Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Fated Hearts Episode 27 EngSub
CenimaluxMoviesSeries
Follow
7 hours ago
#cenimaluxmoviesseries
Fated Hearts Episode 27 EngSub
#CenimaluxMoviesSeries
https://www.dailymotion.com/Shumedia
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
詞曲 李宗盛
00:30
詞曲 李宗盛
01:00
把風向你 黑住 我回望 眷望你
01:09
也就像一滴淚 正會 失散為你
01:15
啊 你我不免 啊 此起不明 啊 是你不見
01:34
啊 啊 啊 啊
01:45
大人 請
01:48
風水哥
01:50
啊
01:51
啊
01:52
啊
01:54
我替你幕后喜悦
01:56
不過你要立都市
01:58
在我死後
02:00
要放過我莊家
02:04
風水哥
02:05
北京於是我殺的
02:06
我才是你的殺母仇人
02:08
你衝我來
02:09
住口
02:25
風水哥
02:26
啊
02:27
啊
02:42
啊
02:43
啊
02:44
啊
02:45
啊
02:56
啊
02:57
啊
02:58
啊
02:59
啊
03:00
啊
03:01
啊
03:02
啊
03:03
啊
03:04
有頭債有主
03:05
你莫傷他
03:22
十五年前
03:24
我母后為何而死
03:34
啊
03:38
啊
03:39
啊
03:40
啊
03:41
啊
03:42
我要你親口告訴世人
03:45
你當初為何要殺他
03:48
你幕後是我害死的
03:50
那個真是死於我手
03:51
我才是你的殺母仇人
03:53
有終你仇我來
03:55
你來殺我
03:56
放了我父親
03:57
啊
03:58
啊
03:59
啊
04:00
啊
04:01
啊
04:02
啊
04:03
啊
04:05
你說還是不說
04:13
我裝神一人做事一人當
04:17
我所做的一切
04:20
與我女兒無關
04:26
啊
04:27
啊
04:28
啊
04:29
啊
04:30
啊
04:31
啊
04:32
啊
04:33
啊
04:34
啊
04:35
啊
04:36
啊
04:37
啊
04:38
啊
04:39
啊
04:40
啊
04:41
啊
04:42
啊
04:43
啊
04:44
啊
04:45
啊
04:46
啊
04:47
啊
04:48
啊
04:49
啊
04:50
啊
04:51
啊
04:52
啊
04:56
啊
04:57
啊
04:58
啊
04:59
啊
05:00
啊
05:01
You had more of a lot of luck.
05:04
The Lord was only in the luck of the luck.
05:07
He didn't have to be in your luck.
05:24
In the years...
05:25
I'm sorry.
05:26
I'm sorry.
05:27
I'm sorry.
05:28
I don't want to say that!
05:30
I don't want to say that!
05:32
It's my fault to be scared of先皇后.
05:36
She is not a victim of her father.
05:39
It's my fault to be a crime.
05:41
She is a victim to kill her.
05:47
It's my fault to kill her.
05:50
She is a victim to kill her.
05:58
You're in trouble!
06:05
You're in trouble!
06:07
No!
06:21
You don't want to kill me!
06:28
Banzer!
06:51
Banzer!
06:58
Banzer!
07:00
Banzer!
07:02
Banzer!
07:04
Banzer!
07:06
Banzer!
07:08
Banzer!
07:10
Banzer!
07:12
Banzer!
07:14
Banzer!
07:16
Banzer!
07:18
Banzer!
07:20
Banzer!
07:22
Banzer!
07:24
Banzer!
07:26
Oh!
07:28
Oh!
07:31
Meilya?
07:38
Meilya!
07:41
Ah!
07:43
Ah!
07:45
Fongsy!
07:56
陛下
08:12
朕知道了
08:19
臣大皇子前来见朕
08:23
是
08:34
大皇子殿下 陛下召见
08:37
殿下 陛下有召
08:42
殿下 您可不要抗齿啊
08:46
你去告诉他
08:49
从今往后
08:51
我与他的父子之情 君臣之夜
08:53
一刀两断
09:05
殿下
09:06
殿下
09:21
君臣之夜 一刀零断
09:25
好一刀零断
09:29
好一刀零断
09:34
陛下
09:35
秦玉 朕败给了你
09:41
秦玉 好在朕虽然败了
09:48
但我们的儿子 是你的儿子
09:56
你的儿子赢了
10:00
秦玉
10:02
你的儿子为你报仇了
10:06
你一定很欣慰吧
10:08
大皇子该做到的 已经做到了
10:20
余下的 该朕做了
10:23
陈朕之夜 查查庄家
10:27
庄家南町满门流放
10:29
女倦末入宫中 重为宫奴
10:34
那 皇后呢
10:37
她活着 必死了当苦
10:43
这是她的命
10:47
露奴灵旨
10:48
皇后 娘娘
11:08
陛下有旨
11:09
老奴得将尸首送出宫去
11:15
娘娘
11:16
庄家
11:18
已被下至抄家了
11:25
你说什么
11:27
您还是将尸首交给老奴吧
11:29
老奴定会找个洪水宝地
11:32
好生安葬
11:34
我父亲已经死了
11:37
我连给他下葬都不行吗
11:39
庄家的磁烫也要被捣毁
11:42
您无处安葬
11:43
还是交给老奴吧
11:49
这可是奉平城的意思
11:54
你们要干什么
11:56
住手
11:58
住手
11:59
父亲
12:01
父亲
12:02
生命难违
12:03
父亲
12:04
还请娘娘莫要为难我呢
12:05
谁难过的
12:20
来人
12:22
先生
12:23
请娘
12:24
请娘
12:25
请娘
12:26
好
12:31
总算是忙完了
12:33
辛苦了
12:34
这玉京城
12:36
老子就不该来
12:38
人累心更累
12:40
你看看这满屋的病人
12:41
还有上一次
12:42
治好了你的手
12:43
救了宁飞那小子
12:45
然后就马不停蹄地跑到皇宫
12:47
给奉平城看病
12:49
不眠不休
12:51
最可惜的就是奉平城
12:53
救了半天
12:54
救了个白眼狼
12:57
可是您救了这么多人
12:59
简直就是在世活神仙呀
13:01
因为嘿
13:02
还活神仙
13:04
我看我来这玉京城
13:05
就是来杜劫的
13:07
喝完这杯茶我立刻就走
13:08
一个也不多留
13:10
我看您来这玉京城啊
13:13
是帮大家杜劫的
13:16
别以为我没看见
13:18
刚才您在救人的时候
13:19
可是不遗余力呀
13:23
嗯
13:24
一个人同时救好几个人
13:26
不仅医术高明
13:27
还不犀利
13:29
您总说
13:30
向来不跟阎王抢人
13:32
可是
13:33
却从来都不希望阎王从你身边
13:36
抢走任何一个人
13:38
哼
13:40
小总还真能说
13:42
看得还挺仔细的
13:44
我告诉你啊
13:45
等把这满屋子的病人治好了
13:47
我立刻就走
13:48
一个也不多留
13:50
小姑娘 李少主
13:51
我们殿下回来了
13:57
这尖材锤了一半就走了
14:07
我杀了终身
14:10
我杀了终身
14:13
都结束了
14:17
摘下斜阳做我的心脏
14:21
对着天地做我的翅膀
14:25
若命运不忍也莫怪我轻狂
14:30
以为此生如孤帆流浪
14:36
却夹封面与封烟长相
14:40
放若一阵
14:42
昙花落我眼眶
14:45
今日我在府中设酒宴
14:47
你也一起来吧
14:48
我今晚就不来了
14:50
终身那个老狗虽然死了
14:52
但他惹的烂摊子
14:53
还得我来收拾
14:54
等这些病患
14:55
什么时候痊愈了
14:56
我跟你好好喝酒
14:57
不是一刻都不多留吗
15:00
我喝完酒再走
15:01
一刻也不多留
15:03
您帮林抓住
15:04
忙完这里的事
15:05
回府喝酒
15:07
真好啊
15:17
咱们去哪儿
15:19
有个很专妄的时刻
15:21
我希望有你在
15:27
这些病患者
15:28
有什么事
15:31
殿下
15:32
慕容老侯爷来
15:33
就在府中等你
15:57
慕容老侯爷
15:58
先前绑架您一事
15:59
多有得罪
16:00
但此事都是我一人所为
16:02
您要怪罪的话
16:03
就怪罪我吧
16:05
我今天前来
16:07
不是为了追究此事
16:10
也不是来找你出气的
16:13
那您今日前来
16:15
便是为了慕容耀吧
16:16
阿妖的事情
16:26
我都听说了
16:29
我
16:37
直到如今
16:39
您还当我是你的慕容伯伯吗
16:41
当然
16:43
您永远都是
16:44
好
16:49
那我就
16:50
厚着老脸求你一句
16:52
我要救阿妖
16:54
你
16:55
你能帮帮我吗
17:15
我明白了
17:17
我明白了
17:20
慕容伯伯
17:44
我们的仇人死了
17:54
儿子不孝
17:56
这一天让你等太久了
17:58
今天我带了一个特殊的人来
17:59
他是傅姨姨
18:00
他是傅姨姨
18:01
我
18:02
这一天让你等太久了
18:04
今天我带了一个特殊的人来
18:08
他是傅姨姨
18:09
She is a
18:13
beautiful
18:21
.
18:22
.
18:24
.
18:25
.
18:26
.
18:28
.
18:29
.
18:30
.
18:31
.
18:32
.
18:33
.
18:34
.
18:38
.
18:39
.
18:40
.
19:05
.
19:07
It will allow me to see the day of the day.
19:11
It will allow me to feel that I live in a way.
19:15
It will allow me to imagine
19:17
what I was going to do after.
19:24
It will allow me to imagine every day in the future.
19:34
Please, we are all good.
19:38
In the future, I will be able to live well.
19:41
I will also be able to take care of him well.
19:44
Ysiao.
19:47
Do you want me to give me a cup of tea?
20:07
I feel like I was listening to my mother.
20:15
What did she say?
20:16
She asked me if she was a mother.
20:18
She was a mother.
20:22
I was a child.
20:24
I was a mother.
20:26
I never had any other mother.
20:29
I was a mother.
20:31
My mother is my mother.
20:37
My mother.
20:39
I'll give you a prayer.
21:01
This is my mother.
21:02
You're also not good for me.
21:03
My mother.
21:04
I'm sorry.
21:05
That's my mother.
21:06
I have two friends to take care of me.
21:07
I'm sorry, um.
21:08
It's gone.
21:09
I didn't get it.
21:10
I didn't get it.
21:11
I didn't get it.
21:12
It's done.
21:13
We were now.
21:15
My mother.
21:16
I was a poor during the dying purposes only.
21:18
I didn't really see you at the same time.
21:19
I was sorry.
21:20
I'm not sure if I got this for the extraction of my money.
21:21
You've been stabbed with me.
21:22
I've been to my mother.
21:24
I have the stolen Navy for my hand.
21:25
I'm just aoy.
21:26
I can't help you.
21:29
What a rumah?
21:30
Wait wait wait
21:31
What are you doing?
21:32
What are you doing, the lord?
21:33
They are working hard
21:35
But these are hard
21:36
They are still there.
21:40
In the world, the Lord is to enjoy the game.
21:42
The lord is to enjoy the game.
21:44
Let's pray for the brothers.
21:47
Good.
21:48
That's right.
21:49
That's a good one.
21:50
That's what we need to do.
21:51
That's right.
21:52
Let's go.
21:53
I'll do it for the night.
21:54
We'll do it.
21:55
Good.
21:56
I'll do it for you.
21:57
Good.
22:00
I'm sorry.
22:02
I'm sorry.
22:24
I'm sorry.
22:26
I'm sorry.
22:29
But the Lord didn't meet me.
22:32
I still want to see my son.
22:35
Oh my God.
22:38
Can you help me?
22:40
I can't help you.
22:42
How can I help you?
22:45
Will you help me?
22:47
Will you help me?
22:48
Will you help me?
22:53
The things that I have done
22:55
will be done with my son.
22:58
Will you help me?
22:59
Will you help me?
23:03
I will help you.
23:05
The truth is that
23:07
the Lord can't say.
23:12
Will you help me?
23:17
He is my son.
23:25
Let me turn.
23:27
I could go to the Lord for the Lord.
23:29
I was leaving.
23:33
I can't wait for the Lord.
23:35
I can't wait for the Lord.
23:37
I lost my Lord.
23:39
I can't wait for her.
23:41
I will kill you.
23:43
I will kill you.
23:45
I will kill you.
23:47
You have to kill me.
23:49
I will kill you.
23:51
I will kill you.
23:54
They're going to let me
24:18
Here.
24:20
Here!
24:23
Take your hand!
24:25
Come here!
24:26
Take your hand.
24:28
Come here.
24:32
Here!
24:35
Let me take your hand.
24:38
Come here!
24:39
Let's go.
24:47
Bless my lord.
24:48
Here, I'll give you a drink of wine.
24:51
I'm so glad you're not part of the king of the king of the king.
24:55
Really?
24:56
That's right.
24:57
I'm so proud of you.
24:58
I'm so proud of you.
25:01
Okay.
25:02
I'll follow you.
25:04
Let's go.
25:05
Let's go.
25:06
Let's go.
25:07
Let's go.
25:08
Let's go.
25:09
Let's go.
25:10
Let's go.
25:11
Let's go.
25:12
Let's go.
25:13
Let's go.
25:14
Let's go.
25:15
Let's go.
25:16
Yes.
25:17
Let's go.
25:19
Let's go.
25:21
Let's go.
25:22
Let's go.
25:24
We all have a good acting.
25:25
Let me go.
25:26
Let's go.
25:27
I'll go.
25:28
Let's listen to my daughter.
25:29
Let me hear you.
25:30
We'll be here.
25:31
Let's go.
25:32
We'll be there.
25:34
Let's go.
25:35
Let's go.
25:36
Let me hear you.
25:37
Let's go.
25:38
Let's go.
25:39
Let me see you.
25:40
You're my daughter.
25:41
I don't want to see you.
25:42
Look, you're my daughter.
25:44
I'm so jealous.
25:45
Oh
26:15
大嫂
26:23
大嫂
26:24
雲芳不會說別的
26:25
都在酒裡了
26:29
大嫂
26:30
謝謝啊
26:34
如今你們殿下大仇則報
26:36
全仰仗各位兄弟
26:38
兄弟們辛苦了
26:39
我敬你們
26:40
敬你們
26:42
敬大家
26:43
敬
26:44
敬人
26:46
敬人
26:47
敬人
26:48
敬人
26:49
敬人
26:50
敬人
26:51
敬人
26:52
敬人
26:53
敬人
26:54
敬人
26:55
敬人
26:56
敬人
26:57
敬人
26:58
敬人
26:59
敬人
27:00
敬人
27:01
敬人
27:02
敬人
27:03
敬人
27:04
敬人
27:05
敬人
27:06
敬人
27:07
敬人
27:08
敬人
27:09
敬人
27:10
敬人
27:11
敬人
27:12
敬人
27:13
既然来了
27:14
想说什么
27:16
就说什么吧
27:17
今日之后
27:19
你我再无半点
27:22
夫妻情分
27:23
此生
27:25
也不必再见了
27:28
我不是为了
27:30
夫妻情分而来
27:31
我是为了承阳
27:34
为承阳
27:36
怎么
27:39
听说大皇子
27:42
跟朕一刀两断
27:44
就着急为承阳谋皇位呢
27:48
原来在你心里
27:53
我既是这样的人
27:55
你是什么样的人
28:00
我重要
28:01
朕不会传为于他
28:05
你死心吧
28:12
若有错
28:21
一切都是我这个做母亲的错
28:23
陛下不要前奴于承阳
28:26
朕将来
28:29
会封他为亲王
28:31
只要他忠心辅佐他皇兄
28:35
便可安安稳稳地赌完这一生
28:38
忠心
28:40
你要他如何忠心辅佐杀害他外族的凶手
28:44
你让他如何就这样眼睁睁地忘了这一切
28:48
生在皇家
28:49
他别无选择
28:51
这是他的命
28:54
对了
28:56
朕即便封他为亲王
29:00
也不准许他离开于清半步
29:03
这样对他兄弟二人
29:06
都好
29:08
朕也不会费了你皇后之位
29:13
这不就是你最想要的东西吗
29:20
那真剑谢过陛下了
29:36
朕累了
29:38
朕累了
29:40
你退下吧
29:57
能否让臣妾
30:00
再为陛下晚期抒发
30:03
今日之后
30:05
你我再无相见之日
30:07
臣妾纵是有万般错
30:09
对陛下也是真心交付
30:11
从无半分虚情嫁衣
30:14
陛下大病出狱
30:16
心容憔悴
30:18
臣妾不想在分别之日
30:20
留下任何遗憾
30:22
往陛下成全
30:25
这算是你
30:27
最后一个请求
30:30
是
30:31
朕言了
30:35
朕尹妾约了
30:36
朕尹妾约了
30:37
朕尹妾约了
30:38
朕尹妾约了
30:47
谢陛下
30:48
陛下
31:00
Let's go.
31:14
Father,
31:16
the Lord is not able to let him go.
31:20
The Lord is not able to let him go.
31:27
My son can't let him go.
31:30
Let's go.
32:00
I don't know.
32:30
I'm already dead.
32:41
I'm dead.
32:43
I'm dead.
32:45
I'm dead.
32:48
I'm dead.
32:50
I'm dead.
32:52
I'm dead.
32:54
I'm dead.
32:57
I'm dead.
32:59
I'm dead.
33:31
I'll be right back.
34:01
I'll be right back.
34:31
I'll be right back.
35:01
I'll be right back.
35:31
I'll be right back.
36:01
I'll be right back.
36:31
I'll be right back.
37:01
I'll be right back.
37:31
I'll be right back.
38:01
I'll be right back.
38:31
I'll be right back.
39:01
I'll be right back.
39:31
I'll be right back.
40:01
I'll be right back.
40:30
I'll be right back.
41:00
I'll be right back.
41:30
I'll be right back.
42:00
I'll be right back.
42:30
I'll be right back.
43:00
I'll be right back.
43:30
I'll be right back.
44:00
I'll be right back.
44:30
I'll be right back.
45:00
I'll be right back.
45:30
I'll be right back.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
44:35
|
Up next
Fated Hearts Episode 28 EngSub
CenimaluxMoviesSeries
7 hours ago
45:45
Fated Hearts EP 27 English Subtitles | Fated Hearts EP 27 English Subtitles #hilights
Seven
8 hours ago
44:35
Fated Hearts EP 28 English Subtitles |Fated Hearts EP 28 English Subtitles #hilights
Seven
8 hours ago
45:45
Fated Hearts (2025) Ep 27 Eng Sub - Li Qin, Chen Zhe Yuan
MiaTV Series
7 hours ago
44:35
Fated Hearts (2025) Ep 28 Eng Sub - Li Qin, Chen Zhe Yuan
MiaTV Series
7 hours ago
34:56
Miss King Episode 3 | Full HD EngSub
CenimaluxMoviesSeries
4 hours ago
42:40
Love in the Clouds Ep.13 EngSub
TheNew94
12 hours ago
45:45
Fated Hearts Ep.27 | EngSub
Cineva usa
3 hours ago
46:33
[RVC] Fated Hearts Episode 20 Eng Sub
Relax Vibe Channel
4 days ago
46:31
Fated Hearts (2025) Ep 20 Eng Sub - Li Qin, Chen Zhe Yuan
MiaTV Series
3 days ago
46:49
[RVC] Fated Hearts Epissode 19 Eng Sub
Relax Vibe Channel
4 days ago
41:32
Fated Hearts – Episode 24 (2025)
moviebox12
14 hours ago
46:33
Fated Hearts Ep.20 EngSub
Show Recap
4 days ago
45:24
Fated Hearts Ep.17 EngSub
skyactived993
4 days ago
39:46
Yummy Yummy Yummy Ep.8 Engsub
therapeutic drama
2 days ago
46:49
Fated Hearts (2025) Episode 19 English Sub - Li Qin, Chen Zhe Yuan
MiaTV Series
4 days ago
1:10:30
FULL HD - Secuestrada por la Mafia - dailymotion
MiaTV
2 weeks ago
2:13
Fated Hearts” Ep 23–24 | A Forbidden Kiss Sparks Chaos in the Palace! 💔👑
Super Movie Explain
2 days ago
44:35
Ep 28 Fated Hearts Engsub
Turkey Siu
4 hours ago
38:55
Yummy Yummy Yummy EP 12 English Subtitles | Yummy Yummy Yummy EP 12 English Subtitles #hilights
Seven
7 hours ago
1:19:11
A Hundred Memories (2025) Episode 10 English Sub
Bread TV
9 hours ago
16:37
Starlit Bloom (2025) Episode 3 English Sub
Bread TV
9 hours ago
6:43
Never Ending Story (2025) Episode 3 English Sub
Bread TV
9 hours ago
56:47
Love in the Moonlight Ep.9 | EngSub
Cineva usa
3 hours ago
1:04:30
Our Golden Days Episode 20 Engsub
Crime TV Show
4 hours ago
Be the first to comment