Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Reborn Academic Vengeance S - Full Movie
Transcript
00:00Oh
00:30This is your name.
00:32I have a lot of people.
00:34I'm so sorry.
00:36I'm sorry.
00:38I'm sorry.
00:40I'm sorry.
00:42I'm sorry.
00:44I'm sorry.
00:46I'm sorry.
00:48I'm sorry.
00:50I'm sorry.
00:56Oh my god, my god, my god, my god, my god, my god.
01:26Oh
01:56I'm going to die.
02:26Hey you!
02:27Come on, girl!
02:28Come on, get out of the house!
02:29You're not a little bit of the town here!
02:30It's not a normal place!
02:31It's not a normal place!
02:32It's not a normal place!
02:33I want to get you!
02:34Just you, Mom!
02:35Just I want you!
02:36I want you!
02:37Mom!
02:38Mom!
02:39Mom!
02:40Mom!
02:43What did he do?
02:49秦师姐,
02:50I've been a long time.
02:51Oh
03:21是你媽啊
03:26鄧明
03:28你害得我爸是明朗基跳樓慘死
03:30現在連他畢生的研究成果你都不放過
03:32我不會讓你得意下去的
03:34我這就去告訴大家你的真面目
03:36巧啊
03:38你去說看看大家會相信一個罪犯女兒的話
03:42我就不信
03:43去世的會沒有正義
03:45可惜你已經沒有這個機會
03:48去死吧
03:51salir
03:53然後
03:54去死吧
03:55你想想想看
03:58他們呢
03:59我不是
04:00你怎麼回事
04:01
04:02我不是死了嗎
04:04學姊姊
04:05來收拾我們
04:06我不是
04:07我不是
04:09我不是
04:10我不是
04:12我不是
04:14我不是
04:15我不是
04:16我不是
04:18我不是
04:19Oh
04:49I'm just going to make a dream.
04:51I'm just going to make a dream.
04:53I'm just going to make a dream.
04:57The meat is so good.
04:59It's so good.
05:01I'm so good.
05:03I'm so good.
05:05I'll protect you.
05:07Who are you?
05:09Mom, let me see.
05:13Is Mimi here?
05:15Come here.
05:17What?
05:21What?
05:23What?
05:25You can't take a time to marry yourself.
05:27Well, maybe...
05:29It's a boy.
05:31I feel like I'm a pretty wolf.
05:33You're so bad.
05:35I don't want to marry someone.
05:37I know.
05:39Hey, I'm so bad.
05:41I've got a baby.
05:43How old are you now?
05:45I don't know what the hell is going on.
06:15I don't know.
06:45I'm sorry, I'm sorry.
07:15秦学姐 你没发烧吧
07:16就是 嫉妒也是要有限度
07:18人家邓敏是凭自己的本事考进来
07:21不像某些人 是凭关系战战战
07:25没关系的大家
07:26秦师姐是关心我
07:28医学是家吗 拨抖
07:31谁都得让你来
07:35真带你们眼睛看清楚了
07:37这边发表在小众医学杂志上的论文
07:41跟邓敏的报告一模一样
07:44邓敏 这个应该怎么解释
07:50这个应该怎么解释
07:51邓敏 这到底怎么回事
07:53这破杂志发行量不到一千
07:56他怎么吵了
07:57邓老师 我也不知道是怎么回事
08:00可能 可能我和那位作者信有灵犀
08:04所以想法都想一块去了
08:06三年前的杂志
08:08他在国外 你在国内
08:10你们跨时空信有灵犀了
08:12而且样本数据
08:14患者的年龄性别体重
08:15一模一样
08:16
08:17在场的都是高材生
08:19应该明白
08:20这代表什么吧
08:25邓敏
08:26我还以为你是个好苗子
08:28你竟然这样
08:29她也让我失望了
08:32邓老师
08:33我只是一时糊涂
08:35我太想得到您的认可了
08:37你们知道的
08:38我家里熊
08:39我把我妈砸过卖链链
08:41才能够了起我上大学的
08:42我真的没有钱找样本做科业
08:44所以才会初次瞎存的
08:46不是
08:47我真的不是故意抄袭的
08:49兄弟饶过我这一次吧
08:51钟教授
08:52您姐学艺不容易
08:53你就原谅他这一次吧
08:54是啊 钟教授
08:56您就原谅他这一次吧
08:57您不是原谅他这一次
09:07下面为地
09:09谢谢老师
09:10奕様
09:16
09:19
09:24你手机借我用一下的
09:26您借我用一下呗
09:27嗯 拿去吧
09:36老师 今天是我的错
09:38谢谢您愿意给我机会
09:39不然我都不知道该怎么办了
09:42
09:42老师 我手上那个实验老失败
