Skip to playerSkip to main content
A Farmer's Fortune Episode 18 English Sub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Korea Siu ✨
Your ultimate destination for the best Korean dramas (K-Dramas) with English subtitles. We bring you the latest and most popular Korean TV shows filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Korea Siu, you’ll find:
Korean dramas with English subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas from top Korean networks
Romantic, historical, and modern Korean series
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Korean dramas accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Korean culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest Korean series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#KoreanDrama #KDrama #KoreanSeries #KoreaSiu #EnglishSubtitles #KDramaWithEnglishSubtitles #BestKoreanDrama2025 #LatestKDrama #WatchKDramaWithEngSub #RomanticKDrama #HistoricalKDrama #KoreanTVShows #NewKDrama #KoreanRomanceDrama #KDramasWithSubtitles
Transcript
00:00作曲 李宗盛
00:30有月照 有书秀 心里何时能牢到
00:34美与千年百悄 环境给了我宇宙
00:37让我变幻模样 越多疼忠 把命运寻找
00:41这样才能和你愈恼
00:43有一微笑 轻轻摇 心里盼你能明了
00:48正眼熟 多逍遥 一时坚决不光好
00:51看我闪天一笑 不愿飘渺 只盼心成长
00:55在远方看谁人没带寒笑
01:00慢点吃
01:21我长这么大 没吃过这么好吃的饭
01:24终人知道你为什么不肯回去了
01:26行 好好吃
01:29吃完了赶紧回去
01:30告诉那个人我已经死了
01:33这话我哪敢说啊
01:35我宁愿被关在这儿
01:37也比回去挨刀子强
01:38就是在里面道里边有人
01:41别吃了
01:43走走走
01:45难道真的有贼人在这里面
01:47咱打开看看吧
01:48真把人找出来了
01:50父亲怀的身份多半也会藏不住
01:53到时候走的面团 怎么跟孩子们交代
01:56唐宝贵
01:59你去外面等娘亲 好不好
02:01
02:02咱娘
02:06这人来人往的
02:08怎么可能藏人嘛
02:10这你一句不懂了吧
02:13这叫做灯下黑
02:14那些贼人都是亡命之徒
02:17他们什么事都做得出来
02:19咱得小心提防着
02:21这 这山贼
02:23也不一定都是坏的呀
02:25也许
02:26也许他们过去有什么苦衷
02:29现在改席归正了呀
02:31清清 你怎么还替他们说话呀
02:33
02:34不是
02:37你 你听见了吗
02:38里面真的有声音
02:40咱们去报官
02:41哎 不能去
02:43闹大了
02:44不好做生意
02:45我来
02:48
02:49里面的响在听着啊
02:52我们可发现你要进来了
02:54你可别跑
03:01我们可进来了
03:02进来了
03:14你看
03:15我就说没人吧
03:16是我疑神疑鬼了
03:20三娘
03:21咱们赶紧去布菜吧
03:22到时候客人没得吃了
03:23
03:24
03:25
03:26就算我不说
03:38派来的其他人也会找到这里
03:40除非你能带着少奶奶一直躲下去
03:42如果被发现了
03:43那可就
03:44不能再买下去了
03:45那可就
03:53不能再买下去了
03:58清清
03:59
04:00我给你换好了
04:01
04:02鸡还没杀
04:03还没杀
04:06慢走
04:09
04:10一人
04:11二人
04:12失去
04:14Ó
04:18再跟你喊我呢
04:19
04:21лег
04:22
04:24所以
04:27I have to tell you something about it.
04:34I haven't done a few things before.
04:38Let's talk about it.
04:40Let's talk about it.
04:42Let's talk about it.
04:44What's the matter?
04:46What's the matter?
04:48What are you doing?
04:50Why are you here?
04:52It's not the time to come.
04:54Look, the sea of the sea of the sea.
04:59The sea of the sea of the sea of the sea.
05:01You are the sea of the sea.
05:03I am the sea of the sea of the sea.
05:05I am a saint.
05:07I am not a saint.
05:09What kind of saint?
05:11I don't want to hear you.
05:13Let's go.
05:15Let me tell you again.
05:18Let's continue.
05:20Let's go.
05:21I don't want to hear you.
05:23Let's go.
05:26I want to hear you.
