Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Fated Magical Princess Who Made Me a Princess Episode 5
AnìTv
Follow
11 hours ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
What's this?
00:02
Yes
00:04
What's this?
00:06
The next episode is to support the Lord's Prayer.
00:08
This is the link to the Lord's Prayer.
00:10
I'm sorry.
00:12
Let's do this.
00:14
I'm sorry.
00:16
I'm sorry.
00:18
I'm sorry.
00:20
I'm sorry.
00:22
The Lord.
00:24
The Lord.
00:26
The Lord.
00:28
Let's go.
00:31
I'm not going to get out of there.
00:36
I'm not going to get out of there.
00:39
I'm not going to get out of there.
00:46
Papa?
00:47
I don't know.
01:17
I think I can't do it.
01:20
I don't think I can do it.
01:22
I think I can do it.
01:25
Go away with the sun and light.
01:32
I'll look for it.
01:36
Take your breath.
01:40
Push.
01:43
I'm going to be the only one I've ever been.
01:49
With a wide open voice,
01:55
I'm not going to be the only one I've ever been.
02:01
Hero, Hero, Hero
02:10
Forever living in my heart
02:22
陛下
02:23
オベリアの未来のため
02:25
姫様のご学友をお選びいただきたく
02:29
すでに候補がいるようだな
02:31
姫様はまだ魔力が覚醒していないようで
02:35
慣例に従い姫様にふさわしい優秀な学友が必要です
02:40
学問においても身分においても
02:44
我が息子イゼキエルこそがふさわしいかと
02:48
息子は聡明で姫様より3つ上です
02:52
きっと妹のように大切にすることでしょう
02:55
あの人
02:57
皆様にご紹介いたします
03:00
オベリア帝国の第一継承者
03:04
ジェニット様です
03:06
俺がジェニット様
03:10
美しい
03:11
夢の中でアルフィアス皇爵はジェニットを利用して乗し上がった
03:16
イゼキエル・アルフィアスは一人息子
03:19
彼はジェニットをとても愛してた
03:22
そのイゼキエルを私の学友に?
03:27
今私がパパに愛されてるから
03:30
私に近づいて地位を固めようってわけ
03:34
息子は学問に高い素養があり
03:37
姫様と息子が共に学べば
03:40
あっ
03:44
起きたらパパがいなかったから怖かった
03:49
うっ
03:50
嫌な目つきだわ
03:52
私をジェニットと比べてるの?
03:55
来い
03:59
アタナシア様にお目にかかれて大変光栄にございます
04:04
ご学友を推薦したく
04:06
さっき聞いたけど、おじさんの息子は優秀なんでしょ?
04:10
社会学の本は読んでる?
04:12
はい
04:13
すでに社会学概論を終えました
04:16
ああ
04:18
アーティそれはもう五巻まで読んじゃった
04:23
じゃあ、魔法と機械主義は?
04:26
オベリア帝国史学は?
04:28
自分よりお馬鹿な友達は嫌だな
04:35
勉強は姫様に叶いませんね
04:39
しかし、息子はすでに魔力を操れます
04:43
魔力についてはきっと姫様のお力になれるでしょう
04:47
もういい
04:49
うるさい子供は一人で十分だ
04:52
学友の件は、日を改めよう
04:56
はい、陛下
04:58
失礼いたします
05:08
魔力は?
05:10
この天正儀は魔力を測定するための装置
05:27
潜在的な魔力が多いほど、早く回る
05:33
はぁ…
05:34
Let's go to the voice of my name and give me the weapon of the magic.
05:56
Why do I don't move? I have no power!
06:01
私のパパはとんでもない魔力を持ってるのに
06:08
ママだって魔法と踊る舞姫だった
06:16
2人の娘なのに本当に私には 魔力がないの
06:31
アルランタさんの果物だよ 体力や魔力が上がるよ
06:38
止めてください
06:43
リリアン様 姫様に是非
06:46
ええ
06:47
おお高級な食材ばかり揃えて ルビー級に運ばれるのか
06:51
陛下は本当に姫様を愛してるんだな
06:54
それだけじゃない 姫様専用の図書館も盾で差し上げたらしい
06:59
オベリア帝国第一継承者は 姫様で決まりだな
07:10
面白い
07:12
死ぬはずだった人間か
07:15
誰が運命を書き換えた
07:22
運命よ
07:24
なぜお前に従わねばならん
07:27
私は平凡なタンポポだ
07:30
攻撃する力もなく身を守る術も持たず
07:35
ただ風と共に生きる
07:38
絶望という名の大地へと私を運ぶ
07:41
希望の花を咲かせるために
07:44
お久しぶりです
07:47
ますますかわいらしくなられましたね
07:50
お久しぶり
07:52
相変わらず春風のように穏やかね
07:56
めんどくさいやつが現れた
07:59
何のようだ
08:03
2年経っても姫様にご学友がいないことが心配で
08:08
新たに推挙したいものがおります
08:10
姫様と同世代の女の子で
08:13
私が育てました
08:14
ジェニット・マグリタと申します
08:16
待ってよ何言ってるの
08:25
早くから教育を受け
08:28
法学に長けております
08:30
姫様はこの分野には触れておられないでしょうから
08:33
学友にふさわしいかと思いまして
08:36
ジェニットを私にくっつけて
08:38
パパと早く出会わせようって混沌でしょう
08:41
おじさんたら私のことからかってるの
08:45
オベリア帝国の姫がオベリア法典を覚えていないとでも
08:51
法典第一章第一条
08:54
オベリアでは何人たりとも黒魔法を使ってはならぬ
08:58
第二条正義の心を持ち弱者を抑圧してはならぬ
09:03
第三条人愛の心を持ち苦境にあるものに手を差し伸べよ
09:08
第四条皇帝に誠実でなければならず欺いてはならぬ
09:13
失礼しました
09:15
姫様は本当に白々でいらっしゃいますね
09:18
学友なら魔力学歴史学社会学
09:22
あそうだ
09:23
ナイトは好きかしら
09:25
今アルランタで大人気の詩人よ
09:28
ああジェニットも翻訳本が出たら
09:31
じっくり読みたいと
09:33
姫様もお好きとは思いませんでした
09:35
これ
09:36
運命
09:37
タンポポと絶望の王子の訳本よ
09:39
娘さんに差し上げて
09:41
ありがとうございます
09:43
ねえおじさんおじさん
09:53
ああ
09:55
なでた感じがわんこの白とおんなじ
10:01
白おじさん覚えといてね
10:04
ハーティ間抜けな友達は嫌だよ
10:07
ん?
10:08
ん?
10:09
ん?
10:10
ん?
10:11
ん?
10:12
ん?
10:13
パパー
10:14
お部屋は飽きちゃった
10:15
お庭で遊んでくる
10:17
待て
10:19
ん?
10:20
これ
10:21
お前が欲しがっていた本
10:23
あ!ありがとう!
10:25
ん?
10:26
ん?
10:27
ん?
10:28
ん?
10:29
お目にかかるたびに感銘を受けます
10:32
次も楽しみにしております
10:35
ん?
10:36
ん?
10:37
ん?
10:38
ん?
10:39
ん?
10:40
イゼキエルとジェニットがここに来たら
10:43
私は公職家繁栄の生贄になっちゃう
10:47
だけど
10:49
魔力じゃ私は手も足も出ない
10:52
だめ
10:54
阻止しなきゃ
10:56
はぁ
10:57
名前すら消された魔法使いによって書かれた
11:00
オベリア帝国最古の魔法書
11:03
古い魔法がたくさん載ってるの
11:06
この中に魔力を覚醒させる古代の呪文がある
11:11
はぁ
11:12
本当かどうかは怪しいけど試してみよう
11:16
光と闇の神よ
11:19
時の使者を目覚めさせるのだ
11:24
あっ反応があった
11:27
あっ
11:28
ねえちょっとどこへ行くのい?
11:31
待ってよ
11:33
あっ
11:34
あっ
11:35
あっ
11:36
あっ
11:37
あっ
11:38
あっ
11:39
あっ
11:40
あっ
11:41
誰?
11:42
ふっ
11:43
見つけた
11:45
運命を操るもの
11:48
このお兄ちゃん
11:50
お人形さんみたい
11:53
ん?
11:54
あっ
11:55
人違いか
11:56
失礼
11:57
えっ
11:58
えっ
11:59
待って
12:01
あなた誰なの
12:03
ここで何を
12:04
姫様
12:05
あっ
12:06
あっ
12:07
あっ
12:08
フェリックス
12:09
面倒だな
12:10
あっ
12:11
姫様
12:12
探しましたよ
12:13
えっ
12:14
えっ
12:15
あっ
12:16
私は一体何を
12:19
どうしてこんな通路に
12:20
フェリックス
12:21
フェリックス
12:22
フェリックス
12:24
フェリックスに何したの?
12:26
魔法使い?
12:27
世界で一番すごい魔法使いだ
12:30
じゃあな
12:31
あっ
12:32
待ってよ
12:33
俺の魔法に夢中になるなよ
12:37
あれはお前を
12:38
本
12:39
本返して
12:43
大魔法使いとして
12:45
お前に忠告しておく
12:48
呪文を最後まで唱えるな
12:51
どうして?
12:52
すごく危険だからだ
12:57
あっ
13:00
あっ
13:01
あっ
13:02
あっ
13:04
あっ
13:06
私が
13:07
怪しいものに操られたと?
13:09
夢を見ていらしたのでは?
13:12
それとも
13:13
うーん
13:14
もう
13:15
宝じゃないって言ったでしょ?
13:16
うーん
13:17
わっ
13:18
もう
13:20
いや
13:21
何かあったわけでもないし
13:22
姫様
13:24
ん
13:25
大丈夫
13:26
リリィと遊んでくる
13:27
あっ
13:28
Oh
13:58
ん です いつ も 姫 様 の 周り に いる の は 私 ども の よう な 大人 ばかり 本音 で 話せる 相手 が い ませ ん から
14:06
お 寂しく 思っ て いる の で は と
14:11
お前 たち は
14:12
子供 一人 なだめ られ ない と いう こと が いい
14:16
うっしっ
14:18
えええええええ
14:20
えええええ
14:28
あああああ
14:32
朝 の ティー タイム は 必ず 時間 通り に 来る
14:37
パーティ は パパ に 会い たく て 来 た ん だ よ それ なら
14:41
今日 の ケーキ は いら ない な
14:43
えええええ
14:50
ああああああ
14:53
ああああああ
14:56
ああああああ
15:00
とっても おいしい チョコ ケーキ
15:02
久し ぶり に チョコ 食べ た
15:05
最近 なぜ か 厨房 から チョコ が 消え てる ん だ よ ね
15:10
私 の 大好き な チョコ ちゃん お 待たせ
15:13
うわっ チョコ が ない
15:15
いったい 誰 が 盗んだ の
15:17
リリー が 食べ さ せ て くれ ない 上 に 泥棒 まで いる なんて
15:23
パパ が いて くれ て よかっ た
15:28
頬 が 端 きれ ない の が
15:31
不思議 だ な
15:32
パパ と 一緒 に 食べる から おいしい ん だ よ ね
15:36
太っ てる って 言い たい わけ
15:38
ふん
15:40
ああ 姫 様 に 同じ くらい の 年 の お 友達 を 作っ て 差し上げ て は
15:50
お 寂しく 思っ て いる の で は と
15:57
お前
15:58
同 世代 の 友達 が 欲しい か
16:03
どう いう こと
16:04
ん
16:15
欲しけれ ば
16:17
お前 に 選ば せ て やる
16:21
パパ や リリー と フィリックス も いて ケーキ も ある から
16:25
アーティ 全然 寂しく ない よ
16:28
やはり ケーキ の ほう が 好き か
16:30
もう ちがう って ば
16:34
また 私 を からかっ て
16:36
うん
16:38
私 は 友達 なんて いら ない の
16:41
ただ 18 歳 まで 平和 に 過ごし たい だけ
16:44
でも
16:45
未来 を 変える ため に は 魔力 を 持た なきゃ
16:49
そう いえ ば 今日 で あっ た 変 な お 兄 ちゃん
16:52
大 魔法 使い と し て 忠告 する
16:55
呪文 を 最後 まで 唱える な
16:57
すごく 危険 だ から だ
16:59
あれ は 誰 なん で 私 の 邪魔 を
17:03
もしか し て あの 呪文 は 本当 に 効き目 が
17:13
世界 線 を 変え た の は 同一だ
17:17
絶対 に 高級 の 中 に いる
17:19
どこ に 隠れ て いる ん だ
17:29
光 と 闇 の 神 を
17:32
時 の 死者 を 目覚め さ せる の だ
17:37
我 が 体内 に 眠っ て いる 魔力 を 呼び 覚まし
17:40
すべて を 打ち 破る の だ
17:51
さっき の 感覚
17:53
気 の せい かな
17:55
やはり お前 か
17:56
行っ た はず だ
17:58
最後 まで 唱える ん だ と
17:59
朝 の 変 な お 兄 ちゃん
18:01
変 な お 兄 ちゃん じゃ ない
18:04
俺 の こと は ルーカス 様 と 呼べ
18:08
気 に なっ て い た ん だ が
18:11
その 目 は 直径 の はず
18:12
カイルム の 娘 か
18:14
違う
18:16
じゃあ その 息子
18:18
アイテル ニタス の 娘
18:22
あきれ た 歴代 皇帝 の 名前 を 呼び 捨て
18:26
アイテル ニタス 大抵 は 400 年 前 に 死ん だ の
18:29
本当 に 知ら ない の 今 の 皇帝 は クロード
18:33
ストップ そんな こと は どう で も いい
18:37
それ より も
18:39
澄んだ 宝石 眼 を 持つ もの は 魔力 が 強い はず だ が
18:43
お前 は 魔力 が ない
18:45
どう やっ て 世界 戦 を 変え た
18:48
世界 戦
18:50
お兄 ちゃん 何 言っ てる の
18:52
見 せ て もらおう
18:54
どんな 秘密 が ある の か
19:01
ねぇ 何 する の
19:06
いい 香り
19:09
なんだ か 眠く なっ ちゃっ た
19:13
さあ 言え どんな 秘密 を 隠し て いる
19:18
ハーティ は 全然 魔力 を 持っ て ない の
19:22
だから 魔力 が 欲しい
19:24
まだ 口 を 割ら ない か 痛い 目 を 見せ て やろう
19:28
あああああああああああああああ
19:30
ああああああああああああ
19:32
はい
19:32
はい
19:34
ん
19:36
ふか ふか
19:38
あなた が 助け て くれ た の
19:42
こいつ ねー よく も 俺 の 邪魔 を し た
19:46
あああああ
19:50
怖い この 人 私 を 殺そう と し た
19:52
どうしよう
19:54
防御 の 呪文 って なん だっけ
19:56
It's time for me to protect me!
20:10
I succeeded!
20:12
B!
20:14
Bye bye!
20:16
The great magic使い, Lucas!
20:26
Oh, yeah.
20:31
Well, it's okay.
20:44
It's too weird.
20:46
I'll tell you to my father.
20:49
What's wrong with me?
20:51
My eyes are blinded.
20:56
What's that?
21:00
...
21:02
Where were you playing?
21:04
...
21:06
...
21:08
...
21:14
...
21:16
...
21:18
...
21:20
...
21:22
...
21:24
...
21:26
君様!
21:56
I can't reach you
22:02
I can't reach you
22:07
I can't reach you
22:15
I'm running out
22:17
My heart is like a wind
22:22
I'll be able to see the future,
22:26
I'll be able to see the future.
22:31
The future is all you.
22:36
I'll be sure to see you.
22:38
I'll be able to see the light of love.
22:43
I'll be able to see you.
22:52
Oh
23:22
封印? 心臓が破裂? 私が?
23:27
もしまた同じような状況になれば間違いなく死ぬぞ
23:32
え? じゃあどうしたらいいの?
23:35
クロを俺に渡したら魔法の使い方を教えてやるよ
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:50
|
Up next
My Status as an Assassin Obviously Exceeds the Hero's Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
13 hours ago
23:40
A Gatherer's Adventure in Isekai Episode 3 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
24:09
Gintama 3-Z Ginpachi Sensei Episode 2
AnìTv
12 hours ago
23:40
Plus sized Misadventures in Love! Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
13 hours ago
23:40
A Mangakas Weirdly Wonderful Workplace Episode 2
AnìTv
12 hours ago
23:40
A Gatherers Adventure in Isekai Episode 3
AnìTv
11 hours ago
24:01
1-Punch Man Season 3 Episode 1
AnìTv
12 hours ago
12:00
Hands Off Sawaranaide Kotesashi-kun Episode 2
AnìTv
12 hours ago
23:00
Who Made Me a Princess – Episode 4 [English Sub / Indo Sub] (1080P_HD) | Anime 2025 Full Screen 🌸👑
ANIME LOVERS
1 week ago
23:50
[Witanime.com] ADAONSGYYNANTNDG EP 02 FHD
TVOP
13 hours ago
23:40
[Witanime.com] SSNIR EP 03 FHD
TVOP
14 hours ago
7:06
TRON Ares - Critics HATE This ?!? 🤔
MINECRAFT_at_NIGHT
11 hours ago
23:42
Mechanical MarieKikaiji Kake no Marie Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
20:28
The Fated Magical Princess- Who Made Me a Princess Episode 3 EngSub
Cineva usa
2 weeks ago
1:24:45
The Fated Magical Princess: Who Made Me a Princess [Episode 1 - Episode 4]
TraNime Link
3 days ago
20:23
The Fated Magical Princess Who Made Me a Princess Episode 1 | English Sub
VisionVaultz
2 weeks ago
19:54
The Fated Magical Princess Who Made Me a Princess Episode 2 | English Sub
VisionVaultz
2 weeks ago
19:58
The Fated Magical Princess Who Made Me a Princess Episode 3 | English Sub
VeloraTV
2 weeks ago
44:04
Princess Hours Episode 4
sunvin
4 years ago
42:43
Princess Hours Episode 6
sunvin
4 years ago
23:00
Who Made Me a Princess Episode 4 English Sub
Best Shows
1 week ago
23:40
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 1
9anime
1 week ago
26:34
City The Animation Episode 12
9anime
2 weeks ago
23:09
The Summer Hikaru Died Episode 11
9anime
2 weeks ago
23:52
My Status as an Assassin Obviously Exceeds the Heros Episode 2
AnìTv
12 hours ago
Be the first to comment