09:45您明天晚上教教我可以吗
09:47我买了您最爱的老师号库花糕
09:50明天晚上
09:52这个时间
09:53不就是邓敏陷害我爸
09:55强暴他的时间吗
09:56
10:00太好了
10:01谢谢老师
10:02明晚八点
10:03实验室不见不散
10:16是我 钟晴
10:17亲爱的
10:18咱这时候想请给我打电话啦
10:20帮我的忙
10:22不是等红实验鸡
10:23你听从原贵里 To All
10:27那 pots拥ік
10:29我想要 reasons
10:30厘 Universal
10:31你帮我
10:32我早在实验室里 Balance
10:34布了大量的名漾
10:39我的医学梦就靠你了
10:41亲爱的老师
10:433...2...1...
11:05What is it? What is it?
11:07What is it? What is it?
11:09Why would they stop me?
11:11Don't let me go.
11:13Don't let me show up!
11:15Why did i kill you?
11:17Why did i kill you?
11:23Don't you?
11:29Don't you...
11:31Oh, my God.
12:01You have to tell the things about the truth.
12:03You are right.
12:04But what did you say about the truth?
12:06Well, you can call me this.
12:08You were not afraid,
12:10but if you told me now,
12:12you have all my evidence,
12:14if you have a verdict,
12:16and tell me,
12:18what a dozen years ago,
12:20which means there are no evidence of justice.
12:22Well,
12:24I do,
12:26I can tell you that this is false.
12:28Most people are not mistaken.
12:30Who is there?
12:31I am so happy with you.
12:32I'm not sure.
12:37I'll go through your nose.
12:38You're just fine.
12:44I don't know how to do this.
12:45If you don't, I will be able to get you out of here.
12:47And if you don't, I'll have to go out and get me a little bit.
12:50If you don't, I'll have to tell you.
12:52I'll have to give you a good time.
12:53Well, this was your mum.
12:55I don't want to give you a good time.
12:57He's just about to give me a good time.
12:59Just, let's go and see.
13:07Let's go.
13:16After this evening, my life will be able to cross the street.
13:29Let's go.
13:59Why?
14:00You can do anything.
14:01Why are you taking a straight cut?
14:02Is this?
14:03The old demon.
14:04You can see what's going on.
14:05I'm an old man.
14:06Why?
14:07Why?
14:08Why?
14:09Why are you doing this?
14:11I won't let you know what's going on.
14:13Make it clear.
14:26What's going on?
14:27I don't think so.
14:29I didn't think so.
14:31I don't think so.
14:33I don't think so.
14:35And you.
14:37What are you doing?
14:39You don't trust me.
14:43Let's see.
14:45Let's see.
14:47What are you doing?
14:49What are you doing?
14:53I was coming from an engineer.
14:55It's called a dump of an engineer.
14:57He can't help.
14:59I'm trying to make a dump of an engineer.
15:01I'm trying to make this.
15:03I'm trying to make my shop.
15:05You need to buy me.
15:07What a drop.
15:09The song is here.
15:11Please, you're up there.
15:13You can't waste your money.
15:15Here it is.
15:17Oh my god, I'm still looking at the same thing.
15:20It's just so funny.
15:21I'm not sure how much it is.
15:23I'm not sure how much it is.
