Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The Fire That Burned The Marriage Full Movie
Transcript
00:00You are a master of the云江.
00:04He's the master of the云江,
00:05he's a man,
00:06and I have a great day.
00:08He was already sold in the云江秘密.
00:12I'm a master of the云江.
00:14My master!
00:16You're so crazy.
00:18You're so crazy.
00:25Oh!
00:26Oh!
00:27Oh!
00:27Oh!
00:28Oh!
00:29Oh, I really don't want to be here.
00:39Oh, you're not afraid.
00:41I'm not afraid.
00:43Your mother is still alive.
00:45She doesn't want you to be like this.
00:47Oh, you're not going to wake up.
00:51You're just going to die.
00:53You're going to die.
00:54You're going to die.
00:55You're going to die.
00:57It's so crazy.
01:05The truth is that I killed her.
01:17I'm going to take care of you.
01:19Your father.
01:21Oh
01:25Oh
01:27Oh
01:37Oh
01:45Oh
01:51You're not.
01:52You're not.
01:55Ah, Ah, Ah, Ah.
01:57You're not.
01:58Ah, Ah.
02:01You're not.
02:03You're too late to me.
02:07It's my fault.
02:11You're a fool.
02:12The king of the king is dead.
02:15You're not.
02:16What's wrong?
02:17Ah, Ah.
02:18Ah, Ah.
02:19Ah.
02:20Ah, That was the king of the king that
02:31Polski.
02:32Ah.
02:33Doesn't matter how Ah ngosh has been killed.
02:35Ah, Ah, Ah.
02:37Ah, Ah.
02:38Ah?
02:39Ah.
02:40Ah.
02:41Ah, Ah.
02:42Ah.
02:43Ah Ah, Ah, Ah.
02:44Ah Ah.
02:45Ah Ah.
02:46Ah Ah Ah.
02:47Ah Ah Ah, Ah Ah.
02:49I have this life,
02:51for you,
02:53you...
03:11My son,
03:13you are all right.
03:15You just scared us.
03:17What is the mother ?
03:19Is it the mother ?
03:21Is it her mother ?
03:23You should know the mother's son's mother,
03:25she is what it is.
03:27Who is the mother ?
03:29Who is the mother ?
03:31You asked me?
03:32of the mother ?
03:36She is a mother.
03:41The mother was the mother.
03:45这圣驴它本是受云江万人景仰 却被我害的,火骨消散。
03:53气息正常,脉搏永滴,而也只是悲伤过肚罢了,让他多多休息吧。
04:04这现在这副风扬如何出门见人这可如何是好啊。
04:15You are...
04:21Oh, you are the one who is going to die?
04:25You are still trying to fight for that witch?
04:28I'm not going to die.
04:30Why are you so much like this?
04:32I'm not going to die.
04:34I'm not going to die.
04:36If I'm talking to you, I'm going to die.
04:42Oh, come on!
04:43Come on!
04:44I'm going to kill you!
04:51Your father!
04:58Your father!
05:03What's wrong?
05:06My father!
05:07My father!
05:08You have to forgive me!
05:10I will forgive you!
05:12Don't forgive me!
05:13Your father!
05:15What are you guys doing?
05:16Your father!
05:17And if I don't take the b Executive Church onto your mother,
05:20My father.
05:21or my brother.
05:22I am a judge.
05:23Can I not bear with us now?
05:24Your father.
05:25Your father.
05:26Do you please?
05:27Please?
05:28Would you��!
05:29I can't wait here again!
05:32Good bye!
05:33But...
05:33I can't go again.
05:35Your father!
05:36You think a doctor!
05:37Your anniathies!
05:38Your father?
05:39I can't get past you then!
05:41You cannot...
05:42Oh
05:46Oh
05:50Oh
05:52Oh
05:54Oh
06:00Oh
06:02Oh
06:08Oh
06:10Come on, come on.
06:13My heart is completely broken.
06:15It's too bad.
06:21The Lord looks like you are growing up.
06:23I can't imagine you are such a bad weather.
06:25Your wife is gone.
06:27You can still marry me.
06:28Do you want to marry my father?
06:34Who wants to marry me?
06:35I'm going to marry you.
06:36I'm going to marry you.
06:37I'm going to marry you.
06:39Your wife is angry with you.
06:40Your wife.
06:41If you are already angry with me,
06:42then I will take care of your son.
06:47I'm not worried about you.
06:49Your wife has no special thanks to you.
06:51I'm not sure what I can do.
06:52You don't care.
06:53You are not going to marry me.
06:54You are not going to prison for me.
06:56You are not going to be in your household.
06:57You are going to die.
06:59Your wife doesn't want to marry me.
07:02Your wifemembers are going to marry me.
07:04Your wife,
07:05Your wife,
07:06your wife,
07:07who has left the throne of yoke?
07:08We are...
07:10We are...
07:12We are...
07:14We...
07:16You say it right.
07:18After all the祭祀 will not be done.
07:20Who is to主持?
07:22The Lord is calling the Lord.
07:24The Lord is calling the Lord.
07:26The Lord is calling the Lord.
07:28If I die,
07:30then the Lord's mother will be able to die?
07:32What are you doing?
07:34What are you doing?
07:36The Father's mother and the Mother,
07:38her mother and the mother and mother and mother and mother,
07:40click the mother.
07:42I...
07:44her father's mother will never be able to die.
07:46Hey,
07:48she can't go out the gates of the swamp.
07:50You're mad!
07:52You're acting how you want!
07:54What are you doing?
07:56The Lord has changed.
07:58She only left the woman.
08:00Mother...
08:02You can't be there for us.
08:04老夫?
08:06愣着做什么?
08:08怕是女人拖下去
08:10谁敢把我? 谁就被二夫人陪葬
08:12我不如怀的是嫡子
08:14老夫人
08:16你不要招惹二爷
08:18我死了一个女人
08:20就让你实力
08:22这孩子居然瘋没成这样
08:24我承想
08:26我怕是真的被那妖女下了骨
08:28
08:34秦儿 你们安心了吧
08:36那秦父被我赶出家门
08:38再也不会打扰你们了
08:40娘 你快想想办法啊
08:42我不能将成父嫡子
08:44生在皇家也无爱啊
08:46祖儿
08:48一定是那云江少女魂魄不散
08:50她现在一定是李贵
08:52但是娶儿那个小魁 说不定就到我们府上
08:54孟丞相 直到如今
08:56我也不要这把老脸了
08:58成侯爷的意思是
09:00是一个子
09:02祖公恳请陛下
09:04将来大师为直礼驱骨
09:10都起来吧
09:11你们的事我都听说了
09:13请陛下救救我
09:14求陛下开天恩
09:16请陛下让大师为我而驱骨
09:18成府二子都是军内将的
09:21都曾为国效力
09:22朕也不会不管
09:24谢陛下我们
09:26正巧
09:27宫中近日来了一位云江圣女
09:29或许他能救你儿子
09:31圣女
09:33圣女
09:39皇城
09:40天剑十一
09:41朕总会与痴呆之人计较
09:43成将军也是爱其心切
09:46才实现封
09:47我前些时日投团
10:00恰彭云江圣女来我朝
10:02只用了半副药
10:04并全好
10:05这是成府的世子
10:06前些时日
10:07妻女离世
10:08失先封了
10:09圣女
10:10你看看
10:11可有法色
10:18怎么了
10:19
10:20这云江圣女
10:22与我那过世的儿媳妇
10:23八分相似
10:24阿河
10:25阿河
10:26阿河
10:27阿河
10:28你回来了
10:29这是玉浅
10:34世子不可无理
10:35世子不可无理
10:38为什么不说话
10:39为什么不理我
10:41世子爷
10:42您认错人了吧
10:48世子爷
10:50世子爷
10:51我乃云江圣女
10:52您放尊重些
10:53她就是阿河
10:54她就是阿河
10:55我不在下里面可想事
10:57
10:58Oh
11:00Oh
11:02Oh
11:04Oh
11:06Oh
11:08Oh
11:10Why
11:12Oh
11:14Oh
11:16Oh
11:18Oh
11:20Oh
11:22Oh
11:24Oh
11:26Oh
11:27Oh
11:28Oh
11:30Oh
11:32Oh
11:34Oh
11:36Oh
11:38Oh
11:40Oh
11:42Oh
11:44Oh
11:46Oh
11:48Oh
11:50Oh
11:52Oh
11:54Oh
11:56Oh
11:57麻烦您赶紧救救他
11:59慎死闹够了吧
12:04闹够了就来搭卖了
12:06心脉剧断
12:22此乃伤体肤之哀症
12:25这我还从未见过
12:27一般都是出现在
12:29痛失所爱的人身上
12:31我儿是最重感情之人
12:33阿儿媳去世后
12:35她恨不得随之去了
12:43世子
12:45当真如此爱自己的妻女
12:47那可真是世间难得好呢
12:50是我对不起阿赫
12:53也对不起我对你
12:55世子不必自责
12:57一切都是命数
12:59贺银子她离开云江那一刻起
13:01就应该知道自己的结局
13:03一求无价吧
13:05难得永勤了
13:07
13:09是我害死了她
13:11是我托墓给我
13:13我看她阿赫魂魄托不明
13:15她真有那么好吗
13:17世子什么样的女子找不到
13:19何必念念
13:21我不许你这么说她
13:23你不同
13:25你是世间最好的女子
13:27
13:35你真的傻瓜
13:37我说过了我不是她
13:39撒谎
13:40你不是她为什么和她
13:41长得一模一样
13:43看来世子并不关心你夫人的过去
13:47我们云江圣女的传承
13:49不仅是法力
13:50而且也包括了容貌
13:52我继承圣地上的容貌
13:55你真的不是阿赫
13:58你没生过女儿
14:00当然不是
14:02如果我真是何影子的话
14:04我见你会如此平静吗
14:06世子不要忘了
14:08你对她做过什么
14:10不过世子不必负责
14:12我听说纵火犯被抓住了
14:14想必贺影子应该也能含笑九泉
14:17
14:18那场大火虽然是歹徒所放
14:21但是阿赫的死我有巨大的责任
14:23如果不是我冷过阿赫
14:25阿赫就不会离家出走
14:26如果阿赫不带着孩子离家出走
14:28就不会被柳如意设计大火烧死
14:31社女嫁给你
14:32放弃了云江万人的供奉
14:34毁掉了自己所有的骨虫
14:36相夫教子
14:37你却如此待他
14:39所以
14:40该死的人
14:42一直都是我
14:45自古痴情怨女
14:48由爱生真
14:49由爱生恨
14:51由爱生痴
14:53由爱生念
14:55从别后
14:56嗔恨痴念
14:57先化为寸寸相思
14:59寸寸相思
15:03你这是什么意思
15:05我看你心脉剧断
15:06对贺影子又那么痴情
15:08加上是陛下所托
15:10我定当帮你
15:12难道说
15:13生命有办法让阿赫回来吗
15:16可是
15:17可是阿赫如今魂魄集散
15:19赫影子生不同人
15:21死不同鬼
15:22凡人魂魄
15:23聚而成邪
15:25散而为情
15:26生前聚之
15:27死则散也
15:29倘若能寻遗物
15:30可聚魂
15:31那何银子自然的回来
15:33圣女请说
15:36只要能让我再见到阿赫
15:38我死也不怕
15:40求求圣女
15:45请说你给我一个
15:46弥补阿赫的机会
15:48世子这是何必呢
15:49我虽知道如何做
15:50但此乃云江禁术
15:52久死一生
15:53我本就想寻死去陪阿赫
15:55世子可想好了
15:56这可不是一般的禁术
15:58我发誓
16:00哪怕天大雷皮
16:02蹊跷流血
16:03都绝不后悔
16:04世子有如此居心
16:06当真与夫人情真意气
16:08那好
16:09我便告诉世子这禁术
16:11云江深处有一洞穴
16:16表面上无烟撞击
16:18里面即使暗藏乾坤
16:20大魂时候好像路过此地
16:22但是阿赫不肯让我看那洞穴
16:25看来夫人果真爱惜世子
16:27为何
16:29洞穴深处
16:31有可以起死回生的圣水
16:33若得到他
16:35再找到死去圣女的魂魂
16:37他亦可回宫
16:39我现在就去
16:41
16:45
16:46我的儿
16:47你清醒了
16:48圣女说的
16:49能彻底意识我们要救在云江
16:50你要去那儿
16:51什么
16:52还要亲自去云江巡咬
16:54杰链还需系里人
16:56世子该去云江一趟
16:58世子该去云江一趟
16:59此乃云江浸底
17:00死去圣女的魂魂都会聚集在此
17:02长年徘徊
17:04如果你能逆转河链子的魂魂
17:06那他就会复活
17:08此乃云将禁禁,死去圣女的魂魄都会聚集在此,常年徘徊,如果你能逆转和英子的魂魄,那他就会复活。
17:19我是在幻境吗?
17:23什么?
17:38你是谁?
17:43你知道?
17:46阿和?
17:52阿和?
17:54是你们阿和?
18:01城汁里,英国有轮回,这里是阴间转世的英国池,你不应该来这里。
18:11你是阿和死去的蛊虫吗?
18:15你是阿和死去的蛊虫吗?
18:21你们,你们也在恨我吗?
18:24这究竟是怎么一回事?
18:39是我的血踏进你的英国池吗?
18:42阿和?
18:44明明是你放不下我的罪吗?
18:45不然为什么我的血脉能突破你的屏障?
18:47阿和?
19:03你不要进入阴谷轮回,你跟我回去好不好?
19:08这个。
19:09I am not going to die.
19:11I am not going to die.
19:13I am not going to die.
19:15Is it?
19:17Who is it?
19:19Come back.
19:21I am not going to die.
19:23I am not going to die.
19:25No.
19:27You can't go.
19:31Are you.
19:33Who is he?
19:35I am the king of the king.
19:37I am going to find the king of the king.
19:39I am going to give you all the power of the king of the king.
19:43No.
19:45The king of the king is not able to get the king of the king.
19:47You can go ahead and leave.
19:51Ahog.
19:53Why would you do this to kill the king of the king?
19:55And kill the king of the king?
19:57I am the king of the king.
19:59She is my wife.
20:01She is my wife.
20:03Who wants to kill the king?
20:05Ah.
20:07What is this?
20:09Is it even the king of the king?
20:11No.
20:12This is the power of the king of the king.
20:14You are not going to die.
20:15You are not going to die.
20:16You are not going to die.
20:17You are not going to die.
20:18God.
20:19You are going to die.
20:20I am going to die.
20:21You must be able to die the king of the king of the king.
20:24And take it back.
20:25And die.
20:26Ah.
20:27Please help.
20:28Basically it is not enough.
20:30Don't make effort.
20:32This is going to die.
20:33Oh
20:36How did you do it?
20:37By the way.
20:38Your�en.
20:39This is the same thing.
20:40I will not be able to do it.
20:42I will not be able to do it.
20:48This is the same thing.
20:52Even if you don't want to do it,
20:54I will not be able to do it.
21:09Why don't you do it?
21:11Why don't you do it?
21:26It is you.
21:27Please don't.
21:31It is you.
21:33Why don't you change the world to change?
21:35I am only you.
21:37I am only you.
21:38I will not be able to do it.
21:44Even if there is a blessing,
21:45I will not be able to go back to the world.
21:53Let's drink.
21:54Let's drink.
21:55Let's drink.
21:56Let's drink.
22:05Why?
22:06Let's drink.
22:07Let's drink.
22:08Let's drink.
22:09Let's drink.
22:10Let's drink.
22:11Let's drink.
22:12Let's drink.
22:16Let's drink.
22:17
22:27
22:29
22:31
22:33
22:37
22:43
22:45I killed you.
22:47If the Lord had me to die, I would kill you.
22:51I'm going to kill you.
22:53You're not going to say anything.
22:55You're not going to say anything.
22:57You're not going to say anything.
22:59I'm not going to give up.
23:01I'm going to die.
23:03I'm going to die.
23:15I'm going to die.
23:17No!
23:18No!
23:19I'm going to die.
23:20Don't you ever want me to die?
23:21I'm going to die.
23:22I'm going to die.
23:23No!
23:39Oh, my God.
23:41Oh, my God.
23:42Oh, my God.
23:43Oh, my God.
23:44Oh, my God.
23:45Oh, my God.
23:46Oh, my God.
23:47Oh, my God.
23:48Oh, my God.
23:49Oh, my God.
23:50Oh, my God.
23:51Oh, my God.
23:52Oh, my God.
23:53Oh, my God.
23:54Oh, my God.
23:55Oh, my God.
23:56Oh, my God.
23:57Oh, my God.
23:58Oh, my God.
23:59Oh, my God.
24:00Oh, my God.
24:01Oh, my God.
24:02Oh, my God.
24:03Oh, my God.
24:04Oh, my God.
24:05Oh, my God.
24:06Oh, my God.
24:07Oh, my God.
24:08Oh, my God.
24:09Oh, my God.
24:10Oh, my God.
24:11Oh, my God.
24:12Oh, my God.
24:13Oh, my God.
24:14How long did I go?
24:16About a few months ago.
24:18Here.
24:22Ah.
24:24Ah.
24:26Ah.
24:28Ah.
24:30Ah.
24:32Ah.
24:34Ah.
24:38Ah.
24:40Ah.
24:42Ah.
24:44Ah.
24:46Ah.
24:48Ah.
24:50Ah.
24:52Ah.
24:54Ah.
24:56Ah.
24:58Ah.
25:00Ah.
25:02Ah.
25:04Ah.
25:06Ah.
25:08Ah.
25:10Ah.
25:11Ah.
25:12It looks like an old man.
25:16Yes.
25:17I'm still thinking,
25:19you don't think it's strange.
25:20Why do you have a woman with the two women?
25:23She is a woman.
25:25She is a woman.
25:26She is in the room.
25:27She is telling you,
25:28where can you find her?
25:30She is a woman.
25:32Yes.
25:35It's strange.
25:36But...
25:42Yes.
25:44The woman was a woman.
25:45She was a woman to buy the water.
25:47I was a woman.
25:48I didn't have to take her hand.
25:50She was a woman.
25:52She was a woman.
25:53She was a woman.
25:54She was a woman.
26:09She is a woman.
26:11Your friend was on the floor.
26:12My son...
26:13that she really were an issue.
26:14Maybe her brother would be really about the case.
26:16She did not realize these days
26:17in the sky of the sky.
26:18It's all clear to me.
26:20The women's contradict
26:39She exists!
26:40What are you saying? I'm not sure.
26:42You're a guy who's a guy who's a fool.
26:44You're a fool who's in the temple.
26:46I'll tell you the Lord.
26:48Lord, I'm the one who is the one who is the king of the king.
26:52I'm not sure.
26:54He's the king of the king.
26:56He's only in the temple.
26:58How do you know him?
27:00Lord.
27:04Lord.
27:06You've been so long.
27:08You're a king of the king.
27:10That's my brother.
27:12You're my brother, you're my son.
27:14You're...
27:16You're my brother.
27:18What's your brother?
27:20You're the king of the king.
27:22You're the king.
27:24Why wouldn't you let us go?
27:28In the beginning, I was in the battle of the king of the king.
27:30I lost my memory in the king of the king.
27:32The king of the king was killed.
27:34He was always for the king of the king.
27:36You're the king of the king.
27:38The king of the king king will be the king and we will than we serve in the palace.
27:40But now, the king is the king of the queen.
27:42And the king of the king will be asse чисто bara.
27:44The king, I'll bring him back.
27:46I need to go as an ally and give him to you.
27:48You are so strong.
27:49And you have to take care of your family.
27:52So you are the king of the king of the king.
28:03The king of the king is back.
28:05How are you?
28:07Well,
28:09it is the king of the king.
28:11The king of the world is in the world.
28:13You will be the king of the king.
28:15You have to ask your king.
28:17You are so hard.
28:18The king of the king has been so hard.
28:20I heard the king of the king of the king.
28:22Now it is good.
28:23I am happy that the king of the king is in the world.
28:25Now it is good.
28:32The king of the king will be the king of the king.
28:34The king of the king is so quick.
28:36The king will be the king of the king.
28:40It is a great thing.
28:44How is this?
28:47The king of the king is the king of the 강al,
28:50And l I will be the king of the king.
28:52Although Bernice wouldn't be the king of the king.
28:54The king of the king could be king.
28:55Because,
28:56What is your king?
28:57I'm going to get you.
28:59What do you call him?
29:00He is the moon.
29:01He is called the moon.
29:02He is called the moon.
29:03He is called the moon.
29:04So I'm going to call him the moon.
29:05Oh.
29:06Oh.
29:07This is too wild.
29:09Oh.
29:10You don't know.
29:11You have happened many times.
29:13You know.
29:14I heard.
29:15I heard.
29:16There were some people who died.
29:18They died.
29:19You love.
29:20Oh.
29:21Oh.
29:22Oh.
29:23Oh.
29:24Oh.
29:25Oh.
29:26They agreed.
29:27Oh.
29:28That's enough.
29:29Oh.
29:30Oh and.
29:31Oh.
29:34Oh.
29:35Oh.
29:36Oh.
29:38Oh.
29:40Oh yeah.
29:42Oh.
29:45Oh.
29:50Oh.
29:52Oh.
29:54Oh.
29:54Oh.
29:56What is it?
30:06How is this?
30:07What is this?
30:08What is this?
30:09What is this?
30:10What is this?
30:11My lord.
30:12My lord.
30:13Please look.
30:14The ship is back.
30:16Your lord.
30:17The ship is in the middle of the ship.
30:19The ship is in the middle of the ship.
30:21Now, the ship is back to the ship.
30:23Come on.
30:24He went back to the ship.
30:25I thought the ship was in the middle of the ship.
30:27My lord.
30:28I thought the ship was back.
30:30My lord.
30:31My lord.
30:32My lord.
30:33Please,
30:34Please.
30:35Please take your hand.
30:36I will to be able to ride the ship.
30:38No, my lord.
30:39My lord.
30:40My lord.
30:41What is this?
30:43It's in my bed.
30:44It was in the ship's house.
30:46What?
30:48What's this?
30:50What happened to me?
30:52We thought we were dead.
30:54But he can't be a child, so he can't be a child.
30:58Why did he not live in the village of the village?
31:00He has to be sent to the village of the village.
31:02He is not a child.
31:04My wife is just a child.
31:06Well.
31:07The things we have done before.
31:09I have two months left.
31:12You should not have a child?
31:18This...
31:19This is what I have done with my wife?
31:24My wife...
31:26My life is so hard.
31:30First of all, the wife is dead.
31:32For the sake of my wife, I will be with my wife.
31:35You, my wife, should I take care of my wife?
31:37Yes, I will take care of my wife.
31:40You can't take care of me.
31:42You don't know what the child is in your name.
31:45I don't want to take care of my child.
31:47I will be with my wife.
31:49Why?
31:50Why is that?
31:52My wife...
31:53I will come back to the throne of the throne.
31:55The throne of the throne of the throne,
31:57of course, the throne of the throne.
31:59The throne of the throne?
32:01You already have the throne of the throne of the throne?
32:03Yes.
32:04I'm in the heavens, I have to take care of her.
32:06She's still gone back.
32:08So, the throne of the throne of the throne...
32:17You...
32:28You...
32:29You...
32:30You...
32:31You...
32:32You...
32:33You...
32:34Why are you not eating?
32:35You...
32:36You...
32:37You...
32:38You...
32:39I met my mother in the temple.
32:41But I had been...
32:42She's not a good friend.
32:44能无限之世上如此巧合之事?
32:49雲江真有一模一样的圣物吗?
32:57何芸儿见过诸位
33:00居然真有九分相似
33:04你...
33:05你姓何?
33:06我是雲江族人,自然姓何
33:08你是圣女?
33:10你居然也是雲江圣女
33:12Your child will not be able to protect yourself, with nothing.
33:14I can't wait to tell your children.
33:16I will be in your very leader next to your children.
33:20You must not plaid at all.
33:23After all, you won't be told.
33:25Until then, I will take care of my child.
33:29I must do it for you.
33:31I dare you.
33:32Make a baby of your wife.
33:34I will be in your marriage.
33:37Father!
33:38You are my wife!
33:40mother!
33:41You know how many of the children have been killed?
33:45Your father would have been killed by the children of the children of the children.
33:48I don't want you to say that.
33:50You can't go to this country.
33:52Our成父 will not be able to fight with the children of the children.
33:58This is the father's mother.
34:00Can you still let him return to his mother?
34:02The father is not aware of the children.
34:04The father knows that the children of the children of the children of the children.
34:08He is afraid that he is in his heart.
34:10Not good.
34:11He's not going to look at our城府.
34:14It's not a good thing.
34:15You really don't think it's strange.
34:18There are people in the world who are so similar?
34:22At first, I'm going to kill my brother.
34:24But he's got a good friend.
34:27He's not going to die.
34:29If he was really a fool,
34:30he wouldn't have to go.
34:31You're not going to die.
34:33I'll be right back to this house.
34:36You're not going to die.
34:38You're not going to die.
34:41Your wife is really crying.
34:43Your wife is really crying.
34:45Your wife, don't cry.
34:47You're all a family.
34:49He's been shut down.
34:50He's all fine.
34:52I don't know what you are.
34:55You're not going to die.
34:56The future is no one.
34:57You must be a fool.
34:59Yes, my brother.
35:00You're not going to die.
35:02You're not going to die.
35:03I'm not going to die.
35:04You're not going to die.
35:05I agree.
35:06I agree.
35:07If he's married,
35:11I have to go back to him.
35:12This is my son.
35:14No, I'm not.
35:15If I can't do the wrong thing,
35:17I'm going to die.
35:18I'm going to die.
35:19I'm going to die.
35:20I'm going to die.
35:21I'm going to die for you.
35:23But I'm not trusting this woman.
35:26So she must be in the blood.
35:28She must be in the blood.
35:29She must be in the blood.
35:31I'm going to die.
35:34You should be in the blood.
35:36You should leave me.
35:37This is the во spring temple.
35:38I won't be afraid of you.
35:39I will leave you.
35:43That's fine.
35:44This is what I just paid for fifty dollars to buy.
35:59Even if you are a厨子, you will also be a good one.
36:33摄政王妃
36:35城府是不会让我入府的
36:40萌萌该怎么办就怎么办
36:41这燕民真深
36:44会拿一根鸡毛
36:51清扫女子笔下
36:55女子打喷嚏时会震动
36:57身下的炭火
37:00若是纹丝不动就是厨子
37:02反之则不是
37:04这京城的小把戏真叫人恶心
37:24也是城府这些人不长眼
37:29摄政王的王妃谁敢阎身呢
37:32若不是亲生父母
37:34口出狂言早就被杀了
37:38
37:40
37:44贵人灾难谁敢乱闯
37:48如何
37:53她可是厨子
37:55未生育过吗
37:57老夫人喜得欣喜
38:01恭喜啊
38:02真是厨子之身呢
38:12婆母真是关心则乱
38:14难道还怕我作假不成
38:16如此我便放心了
38:19阿公
38:24阿公
38:25今日真是委屈你了
38:27不委屈
38:28为了夫君
38:29我什么都愿意
38:31舍者王放心
38:33王妃绝无问题
38:35不过
38:36初夜时还是要小心
38:39免得王妃吃苦
38:41老嬷
38:44老嬷嬷有嘴话舍
38:51她真的不是阿和
38:53可她顶着阿和的脸
38:55要嫁给程燕丽
38:56这不如何呢
38:58我们这大嫂可真是厉害
39:04初次进入城府
39:07怎么一副了如之长
39:09完全不怕的样子
39:11寻常女子早就哭了吧
39:14你的意思是
39:16二爷可要把握机会
39:19自己去验身
39:21才知道是不是
39:23如此
39:26我也不愿意与儿子去争执了
39:30就顺了宴里的心意
39:32你们今夜圆房吧
39:35夫君今日怎么这么早回来
39:52怎么这么早回来
39:53闭嘴
39:56闭嘴
39:57闭嘴
39:58你锁死
39:59你只够把宣传小杀倒进来
40:00寒大神仙
40:01父亲母亲可要坐视
40:03你我有惹了
40:04
40:05你出去
40:06我就是想来问嫂嫂一句
40:09嫂嫂当真不认识
40:11嫂嫂当真不认识
40:12可我若不是看你是燕里弟弟的分伤
40:15早将你四十万段
40:17你口口怀疑我
40:19还想在今夜回我的亲缘
40:21但愿你真的是我的心丝
40:24而不是我的二夫人
40:26什么狗屁人
40:28若真是好
40:29你为我生过孩子的人
40:30怎么会不了解你的身份
40:32你放了
40:33你放了
40:34你放手
40:35
40:36
40:37
40:38
40:39
40:40
40:41
40:42
40:43
40:44
40:45
40:46
40:47
40:48
40:49
40:50
40:51
40:52
40:53
40:54
40:59
41:00
41:01What's your name?
41:17Master, you don't want to go home.
41:26The doctor said that I'm still holding a child, but I can do it for a while.
41:35You don't have to give up.
41:36I'll give one another one.
41:38The queen?
41:40I'd rather ask the queen to put my mind in my mind.
41:44Your queen will be with you.
41:47The queen will be with you.
41:49The queen will be cooked for you.
41:56You should be able to become a嫡子.
41:58Oh my God.
42:00Oh my God.
42:02Oh my God.
42:04Oh my God.
42:08Oh my God.
42:10Oh my God.
42:24I've dealt with you the tiger.
42:26math of a girl.
42:28's phone and debido I to суп.
42:30Or a serial killer and were killed by Dr.
42:31Oh my goodness.
42:32Oh my God, it'sение that you're واحد.
42:34Oh my God.
42:35Oh my goodness.
42:36Oh my gosh.
42:37Oh my goodness.
42:38With my young lady who didn'trol of yourself to lose your daughter?
42:40Oh my God.
42:41Have you ever met those Michaellemia?
42:42Wow.
42:43Oh my God.
42:44Oh my gosh.
42:45Oh my goodness.
42:46Oh my God.
42:50Oh my God.
42:52Oh my God.
42:53I'm going to take care of you now.
43:03You're a混蛋!
43:05I'm going to have you like a son!
43:07I'm not going to give you a damn thing to me!
43:11Lian, don't worry about her.
43:13She's just seeing the queen of the queen.
43:16She's a king of the king.
43:19Can't you imagine the queen of the queen of the queen?
43:21She's going to be a king of the queen?
43:23Oh my god, I'm going to go to you, my lord.
43:34My lord is also a good friend of mine.
43:36We don't have to deal with him.
43:38Let's go.
43:39Let's go.
43:40In the future, I'll be back to the king of the king.
43:47This is what I was looking for.
43:50再来一次
43:51我杀你不扯眼
43:53你竟是谁的女人还未可知
43:55大嫂子真是我的二夫人
43:59大哥不怕遭天请吧
44:01看来这个大爷
44:05真是被这个云江妖女死心塌地
44:08那我日后
44:09还是跟着二爷保留吧
44:11二爷
44:15今天也是心魔作乱
44:16不如今夜
44:18还是去我房中歇歇吧
44:19
44:21这女子心怀不悔
44:23是家中的祸害
44:25还是把她送回乡下养胎吧
44:27
44:29成父的爹子
44:31真不能生在成父上
44:33
44:35说起后府的孩子
44:39快就想起齐儿 那可怜的孩子
44:43齐儿
44:45我的孩子
44:47我上岳在乡下时
44:49听身边回老家探亲的丫鬟说
44:51有个像秦儿的孩子
44:53好像曾出现在边境要哭
44:59是什么
45:01
45:03齐儿没死
45:05二月不要心急
45:07估计是丫鬟看错
45:09这死人总不能复生吧
45:17秦儿明明被我托付给师兄的满意
45:27他会成为下一任圣物
45:29怎么会出现在药铺
45:31难不成是有如意在这儿
45:33你果然是何因此
45:35
45:37这是谁在我房外听墙角
45:39怎么
45:41还想被大爷赐死一回
45:43你就是我曾经的弟妹
45:45城府的二夫人
45:47何因此
45:49随你们怎么想
45:51哼 别装了
45:53只有你会担心秦儿的安逆
45:55你经不起我诈
45:57
46:01装得可真相
46:03一会是下一任圣子
46:05一会是世子妃
46:07一会是摄政王妃
46:09你这个边境见你
46:11还敢派上摄政王
46:13你别忘了
46:15城雁里
46:17曾经是我的夫君
46:19什么人敢动我的世子妃
46:29你好大的胆子
46:31摄政王
46:33你被骗了
46:34他就是当年的和银子
46:36他就是个当妇
46:38他居然还想与你是二夫
46:40还是青兄弟
46:41
46:49我总就知道
46:50那有什么
46:53你都知道
47:02堂堂摄政王
47:03居然有一个生育国的女人
47:06你知道她曾经与你的弟弟同床共臣
47:09你不觉得恶心吗
47:12你的舌头若是不想要
47:14我可以搁下来送到军营尾口
47:16你不能这样对我
47:18我才是你们殷上的妻子
47:20我才是你们殷上的妻子
47:21若不是我多年不在家
47:22是你与二弟陪伴父母
47:25我还不会留你们到现在
47:27凭什么
47:29你都能接受和银子依你尸二夫
47:32为什么我不可以
47:34你如何与他相提并温
47:37你大可口无遮拦
47:40到处乱说
47:41只是我会按你得封闭将你打死
47:43我不在乎一世
47:45我不在乎一世
47:47
47:49今夜已经闹得够久
47:52燕里还是不要多飞神了
47:53天道好难回
47:55它们会有暴力
48:05你总是愿意体谅
48:06罢了
48:07日后我们住到摄政王府
48:09希望我們住在摄政王府。
48:11嗯。
48:15憑什麼?
48:17憑什麼?
48:19為什麼他什麼都有了?
48:22明日就把你送進香蕉,絕不能回來。
48:39Why did you die with you?
48:45Is it a really good thing?
48:48Or is it not a good thing?
48:51You can't believe me.
48:56We're all being cheated.
49:01Get out of here.
49:07This is the room.
49:09You're not allowed to take a step.
49:11You're really a fool.
49:14What did you say?
49:17What did you say?
49:19We're all right.
49:21What is the name of the new king?
49:23What is the name of the king?
49:25What is the name of the king?
49:27What is the name of the king?
49:29He won't be together with you.
49:35What is the name of the king?
49:38You just did the name of the king and the king.
49:41He gave me the name of the king.
49:43Otherwise, you would think
49:45the king of the king would be better.
49:47Would you like to know the king of the king?
49:49What is the name of the king?
49:51What is the name of the king?
49:56I know.
49:58I'm with the king of the king.
50:00He's still playing with me.
50:02I don't want to let him with the king of the king.
50:06I'm playing with you.
50:07I'm playing with you as well.
50:08You're playing with me.
50:09I'll be playing with you.
50:10I was playing with you.
50:11You're playing with me.
50:12I am playing with you.
50:13All right.
50:14I'm playing with you.
50:15If the king of the king is playing with me.
50:16I want to let you guys be in your room.
50:17We will be in your room.
50:19Let's go.
50:26Let's go.
50:28Let's go.
50:29Okay.
50:30Okay.
50:31Okay.
50:36What are you doing?
50:38I still have decided to go to the king of the king.
50:41The king will leave you and the king of the king.
50:44Okay.
50:46I know.
50:48Everything I know.
50:51Now you're not going to tell me.
50:55What do you want me to say?
50:58You know I really regret.
51:00I did everything you've seen in my eyes.
51:03Why?
51:04You're not going to forgive me.
51:06Why do I forgive you?
51:08I've already died in the hotel.
51:11Where are you?
51:14I'm on your bed.
51:19I'm wrong.
51:21I'm wrong.
51:22I'm wrong.
51:24Let's go back to the king of the king.
51:27I've tried to go to the king of the king.
51:29I've found the king of the king.
51:30He's sure he's going to order the king of the king.
51:34How is the king of the king of the king?
51:36Because the water is difficult.
51:38My lord has all been done.
51:41Everything has been done.
51:43If my lord has a chance to find the way to find the way to find the way we will,
51:47we will find the way to find the way we will.
51:49Lord, I will find the way to find the way we have.
52:09You are not going to go and find the way to find the way we are.
52:12You should not be able to find the way we have to find the way we need?
52:17I've been told.
52:18I've been to the hospital.
52:20What's the hospital?
52:22I've been to the hospital.
52:24I've been to the hospital.
52:27I've been to the hospital.
52:44What did you do?
52:46The hospital is a hospital.
52:48There is no hospital.
52:50It's possible to take care of the hospital.
52:53It's possible to put the hospital in the hospital.
53:08Don't you take the hospital to go to the hospital?
53:10The children still have to go to your hospital.
53:13Don't you take care of the hospital?
53:18Sorry.
53:19Don't you take care of the hospital?
53:22You must take care of the hospital.
53:25Ah, ah, ah.
53:27Ah, ah.
53:28Ah, ah.
53:29劉夫人.
53:30劉夫人.
53:31優快收拾好東西吧.
53:32大人說今夜之前要送您回鄉下.
53:35你以後恐怕就不能再回來了.
53:37Ah.
53:38Ah.
53:39Ah.
53:40Ah.
53:41Ah.
53:42Ah.
53:43Ah.
53:44Ah.
53:45Ah.
53:46Ah.
53:47Ah.
53:48Ah.
53:49Ah.
53:50Ah.
53:51Ah.
53:52Ah.
53:53Ah.
53:54Ah.
53:55Ah.
53:56Ah.
53:57Ah.
53:58Ah.
53:59Ah.
54:00Ah.
54:01Ah.
54:02Ah.
54:03Ah.
54:04Ah.
54:05Ah.
54:06Ah.
54:07Ah.
54:08Ah.
54:09Ah.
54:10Ah.
54:11Ah.
54:12Ah.
54:13Ah.
54:14Ah.
54:16Ah.
54:17師兄們說琴兒在雲江一切都好.
54:20Ah.
54:22Ah.
54:23The house is staying.
54:28Come here.
54:30What are you supposed to do here?
54:31Come here.
54:32Come here.
54:32Come here.
54:33Come here.
54:33Come here.
54:34Come here.
54:34Come here.
54:35Come here.
54:36Come here.
54:38Come here.
54:39Come here.
54:44Look, it was your fault.
54:45I was going to kill you once.
54:46You could kill me once once.
54:48You died.
54:49Come here.
54:50You'd be dead.
54:52Back to the door.
54:53Let's go!
54:55Open the door!
54:59Open the door!
55:01Open the door!
55:03Open the door!
55:09It's not good!
55:11It's not good!
55:13It's my fault!
55:15It's my fault!
55:23Open the door!
55:29Open the door!
55:31Open the door!
55:32Shut the door!
55:51Open the door!
55:52You hold it.
56:01You're where?
56:03I'm going to kill you.
56:06I'm going to kill you.
56:11I'm going to kill you.
56:13I'm going to kill you.
56:15I'm going to kill you.
56:22I'm going to kill you.
56:28I'm going to kill you.
56:30I'm going to kill you.
56:41Ong天承韵皇帝,
56:44赵曰,
56:45承父长子承念礼,
56:47继承世子位,
56:49世子妃和婴儿一同入宗土,
56:52亲此,
56:54谢陛下恩典.
56:56一切都尘埃落地了,
57:02再也没有人阻拦我们在一起了。
57:06世间因果轮回,
57:08陈之里死在大火中,
57:10柳如意被遮住了。
57:12一切都尘埃落地了,
57:14再也没有人阻拦我们在一起了。
57:16世间因果轮回,
57:18陈之里死在大火中,
57:20柳如意被浓烟呛死,
57:26只是可怜父母一把年轻,
57:32整日哭哭啼啼。
57:34无妨,
57:36过些时日,
57:37我带他们去南方云游,
57:39远离京城,
57:41就不会触起盛情了。
57:43秦儿在云江的圣女册封,
57:46我们一同去观礼吧。
57:48好。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended