Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Confidence Queen (2025) Episode 12 English Sub
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free. Thank you. Movies Top Channel
Transcript
00:00Oh, can you kill me with me?
00:11Oh, can you kill me with me?
00:18Ice, camera, action!
00:20No, I don't want it, I don't want it
00:22We'll take it all away
00:24We'll disappear
00:26There's no turning back
00:56Oh, thank you
00:58Oh, thank you
01:02Yo
01:07Don't...
01:14I'm sure you all know who you are
01:18I'm wondering who you are
01:20one of the people who have been involved in the campaign
01:26Let's do it
01:27By this project
01:28I'm the director of CFO
01:31Joe John
01:32Joe John?
01:34CFO?
01:39Joe John John
01:41I'm in today's work
01:43We will be able to do more and more in our country with Anchor, as well as possible.
02:18아니, 그걸 어떻게 아셨어요?
02:23아니, 그냥 여기저기 들수시고 돌아다니는 꼴을 보니까 무슨 사연이 있겠다 싶어서 내가 이 변호사를 통해서 알아봤지.
02:48알겠습니다.
02:57기회는 왔을 때 잡는 거야.
03:01말해봐.
03:03원하는 거 뭐든지.
03:04도와주세요, 경남지.
03:14네, 회장님.
03:16저, 복수하고 싶어요.
03:18도시 시설에 필요한 에너지 회사, 인터넷 디지털 업체들하고 주거에 필요한 대형마트나 백화점들 패키지로 묶어서 계약을 유도할 수 있게 되는 거죠.
03:38이 대한민국 업체들이 좀 더 유리한 조건으로 이번 프로젝트에 참여하도록 좀 돕는다는 말씀이네요.
03:45이게 제가 후계 수업을 받은 지 얼마 안 돼가지고 모르는 게 많네요.
03:48아, 그래가지고 이 입단속도 참 쉽지가 않고요.
03:54못 들으신 걸로 해주시면 감사하겠습니다.
03:59자, 그럼 1차 모임 시작해 볼까요?
04:03이제부터 우리는 현존하는 최고의 건축 기술들을 바탕으로 에너지 자립형 도시를 사막 한가운데 건설하게 될 겁니다.
04:09모듈 단위로 제작한 주거 유닛들은 사전에 만들어서 현장에서 조정하게 될 겁니다.
04:14모듈 단위로 제작한 주거 유닛들은 사전에 만들어서 현장에서 조립하게 될 거고요.
04:19그렇게 되면 건설 비용을 30% 이상 절감할 수 있고
04:23도대체 뭘 어떻게 하라는 거지?
04:26제발 방해하지 않아.
04:28그리고 그것보다 더 혁신적인 건 기계 전기 배관 설비입니다.
04:31AI를 기반으로 한 중앙 제어 허브 통제 시스템이 효율적으로 에너지를 관리하게 함으로써
04:36더 혁신적인 건 전기 기계 배관 설비입니다.
04:39AI를 기반으로 한 중앙 제어 허브 통제 시스템이 효율적으로 에너지를 관리하게 함으로써
04:45앵크 쪽에서 원하는 제로 에너지 빌딩을 실현 가능하게 할 것입니다.
04:49따라서 이 프로젝트에 참여하는 우리들은 단순히 하나의 도시를 건설하는 것이 아니라
04:54새로운 역사를 써내려가는 개척자가 되는 겁니다.
04:57FINE
05:01FINE
05:04FINE
05:08FINE
05:09FINE
05:16FINE
05:19FINE
05:20...
05:27...
05:30...
05:31...
05:35...
05:38...
05:40...
05:44What are you going to do now?
05:54What are you going to do now?
05:58What are you going to do now?
06:02You don't have to do anything like this?
06:04I'm going to get some food for you.
06:07You don't have to do anything.
06:09I don't have any food here.
06:12I'll take my money for you.
06:15I am going to go to a restaurant, but I am also going to get out.
06:19I'm going to go that way.
06:21I'm going to go back to the restaurant.
06:25I am going to go and sit down for a second, the final time.
06:31Let's go back to the restaurant.
06:33My name is Mr. McN
06:34and the rest of the restaurant.
06:36I'm going to work hard.
06:37I'm going to have to go.
06:39Oh, I'm going to go.
06:41I'm going to go.
06:43I'm going to go.
06:45I'm going to go.
06:51What do you think?
06:53No.
06:55What's that?
06:57I'm going to go.
06:59Oh, I'm going to go.
07:01I'm going to go.
07:03Oh, I'm going to go.
07:05With this, I'm going to go.
07:07If you want to go to your house,
07:09you will be charged with your company.
07:11Yes.
07:13That's good.
07:15I'm going to go there,
07:17I'm going to have an agent.
07:19I'm going to go there,
07:21I'm going to go there...
07:23Yes, then you're coming up with the town of Jfund.
07:27Your company had a win,
07:28I'm sorry.
07:30I'm sorry.
07:32I'm sorry.
07:33I'm sorry.
07:35I'm sorry.
07:37I'm sorry.
07:43I'm sorry.
07:45I'm sorry.
07:47Thanks for taking care of me.
07:48Thanks for having me.
07:50I'm sorry to see you.
07:52I'll do it.
07:54I'll help you.
07:55I'll try to get you first.
07:56I'm having a few things.
07:58Thank you very much.
07:58Thank you very much.
07:59Good luck.
08:07CFO's what's been you?
08:09Chief Financial Officer.
08:11Honiances.
08:11The last time, manager.
08:14I'm so happy.
08:16But why?
08:17Why?
08:18The only thing is that you've heard before.
08:20You know, you know?
08:24J Fund.
08:26What is J Fund?
08:28The CEO of Jennings.
08:30How would you know, Jo and Janine?
08:34Please please.
08:36What is the first time you would say for the first time?
08:43It's difficult for you to be in the beginning.
08:46We'll do something like amateur.
08:49How will you go to that chair?
08:54Then I'll go. I'll explain to you later.
08:59I'll explain to you later.
09:01I'm sorry.
09:03I'll go.
09:04Okay. Bye.
09:16Oh.
09:17What's going on?
09:18Oh, what?
09:19I'm fine.
09:20I don't have any pain.
09:21I don't have any pain.
09:22I'm fine.
09:24I'm fine.
09:25I'm fine.
09:27I'm fine.
09:28I'm fine.
09:29It's not bad.
09:30Okay, okay.
09:31So, what do you need to do?
09:32I'll go.
09:33I have a good time.
09:34Okay, okay.
09:35I'll go.
09:36So, I'll go.
09:37Okay.
09:38I'll go.
09:39Okay, I'll go.
09:41Okay, okay.
09:42Let's go.
09:43Okay.
09:44Okay.
09:45Okay.
09:46Okay, okay.
09:47Okay.
09:48Okay, I'll go.
09:49Okay.
09:50Okay.
09:51What is this?
09:52Who's this?
09:54How did you do this?
09:56What did you do?
09:57You're not thinking about it?
09:58What?
09:59What's that?
10:00What's that?
10:02Viva Viva!
10:03Yudhiyang style!
10:05What's that?
10:06It's MG style.
10:08They're just going to dream.
10:10You're perfect.
10:11You're so sure.
10:12You're so sure.
10:13You're so sure.
10:14You're so sure.
10:15I've been so sure.
10:16I've been so sure.
10:18I've been so sure.
10:19I've been so sure.
10:20so, you're gonna get out of here.
10:22How about this?
10:22Why are you doing it?
10:24You got a few beats.
10:24You got hear it.
10:25And I'm going to be so scared.
10:26When I was there,
10:27I'd like a plan.
10:28It's going to be good.
10:30Oh, he's going to be a good game.
10:31I'm hoping this was a real battle.
10:32It's a real battle.
10:34Make sure.
10:35Get it!
10:36Get it!
10:37Get it!
10:38Get it!
10:39Get it!
10:40Get it!
10:41Get it!
10:45Get it!
10:47Get it!
10:48She's not going here.
10:49Get it!
10:49I'll leave you there.
11:03I'll leave you there.
11:08It's very similar to me.
11:19Thank you very much.
11:49What's up?
11:51Let's go.
11:57So, let's take your time.
12:04I'd like to bring you back to the hotel.
12:07I'm coming here to be a moment.
12:09I'm so excited to be back this morning.
12:10I thought I was waiting for a meeting.
12:14Uh, I've been here for a while.
12:17I have truly reviewed the mega eco city design that was sent from South Korea as I expected
12:32my prediction was correct. The idea of placing the communal garden as the central axis of the
12:42entire building was also refreshment saved in perspective. As a result, our team at ANK has
12:54decided to adopt the architectural model proposed by South Korea.
13:02But there is one concern we need to address. May I ask what specific issue you are referring to?
13:19We intend to reduce the construction timeline by three years.
13:25Three years?
13:28What do you think of a good method?
13:38If you have time, you'll be able to get a contract.
13:41I saw that I was looking at the engineering department in the summer.
13:46What do you think of the engineering department?
13:50The engineering department has already been completed.
13:52I thought it was faster than us.
13:54every time I have to stay in time.
13:57There are just things you need to do.
14:00I'm going to do that for you.
14:02It's not perfect.
14:04I'm going to change the process.
14:08The work you need to be able to make sure there is no order for recovery.
14:17You have to be able to create a new problem?
14:20There is a way of looking for me,
14:21I don't think I'm a human being.
14:43Are you okay?
14:45I'm sorry.
14:47I'm sorry.
14:49I'm sorry.
14:51I'm sorry.
14:53I'm sorry.
14:55I'm sorry.
15:01I can't do anything.
15:05There's no way to find a way to find a human being.
15:15I'm sorry.
15:17What's your problem?
15:19It's ok.
15:21It's okay.
15:23I have no data yet.
15:25I haven't had any data yet.
15:27So it's okay.
15:29It's okay.
15:37It's okay.
15:45It's time for the game to be better, 강효삼.
16:04Three years?
16:06That's what we can do?
16:08I think it's possible.
16:10It's been a long time for me.
16:12It's been a long time for me.
16:14It's been a long time for me.
16:16Well, I'll always believe you.
16:18You're the founder.
16:25What's up?
16:26Ah, yes.
16:27This is the Oracle website.
16:29This is the J Fund.
16:31This is the J Fund.
16:32And this is the new company.
16:33And this is the new company.
16:35This is the new company.
16:40This is the new company.
16:45It's been a long time.
16:46This is the new company.
16:49Can you leave?
16:51Yes.
16:52Do you want to leave?
16:54Yes, I will.
16:55Okay.
17:10What kind of person of Salvador Rios is he?
17:16He is a Mexican father and his grandmother.
17:20He is a Korean father.
17:22If you want to emphasize the same Korean,
17:24it would be more beneficial to the contract.
17:26No matter what kind of Korean is,
17:28he is a person who is more expensive to pay money.
17:32When did you review all these things?
17:36Why did you do any of your job?
17:38I think that you have to research all the things that you need to do.
17:41I think it's the basic thing.
17:44You have to research the whole thing.
17:46Mr. Kuo, you've got to get some more of this.
17:49We'll have to make some more of it.
17:51Yes.
17:52You're so strong.
17:54We are more strong.
17:55We're more strong.
17:56You're better to learn.
17:58What are we not learning?
18:00Well, we learn.
18:06Oh, yes, sir.
18:26Hi, everyone.
18:30Hi, Bill.
18:36I like it.
18:38I love you.
18:40I love you.
18:42Oh, it's so good.
18:44Oh, it's so good.
18:46Oh, it's so good.
18:48Oh, it's so good.
18:50Oh, it's so good.
18:52Oh, it's so good.
18:54Oh, sexy food.
18:56입에 맞추신다니 다행입니다.
18:58I like it.
19:00I love you.
19:02저희가 보내드린 계약서는 어떻게 보셨습니까?
19:04Fifteen million dollars.
19:08지금 계약금 말씀하시는 겁니까?
19:10Yes, yes, of course.
19:12Money, money, 해도 money important하니까.
19:16얼마?
19:17대략 20,5개월.
19:19이 정도로 뭘 그렇게 놀아.
19:22Just one week.
19:24그때까지 안 해요?
19:27못 했어요?
19:29그러면
19:30도르믹?
19:31도르믹?
19:33도르라미따브르.
19:35도르라미따브르.
19:36도르라미따브르.
19:37오.
19:38아미따브르.
19:39오케이.
19:40Now I say.
19:42See you.
19:57계약금 200억, 정부 예산으로 가능하겠습니까?
20:01한 달 정도 시간을 주시면 어떻게라도 해보겠는데.
20:04지금으로서는 힘들 것 같은데요.
20:07일단 끊어보시죠.
20:10아, 네. 알겠습니다.
20:11어떻게 됐어?
20:14아, 원본 계약서만 있다면 저희 회사 근무를 담보로 해서 3주 정도 걸린답니다.
20:20다른 방법으로는 정보보증이 있는데 그것도 역시 한 2주일...
20:23그래, 아직 계약서가 없잖아.
20:27조 대표님, 여기.
20:34저기 소장님, 저희 쪽에서 200억 5일 안에 가능할 것 같습니다.
20:38조 회장님께서 은퇴하신 회장님들 상대로 펀드라이징 바로 진행하시겠답니다.
20:43그래요?
20:45감사합니다.
20:45네, 소장님, 들어가십시오.
20:59고생하셨습니다.
21:01수고하셨습니다.
21:02고생하셨습니다.
21:03예, 고생하셨습니다.
21:04고생하셨습니다.
21:11상하게 거슬린단 말이야.
21:15It's so hard to get out of here.
21:19Then, let's go.
21:31What the hell are you doing?
21:33Don't let me talk to you, really.
21:35Yeah!
21:36If you have money to pay our plan, how are we going to do it?
21:40It's not our plan.
21:41Yes, that's my plan.
21:43I'm going to help you.
21:45Do you plan to plan your plan?
21:50I'm going to make your plan.
21:52You're planning to be able to help you.
21:55You're planning to be a big deal.
21:58I'm not sure how many people are doing this, but...
22:03You can't think that he was doing this?
22:08What do you think about it?
22:09There's no reason you want to be.
22:11Oh.
22:12Then you don't think about it?
22:14I don't think you're a bit like anything.
22:15Oh, what?
22:16Yeah.
22:17What?
22:18What?
22:19How did you get to stay with this guy?
22:20Oh?
22:21What?
22:22What?
22:23What?
22:24What is that?
22:25You can't do that?
22:26How did you get to this guy?
22:27How did you die?
22:28Oh, that's your father.
22:30How did you get to this guy?
22:31So, you're gonna be too big.
22:34What?
22:35Why did you talk to me about it?
22:36How did you get to the guy?
22:37I can't find you anywhere.
22:39I know you can't find it.
22:41I'm not surprised if you're in a dream.
22:44I need to find out what you have in the dark.
22:48I don't know how many people think about it.
22:52I'm not sure you're in the dark.
22:54I know how you're in the dark place.
22:56I don't know how you're in the dark place.
22:59I don't know.
23:02I'm wrong.
23:04I can't believe it.
23:07See what happened.
23:09No.
23:11I'm…
23:12I'm getting rid of you.
23:14I need to get dressed like we are here.
23:18But now it seems to be, right you're in your face.
23:21I'm too late.
23:22Don't get rid of you?
23:24You don't get rid of me.
23:25You can't just get rid of me.
23:27No, I can't.
23:28You can't get rid of me.
23:30I can't get rid of you.
23:31You can't get rid of me.
23:33He's a bit scared.
23:35I don't know what I want.
23:38I don't care what, I don't care what you're talking about.
23:42I don't care what you're talking about.
23:44I don't care what you're talking about.
23:54So.
23:56I think that's how I'm alone.
24:05Yes, sir.
24:06Yes, sir.
24:07Thank you, sir.
24:08Yes, sir.
24:09Sir, you are a man of the Club to see you.
24:11Yes.
24:12Where do you go?
24:13You should send me.
24:14Yes.
24:15I'll take you to the next line.
24:17Okay, so good.
24:19Okay, good, good, okay.
24:44나머지 분들은 선약이 있어서 못 오신다고, 죄송하다고.
24:52Never mind, 나 오브한 거 좋아.
24:55우리끼리 오브하게, 오브 맞아?
24:59오브 타게.
25:00오브 타게 아주 나이스.
25:04한국말 아주 잘하시는데요?
25:06아니, 아니, 나 한국 못해.
25:09바보 같아.
25:11저번에 도르 아미타블도 아시고, 한국어에 능숙하신 것 같아요.
25:14아, 그거.
25:16도르 아미 타블르.
25:19아주 좋아.
25:20할머니 한국사람.
25:22그래서 리스닝 아 르 르.
25:26스피킹 테르블.
25:29나 왜 못해.
25:33너무 훌륭하십니다.
25:35괜찮아?
25:36땡큐.
25:38식사 다 하셨으면 제가 특별하게 준비를 한 게 있어서 잠깐 내려가실까요?
25:44Okay.
25:45제가 워낙 체스를 좋아해서요.
25:57제가 워낙 체스를 좋아해서요.
26:04아름 씨 체스 할 줄 아나?
26:10나랑 게임에서 이긴 사람이 살바도르 씨랑 어때요?
26:15Okay.
26:16Why not?
26:40체크메이트.
26:41체크메이트.
26:42체크메이트.
26:43세상에.
26:44어쩌지.
26:45내가 또 이겼네.
26:47좋으면 그가 나겠지.
26:50왜, 또 몸이 안 좋은가 봐요?
26:57아니요.
26:58제가 밥물 좀 새서.
27:03여전히 체스는 안 되니까.
27:07기분이 엇갔나 봐.
27:12안 돼서.
27:13이겼네.
27:14은일아.
27:15뭐?
27:19알고 있었어?
27:33영어를 못하는 우리 살바도르 씨가 1500만 달러를 불렀을 때부터 이상했지.
27:40누가 봐도 어설프잖아.
27:43Fifteen million dollar.
27:45내가 움직일 수 있는 금액이 얼마인지를 알고 있었다는 거잖아.
27:49그렇게 어설픈 이들을 내가 안 알아봤을 거 같냐?
27:52조례장이 돈을 대면 우리 계획은 어떻게 되는 건데?
27:56이 복수는 강유섭 한 명한테만 하라고, 한 명한테만.
27:59나한테 복수를 하겠다고?
28:01언제부터 이 복수의 주인이 네가 됐냐?
28:04강유섭 그 새끼가 우리 아버지를 죽였잖아.
28:10명고?
28:13명진수 아들 그 명고였어?
28:20아휴, 우리 이랑이 경호원 아저씨.
28:25나이 먹고 추첩 떠느라 고생하시네.
28:27닥쳐라.
28:28아무튼, 네 둘이 날 너무 행복하게 해줬어.
28:32뭔 개소리야.
28:34네 삶이 내 예상대로 아주 망가져 있어서.
28:38내가 너무 행복하다고.
28:40닥쳐라고, 이 새끼야!
28:43내 눈 이럴 줄 알고 딱 준비했지.
28:45나이망.
28:46닥쳐!
28:47조용히 하고, 이 밤을 안.
28:49우리 바보라!
28:51움직이지 마!
28:52은신, 널 누구야?
28:53난 뭐 아무 대책도 없이 니들 불렀겠냐?
28:58어때?
28:59그때 분위기 좀 내봤는데.
29:09기억나?
29:11이리 와.
29:12괜찮아.
29:13야, 이 새끼라.
29:15야, 이 새끼야!
29:27너 둘이 힘을 합쳐서 복수를 해도 성공할까 말까한데.
29:32You're not going to be a guy.
29:34I'm not going to get hurt.
29:36You're not going to get hurt.
29:38This is a guy.
29:40I'm so excited.
29:42He's so excited.
29:44He looks like he's smiling.
29:46He looks like he's smiling.
29:48it looks like this.
29:51I like this one.
29:55I don't know.
29:57I don't know what kind of stuff you think about it.
29:59It's it's the best place to go in your life, right?
30:04That's the best place to go to this is that your mom is going to train you to this is a famous class.
30:11That's not what it is.
30:15It's not my honor of being here.
30:18Instead, my son is...
30:19My son is...
30:20My son is my son.
30:22My son is my son.
30:25Well, I'm very close.
30:27My son is my son's son.
30:31My son told me to go to school.
30:35He's going to go to school.
30:38Anyworld.
30:39Anyworld?
30:41Then, if you didn't take my hand, how would it be?
30:51Then, I'll find another one.
30:58It's going to be your father.
31:00It's a mess.
31:02Why?
31:03Are you trying to get trauma?
31:06Then I'll give you sure to tell you.
31:11You're the one who died for your father.
31:14You idiot!
31:15You're the one who held my hand, so I can't afford it.
31:19I'm so happy to live like this.
31:23You idiot, idiot.
31:26You done it?
31:29Don't forget you idiot, idiot.
31:36It's time to die.
31:43You're out, you idiot.
31:46Oh, shit.
31:48Look at all this.
31:49What?
31:51You're just trying to scare me?
31:53You're not gonna kill me.
31:54I don't want to kill you.
31:56No, I don't want to kill you.
31:58Let's kill you, baby.
32:00You're the one who sold you now.
32:03They all died.
32:07Let's go.
32:08Why did the cowboys come to the end of the year?
32:38One, two, three!
32:57Get out!
32:58What?
32:59What?
33:00What?
33:01What?
33:02What?
33:03What?
33:04What?
33:07Llam아, 이럴 땐 무릎 꿇고 사줘가는 거야.
33:11이 새끼야.
33:12구급차 불러! 빨리!
33:15구급차를 내가 왜?
33:16이 자리에서 니들이 다 죽어줘야 내가 사는데?
33:19아무도 안 잊혀 갈 테니까 구급차 불러라고!
33:21그러니까 왜 복수를 하겠다고 설쳐 설치기를.
33:24너 때문에 얘는 죽는 거야.
33:26너 때문에 얘네 아빠가 죽은 것처럼
33:28얘도 너 때문에 죽는 거라고!
33:30다 너 때문에!
33:31이 새끼야!
33:34아, 네.
33:36대표님!
33:37압둘라가 계약건으로 지금 도착했습니다.
33:38압둘라가요?
33:39지금요?
33:40네.
33:41네, 알겠습니다.
33:42구야.
33:43구야.
33:44구야.
33:45구야.
33:46구야.
33:47구야.
33:48구야.
33:49정신차려.
33:50네, 네.
33:51말하지 마.
33:52말하지 않아도 알아.
33:53내 조리 같이 있으니까 다행이 내지.
33:54나 올 때까지 잘 잡아두고 있어.
33:59금방 올 거니까.
34:01지금은 어떡하니까?
34:02팔짜리니 해야지 뭐.
34:03구야.
34:04구야, 구야.
34:05구야.
34:06구야.
34:07구야!
34:08I'm going to get to the hospital.
34:11I'll be right back.
34:12I'll be right back.
34:13What do you want?
34:14I'll be right back.
34:16Go!
34:17Go!
34:18Go!
34:19Go!
34:20Go!
34:21Go!
34:22Go!
34:23Go!
34:38Go!
34:40Go!
34:47Go!
34:56Ah!
35:06Ah!
35:08Oh, what's up?
35:18Oh, Mr. President.
35:21How are you?
35:23Sit down.
35:25Yes.
35:31Oh?
35:33What's going on?
35:34What do you mean?
35:37It's not going on a lot.
35:40What's going on?
35:42How are you leaving?
35:45How would you leave of an office at the office?
35:48So if you're working with a shop for a couple of years,
35:51it didn't work on one of your work.
35:53By the way, you need to be able to leave a shop.
35:56So how do you work with a shop on the office?
36:00Oh, that's fine.
36:02I'm sorry.
36:05I'm sorry.
36:05I'm sorry.
36:07I'm sorry.
36:09I'm sorry.
36:12I will be with you.
36:17I don't know.
36:32Let's go.
36:34It's my heart to tell the owner.
36:37Let's go.
36:47Checkmate.
37:17Checkmate.
37:25반대로 당해보니까 어때? 느낌이?
37:30무슨 짓을 한 거야, 너.
37:32이걸 어디서부터 설명해야 이해가 빠를까?
37:37Assalamualaikum.
37:45구우랑 내가 어떻게 화해를 했냐면 말이야.
37:56구우야.
38:01내가 잘못했어.
38:05나는 그냥 네가 나처럼 상처 안 받길 바랬는데 영영 몰랐으면 했는데.
38:15왜 여기서 울고 그래.
38:18미안해.
38:22나도 미안해.
38:26우리 제임스한테 갈까?
38:31이렇게 우리는 다시 합쳤고 완전체가 된 거지.
38:35그리고 별장으로 올 때 우린 이미 다 정보가 있었고 계획이 있었지.
38:41이 녀석을 어떻게 가게 있는지 우리는 넣을 수 있어.
38:46구우야.
38:47구우야.
38:49구우야.
38:50구우야.
38:51구우야.
38:52구우야.
38:53구우야.
38:54구우야.
38:55구우모야.
38:56구우모야.
38:57구우야.
38:59What are you doing?
39:01What are you doing?
39:03What are you doing?
39:05I'm going to kill you!
39:07What are you doing?
39:09What are you doing?
39:11What are you doing?
39:13When we were watching the video, we were doing it.
39:15I was just a deep fake deep voice.
39:17I was perfect.
39:23The American world of Mega Echo City.
39:27The American world is so positive.
39:29Also, my project is not a big one.
39:31Do you have no meaning to get more data?
39:33Peace, security.
39:34The cities, ventilation.
39:35The idea of placing.
39:37I can't even wait for you.
39:39If you do not know you're going tory.
39:41I can't believe it.
39:42I can't believe it will be your name.
39:44If you had an answer for the first time,
39:47then the Secretary of the Secretary…
39:50Mr. Secretary.
39:52Mr. Secretary…
39:53Mr. Secretary…
39:54Mr. Secretary…
39:55Mr. Secretary…
39:56That's good for you too.
39:59I'm James.
40:01James is a professional.
40:03How dare you go?
40:05Are you going to stay?
40:09I'm going to go there.
40:11You look your way.
40:13Let's go!
40:15I can't think for him the weight of a man...
40:20Just a little...
40:22Is that this?
40:23Oh no no no, no no...
40:25What's that?
40:28Look at this!
40:29Oh, there's a哥!
40:30Look at this!
40:31Look, look!
40:33Look at that sky!
40:34That's it!
40:36Okay!
40:37I'm ready to go.
40:39I'm ready to go.
40:41I'm ready to go.
40:43I'm ready to go.
40:45You can't wait.
40:47I'm ready to go.
40:49I'm ready to go.
40:51I'm ready to go.
40:53I'm ready to go.
40:55I'm ready to go.
40:57What?
40:59You're a little girl?
41:01I'm not sure.
41:03It's not a matter of time.
41:05Okay.
41:07...
41:26I take care.
41:29That's a great honor for the second daughter of Kim Jinsoo and the two months ago.
41:37Please, please, please.
41:39If you know him, he can't kill anyone.
41:43Please, please.
41:45You're so sad to die.
41:48That's right.
41:49It's better to die than it is.
41:55This is...
41:56I'll just get you.
41:58I'll be sorry.
42:03Hey, you've got ready.
42:06If you have a hand, you'll see your friend's friend's friend's friend's friend's friend's friend's friend's friend.
42:11Don't worry about it. Let's get it.
42:20You want to talk to your friend's friend.
42:22Who, you want to talk to your friend?
42:24You want to connect with me?
42:26That's fine.
42:27I'll call it a little bit.
42:28But I was actually here.
42:30I thought it was a private sector.
42:32You think you're a personal partner.
42:34I thought you're a personal partner.
42:36I thought it was a great deal.
42:38I thought it was a great deal.
42:39The CEO of Oracle Engineering was born when I was young.
42:44Then, Joe's CEO.
42:45I want you to build a utopia for your dreams.
42:51I've been waiting for you.
42:54I want you to join the project.
42:59I want you to work.
43:03I've been working hard, but I'm not alone.
43:08J펀드 조만복 회장님도 사실은 우리 아빠 패크.
43:18부선촌, 저희 좀 도와주세요.
43:21혹시 내가 재벌 2세였다는 거 잊은 거 아니겠지?
43:25나의 위칭 아가씨 윤이랑.
43:32여자친구 예쁜 언니 들어왔다며.
43:34나는 그런 거 신경 쓰지 말고 임용구 씨 준비나 열심히 하라고.
43:38나의 족 하나 다름없는 윤이랑.
43:41어렸을 때부터 알고 지내서 내 친족 하나 다름없지.
43:44아버지는 잘 계시지?
43:46언제쯤 말씀드릴까 기다리다가 이렇게 큰일이 펑 퍼져버렸네요.
43:51아 이게 참.
43:53아 나 이거 고충만이어서 나 진짜 이거 벌써 첫 생사람이 될 뻔했는데.
43:58아 이거 하늘이 더 왔다고 해야 되나?
44:04아 이거 진짜.
44:07하나하나 하나하나 하나하나 하나하나.
44:11이게 다 쇼지 뭐야.
44:14우린 피를 나눈 형제가 아니라 의리로 다져진 관계라 쉽게 와해되거나 깨지지 않아.
44:23기회주의자의 살인자인 너 같은 애들은 죽었다 깨어나도 못 느낄 감정이지.
44:30그럼.
44:32니들이 날 나락으로 내몰겠다고.
44:38그럼.
44:39여기 우릴 말고 또 누가 있나?
44:45지금이라도 사과하면 바다는 줄게.
44:47내가?
44:48내가 무슨 사과를.
44:4925년 전.
44:5125년 전.
44:55나한테 처지르네.
45:03녹음하고 있나 봐?
45:04요즘 저한테 거짓 자백을 하라는 말씀이십니까?
45:06설마.
45:07날 납치하려고 만든 게임을 잊어버린 건 아니지.
45:09대체 무슨 말씀하시는 겁니까?
45:11제가 왜 그런 짓을 했겠냐고요.
45:13역시.
45:14사과 안 할 사람이란 건 알았어.
45:15저한테 왜 이러시는 건데요.
45:16왜냐고.
45:17시간 끌기.
45:18으휴.
45:26enh�.
45:27I don't know if you're a person, but I didn't know what to do.
45:31Why are you doing this?
45:34Why?
45:42Time.
45:52What is this?
45:57Yes.
45:58Hello.
45:59My name is 박주성.
46:00Who?
46:01Yes.
46:02My name is 서인재.
46:04서인재?
46:05Yes.
46:06I'm going to take a while.
46:08I'm going to take a while.
46:10I'm going to take a while.
46:12I'm going to take a while.
46:14Yes.
46:15You are the one who died.
46:29You have to hold me the hand.
46:31I'm going to take a while.
46:33I'm going to be happy.
46:35You are the freak.
46:41The Grandfist Hotel is at Grandfist Hotel.
46:44Oh, this guy. I've been so upset.
46:50Here, here, here!
46:57He's 25 years ago.
47:00He's going to be a crime crime and a crime crime crime.
47:06There's a sign?
47:07There's a sign?
47:08What's your name?
47:11The fact is that he's going to be released in the end of the year.
47:17I know this is a case of the year of the year of the year of the year.
47:20I know that the case was a case of the year of the year of the year.
47:22But I don't know what the case is.
47:24I'll talk about that.
47:26I'll talk about that.
47:33You're still still there.
47:38I'm going to go to Germany, two years ago.
47:43Two years ago, I was going to go to Germany, two years ago.
47:48So it's still one year left, this guy!
47:52No, this guy!
47:54What?
47:55What is this?
47:57What?
48:04You're a real man.
48:07What?
48:09You're a real man.
48:12You're a real man!
48:16You're a real man!
48:17I don't know what to do.
48:25Where are you?
48:37Get out!
48:47You promised me when you got shot.
48:51He didn't stop trying to get something out.
48:52E' Jakставki's son.
48:54He says he called me to play in the game.
48:57He's done.
48:59To the end.
49:01He says he was playing out.
49:04I told him he was going to die.
49:05He said he was going to die.
49:10I can't wait for him.
49:12But he said hi to the end?
49:14He said hello to the end.
49:15I can't believe it.
49:32Check it out.
49:36What is this?
49:39If you have a crime, you have to get a crime.
49:45I was too late.
49:48What?
49:50What?
49:52What's up?
49:54You've finished.
49:56I think the last time of this game is me.
50:00It's not finished yet.
50:04Let's see if you're winning.
50:08Checkmate.
50:11Checkmate.
50:13Checkmate.
50:14Checkmate.
50:16You won't win.
50:20Come on.
50:22It's finished yet.
50:26It's finished yet!
50:28You won't win!
50:30You won't win!
50:32Come on.
50:34You won't win!
50:36You won't win!
50:38You won't win!
50:40You won't win!
50:42Get out of here!
50:44You won't win!
50:48Get ready!
50:50Get ready!
50:52언uk Llots
50:54I'm sorry, I'm sorry.
51:24I've been so lucky!
51:30I'm so lucky!
51:43You've got a chance to have a chance to get rid of me.
51:46I don't care about them.
51:48What's up?
51:49What's up?
51:50What's up?
51:51I'm so excited about this.
51:53What is this?
51:55The romance.
51:57The romance!
51:59Look, I'm only a man who's on my job.
52:03He's a big part.
52:07He's a big part.
52:09I'm a big part.
52:11I'm a guy that was a guy for 9-5.
52:13He's a J-Pond, right?
52:15You're a guy who is really good.
52:17He's a great guy.
52:19I was a guy who was really good.
52:21I never did that.
52:23I tried so much.
52:24What a message about.
52:25Say hi!
52:27Ah, well, it's a bit…
52:29Who's that?
52:30It's not a joke.
52:32I'm going to go.
52:33Why?
52:37You started.
52:39What?
52:40You didn't go to the 휴가?
52:42I'm not here to go.
52:44Where are you from?
52:46What?
52:47You're what you're going to do?
52:49You're a guy guys.
52:50Oh, I thought it was a quiz, but I didn't know it.
52:53But why are you talking about it?
52:54I'm talking about it.
52:56But...
52:58I was going to talk to you in the summer school.
53:02Amen.
53:03Amen.
53:05I'm going to go for a while.
53:06A little girl?
53:08Oh, I'm so cute.
53:09I'm so cute.
53:10All right, everyone.
53:12This one is just a little bit.
53:14Is it double?
53:16Double.
53:17Double!
53:18Yeah, this one is a hilarious story.
53:19How was I talking about it?
53:20I'm so great.
53:21Let's talk about how the action is.
53:24I loved how this happened.
53:25I love how this happened.
53:27I'm so excited about it.
53:28I love how you got an idea.
53:29How old are you?
53:30This happened when the accident was a bad idea of the dating team.
53:33I'm so excited about that.
53:34It's an evil man.
53:35I know.
53:37I thought it was going to be a good idea of the dating team.
53:40What are you doing now?
53:41I don't know.
53:42What are you doing now?
53:43I don't want to Forty.
53:44How old are you doing now?
53:46What's that?
53:47If we're so hard, we don't have enough people like this.
53:51That's why we need people like this.
53:53That's right.
53:54Then we can go?
53:55Of course, we can go.
53:58Let's go!
53:59Let's go!
54:17Let's go!
54:19Let's go!
54:21Let's go!
54:23Let's go!
54:25Let's go!
54:27Can you hear me?
54:31Let's go!
54:35You will never hear me!
54:41Let's go!
54:43Let's go!
54:47Let's go!
54:52Let's go!
54:56Let's go!
54:58In this masquerade
55:08We will never stop till the end
55:17Let's game action
55:19We'll take it all our way
55:23Game and roll
55:28Just this is the game
55:29Just this is the game
55:33컴맨은 돌아옵니다
55:53We'll take it all
56:23The game
56:24Which is the game
56:25Because of this time
56:26The game
56:28lecture
56:29The game
56:32The game
56:33ия
56:36eman
56:39At 18
56:44the game
56:45The game
56:46And the game
56:48Set
56:50
Be the first to comment
Add your comment

Recommended