Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
S Line Episode 4 Engsub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Korea Siu ✨
Your ultimate destination for the best Korean dramas (K-Dramas) with English subtitles. We bring you the latest and most popular Korean TV shows filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Korea Siu, you’ll find:
Korean dramas with English subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas from top Korean networks
Romantic, historical, and modern Korean series
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Korean dramas accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Korean culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest Korean series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#KoreanDrama #KDrama #KoreanSeries #KoreaSiu #EnglishSubtitles #KDramaWithEnglishSubtitles #BestKoreanDrama2025 #LatestKDrama #WatchKDramaWithEngSub #RomanticKDrama #HistoricalKDrama #KoreanTVShows #NewKDrama #KoreanRomanceDrama #KDramasWithSubtitles
Transcript
01:00그러니까, 섹스.
01:06아니.
01:08성관계를 하면 사람들 사이에 선이 연결되고 위에 안경을 쓰면 그 선이 보인다고?
01:18너는 태어날 때부터 그 선을 볼 수 있었고?
01:22야!
01:30그게 무슨 말도 안 되는 소리야.
01:32너는 고등학생들 요새 무서울 거 없는 거 알겠는데 형사야.
01:38형사 만만하게 보지 마.
01:40못 믿을 줄 알았어요.
01:42야, 야, 야.
01:44잠깐, 잠깐.
01:46나 또 언제 못 믿는다고 했어.
01:50그러니까?
01:52누군가 선아의 안경을 가져간 다음에 옥상으로 불러내서 선아를 밀었단 얘기는?
02:02아마도.
02:04누가?
02:05왜?
02:08모르겠어요.
02:10선아가 자살할 스타일이 아니고 확실하지만 S라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 거 같았거든요.
02:18조금 많았을 거예요.
02:22그럼 혹시 안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
02:26아니, 최근에 너네 윗집 저 새끼가 저지른 거 같은 사건이랑 비슷한 사건이 계속 연달아 일어나고 있어서.
02:39나 너랑 무슨 얘기를 하고 있는 거냐 지금.
02:42아니, 잠깐만.
02:46그럼 너는 막 온 세상이 빨갛게 보여?
02:49네.
02:51거의.
02:53아, 그래서 선글라스를.
02:58너도 사는 게 쉽지는 않았겠다.
03:12그리고...
03:14너랑 쌤을 가만있어.
03:15너랑 쌤을 가만있어.
03:17너랑 쌤을 간다른 가위에서 이후에
03:33하달라스.
03:34너랑 쌤을 가만있어.
03:35너랑 쌤을 가만있어.
03:41What are you doing?
03:48Don't sleep.
03:51Keep going.
03:52The two are the two are the two.
03:57The two are the two.
04:00The two are the two.
04:06Are you okay?
04:08Why?
04:09It's the last time.
04:12I was sitting a little while I'm sleeping.
04:15That's what I had to get into here.
04:19Let's go.
04:21I can't.
04:23Why?
04:24It's not going to be too late.
04:26You're in trouble.
04:28What else?
04:32I'm doing it.
04:34What do we have to do?
04:35Yeah.
04:37You're never gonna ask him.
04:40You're going to say something.
04:45Me, I'm here.
04:47Me, I'm here?
04:50Yeah.
04:52Yes?
04:59All right, you did that again.
05:01I'm going to tell you how to do it again!
05:06I'm so sorry.
05:11Let's go again.
05:14I'm sorry.
05:16I don't know how much sex is.
05:18I don't know how much sex is.
05:28I don't know how much sex is.
05:46.
06:02.
06:04.
06:06.
06:08.
06:09.
06:10.
06:11.
06:12.
06:13.
06:15.
06:15.
06:16.
06:16I'm preparing to prepare for the show.
06:24You're a singer?
06:26Yes.
06:28I've been doing a casting for the show.
06:41You've got a friend of mine?
06:43Why? You're interested?
06:45It's delicious.
06:47Can I ask you a question?
06:50No.
06:52Let's go.
07:15Let's go.
07:16It's incredible.
07:19Let's go.
07:22It's so good.
07:24We are watching a movie that I have a few moments.
08:263,000원입니다.
08:28아니 그냥 우리 호텔 가면 안 돼?
08:31아이 그냥 잠깐만 이따 갈 건데 뭐.
08:33응?
08:40감사합니다.
08:45맨날 택배 들어온다면서.
08:47다음에 가자 다음에 응?
08:50알았어.
08:52선화를 괴롭히던 김혜영이 선화를 밀고 도망간...
09:02군대가 사라졌죠?
09:05카드나 전화 사용 흔적도 없더라고요.
09:09그럼 국어선생이 선화를 밀고 죄책감에 자살을 했을 가능성은?
09:19지금으로서는 가장 설득력 있는 얘기지.
09:22국어의 전화 마지막 신호가 학교였으니까.
09:25근데 국어도 사체로 발견되기 전까지는 실종 상태나 마찬가지였어.
09:31그리고 가족들 말로는 고소공포증이 심해서 난간 앞에서 누군가를 믿는 건 불가능한 일이래.
09:38뭐 다 믿을 순 없지만.
09:43대체 그럼 누구예요?
09:47형.
09:52선화가 만혜연아.
10:03자살 아니야.
10:05내가 괜히 우기는 게 아니라 뭔가 걸리는 게 있어.
10:09선화가 안경을 쓰고 나서부터 변했어.
10:14안경이 대체 뭐길래 그래요?
10:21야.
10:23어떤 안경을 쓰면 네가 누구랑 속서에 있는지 알 수 있대.
10:29진짜야?
10:32진짜긴 뭐가 진짜냐?
10:43뭐하냐 너넨.
10:44방들을 꺼요?
10:45네.
10:466만원입니다.
10:48방들을 꺼요?
10:50네.
10:516만원입니다.
10:53짜잔!
10:57여길 어떡해.
10:58야.
10:59친구가 알바하는데 놀러 와야지.
11:00대결이 안 돼.
11:01너네 미성년자잖아.
11:03아이.
11:04너는 미성년자 아니야?
11:05그러니까.
11:06불법이라고 해.
11:07그러니까.
11:08야.
11:09야.
11:10친구가 알바하는데 놀러 와야지.
11:12대결이 안 돼.
11:13너네 미성년자잖아.
11:16아이.
11:17너는 미성년자 아니야?
11:20그러니까.
11:21불법이라고 해.
11:22그러니까.
11:23야.
11:24지금 손님 있어?
11:25나 올라가봐도 되지?
11:26야.
11:27야.
11:28야.
11:29야.
11:30야.
11:31너무 좁다.
11:32너무 좁다.
11:33야.
11:34그니까.
11:36왜 굳이 들어겠다고.
11:37아 재밌잖아.
11:38뭐가.
11:39스릴 있어.
11:40대실이요.
11:41206화로 주세요.
11:42어디 온 거야?
11:43어디 온 거야?
11:44어디 온 거야?
11:45어디 온 거야?
11:46어디 온 거야?
11:47네.
11:48어디 온 거야?
11:49누가.
11:50왜 굳이 들어겠다고.
11:51아 재밌잖아.
11:52뭐가.
11:53스릴 있어.
11:54대실이요.
12:02206화로 주세요.
12:05어디 온 거야?
12:09I'm going to come here.
12:21I'm going to see where it came from.
12:39I don't know.
12:58I'm a lot of people with a relationship.
13:04But I can't be afraid of you, but I can't be afraid of you, but I can't be afraid of you.
13:27I'm afraid of you.
13:32I can't.
13:34I can't.
13:50I'm going to go to sex!
13:52That's it.
13:54It's not a matter of the subject.
13:56What are you talking about?
14:00I don't know, but I've been a lot.
14:02That's what I'm talking about.
14:04What's the matter?
14:15Oh?
14:17Why?
14:18Right, right.
14:20What?
14:21I've been working for a young woman.
14:23She was a nurse.
14:25You remember?
14:27That's right.
14:28That's her friend?
14:30That's another person.
14:32But I can't protect her.
14:51I'm going to be quiet.
15:51신현은, 쟤 어릴 때 엄마가 아빠 죽이고 도망갔잖아.
16:21아이고, 정신병 환자만에 널 안 하고 있는 건가?
16:27아이고, 정신병 환자만에 널 안 하고 있는 건가?
16:37아이고, 정신병 환자만에 널 안 하고 있는 건가?
16:45아이고, 정신병 환자만에 널 안 하고 있는 건가?
16:51아이고, 정신병 환자만에 널 안 하고 있는 건가?
16:59내가 물어볼 게 좀 있는데
17:01혹시 선아한테도 S라인이 있어?
17:07그거 개인 프라이버시 아니에요?
17:19있구만?
17:21그럼 선아 S라인이 너네 반의 지원인가 하는 걔랑 연결되고 있어?
17:31아니요.
17:33누구랑 연결되어 있는지는 모르겠어요.
17:39근데 저 이번엔 없어요.
17:47누가겠네 진짜.
17:54선아랑 연결된 사람이
17:59선아를 미뤘다고 생각하는 거예요?
18:01뭐...
18:05가능성이...
18:07없진 않지.
18:15어제 저녁 강암동 일대에서 다시 묻지마 살인이 발생하였습니다.
18:19피의자는 현장에서 멀지 않은 곳에서 바로 검거되었지만
18:23안타깝게도 피해자는 이미 사망한 후였습니다.
18:26현장에서 잡힌 피의자는 범행을 저질렀음에도 불구하고
18:30자신은 이제 깨끗해졌다는 말을 하며
18:32계속 실소를 지은 것으로 보아
18:34정신착랑이나...
18:35안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
18:38안경이...
18:41여러 개?
19:00나의 대중인89
19:02아래에
19:24I'm sorry.
19:51I don't know.
19:53It's so good.
19:55I don't know.
19:57It's good.
19:59I know you're good.
20:01I know you're good.
20:03Well, it's good.
20:05I'm always going to go to school.
20:09You're right.
20:11You remember?
20:13Yes.
20:15You remember?
20:17Yes.
20:21You remember?
20:23You're right.
20:25What kind of dream is coming about?
20:27You're right.
20:33Are you guys at school?
20:39It's not even possible.
20:41You're right.
20:43You're right.
20:45You're right.
20:49You're right?
20:50Yes, how did you know?
20:53I thought you were able to know your body.
20:56That's right.
20:58That's so interesting.
21:01I can really know you.
21:04That's how it is.
21:06Right?
21:20You go?
21:34Yes.
21:36What do you think?
21:38Ah...
21:40I was going to go first.
21:50Do you have time?
22:20No, I didn't like it.
22:22I didn't like it.
22:24How did you know?
22:26I was going to go for a swim.
22:28I was going to go for a swim.
22:30I was going to go for a swim.
22:32I went for a swim.
22:50I was going to go for a swim.
22:52Are you going to go for a swim?
22:54No.
23:20No...
23:22I was going to run.
23:44I was going to go for a swim.
23:48Are you okay?
24:18Are you okay?
24:24All right.
24:25All right.
24:26All right.
24:27All right.
24:35All right.
24:40All right.
24:43It's delicious.
24:45But you can eat it?
24:46Yes.
24:47It's delicious.
24:48I'll eat it.
24:49Yes.
24:50You can eat it.
24:51Yes.
24:52Yes.
24:53Yes, it's delicious.
24:54It's good.
24:55Yes.
24:56I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
25:26I'm going to be a little bit more than I thought.
25:33I was born in the beginning of the day.
25:39I was looking for a little bit more.
25:44People's head of the sun.
25:49I don't know.
25:54Like?
25:57Um.
26:01Then I have no one?
26:04No.
26:05I don't have one.
26:09I don't have one.
26:11I don't have one.
26:12I don't have one.
26:19Do you know?
26:21I don't have one.
26:23Who's going to say?
26:24What?
26:26I'm not wrong.
26:37You don't have a lie.
26:41It's just so funny.
26:42I'm so good.
26:44I'm so good.
26:46You're so normal.
26:48I'll never die again.
26:50I'll never die again.
26:52I'll never die again.
26:56If you die,
26:58you'll die again.
27:00I'll never die again.
27:04Okay.
27:12Don't you judge me?
27:14I'm so good.
27:16Cheggie,
27:17I'll never die again.
27:18Chapter Strange
27:38Let's say how many times have từed I?
27:41I was not you!
27:42No, don't you?
27:44I'm a little guy like this, you're a gangplot.
27:50Oh, you've been so long?
27:52Oh, you've been so long?
27:54Why?
27:56I didn't see you before.
27:57I was just a little bit of a crime.
28:03You didn't even know that?
28:06You were just a problem.
28:08You're a kind of a guy who's going to be a guy.
28:14It's over.
28:15Can I go to the house?
28:17Yes.
28:20Can I get you?
28:26What's your name?
28:28What do you want to do?
28:30I don't know what to do.
28:38I don't know what to do with my friends.
28:49But you haven't met anyone yet?
28:55You haven't met anyone yet?
28:57No, I haven't met anyone yet.
29:00I'm always busy.
29:02That's it.
29:04It's a big deal.
29:08It's a big deal.
29:14궁금한 사람은 있어.
29:16근데 자고 싶진 않아.
29:18헐, 왜죠?
29:20뭐가 왜요?
29:22난 뭐 그냥 궁금한 사람 있으면 안 되냐?
29:38대실이요.
29:40206호로 주세요.
29:42�Uiprå
29:46네네네네
29:48알았어.
29:50너 뭐지,
29:54머리를ci've려� Paes
30:00휘대위원회도
30:02찾아봤다.
30:03있음
30:04reaming
30:05.
30:09.
30:12.
30:13.
30:16.
30:30.
30:31.
30:32.
30:34.
30:35So, I have a lot of relationship with many men.
30:45So, I have a lot of relationship with many men.
30:57I had a lot of relationship with my body.
31:04I think it will be a famous actress.
31:10But I have a lot of relationship with my body.
31:18I have a lot of relationship with other people.
31:22The problem was my voice.
31:26I'm moving and I'm making the sound of other people.
31:35It's the same thing.
31:38I'm looking at the sound of the teacher.
31:42who is the one who is sitting there.
31:46But I found this place.
31:50It was a good hotel for the next day.
31:55I was a child.
31:58And I found my eyes.
32:03The eyes I can see on my face is perfect.
32:12And then I was a guest who became a guest.
32:23The room is perfect.
32:28The perfect...
32:30...of my life.
32:42Oh, my God.
33:12Oh, my God.
33:42Oh, my God.
34:12나 안 보고 싶었어?
34:22TV 트랙 나오는데 뭐, 굳이.
34:24진짜.
34:30Oh, my God.
34:40Oh, my God.
34:50Oh, my God.
34:52Oh, my God.
35:02Oh, my God.
35:04Oh, my God.
35:14Oh, my God.
35:16Oh, my God.
35:26Oh, my God.
35:28Oh, my God.
35:30Oh, my God.
35:32Oh, my God.
35:40Oh, my God.
35:42Oh, my God.
35:44Oh, my God.
35:54Oh, my God.
35:56Oh, my God.
35:58Oh, my God.
36:02Oh, my God.
36:14가게.
36:16내일 같은 시간 어때?
36:18내일 같은 시간 어때?
36:22네, 둘 다 밥.
36:24내일 같은 시간 UP.
36:26어휴.
36:28내일 같은 시간에 있는...
36:30오의 집
36:32맨들 다시 깨끗이ny.
36:34이건 그 날이 다 배터리에서...
36:36무엇이 되어� Perry 같은 시간을...
36:38무엇이 되었는지...
36:40이거 그 날씨가...
36:42I'll do it again.
37:03I'll do it again.
37:05How many tons?
37:07200,000 euros.
39:12선생님, 이 음악, 그때 우리가 같이 들었던 그 음악이죠?
39:20선생님, 여기 어떻게 오셨어요?
39:26선생님, 제가요.
39:34선생님한테 고백할 게 좀 있어서요.
39:40네?
39:42선생님, 저는요.
39:45그동안 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
39:50지금 무슨 얘기하시는 거예요?
39:52지금 무슨 얘기하시는 거예요?
39:52그래요.
39:54난 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
39:59하지만 당신이 나타난 이후로 낯선 사람과 관계를 갖는 것만으로는 내 텅 빈 가슴을 채울 수가 없었어요.
40:10난 무서웠어요.
40:16당신을 영영 가질 수 없을까 봐.
40:23근데 지금...
40:34미친 말 아니야, 정말.
40:35그래요.
40:37난 많은 남자들하고 관계를 가졌어요!
40:39Oh
40:45Is it going to be me?
40:47Yes
40:52Oh, wait a minute.
40:56Why is it?
40:58It's so weird.
41:09It's so weird.
41:14I'm going to put some drugs in the water.
41:18I'm going to get better.
41:35So
41:37I have a lot of men.
41:41I have a lot of friends with my friends.
41:42But
41:45I have a lot of friends.
41:47But
41:49I can't be a guy who's been here.
41:51I can't do that.
41:54I can't be a girl in my mouth.
42:07My mom won't be there anymore.
42:09Oh my God.
42:22Oh.
42:24Oh, no, no.
42:26Oh, no.
42:27Oh, no.
42:28Oh, no.
42:30Oh, no.
42:31Oh, no.
42:32Oh, no.
42:33Oh, no.
42:35Oh, no.
42:36Oh, oh, oh, oh.
43:06Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
43:36Oh, oh, oh.
44:06Oh, oh, oh.
44:08Oh, oh, oh.
44:10Oh, oh, oh.
44:12Oh, oh, oh.
44:16그래요.
44:22나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
44:30나는 남자들과 관계를 가졌어요.
44:38아...
44:40아...
44:42아...
44:50아...
44:52아...
45:00아...
45:02괜찮은데요?
45:10아, 이 씨...
45:12아, 이 씨...
45:14아, 이 씨...
45:16나 때리고...
45:17내 옷 빼서 입고...
45:18이 씨...
45:19미친이 어디 갔어요?
45:20아...
45:21아...
45:22아...
45:23아파요.
45:24영 잘 불러주세요.
45:26아...
45:36아...
45:38아...
45:39아...
45:40아...
45:42현장에 안경 같은 거 없었지?
45:52예.
45:53아...
45:54아...
45:55현장에 안경 같은 거 없었지?
46:04I'm not going to go.
46:06I'm not going to go.
46:08I'm not going to go.
46:10Yes.
46:22You've never seen the restaurant?
46:24I don't think you were a little old.
46:28I think you are a little old.
46:31I think you're a little old.
46:35What the hell are you doing?
46:41I don't know.
46:43I'm always going to know.
46:54I don't know.
47:00Then there's a relationship between the two and the two?
47:05No, it's not.
47:08It's a relationship between the two and the two of us.
47:12It's like a relationship between the two and the two.
47:15It was a relationship between the two and the two.
47:19I think it's the only person that I've been in my house.
47:26I feel like it's a special person that I've been in my house.
47:36I don't have anyone else.
47:41So it's dangerous.
48:17형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
48:22그래서 안경이 위험하다는 거예요.
48:47형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
49:17형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
49:47형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
50:17형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
50:47형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:17형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:19형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:21형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:23형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:29형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:35형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:37형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:41형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:43형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:47형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:53형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:55형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:57형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:01형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:03형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:05형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:07형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:09형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:11형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:13형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:15형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:17형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:19형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:21형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:23형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:25형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:27형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:29형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:31형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:33형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
52:35There's no need to seek
52:38I follow the line
52:41That takes me to
52:43The land of the truth
52:45Can you believe this?
52:49That everyone gets read for reasons
52:52There's nowhere else to hide the past
52:55Late, I think we just gotta say
52:58Between the lines
53:04What is real, what is not
53:07How are you so sure?
53:10Still insecure by myself
53:13How could we know?
53:19It's a never-ending lullaby
53:24We're tangled with the light
53:28Denying, yeah we're tangled with
53:38The lies
53:41Where are you so sure?
Be the first to comment
Add your comment