15:25Oh, this is a good thing.
15:28This is a bad thing.
15:30Oh, I know.
15:32It's you.
15:34It's a bad thing.
15:36You're not scared.
15:38I'm not scared.
15:40I'm not scared.
15:42This evening, I'm a good friend.
15:45I don't know what anyone can tell you
15:47I'm sure he's too impressed
15:48I believe that he has a power
15:51I've seen him
15:53He's not willing to kill me
15:54He's not willing to kill me
15:57I have a famous song
15:58He has the great song
16:00He is still a good song
16:02He's a good song
16:04He's a good song
16:06He has the song
16:06He looks like he looks like
16:07He is not going to do it
16:10He doesn't believe it
16:12I have a good one
16:13It's been a long time for a long time.
16:15Eh?
16:16There's a TV show.
16:18I can't see it.
16:21Let's see if it's who's going to be able to see it.
16:24Oh my god.
16:26I'm here.
16:32Oh my god.
16:33It's really tough.
16:35Why are you so bad?
16:36I'm so bad.
16:37I'm so bad.
16:38I'm so bad.
16:39I'm so bad.
16:40I'm so bad.
16:41Oh wait.
16:49And you are.
16:50Applipper's you.
16:52Yes, it's forMMER,
16:53This is a head tough.
16:54They're not bad.
16:56You're fine.
16:57You're better.
16:58Good.
16:59But the subtitles are bad.
17:00Oh wow you're fine.
17:03Why?
17:08Hello?
17:40What's your fault?
17:42Oh
17:43Oh
17:44Oh
17:45Oh
17:46Oh
17:47Oh
17:48Oh
17:49Oh
17:51Oh
17:53Oh
17:55Oh
17:57Oh
17:59Oh
18:01Oh
18:03Oh
18:05Oh
18:10Oh
18:13Oh
18:15Oh
18:16Oh
18:18No
18:20You
18:21Oh
18:22Oh
18:27Oh
18:30Oh
18:31Oh
18:37Oh
18:38Oh
18:39I don't know what I'm saying.
19:09Oh
19:39好商量
19:40你没必要这样啊
19:41
19:42除非
19:43除非您不开除我
19:45就让我继续在人里工作
19:47要不然
19:48我就突然跳下去
19:50大明
19:51既然你做了
19:53就要敢做敢当
19:54在这里威胁我爸算什么意思啊
19:56你少在这胡说八道了
19:58我们两个人根本都不一样
20:00你一出生
20:01就在糖冠里边生活
20:03你根本就不用考虑工作跟生活上的难题
20:06有什么事情
20:07没有别人为你绑架护好
20:09而我呢
20:10我只有一堆
20:12细窝血助成的一样的家人以外
20:14没有人能帮得上我
20:16我做这一切
20:17都是想再往上爬一步
20:19我有什么错
20:20你原生家庭不好你就可以
20:22好了
20:23小明
20:24你先下来
20:26我可以不开除
20:28真的
20:30
20:31谢谢老师
20:33我一定知错就改
20:35以后
20:36我一定要好好做研究
20:40当然如此吧
20:44钟晓
20:45你把我害成这个样子
20:47你满意了吧
20:49一定不会让你好过的
20:55你拿什么让我不好活啊
20:57就凭你现在这副摇摇欲坠的主性
21:00要不
21:01我爸爸叫不来
21:03让他看看你真面目
21:06
21:07钟晓
21:08你给我等着
21:09我一定让你知道
21:11什么叫后悔
21:12
21:13邓儿
21:14这情不会就这般结束
21:16这一事
21:17我一定让你付出代价
21:23我就不信了
21:24我这辈子都不能吃人头皮
21:26
21:27
21:28
21:29
21:30
21:32
21:34
21:36
21:37
21:38这个成语我之前听说过
21:40好像有好几家医疗公司呢
21:42Oh, I feel like that.
21:47I feel like I'm going to have a lot of people.
21:51I feel like I'm going to have to be a good person.
21:59Take your car.
22:01I feel like you're really good.
22:03I feel like you have to be a good person.
22:07You're beautiful.
22:09I'm going to have you to go to the phone.
22:11Then I'll wait for you to call my brother.
22:29What do you need to pay for this price?
22:31You don't know.
22:33You've got to pay for this price.
22:35You've got to pay for this price.
22:37You don't know how to pay for this price.
22:41I've got to pay for this price.
22:43And I think this price actually depends upon a price.
22:46And I have to pay for this price.
22:48And you're going to pay for this price.
22:50That's why we're leaving this price.
22:52That's why I won't pay for this price.
22:55What if I had to pay for this price,
22:57I couldn't pay for them to pay for this price.
23:00I knew it was because I went out by my house.
23:03I told him that I might pay for this price.
23:06For this price,
23:08I don't know what the hell is going on.
23:38You're so proud of me now.
23:40I have to wait for you to close your eyes.
23:42You're not alone.
23:44Now, I'm ready to go to the hospital.
23:46I'm ready to go to the hospital.
23:48I'm ready to go home, and you need your attention.
23:50I'm ready to go home.
24:08Oh
24:38Oh
25:08You can't take the doctor's doctor and go away.
25:10Look at this.
25:11Look at this.
25:12You can't take the doctor's doctor to leave the doctor.
25:15Look at this.
25:17Look at this.
25:19This is a way you can take the doctor's doctor.
25:22So you can take the doctor's doctor.
25:24Even if you take the doctor's doctor.
25:26That's right.
25:27That's what I'm doing.
25:28How are you?
25:29You're...
25:30You can take the doctor's doctor.
25:33You can take the doctor's doctor.
25:35Coach?
25:36He's like a doctor.
25:37I'm going to kill her...
25:38That's right.
25:39That's right.
25:40You're not long.
25:41Come on.
25:42Have you ever seen a doctor?
25:43I got a doctor's doctor.
25:44I died in an airplane.
25:45Alright.
25:46I'm so sorry.
25:47I'm so sorry.
25:49I just want to get him out of my brain.
25:52You can get him out of my brain.
25:53I'm so sorry.
25:55I'm so sorry.
25:57Goodbye.
25:58Sorry.
25:59I'm not going to eat it.
26:01I don't know who this person is.
26:03You don't know who this person.
26:06Hey,
26:07Mom.
26:09— I can't imagine you become such a person.
26:13If there's something you will be able to do it.
26:16You're not going to do it.
26:19— You're the chief medical research officer.
26:22— This is the doctor's office.
26:24— Look, I told you,
26:26You must give me a交代.
26:30You just like to see people?
26:35You're going to take care of me?
26:37You're going to take care of me?
26:39I'm going to tell you.
26:41I'm your daughter.
26:45I'm going to take care of you.
26:47I'm going to take care of you.
26:49We're going to take care of you.
26:51We're going to take care of you.
26:53We're going to take care of you.
26:57You're going to have to take care of you.
27:00You're going to give me my mom.
27:02And you might take care of me.
27:04One thing is good.
27:07You're going to take care of me.
27:13I don't need to take care of you.
27:16You're right.
27:19I want you, this guy.
27:22Thank you very much.
27:52Oh
28:22Oh
28:52I will hold you
28:54I will hold you
28:58I will take you
29:01I will take you
29:03I will take you
29:18I'm sorry.
29:48Oh
30:18你別開玩笑了
30:20昨天晚上
30:22你不是還叫人家清清寶貝嗎
30:24所以
30:26我昨晚說加班
30:28是在胡亦清床上加壓
30:32你怎麼給我閉嘴
30:38老婆我錯了
30:44老婆我錯了
30:46是她
30:48是她先勾引我
30:50她每天就給我發些路股的照片
30:52晚上還給我打電話
30:54老婆我錯了老婆
30:56你就原諒我這次吧
30:58我下次再也不敢了老婆
31:00承宇這什麼意思啊
31:02她是你老婆
31:04那我是誰
31:06你不是說還要娶我嗎
31:08娶娶你
31:10你也不撒謊人家照照鏡子
31:12要不是你主動勾引我
31:14趕快不會看得上你眼嗎
31:16
31:18老婆我錯了
31:20別人用過的男人
31:22嫌髒
31:24離婚吧
31:26老婆
31:30老婆
31:31老婆
31:32威哥
31:33威哥
31:34你可不能走
31:35這到底什麼意思啊
31:36你必須得跟我個交代
31:38交代個屁啊
31:40我告訴你我只是隨便跟你玩玩而已
31:42我要是因為你跟我老婆離婚了
31:44我要是換不下去
31:46你怎麼也沒有好果子吃
31:48滾開啊
31:49老婆
31:52鄧民
31:54收拾一下舉辦離職吧
31:56你怎麼會這樣
31:58終極
32:00是不是你搞的乖
32:02你啊
32:03這是在自作自受
32:04自以為棒上大佬
32:06就不給自己留後路
32:07為所欲為
32:08殊不知
32:10這成語只是一個靠老婆
32:12I have no idea what you mean.
32:14I don't like it.
32:16I don't like it.
32:18What you mean?
32:20What you mean?
32:22What do you mean?
32:24I'm sure that
32:26you have to know what you mean.
32:28I have to know.
32:30It's not obvious.
32:32You can't.
32:34I'm not sure.
32:36He is good.
32:38I want a copy.
32:40No way, I'm so happy.
32:44Oh, God.
32:49I'm so happy.
32:55Don't worry.
32:58I'm happy.
33:01I'm gonna fall in the sky.
33:04I'm happy.
33:07I don't know.
33:37I don't know.
34:37I'm not sure what's going on.
35:07I don't know how much I'm going to be in the middle of my life, but I'm not going to be in the middle of my life.
35:23Okay.
35:53I'm going to go.
36:53That's the world.
36:54How can you do it?
36:56You can't do it.
36:57You can't do it.
36:59It doesn't mean that you can't do it.
37:00You can't do it.
37:02You can't do it.
37:04You'll know.
37:05You'll be shocked.
37:07Okay.
37:08Let's go.
37:09Let's go.
37:12Let's go.
37:13Let's go.
37:22Let's go.
37:24Let's go.
37:25Let's go.
37:26Let's go.
37:32Oh, yeah.
37:36Unf気中 啊
37:38經過我三年,每日每夜地辛苦研究
37:42終於攻克了世界最大的满體
37:44我研究出了百分之百能夠抵制癌症的法相驗鬼
37:51今天 我就來為大家展示我的研究成果
37:55鄭民 說謊話也不怕閃了舌頭啊
37:58還沒日沒夜地研究三年
38:01一個大學剛畢業的實習生
38:03連論文批凸都是靠我爸幫忙的人
38:07你能研究出世界囊體癌症把相要嗎
38:13實習生啊 那能研究出什麼
38:16看樣子 我又白激動了
38:18這種噱頭炒作 我見得多了
38:20估計又是伯眼球的把戲
38:22簡直是浪費我們的時間
38:24張祥 您一個靠著父親的名號混日子的人
38:28也有資格說我
38:30And I am the people of the age of looking at this age of research.
38:38But, the poor thing, it's time to come.
38:42Why don't we write that if she would?
38:44Nothing, someone needs to make this possible.
38:45So, the younger people know that we've been able to understand,
38:48which means that no matter how much it will produk it.
38:50That's it for us to deliver this life.
38:52Tell us about what you are looking at.
38:55So, for example, you should give us a difference.
39:00Thank you very much.
39:30Wow!
39:44Oh
40:14这就是你震惊国内外的研究报告啊
40:24这不就是最简单的痔疮治疗报告吗
40:28内容还都是低级错误
40:30就连医学本科生都不会写出这种东西的
40:38浪费我一下午时间
40:40现在还真是什么人都有
40:43怎么会这样
40:45一定是我点错文件了
40:47不好意思诸位
40:49这是我第一次参加这么盛大的发布会
40:52所以我一时着急放错了研究报告
40:55大家请稍等一下
40:57我马上就将正确研究报告展示给大家
41:13宝贝
41:15我每次掌握的一天
41:17王贝
41:23Oh my god.
41:29That was my father's research.
41:33What?
41:35What?
41:37What?
41:39What?
41:41What?
41:43What?
41:45What?
41:47What?
41:51What?
41:53Well, what?
41:55Well, what's for this film?
41:57What is it planning for I CEO?
41:59Oh, boy, it concludes it.
42:01We are there, too.
42:03Are you kids?
42:04What?
42:06Are you going to sponsor this video?
42:07vezes, would you like me.
42:09If you don't do this video, you'd like and love to us.
42:12Do you remember?
42:13If I'm playing with you sucks.
42:15Mugovic do you need the input?
42:19This video can only be seen
42:22that I went to the office of John建博,
42:24and opened his computer.
42:25How can I show his computer?
42:27How can I show his computer?
42:32Yes, the video is not a matter of fact.
42:34He is a teacher.
42:36He is a teacher.
42:37He is a teacher.
42:38He used to use his computer.
42:40I think it's really good.
42:42Guys,
42:44I don't have a lot of research information.
42:47I don't want any groundwater.
42:50For him,
42:51you don't need them.
42:52He said he was Lawson by a doctor.
42:55He did an interview.
42:57He said that I could write a letter to you.
42:59Don't be polite.
43:00Don't be polite.
43:02Why don't you be a teacher?
43:04Just as much as you were talking,
43:06he will feel free.
43:08Make sure you're happy.
43:09No problem.
43:10Yes,
43:11you're so happy.
43:12Look at me.
43:13I'm not very alone.
43:16oh
43:19oh
43:22oh
43:29oh
43:32oh
43:35oh
43:38oh
43:40oh
43:44oh
43:46I don't know if I'm going to get rid of the information.
43:48You're not sure.
43:51Because the information is in my place.
43:57Because the information is in my place.
43:59There's a research report in my place.
44:02You're not sure.
44:03I'm looking for a while.
44:06I'm saying what?
44:09I don't know how to find my information.
44:10I'm just going to get rid of you.
44:12You're going to get rid of it.
44:14What's going on, right?
44:15I said it's true.
44:17That you have this thing, why don't you take it out?
44:20Especially when you take it out?
44:22I'm just going to use it.
44:24I'm going to give you a bagel.
44:26I'm going to give you a bagel.
44:28Okay.
44:29If you say this research report is your name,
44:31then you say what is your bagel?
44:33What is your bagel?
44:35I'll admit it.
44:37This bagel is your bagel.
44:40I...
44:41I've got a bagel.
44:43I'll admit it's a bagel.
44:45It's a bagel.
44:46It looks like it's a bagel.
44:48But if you don't have a bagel,
44:50goodbye.
44:52If you don't have a bagel I'll tell you.
44:54I'll never let it go.
44:57I finally won't let it go.
45:00It's too much.
45:02You're not a bagel.
45:05I'm not your bagel.
45:08You have lost the bagel.
45:10Thank you very much.
45:40I don't know how much money is going to be done.
46:10I don't want to go to the end.
46:12I'll kill you.
46:14It's me.
46:16It's me.
46:18There's no one.
46:20I don't want to go.
46:22I don't want to go.
46:24I don't want to go.
46:26I have a gift for you.
46:28I'll send you.
46:36Sorry.
46:38I'll do it.
46:40No.
46:50You know I'm not going to go too long.
46:52You can't go too long.
46:54I'm not going to go too long.
46:56I'll go too long.
46:58You'll be able to get some more information.
47:00I'm going to go too long.
47:02I'm going to go too long.
47:04I'm going to go too long.
47:06天然產物類原料的化學結構通常具有高度複雜性與多樣性,包含多種獨特觀能盤.
47:17各位我們這個埃政靶象要的天然產物類原料特性就是結構複雜,活性強,毒性角地。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended