可能啊 这可是我昨天晚上刚定稿的
00:07:22这可是我昨天晚上刚定稿的
00:07:24啊 秦师姐 您估计是看错了吧
00:07:26邓明 你肯定想不到
00:07:28上辈子我爸出事后
00:07:30我四处调查过
00:07:32你这些所谓的报告 全是剽窃来的
00:07:34我说啊 姐姐
00:07:36这学书问题
00:07:38没有证据可不能乱说呀
00:07:40爸 我真的在哪看到过
00:07:42应该是在
00:07:44某本杂志上
00:07:46只是一时帮活想不起来了
00:07:48只是一时帮活想不起来了
00:07:50老师
00:07:52老师
00:07:54我为了写这篇报告
00:07:56已经几天几夜没可演了
00:07:58你是相信我人品的
00:08:00我怎么可能吵死呢
00:08:02邓明这么努力 怎么可能吵死呢
00:08:04秦师姐 你没发烧吧
00:08:06就是 忌妒也是要有限度
00:08:08人家邓明是凭自己的本事考进来
00:08:10不像某些人 是凭关系站在这儿
00:08:14没关系的大家
00:08:16秦师姐也是关心我
00:08:18医学世家吗
00:08:20郭董
00:08:22谁都得让你
00:08:24郑大宁的眼睛看清楚了
00:08:26郑大宁的眼睛看清楚了
00:08:28这一篇发表在
00:08:30小中医学杂志上的论文
00:08:32跟邓明的报告一模一样
00:08:34邓明
00:08:36这个应该怎么解释啊
00:08:38这这个应该怎么解释啊
00:08:40邓明
00:08:44这到底怎么回事
00:08:46这破杂志发行量不到一千
00:08:48它怎么成
00:08:50郭老师
00:08:52我也不知道是怎么回事
00:08:54可能
00:08:56可能我和那位作者信有灵犀
00:08:58所以想法都想一块去了
00:09:00三年前的杂志
00:09:02它在国外
00:09:03你在国内
00:09:04你们跨时空心有灵犀了
00:09:06而且样本数据
00:09:08患者的年龄性别体重
00:09:10一模一样
00:09:12在场的都是高材生
00:09:14应该明白
00:09:16这代表什么吧
00:09:18邓明
00:09:22我还以为你是个好苗子
00:09:24你竟然这样
00:09:25太让我失望了
00:09:27郭老师
00:09:30我只是一时糊涂
00:09:32我太想得到您的认可了
00:09:34你知道的
00:09:35我家里熊
00:09:36我爸我妈砸过麦田才能够了
00:09:39习过上大学的
00:09:40我真的没有钱找样本做可以
00:09:43所以才会出自瞎策的
00:09:45郭老师
00:09:46我真的不是故意抄袭的
00:09:48兄弟饶过我这一次吧
00:09:50钟教授
00:09:51引起学艺不容易
00:09:52你就原谅他这一次吧
00:09:54是啊 钟教授
00:09:55你就原谅他这一次吧
00:09:56你就原谅他这一次吧
00:09:57您就原谅他这一次吧
00:10:08下不为例
00:10:09谢谢老师
00:10:10Thank you, sir.
00:10:26Dad, you can use your phone.
00:10:30Let's take it.
00:10:30I am not going to be too late.
00:10:34Mr.
00:10:39I dare to ask you to give me an opportunity.
00:10:40Mr.
00:10:41I am not sure what to do.
00:10:43Mr.
00:10:44Mr.
00:10:45Mr.
00:10:47Mr.
00:10:49Mr.
00:10:50Mr.
00:10:51Mr.
00:10:52Mr.
00:10:53Mr.
00:10:54Mr.
00:10:55Mr.
00:10:56Mr.
00:10:57Mr.
00:10:58That is not the only way to protect my father's time,
00:11:01but it's not the only way to protect my father's time.
00:11:05That's great. Thank you, professor.
00:11:08It's 8 o'clock in the morning,
00:11:09the experiment is not done.
00:11:23It's me, my brother.
00:11:26Dear dear,
00:11:27I hope you asked anything next to me concretely.
00:11:30I'll go do it.
00:11:42When you are in an experiment,
00:11:44Idid questions directly bar profan your own friends.
00:11:49Dear Dear Dear friend
00:11:513, 2, 3, 2, 1.
00:11:58I don't know what you're going to do with me, I don't know what you're going to do with me.
00:12:28Come on! Come on! Come on!
00:12:30Help me! Help me!
00:12:37Are you ready?
00:12:38Mr. Min!
00:12:42Mr. Min!
00:12:43Mr. Min! What happened?
00:12:44What happened?
00:12:45What happened to me?
00:12:46I wanted to take a look at my work.
00:12:49He told me to do it.
00:12:51He told me to do it.
00:12:52He told me...
00:12:53He told me...
00:12:54He told me...
00:12:55He told me...
00:12:56He told me...
00:12:57He told me...
00:12:58Instead, I didn't know how to do it.
00:12:59I took no longer body.
00:13:01He told me,
00:13:03He told me...
00:13:05I made drugs that he killed him.
00:13:07They were all fed up.
00:13:09He told me...
00:13:10He told me he said...
00:13:12He told me...
00:13:14He told me...
00:13:17He told me...
00:13:18He told me...
00:13:20He told me...
00:13:21He told me...
00:13:23Of course, if you're a woman, you're not going to take her to kill her?
00:13:28It's not that possible.
00:13:30You said that I was wrong with you.
00:13:33The truth is, if you don't have a truth, it's a big word.
00:13:37It's called a false truth.
00:13:38It's a serious thing.
00:13:40You have to do three years in the past three years.
00:13:42I'm not sure what the truth is.
00:13:46Yes, the truth is the truth.
00:13:49We're so many people are just the truth.
00:13:51The truth is the truth.
00:13:53This is the truth.
00:13:55If you don't have a truth, you can't believe it.
00:13:58If you don't believe it, you can see me together.
00:14:02The truth is now inside.
00:14:05If I'm not in my father, what do you mean?
00:14:09If I'm not in my father, I'll be right back to him.
00:14:12And from us to辞職.
00:14:15If he's in my father, he must have to give me a message.
00:14:18Well, this is what you said.
00:14:21You're wrong with him.
00:14:23He's talking about the truth.
00:14:25He's talking about the truth.
00:14:26Yes.
00:14:27Let's go and see.
00:14:28Let's go.
00:14:29Let's go.
00:14:30Let's go.
00:14:31Let's go.
00:14:33Let's go.
00:14:34Let's go.
00:14:36I'm going to be able to get to the street.
00:14:43I'm going to be able to get to the street.
00:15:06Oh, my God.
00:15:08I'm going to catch you.
00:15:10What are you doing?
00:15:12You're right.
00:15:14You're right.
00:15:16You're right.
00:15:18You're right.
00:15:20What's your fault?
00:15:22What's your fault?
00:15:24You're right.
00:15:26I'm not saying that you're here.
00:15:28I'm not saying that you're wrong.
00:15:30What's your fault?
00:15:32What's your fault?
00:15:34You're right.
00:15:36You're right.
00:15:38You're right.
00:15:40Who knows?
00:15:42What's your fault?
00:15:44I don't know.
00:15:46What's your fault?
00:15:48It's not a bad idea.
00:15:50You're right.
00:15:52I'm not telling people.
00:15:54You're right.
00:15:56You're right.
00:15:58You're right.
00:16:00You're right.
00:16:02I don't know what to do.
00:16:04I can't imagine it.
00:16:06Why are you like this?
00:16:10You're not a fool.
00:16:12You're not a fool.
00:16:14You're not a fool.
00:16:16You're not a fool.
00:16:20Let's see.
00:16:22Let's see.
00:16:24What is this?
00:16:32What is this?
00:16:34I'm not a fool.
00:16:36No.
00:16:40I'll charge you for the experiment.
00:16:42I'll charge you for it.
00:16:44$500.
00:16:46Oh.
00:16:48Really?
00:16:50If it's true,
00:16:52I forgot you were such a fool.
00:16:54You're not an hour.
00:16:56I don't have any money if I can't,
00:16:58but you're not a fool.
00:17:00I'm going to look at the same thing.
00:17:02I'm going to see you.
00:17:04In the past, the hotel was in the hotel.
00:17:06It was a good time.
00:17:08This is a good time.
00:17:11This is a good time.
00:17:13I'm going to see you.
00:17:16This is your friend.
00:17:19You're going to be a bad guy.
00:17:21You're going to be a bad guy.
00:17:25Please see.
00:17:27Today evening, when I first met him, I would like to meet each other.
00:17:32It's my passion for him.
00:17:34He's got to know me. He's got to know me.
00:17:37He's got to know me. He's got to know me.
00:17:41He's got to know my name.
00:17:44You've got to know what I've been doing.
00:17:47Why are you still not?
00:17:49Why do you still have to know me?
00:17:51It's true.
00:17:53He's got to know me.
00:17:54He's got to know me.
00:17:55He's got to know me.
00:17:58That's why everyone doesn't believe me.
00:18:00It's right.
00:18:01We've got to know each other.
00:18:02We've got to know each other.
00:18:04Hey?
00:18:05On the other side of the TV, you can see us.
00:18:10Let's see if we're going to see who's going to be.
00:18:14My friend, I'm here.
00:18:20Today evening.
00:18:22Oh my God.
00:18:24Why are you so sad?
00:18:25Why are you so sad?
00:18:26You're so sad.
00:18:27You're so sad.
00:18:28You're so sad.
00:18:29You're so sad.
00:18:30You're so sad.
00:18:31You're so sad.
00:18:32You're so sad.
00:18:33You're so sad.
00:18:34You're so sad.
00:18:34You're so sad.
00:18:35You're so sad.
00:18:37You're so sad.
00:18:38You're so sad.
00:18:39You're so sad.
00:18:40You're so sad.
00:18:41You're so sad.
00:18:42You're so sad.
00:18:42You're so sad.
00:18:44You're so sad.
00:18:45You're so sad.
00:18:46You're so sad.
00:18:47You're so sad.
00:18:48You're so sad.
00:18:49You're so sad.
00:18:49You're so sad.
00:18:50You're so sad.
00:18:51You're so sad.
00:18:52You're so sad.
00:18:53You're so sad.
00:18:54You're so sad.
00:18:55You're so sad.
00:18:56You're so sad.
00:18:57You're so sad.
00:18:58You're so sad.
00:18:59You're so sad.
00:19:00You're so sad.
00:19:01You're so sad.
00:19:02You're so sad.
00:19:03You're so sad.
00:19:04You're so sad.
00:19:05You're so sad.
00:19:06You're so sad.
00:19:07怎么办 我不能没有这份工作
00:19:11怎么办
00:19:12怎么这么多人
00:19:14还要什么事
00:19:15请进
00:19:21爸 今晚上你帮我找的资料
00:19:25找到了吗
00:19:26你这个资料还真难找
00:19:29我在副一楼的资料室找了半天
00:19:32
00:19:33小明 你这是怎么回事
00:19:39老师 他们都诬陷我
00:19:44想要把我赶出人语
00:19:46
00:19:47邓明 你伪造强奸 诬报我爸
00:19:50证据确凿 还能喊冤
00:19:53不 老师 我没有
00:19:56不承认没关系 正好
00:19:59我再把监控放一点 让我爸见识见识
00:20:05你见面了
00:20:06
00:20:13
00:20:15
00:20:19
00:20:23小明 我真的没想到你居然是这种人
00:20:26太令我失望了
00:20:28我 老师 我真的知道错了
00:20:34你给我这一次机会吧
00:20:35我以后 我一定 一定潜心研究
00:20:38正确做您最佳奥学生
00:20:40
00:20:41爸 如果让这种品行不端的人继续留在人里
00:20:45传奇就带来不好的疑问
00:20:47可就 老师 只要您一句话
00:20:50这件事肯定不会传出去的
00:20:52我真的不能留这份工作
00:20:54这份工作 我求求你了
00:20:56你就看着我背着你这么久的份上
00:20:58你要原谅我吗
00:21:00我求求你了
00:21:02
00:21:02如果让这种品行不端的人
00:21:05从你手上逼业
00:21:06难道你要赌上自己一生是吗
00:21:10小明 你去找 着急手续
00:21:13小明 你去找找危机所需
00:21:13两个 就帮你离职
00:21:16不 不 不 不 不行
00:21:24
00:21:27
00:21:32
00:21:33小饼
00:21:35你干什么
00:21:37快给我下来
00:21:39
00:21:39如果我被人人里开除了
00:21:42那我的人生
00:21:43还有什么意义
00:21:44我活着还有什么意义
00:21:46小饼
00:21:48有什么事怎么好商量
00:21:50你没必要这样啊
00:21:52
00:21:53除非
00:21:54除非您不开除我
00:21:56让我继续在人里工作
00:21:58要不然
00:21:59我就突然跳下去
00:22:01再鸣
00:22:03既然你做了
00:22:05就要敢做敢当
00:22:06在这里VC我爸算什么意思
00:22:09你少在这胡说八道了
00:22:11我们两个人根本就不一样
00:22:13你一出生
00:22:15就在糖冠里边生活
00:22:17你根本就不用考虑
00:22:18工作跟生活上的难题
00:22:20有什么事情
00:22:21都有别人为你绑架的护盘
00:22:23而我呢
00:22:24我只有一堆
00:22:26细窝血助成的一样的家人以外
00:22:30没有人能帮上我
00:22:31我做这一切
00:22:33都是想再往上爬一步
00:22:35我有什么错
00:22:36你原生家庭不好你就可以
00:22:38好了
00:22:40三明
00:22:41你先下来
00:22:43我可以不看错
00:22:44真的
00:22:46谢谢老师
00:22:48我一定知错就改
00:22:52以后我一定好好做研究
00:22:58当然如此吧
00:23:02中情
00:23:03您把我害成这个样子
00:23:06您满意了吧
00:23:08您不会让您好过的
00:23:09I love you.
00:23:15What do you want to do to me?
00:23:17I'm so happy to be here for you.
00:23:20I'll never know.
00:23:22I'll never know how to do this.
00:23:24I'll never know how to do this.
00:23:26I'll never know what to do.
00:23:28I'll never know what to do.
00:23:30I'll never know what to do.
00:23:33What's wrong with you?
00:23:35You won't be like this.
00:23:37But this is what I'm going to do.
00:23:39I'm going to let you give it to you.
00:23:46I don't believe it.
00:23:47I can't believe it.
00:24:03I've heard this word before.
00:24:05He's a business department.
00:24:07It's a business company.
00:24:09He's in the city.
00:24:11He's a big fan.
00:24:13I'm going to help him.
00:24:15I'm a big fan.
00:24:17More than the world.
00:24:25He's a big fan.
00:24:31I can't say he's a good guy.
00:24:33Do you think you're a real person?
00:24:35You can't do it.
00:24:36There's a chance to bring you to the show.
00:24:38I'm waiting for you.
00:24:40I'm waiting for you.
00:24:58How much money can you pay for this?
00:25:00You don't know.
00:25:02不知道,邓敏的科事最近项目多得不得了,比以前多了三倍不止,也不知道怎么回事。
00:25:12我让你调查的事情调查怎么样了?
00:25:14我正要给你打电话呢,我查到邓敏最近平凡上一辆豪华的轿车,而这车子的主人,猜是谁,可是你们这个行业的大佬。
00:25:24我想起来了,上一是我爸说之后,邓敏转头就放上了一个所谓医疗行业的大佬。
00:25:32He has to do a lot ofków work.
00:25:35He has to use a lot of drugs and medical tests.
00:25:38He has no more people.
00:25:40He has to go beyond a serious, no matter what he is.
00:25:44And that is, he is a man.
00:25:46He is a man.
00:25:48He is the only one who does his wife.
00:25:51As far as he is out there,
00:25:52he is a young man.
00:25:54You'll have to go to hell.
00:25:55Good, I know.
00:25:56You can thank you.
00:26:02老天爷 这么多钱就是要逼死我们啊
00:26:08一个小小的肺炎就要这么多钱
00:26:10人与私人医学研究所真是吃人不赌骨头啊
00:26:16没钱还看什么面
00:26:18戴上床为浪费人物的
00:26:23你怎么说话的
00:26:25医者人心
00:26:26你就是这么对待病人的吗
00:26:27没钱就回你们穿的诊所去看
00:26:32这身慢性阻塞心肺疾病已经很严重了
00:26:58这是慢性阻塞心肺疾病已经很严重了
00:27:00把检查工具给我
00:27:05把检查工具给我
00:27:07检查工具体员
00:27:14检查工具体员
00:27:16检查工具体员
00:27:17你在干什么
00:27:18我们正在给病人做检查
00:27:20检查工具体员
00:27:22What do you say?
00:27:24I can't do this anymore.
00:27:26I can't do this,
00:27:28I don't get out of trouble.
00:27:30I'm so sorry.
00:27:34Did you take a phone call?
00:27:36I was thinking about how I can take a phone call.
00:27:38I'm not thinking about how I can take a phone call.
00:27:40What's your name?
00:27:46This is your name.
00:27:48I'll show you.
00:27:52I am waiting for the police for the department.
00:27:58This episode, after all,
00:28:00how could you leave the patient alone?
00:28:02In your eyes,
00:28:03such as life as an unknown person.
00:28:06Look at this.
00:28:07For this, you probably could buy this.
00:28:10So you might be able to use this patient's attention.
00:28:12You can either try and keep happening with you,
00:28:14or get a scientific decision to follow.
00:28:15Right,
00:28:16it's my션.
00:28:18That's what it looks like.
00:28:19Now...
00:28:22.
00:28:24.
00:28:26.
00:28:28.
00:28:30.
00:28:32.
00:28:34.
00:28:38.
00:28:40.
00:28:43.
00:28:48.
00:28:50.
00:28:51.
00:28:52.
00:28:55.
00:28:56.
00:28:59.
00:29:00.
00:29:01.
00:29:03.
00:29:05.
00:29:09.
00:29:10.
00:29:15.
00:29:16.
00:29:20.
00:29:21.
00:29:22You must be able to give me a message.
00:29:28You are just like this for people who are sick?
00:29:32You are going to take care of me.
00:29:34You are going to take care of me?
00:29:36Are you sure?
00:29:37I am going to tell you now.
00:29:39I am your partner with you.
00:29:43I am going to take care of you.
00:29:45I am going to take care of you.
00:29:47You are going to take care of me.
00:29:49We have a lot of investors.
00:29:51You are going to take care of me.
00:29:54You are going to take care of me.
00:29:57You are going to take care of me.
00:30:00If not, I am going to take care of you.
00:30:04Okay.
00:30:05You are going to take care of me.
00:30:07Who is the investor?
00:30:08How big are you?
00:30:09Don't worry.
00:30:10I am going to take care of you.
00:30:16You are finally here.
00:30:21If you are close, you will.
00:30:24Because I'm going to take care of you.
00:30:27You are the only founder of the dinosaur.
00:30:29Where are you?
00:30:30Where are your husband?
00:30:31You are the thief?
00:30:32Who do you want to take care of me?
00:30:34Who is the thief?
00:30:35Don't go the same.
00:30:36Come on.
00:30:38Oh
00:31:08What are you talking about? What are you talking about?
00:31:11What are you talking about?
00:31:12If you're talking about your partner, I'll have to go to the house.
00:31:15You're not a good guy.
00:31:18It's not that I'm feeling the guy who likes me.
00:31:21What is your name?
00:31:23You know my friend?
00:31:25I don't know.
00:31:26You're very close.
00:31:28You are not a good guy!
00:31:32You're not a good guy!
00:31:34I'm going to get him.
00:31:36I'm not going to die.
00:31:41I'm going to kill you!
00:31:43You're going to kill me!
00:31:45Don't let me kill you!
00:31:47Who is that?
00:31:49You don't like to be a kid?
00:31:51I'm going to let you know how much you are going to be.
00:31:55You have the most amazing魅力!
00:31:57I'm going to kill you!
00:31:59If you're going to kill me,
00:32:03you should be able to kill me.
00:32:05You have the right time for yourself!
00:32:08You don't want to be up to me!
00:32:09Wait!
00:32:13Oh my God!
00:32:15You finally here!
00:32:16Who is going to kill me?
00:32:18I'm going to kill you!
00:32:23Oh my God!
00:32:24You finally here!
00:32:25Is that he?
00:32:26He's always in control of me!
00:32:28He was the only one out there!
00:32:30He was going to die,
00:32:31and he was asking me for her!
00:32:33Oh, it's a little girl.
00:32:35Oh, well, well, well, well.
00:32:37Don't cry.
00:32:38My heart hurts.
00:32:40Don't worry.
00:32:41I'll tell you about it.
00:32:43Oh.
00:32:47You're the director.
00:32:49What's your director?
00:32:51You're the director of your face?
00:32:54You're the director of the department.
00:32:56You're the director of the department.
00:32:58Okay.
00:33:00I'll give you a try.
00:33:02Now, you're the man who has broken up.
00:33:07And then you're the man who can kill the girl.
00:33:11OK.
00:33:12You want me to kill the girl?
00:33:15Oh, you're the one who wants me to kill?
00:33:28Hey, what's this?
00:33:30You don't have to worry about it.
00:33:32Who is you?
00:33:34You don't have to tell me.
00:33:36You don't have to be kidding me.
00:33:40Last night, you didn't call me a little girl?
00:33:45So, you were working at the hospital.
00:33:50You were working at the hospital.
00:33:53You don't have to shut my mouth.
00:34:00老婆, I'm wrong.
00:34:06老婆, I'm wrong.
00:34:09老婆, I'm wrong.
00:34:10是她?
00:34:11是她先勾引的我?
00:34:13她每天就跟我发一些路口的照片,晚上还给我打电话.
00:34:17老婆, I'm wrong.
00:34:20你原谅我这次吗?
00:34:21我下次再也不敢了,老婆.
00:34:23陈宇, this is what you mean?
00:34:26她是你老婆,那我是谁?
00:34:29你不是说还要娶我吗?
00:34:31娶,娶你?
00:34:34你也不撒帮人家照照镜子?
00:34:36要不是你主动勾引我?
00:34:38你哪一点配得上我?
00:34:40我不会看得上你一眼吗?
00:34:42
00:34:43老婆, I'm wrong.
00:34:46别人用服的男人.
00:34:50嫌脏.
00:34:52离婚吧.
00:34:55别人用服的男人.
00:34:56嫌脏.
00:34:58老婆,老婆.
00:35:00老婆.
00:35:01余哥.
00:35:02余哥,你可不能走.
00:35:03这到底什么意思?
00:35:04你必须得跟我个交代.
00:35:06我交代个屁啊!
00:35:08我告诉你,我只是随便跟你玩玩而已.
00:35:11我要是因为你跟我老婆离婚了.
00:35:14我要是活不下去,你怎么也没好果子吃?
00:35:18滚开!
00:35:19滚开!
00:35:20老婆.
00:35:24邓铭,收拾一下,去把离职吧.
00:35:27老婆,不!
00:35:30怎么会这样?
00:35:37我要是活不下去了?
00:35:40庄铭,是不是你搞得鬼?
00:35:42你啊,这是在自作自受.
00:35:44自以为棒上大佬,就不给自己留后路, 为所欲为。
00:35:50What do we know about it?
00:35:52It's an English man, of course.
00:35:55What's the meaning of it?
00:35:59The meaning is that the artist of the big guy,
00:36:01is on of the名前,
00:36:03but the English man that gave him
00:36:05the name Mr. Orin.
00:36:09It's not any of you.
00:36:12Let's try to see his position in the name.
00:36:15The name of the artist is devoted.
00:36:18I'm not going to take it.
00:36:19I am.
00:36:20Oh...
00:36:31Oh, my God.
00:36:33Oh, now you're all in the mood.
00:36:34This is nothing I can't imagine.
00:36:36Oh, my God.
00:36:38Oh, don't let you get me?
00:36:40I will always go down the high-end.
00:36:42Let me see you very much.
00:36:44Ah, that's me.
00:36:48I can't just leave this place.
00:36:59There's no other way.
00:37:01Ah, yes.
00:37:03We're dead.
00:37:05We're trying to study drugs.
00:37:07We're trying to do this.
00:37:09We're trying to do this.
00:37:11We're trying to do this.
00:37:13If you're successful,
00:37:15I'll take the international medical program.
00:37:18If I can do this as a result,
00:37:21then I'll be able to become a leader in the world.
00:37:25To become a leader in the world.
00:37:28That's when I'm not going to be able to do this.
00:37:32I'll be able to do this.
00:37:34I'll be able to do this.
00:37:36I'll be able to do this.
00:37:38I'll be able to do this.
00:37:40Let's go.
00:37:42I'll be able to come here and call myself.
00:37:50Let it come back to me.
00:38:2488%的治愈率
00:38:34没想到中介国这老头还挺有能耐的
00:38:38不过
00:38:39这研究全国老星相纳给我了
00:38:44邓明
00:38:47你果然狗改不了知识
00:38:54我能不能成为顶尖人才
00:39:16可就都看了平台
00:39:18站得越高摔得越痛
00:39:34邓明
00:39:38你好好感受一下
00:39:40从云端跌到地狱去
00:39:44秦天
00:39:48不知道这个邓明又在搞什么
00:39:52说要发布证据世界的医疗成果
00:39:55你看
00:39:56他邀请我去呢
00:39:58
00:40:02别邀请我了
00:40:06癌症终结者
00:40:08好大的口气啊
00:40:10
00:40:11粉车嫌这也是无聊
00:40:12咱们一起去看看
00:40:13去什么呢去
00:40:15哎呀走吧爸
00:40:16宝不是有惊喜呢
00:40:18走吧
00:40:19听说
00:40:28这次发布会的内容
00:40:30是智能癌症的靶向药
00:40:32药是生产了
00:40:33医学界
00:40:34可得重新喜欢药
00:40:36真是年轻有为啊
00:40:38二十多岁
00:40:39就取得轰动世界的成就
00:40:41简直是我们华国的骄傲啊
00:40:48
00:40:50老师
00:40:51秦师姐
00:40:52你们终于来了
00:40:54小米啊
00:40:55你又在搞什么灵塔
00:40:57癌症打上了
00:40:58那可是世界难题
00:40:59你怎么可能研究得出来
00:41:01就算不可以
00:41:02老师
00:41:03你研究不出来
00:41:04不代表别人不可以
00:41:06少瞧不起人了
00:41:08待会儿你看看我们就知道了
00:41:10到时候
00:41:12可别被我震惊死
00:41:13好啊
00:41:14那我们就
00:41:16拭目以待
00:41:17走吧
00:41:19走吧
00:41:20尊敬的各位来宾
00:41:31女士们
00:41:32先生们
00:41:33感谢诸位
00:41:34能在摆房之中
00:41:36来参加
00:41:37我的癌症
00:41:38把枪药轻
00:41:40发不太多
00:41:41一直以来
00:41:42医学研究
00:41:43是我最喜欢的工作
00:41:45不复众望
00:41:47经过我三年
00:41:48没日没夜的辛苦研究
00:41:51终于攻克了世界最大的难题
00:41:54我研究出了
00:41:56百分之百
00:41:58能够抵制癌症的靶腎药
00:42:01今天
00:42:02我就来为大家展示我的研究成果
00:42:04今天
00:42:05我就来为大家展示我的研究成果
00:42:07邓明
00:42:08说谎话
00:42:09也不怕想了舌头
00:42:10还没日没夜的研究三年
00:42:13一个大学刚毕业的实习生
00:42:16连论文匹复都需要靠我爸帮忙的人
00:42:20你能研究出世界能体癌症靶像药吗
00:42:24实习生啊
00:42:27那能研究出什么
00:42:30看样子
00:42:31我又白激动了
00:42:33这种噱头炒作
00:42:34我见得多了
00:42:35估计又是薄眼球的把戏
00:42:37简直是浪费我们的时间
00:42:39钟晴
00:42:40你一个靠着父亲的名和混日子的人
00:42:43也有资格说我
00:42:45而我
00:42:47邓明
00:42:48就是这位时代的医学天主
00:42:51不错
00:42:52医生不问出处
00:42:54说不定真有跨时代的发现
00:42:56不如
00:42:57看看他怎么说
00:42:58给年轻人一个机会
00:43:00医学创新
00:43:01就需要这股子锐气
00:43:03而不是一味的质疑
00:43:04支持邓明
00:43:05让我们见证奇迹
00:43:06那么邓天才
00:43:08请吧
00:43:09让我们好好见识见识
00:43:10你的研究成果
00:43:12大家可看好了
00:43:13接下来的每一秒
00:43:15都将颠覆你们对医学的认知
00:43:17请见证
00:43:18属于我
00:43:19邓明的医学时代
00:43:20跟我一起倒数吧
00:43:22我都将颠覆你们对医学的认知
00:43:24请见证
00:43:25属于我
00:43:26邓明的医学时代
00:43:27跟我一起倒数吧
00:43:29我都将颠覆你们对医学的认知
00:43:31请见证
00:43:32属于我
00:43:33邓明的医学时代
00:43:34跟我一起倒数吧
00:43:35
00:43:37
00:43:38
00:43:39这不是痔疮药的研究报告吗
00:43:54怎么就成了癌症靶腔药的研究报告
00:43:56亏我还相信
00:43:57长江后浪推前浪
00:43:59一浪更比一浪强
00:44:01
00:44:02这是什么玩意儿
00:44:04
00:44:11怎么会这样
00:44:12上辈子邓明陷害我爸
00:44:17导致他生死之后
00:44:18就盗取了我爸的研究成果出国
00:44:19这辈子
00:44:20他现在已经走投无路
00:44:21想必
00:44:22还会做这件事情
00:44:23我得提前准备一下
00:44:24这就是你震惊国内外的研究报告啊
00:44:30这不就是最简单的痔疮治疗报告吗
00:44:31这不就是最简单的痔疮治疗报告吗
00:44:32内容还都是低级错误
00:44:33就连医学本科生都不会写出这种东西啊
00:44:34就连医学本科生都不会写出这种东西啊
00:44:36这就是你震惊国内外的研究报告啊
00:44:38这不就是最简单的痔疮治疗报告吗
00:44:39内容还都是低级错误
00:44:40就连医学本科生都不会写出这种东西啊
00:44:42记忆没有 Rather
00:44:46您 contestate
00:45:02I don't know what to do with this kind of thing.
00:45:05This is what I'm trying to do.
00:45:09I don't have to spend my time with this.
00:45:11I don't know what people are doing.
00:45:14How can I do this?
00:45:16It's my mistake.
00:45:18Sorry.
00:45:20This is my first time.
00:45:22This is my first time.
00:45:24So I'm going to leave the research report.
00:45:27Let me just wait.
00:45:29Let me show off to you.
00:45:34Oh my god.
00:46:04God,原来你所谓的靶下楼研究,是盗取我爸的研究成果。
00:46:10邓鸣,你怎么这样,吃死我了。
00:46:16爸,别气了,别气了,为了他不值得。
00:46:20原来,研究成果是盗用的啊,难怪这么有底气。
00:46:25钟教授,一直是医学界的领军人,他的研究,定会震惊国内外。
00:46:32是啊,真的想看看,真的癌症网向雾的研究报告。
00:46:38不啊,这视频是,是河沉的,是伪造,是为什么陷害我。
00:46:46钟晴,这是你破的吧,这是你想陷害我。
00:46:51要想人不知,除非己破为,是不是我陷害你,这个视频是不是真的,你心里心知肚明。
00:47:00哼,这视频只能看出来,我进了钟建博的办公室,盗了他的电脑。
00:47:08又怎么能证明,我盗写了他的研究成果吗?
00:47:16对啊,视频并没有展示,盗农偷到研究成果。
00:47:20盗农是钟教授的学生,也许是经过他的同意,用了一下电脑了。
00:47:25哎,我觉得还真有可能。
00:47:28各位,我在电脑里面存了我很多的研究资料,我是不会让任何人碰的。
00:47:34老师,难道您忘了吗?
00:47:38那天您说,有一份研究报告要答,让我拷贝出来,答应给您呢。
00:47:44你,你胡说八道,你。
00:47:46爸。
00:47:48所以谁说的话才可信?
00:47:50只要坐实了钟建国谎话连篇,这样,他的信誉就彻底了。
00:47:57老师,既然您都这样说了,那就是这样吧。
00:48:02对,反正您是医学态道,人人畏惧,而我只是一个刚毕业的实习生,我说的话,有谁会信呢?
00:48:13你。
00:48:13老钟啊,既然做了,就别否认了,人家小姑娘一个俩也不容易啊。
00:48:26哦,这样是你证明不了什么?
00:48:29还请邓小姐,拿出癌症靶下药的研究报告,这样,我们就能相信你了。
00:48:35这电脑都算是这样了,我还怎么能拿得出来报告啊?
00:48:41你当然没有。
00:48:44因为研究报告,在我这儿。
00:48:50因为研究报告,在我这儿。
00:48:53只有癌症靶腔症药的研究报告。
00:48:55无愧是老钟啊,竟然偷偷摸摸看了一切大事。
00:49:00哼,我就说嘛,我怎么找不到我的报告,别人都是被你给掏走了。
00:49:07你还真会颠倒是非啊?
00:49:09什么颠倒是非啊?
00:49:11我说的可能是真的。
00:49:13那,那你有这东西,为什么不早拿出来,特别这个时候拿出来?
00:49:18不就是想利用我,给你爸当电脚石,给他粗铺造势吗?
00:49:25好啊,既然你说这研究报告是你的,
00:49:28那你说说,这把杀药的组成成分是什么?
00:49:31但凡你说出一个,我就承认,这个东西,是你的。
00:49:39我,我前段时间摔了一跤,把脑子给摔坏了。
00:49:44最近一直在服用神经类的药物,记忆里有点摔退,
00:49:48现在突然想不起来了。
00:49:50等我想起来了,我一定会告诉你们的。
00:49:53你还真是不到黄柯心故事啊。
00:49:58证据确定,现在你没话说了。
00:50:13我只是拿中建国的研究数据论证一下我的研究,
00:50:20这有什么问题吗?
00:50:22再说了,他本来就是我的辅导老师,
00:50:25我介绍他的数据要怎么了?
00:50:29平行那些脏活累活都是我们自己干,
00:50:32他就只高动嘴皮子而已。
00:50:35老师带学生,不让你动手你怎么进步?
00:50:39叫你做个实验还叽叽歪歪的,
00:50:41非要做个冷板断才舒服是吧?
00:50:43最好点个奶茶,
00:50:45等到成功之后把你的名字写在前面。
00:50:47咋不是!
00:50:50我花了这么大的金钱跟金铃,
00:50:52筹办了这场发布会,
00:50:54我怎么会拿出一个误狗做百事的研究报告,
00:50:57是来丢人呢?
00:50:58因为你蠢,
00:51:00因为你笨,
00:51:01因为你自信过头,
00:51:02但凡你多检查一下,
00:51:04就会发现这份报告有问题。
00:51:07钟晴恩,
00:51:09这一切都是你计划好的是吧?
00:51:12这又怎样?
00:51:13但凡你手脚干净,
00:51:15就不会出现这种事情,
00:51:17就是因为你心术不振,
00:51:19总想走捷径。
00:51:21啊,
00:51:21我杀了你!
00:51:23冬敏是谁?
00:51:25是,
00:51:25是我?
00:51:27有人指报警涉嫌迟迟述道歉,
00:51:29麻烦跟我们走一趟吧!
00:51:31我没有,
00:51:32我,
00:51:32我没有!
00:51:33司法同志,
00:51:34稍等一下,
00:51:35我还有一份礼物,
00:51:37要送给他。
00:51:39爸。
00:51:48抱歉,
00:51:49让大家看笑话了,
00:51:50但是绝对不会让你们白跑一趟。
00:51:53现在,
00:51:54我们癌成靶像往发布会继续。
00:51:59请进。
00:52:01爸,
00:52:02这么多年,
00:52:03您一直潜心研究科研,
00:52:05现在这项科研技术已经成熟了,
00:52:08是时候该公布了。
00:52:14各位成果,
00:52:15接下来,
00:52:17由我讲一下这段时间,
00:52:19我们研究所的科研成果。
00:52:22天然场合类原料的化学结构,
00:52:25通常具有高度复杂性与多样性,
00:52:29包含多种独特官能团。
00:52:34各位,
00:52:35我们这个癌症靶像药的天然产物类原料特性,
00:52:41就是结构复杂,
00:52:43活性强,
00:52:44独性脚定。
00:52:45老中正是二十年磨一剑啊,
00:52:54这成果确实具有跨时代的意义啊。
00:52:58钟教授,
00:52:59您这研究绝对是医学界的里程碑,
00:53:02以后癌症病人就不用怕了。
00:53:04咱们医学领域需要正是钟教授这样,
00:53:07他是专业的人啊。
00:53:09邓铭,
00:53:10说起来还要感谢你呢。
00:53:12费心费时费力地筹备了这场发布会,
00:53:16让我爸的这项研究技术可以面向大众。
00:53:20钟晴,
00:53:21给我等着。
00:53:22只要我还活着一天,
00:53:24我绝对不会放过你的。
00:53:26只可惜啊,
00:53:28你没这个机会了。
00:53:31麻烦二位了,
00:53:32稍后相关证据,
00:53:33我会送过去的。
00:53:36放开我。
00:53:38放开我。
00:53:44别动,
00:53:45有老师啊。
00:53:46放开我。
00:53:51追。
00:54:04真可怜。
00:54:05这么年轻就出来要算。
00:54:08去买酒馆头吧。
00:54:14你们什么意思啊?
00:54:16哪只眼睛看见老娘是乞丐了?
00:54:20老娘,
00:54:20我这边抽签,
00:54:21给老娘滚。
00:54:23你有钱啊?
00:54:24你有钱还在这喝什么西北风?
00:54:26是年轻就要翻的东西吗?
00:54:27是年轻就要翻的东西吗?
00:54:28是年轻就要翻的东西吗?
00:54:29算了,
00:54:29他不要咱们自己买奶茶喝。
00:54:31你不是活在这儿?
00:54:33你不是活在。
00:54:34你老娘全面乞丐呢?
00:54:37老娘滚滚的胸,
00:54:38你还不知道我带哪儿呢?
00:54:40你活在,
00:54:41你活在。
00:54:42你活在。
00:54:43你活在。
00:54:44你活在。
00:54:45你活在。
00:54:46你活在。
00:54:47算了 xenous的 freak eye。
00:54:53唐良,
00:54:54当然是你啦。
00:54:55你怎么在这儿?
00:54:57你怎么 пер 하고这样啊?
00:55:00你这扫尔,
00:55:02这扫尔馨我害?
00:55:04想不想你明天出ери自己?
00:55:06不自己被我老婆秀架吧?
00:55:08我扫尔今天,
00:55:09为这个好的我就是。
00:55:12这个扫尔ock obviamente不 deixar你脸上希北风?
00:55:15Oh
00:55:45我现在恨不得弄死我
00:55:59我以前出门有好处
00:56:01回家有大餐
00:56:02刚刚被你的臭娘们给害了
00:56:05起来 别干嘛抓死
00:56:08还不都是因为你装大发
00:56:11给我买奢侈品 给我买珠宝
00:56:14你在这儿说你必须要娶我们
00:56:17我问你
00:56:20我俩的生活老婆怎么知道
00:56:23她平时忙着脚步沾地
00:56:25这么多女人都没暴露
00:56:27偏偏就要你暴露了
00:56:29不对劲
00:56:31这事不对啊
00:56:33这是不对劲
00:56:35对劲
00:56:37可能还有别的女人是吧
00:56:40就是个骗子
00:56:42骗子 我们
00:56:43骗子 我们
00:56:44骗子 我们
00:56:45滚开
00:56:54我知道了
00:56:55是钟晴搞的鬼
00:56:57我们两个人
00:56:59都被她摆了一遭
00:57:01都是被她给害的
00:57:03这又是这剑女人
00:57:05这又是这剑女人
00:57:06这又是这剑女人
00:57:08鱼哥
00:57:09他把我看得这么小
00:57:11我不知道他们别动啊
00:57:13你动啊
00:57:28
00:57:29
00:57:30
00:57:31
00:57:32
00:57:33
00:57:34要把你干的
00:57:35
00:57:36要把你干的
00:57:37你干的
00:57:38做什么
00:57:39你干的
00:57:40我干什么
00:57:41jest
00:57:42你干的
00:57:43你干的
00:57:45怎么现在
00:57:47你去说了今天兔子
00:57:48你们
00:57:49你们想干什么
00:57:50干什么
00:57:51你把我们害成这样子
00:57:53你说我们要干什么
00:57:55You know, I'm too late for the dream!
00:57:59You're a little bit too late for a child.
00:58:03You're not learning how to learn a book.
00:58:07You're not learning a book.
00:58:11You're not learning a book!
00:58:13You are not learning a book!
00:58:17You need you to learn a book.
00:58:19What happened to me?
00:58:21I was so sure to tell you,
00:58:23I told you, you can take pictures of your pictures
00:58:27that I sent you to the show for the show.
00:58:29$500,000?
00:58:30Your father would be able to save you.
00:58:33I took my money to go to the country,
00:58:35and I went to the country to build a big building.
00:58:38I was like,
00:58:39until that time,
00:58:41I was stuck in the forest.
00:58:45But now...
00:58:49I have to take you to the show.
00:58:52忠建国来了
00:58:54真可惬
00:59:12臭丫头
00:59:14你干嘛耍花招
00:59:22你什么时候变得这么厉害
00:59:30死过一次
00:59:31我很清楚
00:59:32这个世界充满感谢
00:59:34谁有人自己叫他
00:59:36才能守着充满感谢
00:59:52我在
00:59:54我在
00:59:55允许哥
00:59:56快走
00:59:57快走
00:59:58快走
01:00:02晚了
01:00:11怎么会这样
01:00:12你们怎么会想到这样的
01:00:14因为
01:00:15我早就淡定了你们会对我出手
01:00:18所以
01:00:19就在身上装了另一位器
01:00:21甚至
01:00:23我是故意一个人
01:00:24从研究所里出来
01:00:25对的
01:00:26就是让你们对我出手
01:00:28将你们一网打击
01:00:30忠亲你个贱人
01:00:32我做鬼也不会放过你的
01:00:34只可惜
01:00:36你们没这个解
01:00:39你刚才说的所有的话
01:00:42我都已经录了下来
01:00:44同志
01:00:46这里面记录了
01:00:48邓米承认偷取科研成果
01:00:50策号绑架的所有过程
01:00:52另外
01:00:53他之前还试图谋杀我
01:00:55那就是生气
01:00:57出道
01:00:59涉嫌学术盗窃
01:01:00绑架
01:01:01杀人美碎的三项罪名
01:01:03
01:01:04不可能
01:01:05怎么会这样
01:01:07简介绍可能是我救好的
01:01:11简介绍可能是我救好的
01:01:12都是你的臭娘们
01:01:14一点脑子也没有
01:01:16非要学什么绑架
01:01:18要不是你
01:01:19我怎么会到到今天这个地步
01:01:21你的还是有废物呢
01:01:23连女人都打不过
01:01:24你现在骂上我了
01:01:25郭闭闻
01:01:26都给我带走
01:01:27放手
01:01:28放手
01:01:29放手
01:01:30放手
01:01:31放手
01:01:32放手
01:01:33非要
01:01:34这套妈是你
01:01:36是你毁了我一切
01:01:38你怎么傻呢
01:01:41你也别看
01:01:42放手
01:01:43放手
01:01:44放手
01:01:45放手
01:01:46放手
01:01:47放手
01:01:48放手
01:01:49放手
01:01:50放手
01:01:51放手
01:01:52放手
01:01:53放手
01:01:54放手
01:01:56放手
01:01:57放手
01:01:58放手
01:01:59放手
01:02:01放手
01:02:02放手
01:02:03放手
01:02:04放手
01:02:05放手
01:02:06放手
01:02:07放手
01:02:08放手
01:02:09放手
01:02:10放手
01:02:11放手
01:02:12放手
01:02:13放手
01:02:14小忠啊
01:02:15你这新型靶线药的研发成功
01:02:17可是医学界的又一突破呀
01:02:19真是长江耗朗推前浪啊
01:02:22教授您过奖了
01:02:24这离不开团队虽然的努力
01:02:28钟老师
01:02:29这是和国外药体的合作意向书
01:02:31他们希望能够引进我们的技术
01:02:36稍后我看一下
01:02:44喂 易泽
01:02:47会议马上就结束了
01:02:50你不用来接我
01:02:51
01:02:54晚上见
01:02:58
01:02:59回来了
01:03:00
01:03:01今天回来了
01:03:02
01:03:03坐坐坐坐
01:03:05
01:03:06
01:03:07你们最近身体怎么样了
01:03:08哎呦
01:03:09好得很
01:03:10你妈呀
01:03:11整天拉着我去跳广场舞
01:03:12身体一囊着呢
01:03:13倒是你也总是忙着工作
01:03:14要多注意休息
01:03:15听见呗
01:03:16
01:03:17知道了
01:03:18
01:03:19
01:03:20
01:03:21
01:03:22
01:03:23
01:03:24
01:03:25
01:03:26
01:03:27
01:03:28
01:03:29
01:03:30
01:03:31
01:03:32
01:03:33
01:03:34
01:03:37
01:03:38
01:03:40你来做什么
01:03:41你现在看我笑话了吗
01:03:42
01:03:43
01:03:45
01:03:46
01:03:47
01:03:48
01:03:49
01:03:50Well, when I come to this door, I'm going to go to the hospital.
01:03:56I'm going to send you to the end of the hospital.
01:03:59I'm not. I'm not. I haven't finished yet.
01:04:03I'm just going to stay here.
01:04:05You're too real.
01:04:07When you set up my father's house,
01:04:10you should know that it's worth a cost.
01:04:14It's worth a cost.
01:04:16It's worth a cost.
01:04:18You made me of money.
01:04:20You're a good Southwest.
01:04:24You can't get in touch with us.
01:04:27You can't take up my house so long.
01:04:30I'm not.
01:04:33You can't walk alone.
01:04:36You're not.
01:04:38You are not mad at all.
01:04:41It's not your life.
01:04:42You're not mad.
01:04:44Do you have the best?
01:04:46I'm a crazy person.
01:04:48It's been a hell of a driver.
01:04:49I believe that you have taken the job consistently.
01:04:53You have to follow that you'll follow.
01:04:55You have to follow that.
01:04:57You don't have to follow that one.
01:04:59And you're going to follow that one.
01:05:02By the way, I'm going to bring the best to you.
01:05:07I'm going to shoot you.
01:05:10Joachim, I want you to take care of me.
01:05:12I'm going to take care of you, okay?
01:05:14I really know I'm wrong.
01:05:16I'd like to take care of you.
01:05:18I'd like to take care of you.
01:05:19I'd like to take care of you.
01:05:20I want you to take care of me.
01:05:22If you're your own choice,
01:05:24you can't take care of me.
01:05:29Let's do it well.
01:05:31I'll do it again.
01:05:37Let me!
01:05:38Let me!
01:05:40I'll do it again.
01:05:41I'll do it again.
01:05:42I'll do it again.
01:05:43If I had to do it again,
01:05:45I'd like to take care of you.
01:05:46I'm not going to lose my mind.
01:05:48I'll do it again.
01:05:49I'll do it again.
01:05:50I'll do it again.
01:05:52It's not different.
01:05:56Take care of you.
01:05:57Let me!
01:05:59Let me!
01:06:01Let me!
01:06:02Let me!
01:06:03Let me!
01:06:04Let me!
01:06:05Let me!
01:06:06Let me!
01:06:07Let me!
01:06:08Let me!
01:06:09Let me!
01:06:10Let me!
01:06:11Let me!
01:06:12Let me!
01:06:13Let me!
01:06:14Let me!
01:06:15Let me!
01:06:16Let me!
01:06:17Let me!
01:06:18Let me!
01:06:19Let me!
01:06:20Let me!
01:06:21Let me!
01:06:22Let me!
01:06:23Let me!
01:06:24Let me!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended