- 4 hours ago
- #cenimaluxmoviesseries
Walking on Thin Ice Episode 8 | Full HD EngSub
#CenimaluxMoviesSeries
https://www.dailymotion.com/Shumedia
#CenimaluxMoviesSeries
https://www.dailymotion.com/Shumedia
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Close in the dark, I'm just a shadow
00:00:03Just you know my tomorrow
00:00:06I'm on the edge, I'm getting all my feels
00:00:13I make it so
00:00:15It's a new way, I'm just a dreamer
00:00:20Caught in this and this we pray
00:00:23Caught in the way, I wear this heavy clothes
00:00:29I'm on the edge, I'm on the edge
00:00:5210원 한 잔까지 다 뺏어가면서 뭐?
00:00:54단독 양육권?
00:00:55내 새끼 허락 맡고 뭐라고?
00:00:56아니 뭐, 이딴 판결이 다 있습니까?
00:00:58저희도 최선은 다 했는데 가정폭력권도 있고
00:01:00폭력은 무슨, 그냥 밀친 거예요 그냥 딱 한 번
00:01:03그게 아니라도 공동 재산을 독단적으로 쓴 게
00:01:06유책 사유로 인정된 게 커서요
00:01:08주식 투자로 날린 아파트 분양권 말입니다
00:01:10갚으면 될 거 아니야, 이씨
00:01:28아이고, 고생해서 자발은 뭐합니까?
00:01:44약팔이 이 새끼들 저 얼마 살도 안 하고 나와가지고 똑같은지 또 할 낀데 저
00:01:49와, 자발하죠?
00:01:50내 저 실물로 처음 봅니다
00:01:52This is a situation where it's not fair.
00:01:54Well, it's a reason to be correct, sir.
00:01:55Exactly.
00:01:58Oh, my God.
00:02:28Oh, my God.
00:02:58Oh, my God.
00:03:27Oh, my God.
00:03:57Oh, my God.
00:04:27Oh, my God.
00:04:29아닌가.
00:04:33신문은 개인적인 것부터 시작하면 된다고 했는데.
00:04:35사실 문제를 보면 꼭 풀어야 되는 성격이라.
00:04:39잠시만요.
00:04:41뭐지?
00:04:47뭐지?
00:04:55처음엔 선생님이 보이스피싱도 하셨나?
00:05:03이랬는데 자꾸 이 숫자가 걸리더라고요.
00:05:05왜 어디서 본 것 같지?
00:05:06막 그런...
00:05:07왜냐면 10월 8일은 선생님 조직원인 김봉남 씨가 사망한 날이거든요.
00:05:13또 같은 달인 16일은 메두사에서 선생님이 잃어버린 약이 발견된 날이고요.
00:05:17그리고 11월 16일 황동현 씨가 죽은 날이고요.
00:05:21우연히 세 번이면 그놈이 범인이다.
00:05:27제가 제일 존경하는 선배님이 해주신 말씀이거든요.
00:05:33아무튼 이렇게 놓고 보니까 혹시 앞 숫자는 마감이나 실행 날짜고 뒷 숫자는 의뢰비인가 싶은 거예요.
00:05:43돈벌레가 누군가요?
00:05:47이런 정보를 실시간으로 알려줄 수 있는 사람 혹시 경찰인가요?
00:06:17너지.
00:06:22돈벌레.
00:06:27양미연이 아니다.
00:06:47양미연이 아니다.
00:06:50뭘까지 알았네.
00:06:51기특혈아.
00:06:53팬텀한테 돈 받고 경찰 정보 빼돌리다가
00:06:56걔들 나가리 되니까 우리 이용해서 돈 뜯어내려고?
00:06:59응, 맞아.
00:07:00너희는 지금처럼 매주에 1억 원씩 나한테 상납하면 되고
00:07:04나는 니들 뒤를 봐주고
00:07:06서로 윈윈이잖아.
00:07:07뭘 이렇게 화를 내.
00:07:09모르나 본데.
00:07:10난 네가 경찰이라는 것도 알고 있어.
00:07:12뭘 모르는 건 너인 것 같은데.
00:07:15너 강휘림이한테 복수할 생각이잖아.
00:07:30난 니들 이런 눈빛이 참 좋아.
00:07:35성취감.
00:07:37보람?
00:07:39뭐 이런 걸 느낀다라고나 할까.
00:07:45아직 기억 안 나?
00:07:47맞춰봐.
00:07:4810년 전.
00:08:08설마.
00:08:11설마 당신.
00:08:12이제 좀 감이 와.
00:08:1310년 전에 사건 보고서 좀 뒤적거리고
00:08:16네 뒤 몇 번 밟았더니 견적 딱 나오더만.
00:08:19하긴 뭐.
00:08:20내 전담 사건이 아니었으니까.
00:08:22기억 못 할 수도 있겠다.
00:08:24나도 너 처음 보고.
00:08:26올라봤거든.
00:08:27많이 컸네.
00:08:29그리고 많이 변했다.
00:08:31너나.
00:08:32나는.
00:08:45그날 펜타매들이 약 가지고 나오는 거 기다리고 있었는데.
00:08:51오히려 당해 가지고 나오는 거야.
00:08:53그때 진가를 알아봤지.
00:09:09진가?
00:09:10니들 대학생과 주부 의심 안 가는 백그라운드에 경력 있지 판매 수환 좋지 거기다 대담한 행동력까지.
00:09:20하아.
00:09:21황동현이 전화기를 거기다 갖다 놓을 줄이야.
00:09:23어떻게 알았어?
00:09:24팬텀 소굴이 거긴 거.
00:09:25그 쌀국수집.
00:09:26나도 몰랐는데.
00:09:28하아.
00:09:29황동현을 죽인 것도.
00:09:31너지?
00:09:36쉿.
00:09:41그냥 가리나 먹으면.
00:09:43I can't wait to see you in the middle of the night.
00:10:01There's a lot of people who are in the middle of the night.
00:10:05I can't wait to see you in the middle of the night.
00:10:11It's been a long time for me.
00:10:13It's been a long time for me.
00:10:17I love you, James.
00:10:21But I really like that.
00:10:41I love you, James.
00:11:11It's been a long time for me.
00:11:36I think you're a lot of people.
00:11:40He wants to eat a lot.
00:11:44Yes, thanks.
00:11:46I've got to eat a lot.
00:11:49I love you.
00:11:51I'm going to eat a lot.
00:11:53I don't know if I am going to eat a lot.
00:11:56Let's go.
00:11:58Goodwill to eat a lot.
00:12:03It's so good to see you in the middle of the day.
00:12:09What's wrong with you?
00:12:17I don't know.
00:12:22It's delicious.
00:12:24It's delicious.
00:12:25It's delicious.
00:12:26It's delicious.
00:12:31Hello, I'm here on the floor.
00:12:32I'll get here.
00:12:35Yes, I'll take you over.
00:12:37Yes.
00:12:41Yes, yes, yes.
00:12:44He let开.
00:12:49I just don't know what to do.
00:12:52What's going on?
00:12:53No.
00:12:54It was a pain, but my name was a bad guy.
00:12:57Well, you can't be a good guy.
00:13:00I'm sorry.
00:13:02Yeah, Chegengdo.
00:13:03Yeah?
00:13:04You know what I'm saying?
00:13:05I don't know.
00:13:06No.
00:13:07You're so good.
00:13:10I'll be right back.
00:13:11I'll be right back.
00:13:13I'll be right back.
00:13:15I'll be right back.
00:13:17I'll be right back.
00:13:30I'll be right back.
00:13:40Ah!
00:13:44I don't know what to do.
00:14:14I've had an hour later.
00:14:17I've had a few things lately.
00:14:19I can't even see how old.
00:14:22I've had a few things in my life since I've been writing here.
00:14:28I can confirm.
00:14:30I'll keep you there.
00:14:32I'm a little so happy.
00:14:37I know it's not a bad reason.
00:14:42What's the name of this guy?
00:14:48M-전자?
00:14:51C-group?
00:14:522N?
00:14:53It was the last time.
00:14:562N?
00:14:572N?
00:14:592N?
00:15:002N?
00:15:012N?
00:15:022N?
00:15:032N?
00:15:22어디냐?
00:15:23전화 왜 안 받아?
00:15:24야 장난해?
00:15:25전화 받으라고.
00:15:26받아라.
00:15:27받아.
00:15:28받으라고.
00:15:29받아!
00:15:33boost c factor
00:15:392N?
00:15:41OOO setting
00:15:42Horizont asad
00:15:45을기
00:15:52cardiac
00:15:56I'm sorry.
00:16:05I'm sorry.
00:16:10I'm sorry.
00:16:14I can't go to school.
00:16:20Sorry.
00:16:22What?
00:16:44How are you doing?
00:16:46How are you doing?
00:16:48What?
00:16:49What?
00:16:50What?
00:16:51마약?
00:16:53소리 좀 낮춰.
00:16:56여기 병원이야.
00:16:59창피해.
00:17:00시끄러워서 창피해!
00:17:02창피한 건 나지.
00:17:04내가 뭐 고개나 들고 다니겠어?
00:17:06동네 막내 소문 다 내는지!
00:17:10여보!
00:17:12여보!
00:17:20모�.
00:17:24나가서.
00:17:26여보.
00:17:27여보.
00:17:28여보.
00:17:32여보.
00:17:37여보.
00:17:38여보.
00:17:40여보.
00:17:42Why did you come here?
00:17:59Why did you come here?
00:18:02It's all for you!
00:18:05It's all for me!
00:18:19Why did you come here?
00:18:21What?
00:18:22Why did you come here?
00:18:23You were all for your mom's choice.
00:18:26Why did you come here?
00:18:30So...
00:18:32Why did you come here?
00:18:37No...
00:18:38No...
00:18:39No...
00:18:40No...
00:18:41No...
00:18:42No...
00:18:43No...
00:18:44No...
00:18:45No...
00:18:46No...
00:18:47No...
00:18:49Fine...
00:18:51What...
00:19:01Who did you think?
00:19:02Why did you come here?
00:19:04Since he wasn't.
00:19:05It's dangerous for me.
00:19:07You are not just the regular eaters.
00:19:08But to own them,
00:19:09apparently it'sG7B's because all Sam pitches were wrong.
00:19:14And you are not to find the vigil ...
00:19:16You're not going to do it, right? Where did you get out of it?
00:19:20So?
00:19:20I'll do it.
00:19:22I'll never find you.
00:19:28Maybe...
00:19:30You got a drug for me?
00:19:33You didn't find a drug?
00:19:35You got a drug for me?
00:19:41I'm going to get a drug and a phone for you.
00:19:44I don't know when I'm just kidding.
00:19:47You're not a big deal.
00:19:49Wow.
00:19:50Wow, that's amazing.
00:19:54What are you doing?
00:19:57I'm not a good guy.
00:19:59What's wrong with it?
00:20:03I'm not a good guy.
00:20:04I'm not a terrible guy.
00:20:07But I'm not a bad guy.
00:20:11I'm sure you know what I'm sure you know.
00:20:18Do you know?
00:20:20If I'm you, I'm not sure.
00:20:41Hello.
00:20:43You're welcome.
00:20:45Yes.
00:20:46Yes.
00:20:47Yes.
00:20:48Yes.
00:20:49Yes.
00:20:50Yes.
00:20:51Yes.
00:20:52Yes.
00:21:11아니, no.
00:21:17근데 wer�가 아니지요?
00:21:19투 cresum звu 아이는 kurudu apiClub.
00:21:21Don't ?
00:21:23전화를 안 받아.
00:21:25그냥 벌레 잡으려던 건데, 다들 오바해서.
00:21:26진짜 있었다고.
00:21:33표정 되게 심각하네.
00:21:34너도 우리 회사 주식 샀어?
00:21:39We have nothing to do with a year ago, but we're still moving.
00:21:48Now, recently we're going to end up.
00:21:50Here is an issue we're going to have.
00:21:56You know, we started to buy our website.
00:21:58It's just a lot.
00:22:04But I'll bring it back together.
00:22:06I'm not having a job of buying him.
00:22:10I've never enjoyed that.
00:22:12I'm going to give him.
00:22:16And I'll put him on the way.
00:22:18I'll let him do it again.
00:22:22And I'll get you for the NFT.
00:22:25Well, you are a no-douer?
00:22:30I won't let you open any other friends.
00:22:34What do you think is it?
00:22:36That's all.
00:22:38I'll have to do it there...
00:22:42Then it's not.
00:22:44You're not at that.
00:22:45I'll have to get it.
00:22:48It's at that sin there.
00:22:51It's self-tapping.
00:22:56What do you think about it?
00:22:59If you're a kid, I'll kill you.
00:23:26You're really loving it.
00:23:28No, there's a option for a better option.
00:23:31You can't buy it.
00:23:32There's a reason for you?
00:23:33I'm going to buy it.
00:23:36I'm going to buy it.
00:23:38So you're going to find it?
00:23:40That's a good thing.
00:23:44I've lived in a long time.
00:23:58I don't know who you are, but you still don't know who you are.
00:24:06I've been in prison for a long time, and I've been here for a long time.
00:24:10I've been in prison for 10 years.
00:24:13Oh, I've been in prison for a long time.
00:24:16I'm going to go.
00:24:23I'm going to go.
00:24:28If you want to go, I want you to go.
00:24:33I want you to go.
00:24:46Let's go.
00:25:16I'm gonna go.
00:25:17I'll go.
00:25:18I'll go.
00:25:19I'll go.
00:25:20I'll go.
00:25:31Why?
00:25:33I'm not going to go.
00:25:35Why?
00:25:36Why?
00:25:37Why?
00:25:38Why?
00:25:39Why?
00:25:41Why?
00:25:43Why?
00:25:45Why what, why?
00:25:48Why is he not out?
00:25:49What's my but real?
00:25:51Why am I concerned of her?
00:25:52Why is he concerned about the amount of cash?
00:25:55Why do you understand us?
00:25:57Why is he sends out those netville assets?
00:25:59Adam and Drelawid by the means of her.
00:26:01Because he doesn't it.
00:26:03I'm like, you know.
00:26:05After making money right back.
00:26:07Azaz Koreoulaideresrar.
00:26:09He has a supply chain.
00:26:11Who's your name?
00:26:13Who's your name?
00:26:15Your name is someone else?
00:26:19What's your name?
00:26:21What's your name?
00:26:23What's your name?
00:26:25Is it OK?
00:26:29красавnas은 네 책임이야.
00:26:32약도 갖고 있게 놔둬.
00:26:34몇 채 하면 다 덮어 씌울 수 있게.
00:26:38대신에 다른 생각 못하게 관리nh mica.
00:26:43아니요.
00:26:45아니었어요.
00:26:46그럼 누구라는 거예요?
00:26:50그러니까 우리 장사 못좋어요.
00:26:53우리는 매주 그 놈한테 1억을 줘야 하니까.
00:26:57I'm going to lose my phone, and I'll send you to my phone.
00:27:02Then I'll give you my phone.
00:27:06That's it.
00:27:10It's all good.
00:27:12I'm not sure if you have a phone, but you won't have a phone, and you won't have a phone.
00:27:19Ethos.
00:27:24I mean, 36% of the time.
00:27:29You've got to be ready for this is a step in a way to create a way you can't find it right now.
00:27:38So, I was gonna do something like that.
00:27:42What?
00:27:43Well, there's a lot of stuff in here.
00:27:44Is that what you do now?
00:27:47And you're going to be like, or do you want to live?
00:27:49It's all I want to do with the other people, right?
00:27:53We do it.
00:27:54We're already into another.
00:27:55You should do it.
00:27:56Really?
00:27:57Yes.
00:27:58Really?
00:27:59Because that teacher is a good job?
00:28:01The images are because of that.
00:28:04That's what?
00:28:05Because that he was supposed to burn you.
00:28:08He'd say he'd cry.
00:28:10He was a little scared and I didn't have enough of his own.
00:28:13I don't know, then he's not a bad thing.
00:28:15I'm going to have a good job.
00:28:26And what do you think?
00:28:28It's not that.
00:28:30You're so strange.
00:28:32If you can't do it,
00:28:34you can't take a step back.
00:28:36I don't know.
00:28:38You're so strange.
00:28:40I don't know what you like.
00:28:42You don't know what you like to do.
00:28:44Just keep your life off.
00:28:46I don't know what you want to do.
00:28:48You're so weird.
00:28:50Because you are the one who's left.
00:28:52What did you know about it?
00:28:54I'm going to tell you what I'm going to do.
00:29:22What's your name?
00:29:24My name is 양미연.
00:29:25My name is 문강대 법학과 교수.
00:29:27You're a former boss.
00:29:29You're our boss.
00:29:30You're a boss.
00:29:31You're a boss.
00:29:32You're a boss.
00:29:33You're a boss.
00:29:34You're a boss.
00:29:35You're a boss.
00:29:36You're a boss.
00:29:37You're a boss.
00:29:52That's what I'm saying.
00:29:54You're a boss.
00:29:55You're a boss.
00:29:56I'm sorry.
00:29:57I forgot.
00:29:58I'm sorry.
00:29:59You're a boss.
00:30:00I'm sorry.
00:30:02I'm sorry.
00:30:03I'm sorry.
00:30:04황동현.
00:30:05걔가 도귀만이 몰래 약 팔아먹다가 살해당했잖아.
00:30:08죽은 놈이 살아 돌아왔다는 거야.
00:30:10뭐야?
00:30:11아니요.
00:30:12그게 아니라.
00:30:13그럼.
00:30:14애초에 황동현이 아니었다면요?
00:30:18도귀만도 황동현을 죽인 혐의는 부정했잖아요.
00:30:23야, 걔네도 원래 그래.
00:30:25야, 교도소 가봐라.
00:30:26죄 지은 놈이나.
00:30:27근데 만약에, 만약에요.
00:30:29황동현이 민트캔디가 아니고 도귀만도 황동현을 죽인 게 아니라면.
00:30:33약 면뿐만이 아닙니다.
00:30:37익산, 전주, 부산, 인천, 마포.
00:30:42보고서에서 박하사탕 모양의 아이스가 언급된 지역들입니다.
00:30:46저희 사건이 종결된 이유예요.
00:30:48저도 압니다.
00:30:49인터넷 약파리들 한둘도 아니고 모양 비슷하다고 팬텀 약이라고 확신할 수 없다는 것도요.
00:30:55그런데?
00:30:58국과수의 성분 분석 한 번만 맡겨주십시오.
00:31:01다른 약이라면 접겠습니다.
00:31:03그런데 만약 같은 약이라면 아직 저희 사건 끝나지 않은 겁니다.
00:31:08그 사라진 약을 가지고 있는 범인이.
00:31:13어쩌면 황동현을 죽인 범인이 따로 있을지도 몰라요.
00:31:17용의자는?
00:31:26네?
00:31:27그 용의자는 아직.
00:31:29그것부터 찾아와.
00:31:31뭐가 있어야 위에 디밀어 볼 거 아니야?
00:31:35감사합니다, 팀장님.
00:31:43아, 근데 이 얘기는 팀장님하고 박 형사님만 알고 계셨으면 합니다.
00:31:49저희 팀 내부에 정보가 새는 것 같아서요.
00:31:53뭐?
00:31:54황동현 문자들을 분석하다가 알게 된 건데.
00:31:58그것도 보고서로 정리해서 올리겠습니다.
00:32:03경도야.
00:32:06무리하지 마.
00:32:08너무 애쓰다가 자빠지면 다시 일어나기 힘들어.
00:32:14안타깝네.
00:32:33참.
00:32:39가져다.
00:32:40그냥 품에서.
00:32:57ygxter이 반드시 쓰면.
00:33:08Oh, we are all in the world when we hit us.
00:33:13I can't find any force.
00:33:14I'd raise my mind towards the stage.
00:33:18One shot!
00:33:19I'm a tough one out of my heart.
00:33:24I'm no pain without fear.
00:33:28It's right to be so tough.
00:33:33Oh
00:34:03Let's go.
00:34:33And I want to spin around with you There is someone watching you cry
00:34:46Should I run away to a place without you?
00:35:01Burning fire all night long I'm walking up that happy road
00:35:12The endless road This gloomy day like a lonely blue eye
00:35:19Blue blue blue blue eye
00:35:23Blue blue blue eye
00:35:31Blue blue eye
00:35:49I don't know.
00:36:19I don't know.
00:36:21I don't know.
00:36:34엄마, 피.
00:36:43신경 쓰지 말고 학교나 가 늦었다며.
00:36:46아니, 그래도.
00:36:47그래, 여보.
00:36:48내가 치울게.
00:36:49당신 좀 다 쳐.
00:36:54아, 미안해.
00:36:55내가, 내가 닦을게.
00:36:59제발 아무것도 하지 마.
00:37:01당신이 뭘 할 수 있다고.
00:37:04나 좀 내버려둬.
00:37:06다들.
00:37:07제발 좀.
00:37:09아, 당신이.
00:37:10아, 당신이.
00:37:12아, 당신이.
00:37:24To be continued...
00:37:54To be continued...
00:38:24To be continued...
00:38:54To be continued...
00:39:24To be continued...
00:39:54To be continued...
00:40:24To be continued...
00:40:54To be continued...
00:40:56To be continued...
00:41:26To be continued...
00:41:28To be continued...
00:41:30To be continued...
00:41:32To be continued...
00:41:34To be continued...
00:41:36To be continued...
00:41:38To be continued...
00:41:40To be continued...
00:41:42To be continued...
00:41:46To be continued...
00:41:52To be continued...
00:41:54To be continued...
00:41:58To be continued...
00:42:00To be continued...
00:42:02To be continued...
00:42:04To be continued...
00:42:06To be continued...
00:42:08To be continued...
00:42:12To be continued...
00:42:16What's the name of my daughter?
00:42:19Sonjung 건설.
00:42:23Sonjung 건설?
00:42:34Right?
00:42:36My hair is so good.
00:42:38I'm going to get a little bit more.
00:42:57I'm going to get a little bit more.
00:43:00I'm going to get a little bit more.
00:43:06Well...
00:43:08Okay, let's go.
00:43:19So, let's go.
00:43:21Yes?
00:43:22What's that?
00:43:24What's that?
00:43:25Where are you?
00:43:27I'm going to go.
00:43:29I'm going to go.
00:43:30I'm going to go.
00:43:33Who is this?
00:43:38I've been drawing this.
00:43:43I've been drawing this.
00:43:48I'm going to buy this.
00:43:53I've been drawing this.
00:43:56I've been drawing this.
00:44:00I don't want to go.
00:44:02I don't want to go.
00:44:30Oh, my God.
00:45:00I'm sorry.
00:45:02I'm sorry.
00:45:04I'm sorry.
00:45:06I'm sorry.
00:45:08I'm sorry.
00:45:10I'm sorry.
00:45:12I'm sorry.
00:45:14I'm sorry.
00:45:16I'm sorry.
00:45:18I'm sorry.
00:45:20What are you doing?
00:45:22What are you doing?
00:45:24You're going to be a man who's been in the same way.
00:45:28Are you in the same way?
00:45:30I don't know.
00:45:32You're not right.
00:45:34You're at the same time.
00:45:36You're at the same time.
00:45:38I'm sorry?
00:45:40You're not a good day.
00:45:42You're not a good day.
00:45:44You're not a good day.
00:45:46Oh.
00:45:58Thank you very much.
00:46:28.
00:46:47.
00:46:51.
00:46:53.
00:46:55.
00:46:57I'm sorry.
00:46:59You're a lawyer.
00:47:01I've been a lawyer.
00:47:03I've been a lawyer.
00:47:05I'm a lawyer.
00:47:57이건 내 돈 내산이다.
00:47:59생활비를 다 네가 모는 거야?
00:48:01너 혼자 살아.
00:48:03가끔 엄마랑은 뭔가 남친도 와.
00:48:06우리 엄마 술집 다니거든.
00:48:09쪽팔라서 얘기 절대 안 하는데.
00:48:12어차피 너한테 다 들켰으니까.
00:48:15쪽팔릴 게 뭐 있어.
00:48:18교수보단 마트 캐셔가 쪽팔리고,
00:48:20마트 캐셔보단 술집이 더 쪽팔려?
00:48:22그렇게 밑에 밑에 계속 따지면 제일 밑에 뭐가 있대?
00:48:26내가 볼 때 제일 쪽팔리는 건 그런 거 다 따지는 사람들이야.
00:48:34너 꼭 그때 네 엄마 같다.
00:48:38창간 수업 때 좀 멋있으시던데.
00:48:50그...
00:48:51너 하는 배달 알바.
00:48:53물건은 뭔지 모른댔지?
00:48:55그때그때 달라.
00:48:57텔레그램 채팅방 구인 뜨면 하는 거라.
00:48:59딱 한 번 열어봤는데,
00:49:01그 성의 장난감 알지?
00:49:03아니야.
00:49:04하지마, 하지마.
00:49:05괜찮아.
00:49:06그걸 한 번도 안 열어봤어.
00:49:08왜?
00:49:09관심 있어?
00:49:11아니, 그냥...
00:49:14건당 얼마 봤는데.
00:49:16그게 무슨 말씀이세요?
00:49:18내가 그동안 은수씨라서 정말 편히 많이 봐준 거야.
00:49:21갑을 더 해 주고,
00:49:23남편 간병해야 된다 해서 시간대도 다 바꿔주고.
00:49:26근데 이건 좀 아니지.
00:49:28이번 주만 해도 지각에 무단 외출 벌써 두 번이잖아.
00:49:32내가 너무한 거 아니잖아.
00:49:33내가 너무한 거 아니잖아.
00:49:34은수씨가 너무한 거지?
00:49:36그동안 다른 직원들 펑크 내고 추가 근무 필요하면 제가 늘 대타 뛰었어요.
00:49:42사장님 개인 스케줄 있으시면 발주랑 대금 칠입구 제 일 아닌 것도 제가 다 했는데 어떻게...
00:49:48아니, 그러니까...
00:49:50제 말...
00:49:51괜찮아.
00:49:52서로 불만이 많았던 것 같은데 잘됐네.
00:49:54은수씨도 더 마음에 드는 직장 구해서 일해요.
00:49:57저...
00:49:58저 여기서 5년 넘게 일했어요.
00:50:00은행 관두고.
00:50:01제가 어떤 마음으로 일했는지 사장님 잘 아시잖아요.
00:50:05저 여기서까지 잘리면 더 갈 곳이 없어요.
00:50:08너무 많이 춥죠?
00:50:09추워졌어요.
00:50:13영수 좀 드릴까요?
00:50:14네, 주세요.
00:50:16오늘까지 일한 거 입금했어요.
00:50:19내일부터 안 나와도 돼요.
00:50:20아, 저 사장님.
00:50:21저...
00:50:22한 번만 기회를 주세요.
00:50:23제가 잘못했어요.
00:50:24사장님...
00:50:25자꾸 카드키하고 열쇠하고.
00:50:26성렬 씨한테 반납해요.
00:50:28아, 저 사장님.
00:50:30네.
00:50:31네, 네.
00:50:32내일부터...
00:50:33이해하고...
00:50:34하...
00:50:35아...
00:50:36가 보겠습니다.
00:50:38감사합니다.
00:50:40I'll go.
00:50:46I'll go.
00:51:10I can't wait to see you.
00:51:29We're going to three people.
00:51:40Here you go.
00:51:56Where did you say?
00:51:59You said.
00:51:59Even though you were in college, you were still in college.
00:52:04It was still a college degree.
00:52:08I'm still in college.
00:52:10Oh, yes, I'm sorry.
00:52:17Oh, yes, I'll be here.
00:52:24I'll be here.
00:52:29I'll be here soon.
00:52:35Oh, well, I don't want to go.
00:52:41Oh, well...
00:52:50Just go.
00:52:52Yes, sir.
00:52:54What are you doing?
00:52:56Yes.
00:53:05No, no, no, no, no, no.
00:53:35No, no, no, no.
00:54:05네.
00:54:06그래.
00:54:07엄마가 널 위해 특별히 준비한 거야.
00:54:13제가 따라드릴게요.
00:54:17아...
00:54:18나 화장실 좀...
00:54:27맞다.
00:54:32아, 맞다.
00:54:33아버지.
00:54:34와인 좋은 거 들어왔다고 그러시지 않았어요?
00:54:36아...
00:54:37그래.
00:54:38가져오마.
00:54:39한자들 하자.
00:54:40응.
00:54:56전 배우자가 자녀를 데리고 재혼 또는 이민을 갈 경우에 양육권 재조정을 신청할 수 있습니다.
00:55:02내 허락 없이 그 두 가지 다 하겠다 그러면 이 아들 다시 데려올 수 있죠, 애가?
00:55:11아...
00:55:12그거는...
00:55:13필요한 게 뭡니까?
00:55:14확실한 거주지와 재산 증명이 필요합니다.
00:55:17최대한 빨리 서류 갖춰서 제출하셔야 돼요.
00:55:20아이 데리고 출국하기 전해요.
00:55:24아...
00:55:40당신이 이제 괜찮다며.
00:55:42그래서 오라고 한 건데 왜 그래?
00:55:44나도 괜찮을 줄 알았어요.
00:55:46근데 막상 보니 그게 안 되잖아요.
00:55:5010년이야.
00:55:52경희제라고 그동안 속이 편했겠어?
00:55:54다 지난 일이야.
00:55:56이제 그만 잊어버리자.
00:55:57그게 됐으면 이러지도 않죠.
00:55:59경희제는 사람을 죽였다고요.
00:56:16갈게.
00:56:24경희아.
00:56:26경희.
00:56:28경희.
00:56:29나이스.
00:56:42앞으로 한 주에 이혁 씨.
00:56:54전액 현금으로.
00:57:12決 Golf.
00:57:17With Toie Da Spe.
00:57:23네, dok.
00:57:29날카로운 jakie 힘을.
00:57:35이제 오늘의 앤 해기의ини터 won.
00:57:39Oh, my God.
00:57:51What?
00:57:53You're also here to come?
00:57:55You're a family?
00:57:57Or a huge crime.
00:58:09All the truth is that you know all the truth is that you're just the only one you know.
00:58:39I'll get you.
00:58:58Now, 4,000 thousand dollars will be able to get your goal.
00:59:014,000 thousand dollars?
00:59:02Yes, 2,000 thousand dollars will be worth it.
00:59:05넌 지금부터 박박하고, 창태구는 그다음.
00:59:11강은수한테는 좀 미안하지만...
00:59:26IR 끝나면 다 돌려줄 테니까
00:59:30조금만 더 버텨줘요.
00:59:35I have to give you a chance.
00:59:47I have to give you a chance.
01:00:05I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:00:35I have no idea.
01:00:43I've been thinking about this,
01:00:46before and when I started.
01:00:54What's preferable at this one?
01:01:05And we have to see who just came out of our way.
01:01:11Anyway, it's a little bit more.
01:01:15And we have to look at the line...
01:01:20...and see how much more we can do it for the bus...
01:01:23But there I can tell you that.
01:01:25Now, inspect the street.
01:01:28We have to visit the city because we can find a way to reach your way or to clean it.
01:01:31The street is somewhere that we can actually break.
01:01:34I'm going to take a break.
01:01:38I don't want to wait until the end of the day, but I don't want to wait until the end of the day, but I can't wait until the end of the day.
01:02:06You don't have a contract, but you don't have a contract.
01:02:10Oh, my son!
01:02:11Oh, my son!
01:02:13Oh, my son!
01:02:14But the truth is that all the suffering and all the happiness and all the happiness
01:02:41There is a place to be a place to be.
01:03:41강희림 전무님?
01:03:47강희림 전무님?
01:04:06절대 그것들을 나 혼자만 겪진 않을 것이다.
01:04:11엄마는?
01:04:23글쎄 새벽부터 무슨 일 있다고 나갔는데?
01:04:28아빠, 나 아침에 패스.
01:04:34형 이거 차로 하는데 먹고 가야지.
01:04:37가까울게.
01:04:38뭐고?
01:04:54언제 출근했나?
01:04:55오셨어요?
01:04:56어.
01:04:57팀장님이 재수사 허락해 주셨거든요.
01:05:00왜 그래?
01:05:01과장님 설득하려면 보고서를 잘 써오라고 하셨는데.
01:05:05선배님.
01:05:06어.
01:05:07보고서 한 번만 봐주시겠습니까?
01:05:09제가 자신이 없어서.
01:05:11하고 와봐.
01:05:16강훈수?
01:05:17보시면 제임스, 황동현, 양미영과 연관된 유일한 인물입니다.
01:05:23내 돈 어딨어?
01:05:45나 시간을 조금만 더 줘.
01:05:48어?
01:05:49너 강훈수는 짜고 쳤지?
01:05:54또 뭡니까?
01:06:00감찰팀입니다.
01:06:01장태우 경관님 계십니까?
01:06:06너희들은 다 끝났어.
01:06:19내가 어디까지 할 수 있는지 한번 보여줄게.
01:06:36여긴 어떻게 해.
01:07:03말했잖아요 선생님.
01:07:05내가 눈치가 빠르다고 늘 그렇듯이 허투루 들으셨나 봐.
01:07:13살다 보니 바닥이라는 말.
01:07:15본인 얘기였나 봐요.
01:07:17그땐 정말 경찰 같아서 상상도 못했어요.
01:07:20날 잡고 싶었던 이유가 따로 있었던 건지도 모르고.
01:07:24돈 가지고 장난친 게 그쪽이야?
01:07:26내 돈 어딨어?
01:07:36질문이 잘못됐어요.
01:07:40그게 왜 네 돈이야?
01:07:46내가 다 벌었는데.
01:07:50내가 다 벌써볼까?
01:07:51내가 다 벌써볼까?
01:07:52내가 다 벌써볼까?
01:07:56내가 다 벌써볼까?
01:07:57내가 다 벌써볼까?
01:07:58내가 다 벌써볼까?
01:08:02내가 다 벌써볼까?
01:08:04내가 다 벌써볼까?
01:08:06내가 다 벌써볼까?
01:08:08내가 도úp하지 말아.
01:08:12내가 당황됐다?
01:08:14내가 더 벌써볼까...
Recommended
50:30
|
Up next
58:26
54:15
57:29
1:18:54
54:10
57:30
1:04:30
45:35
26:05
46:17
47:20
10:06
7:27
1:03:45
48:24
1:19:11
Be the first to comment