05:28I want to hear you.
05:29Look at the...
05:33What's the name of the sea of the sea?
05:35It's not the same.
05:37Father, you are the same.
05:39What's the name of the sea?
05:44You are the same.
05:45I can get the money for the sea of the sea.
05:48I will see you happily.
05:50I am happy to see you.
05:52I want to share with you.
05:54I will see you again.
05:55I will see you again.
05:58Good for you.
05:59Okay?
06:01I will hear you.
06:03Okay, I'm going to hear you.
06:12What are you so happy about this?
06:14Today we have a good news.
06:16Let's go.
06:17Arsham!
06:19唐宝!
06:22Why?
06:23You don't know me.
06:24I'm your father.
06:28You're so crazy.
06:30Don't you say anything?
06:31I'll catch you.
06:33Mr. Liao Mubo.
06:35Are you...
06:36Mr. H강清清?
06:39Who are you?
06:40I'm my father.
06:42Mother!
06:47Are you...
06:48Are you out of sight?
06:49I'm gonna be a fool.
06:55When I was in case of the road,
06:58I was caught on the road.
07:00This year, I didn't see any of these.
07:02I don't mind.
07:03My father said that he was a slave.
07:05He was a slave.
07:06He was a slave.
07:07He was a slave.
07:08So I didn't get him to go out.
07:10It's not easy to go out.
07:11You don't trust me, but...
07:14It's not true.
07:16It's not true.
07:18It's impossible.
07:19I'm going to go.
07:21Your father said that he is not late.
07:28You go to school.
07:31I'll tell your father
07:32that there was a person who was called for us.
07:37Ah-san.
07:37Ah-san, he's going to school.
07:39If there's anything,
07:41let's go back home.
07:42Oh.
07:43Okay, let's go to the house, okay?
08:00Okay.
08:01Let's go.
08:05Let's go.
08:06No problem.
08:07My child is tired.
08:08I'll let him go to the house.
08:10Do you think you're a father?
08:14Do you have any evidence?
08:16At the time, I'm going to be able to use my father's印信.
08:21It's a shame.
08:23It's a shame.
08:30That's not the evidence.
08:32How do I trust you?
08:34Well, it's a shame.
08:36It's a shame.
08:37It's a shame.
08:39I'm going to go to the house.
08:41I'm going to go to the house.
08:43I'm going to go to the house.
08:45If you're my father,
08:47you remember when you left?
08:49I wanted you to come back?
08:51My father, you know.
08:52It's like this.
08:57Right.
08:58When you left,
09:00you took me back to the house?
09:02He's still waiting for me.
09:04I've been waiting for so many years.
09:09I'm going to come back.
09:10I can't remember this.
09:20I'm going to go to the house.
09:22I'm going to get a new house.
09:23I can't remember.
09:24Let's go.
09:25Let's go.
09:26That was a nice thing.
09:27I forgot your house.
09:28I'm going to go to the house.
09:29Let's go.
09:30Let's go.
09:31Let's go.
09:32Let's go.
09:33Let go.
09:35Let go.
09:40Let's go.
09:41Thank you very much.
09:53When I come back,
09:55I'm preparing for my family.
09:57I'm preparing for my family.
09:59I'm preparing for my children.
10:03I don't agree.
10:05You don't agree?
10:07Yes.
10:09I'm preparing for my family.
10:11I'm preparing for my family.
10:13You don't agree with any other people.
10:15If you're a traitor,
10:17if you're a traitor,
10:19I will be able to...
10:21...
10:23...
10:25...
10:27...
10:33...
10:35...
10:37...
10:39...
10:41...
10:43...
10:45...
10:47...
10:49...
10:51...
10:53...
10:55...
10:57...
10:59...
11:05...
11:07...
11:09...
11:11...
11:13...
11:15...
11:17...
11:19...
11:21...
11:23...
11:25...
11:27...
11:37...
11:39...
11:41...
11:43...
11:45...
11:47...
11:49...
11:55...
11:59...
12:01...
12:03...
12:05...
12:09...
12:11...
12:13...
12:15...
12:17...
12:27...
12:29...
12:31...
12:33...
12:35...
12:49...
12:51...
12:53...
12:55...
13:01...
13:03...
13:05...
13:07...
13:09...
13:11...
13:13...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended