Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
مسلسل حلم اشرف 2 الحلقة 46 السادسة والاربعون مدبلج HD

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by —
01:00Transcribed by —
01:30Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:59Transcribed by —
03:29Transcribed by —
03:59Transcribed by —
04:29Transcribed by —
04:59Transcribed by —
05:29Transcribed by —
05:59Transcribed by —
06:29Transcribed by —
06:59Transcribed by —
07:29Transcribed by —
07:59Transcribed by —
08:29Transcribed by —
08:59
09:29Transcribed by —
09:59
10:29
10:59
11:29
11:59
12:29
12:59
13:29
13:59
14:29
14:59
15:00
15:30
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:01
20:02
20:03
20:04
20:33
20:34
20:35
20:36
20:37
20:38
20:39
20:40
20:41
21:09
21:10
21:11
21:12
21:13
21:14
21:43
21:44
21:45
21:46
21:47
21:48
21:49
21:50
21:51
21:52
21:53
21:54
21:55
21:56
21:57
22:25
22:26
22:27
22:55
22:56
23:02
23:25
23:55
23:56
23:57
23:58
24:25
24:30
24:31
24:55
24:56
24:57
25:25
25:27
25:28
25:30
25:31
25:32
25:55
25:56
25:57
26:25
26:26
26:27
26:29
26:30
26:55
26:57
26:58
27:25
27:29
27:30
27:55
27:59
28:01
28:02
28:03
28:25
28:26
28:27
28:28
28:29
28:31
28:55
28:57
29:25
29:27
29:55
29:56
29:57
30:25
30:27
30:29
30:55
30:56
30:57
30:59
31:25
31:26
31:27
31:29
31:55
31:57
31:59
32:00
32:25
32:27
32:29
32:31
32:32
32:33
32:34
32:35
32:36
32:37
32:38
32:39
32:40
32:41
32:42
32:43
32:44
32:45
32:46
32:47
32:48
32:49
32:50
32:51
32:52
32:53
32:54Alın gelin lan şunu.
33:04Hepinizinki çok güzel.
33:06Ama ben yine de kendi silahıma gitmek istiyorum.
33:10Gel lan gel oğlum.
33:12Teke tek gelin, teke tek, adam olun.
33:19Babanın düşmanlarını s**t.
33:24I have a great question.
33:28Let's go.
33:33I have a great question.
33:36I mean, what's your name?
33:39What was the information that you wanted to be in the workplace?
33:41I think I could have something caught.
33:43I would have something to do.
33:44You would have something to do?
33:45No.
33:46I got something to ask you.
33:48I got something to ask you.
33:49I got something to ask you.
33:50I got something to ask you.
33:53The name of Lianna's life is a little bit more.
33:54So you're allowed to show you something.
33:57That's not wszystkich.
33:58A lot of people forgot.
33:59And I told you something is based on the team.
34:02So.
34:02So I can decide you something that's going on.
34:04I mean, you weren't trying to give it to the team.
34:06You know, you could have your help.
34:08But OK, you know, it.
34:10But that's a good idea.
34:12It's just like, I know you're doing something different.
34:16Or you have to decide what happened.
34:19It's not a good idea, you know?
34:21I don't know.
34:22It's not a good idea.
34:24What do you mean?
34:26Why would you like to do something like this?
34:28I don't know. We're learning about it.
34:33How did you tell us?
34:36They were killed.
34:39You told me that you told me?
34:42I told you that it wasn't enough time to tell you.
34:48You told me that you were killed.
34:51That was a good thing.
34:54How did you do?
35:13What do you believe?
35:16OK.
35:22Okay.
35:23I have a question like this, right?
35:24Let me see.
35:25I'll say it, right?
35:26It's okay.
35:27I'm sorry.
35:28You're not asking me.
35:29I'm sorry.
35:30I'm sorry.
35:31I'm not asking you.
35:32I'm sorry.
35:33Do you want me to ask you?
35:35I'm sorry.
35:36I'm sorry.
35:37I'm sorry.
35:38I'm sorry.
35:39I'm sorry.
35:40I'm sorry.
35:41I'm sorry.
35:42You weren't going to ask me?
35:43This is a question or a report or something like that, Sayın Savcım?
35:52This is the question I'm asking for, Eşref Bey.
35:54So, I'm trying to understand what I'm trying to say.
35:57The problem remains.
36:00What happened to you?
36:01What happened to you?
36:02What happened to you?
36:03What happened to you?
36:04What happened to you?
36:05What happened to you?
36:06What happened to you?
36:07What happened to you?
36:08What happened to you?
36:10No ż꿈
36:11What happened to you?
36:12How it happened to you?
36:13Yes, it sounded that way.
36:15You really that way...
36:16...right.
36:17Even when you took it to me, I started.
36:19You always heard the question of, Eşref Bey.
36:21You think my right back is a question.
36:22Look out...
36:23I…
36:24I thought you did a question.
36:25You brilliant?
36:26AOld a Reactor is a member.
36:27Jane Zob one.
36:28Aigned.
36:31But...
36:32Since...
36:33What would you say, Do you think thisIPF gebru is a little bit!
36:35Please consider thisial.
36:37You'll get and thank my hand...
36:38It's a blessing for sure.
36:39You can go, you can go.
36:45Now let's go.
36:48Oh, no, no.
36:50I think I'll be wrong.
36:52How was that supposed to be?
36:55How could it be?
36:57So, what did you do, I mean?
37:02Just a small child, what did you do?
37:05What did you do?
37:06I'm sorry.
37:08I'm sorry, I'm sorry.
37:10I'm sorry.
37:12I saw you in my life.
37:14There is no way to get away.
37:16I'm sorry.
37:18Okay, you can get out.
37:20You can get out.
37:22You can get out.
37:24You can get out.
37:28Come on, you can get out.
37:30You can get out.
37:32You can get out of the place.
37:34Allah'tan geldik Sayın Savcı'm.
37:38Seve seve döneriz.
37:40Onun pek öyle düşündüğünü sanmıyorum ben.
37:44Orasını gidince göreceğiz.
37:56Eşref de çıktı. Hadi gel ben senin evi bırakayım.
37:58Gidiyoruz.
38:04Aptal kafam.
38:06İyice yakınlaştılar.
38:12Aptal kafam.
38:14İyice yakınlaştılar.
38:16İyice yakınlaştılar.
38:18İyice yakınlaştılar.
38:20Potöst hope with us.
38:22Fortu zilimizda.
38:24Bir anlat миллиonu üzeriィng Delicious.
38:26İyice yakınlaştılar.
38:28İyice yakınlaştılar.
38:30İyice yakınlaştılar.
38:32İyice yakınlaştılar.
38:34Hello Eşrif, did you come from Adiyed?
39:03Now I'm going to get you.
39:05I'm going to get you.
39:07He's going to get you.
39:09He's going to get you.
39:11One minute.
39:15Eşref?
39:17Kardeş Selam.
39:19I got to get you.
39:21He's going to get you.
39:23He's going to get you.
39:25Eşref, this is a good way.
39:27He's going to get you.
39:29Gürdal nerede?
39:31Epeydir sesi çıkmıyor.
39:33Evet.
39:35Dün Gonca ile konuşmaya gitti ama sonra ortadan kayboldu.
39:39Ben de merak etmeye başladım artık.
39:41Allah Allah.
39:43Neyse benden haber bekleyin siz.
39:45Tamam dikkat et.
39:51İyi misin diye sorsam çok mu saçma olur?
39:55Epey.
39:59Bulacağım.
40:01Ona yapanı bulacağım merak etme.
40:05Kardeşimi geri yitirecek.
40:09Hayır ama.
40:11En azından adalet yerini bulacak.
40:15Ben adalet yerini bulsun istemiyorum.
40:17Ben kardeşimi istiyorum. Çok özledim.
40:23Taylan niye seni işaret etti? Hala bir fikrin yok mu?
40:27Olsa söylerdim.
40:29Bir şey demeye çalışıyordu ama ne?
40:31Sürekli bunu düşünüyorum.
40:33Kim neden yaptı böyle bir şeyi?
40:35Bilmiyorum.
40:37Her şeyin başı sabır.
40:39Ben sabretmek istemiyorum.
40:41Bunu yapan katili bunun gırtlağını sıkmak istiyorum.
40:43Sıkacaksın.
40:45Sıkacaksın.
40:48Sıkacaksın.
40:56Otele git bütün kamera kayıtlarını topla. Artık cinayet davası bu.
40:59Cinayet mi bakacak?
41:01Hayır.
41:02Sen bakacaksın.
41:03Aynı dosya.
41:05Ben başsavcı vekiliyle konuştum.
41:07Tamam.
41:12Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
41:22Ne gibi?
41:24Hemen gibi bir şey.
41:26Seni çok seviyorum anne gibi mi?
41:29O da olur.
41:31Hiç içimden gelmiyorum.
41:33Yalnız mı kalacaksın?
41:36Ceren'i çağırırım.
41:38Ceren'i çağırırım.
41:39Bak istersen ...
41:41...
41:57...
42:07Let's go.
42:08Let's leave.
42:09And Hafizan is there, I'll be on the way.
42:12I want to stay for you.
42:15I want you.
42:18You didn't want me.
42:21You didn't want me.
42:24I have a little trouble.
42:26I want you to stay.
42:28You've got me.
42:30You've got me.
42:32You can't wait.
42:35What do you say?
42:40You don't feel like you have really felt like you have.
42:45I don't know.
42:47I don't know anything.
42:50You don't know what do you want, I don't know.
42:53It's a thing that's always a part of my life.
42:59He does help me.
43:01Why?
43:02I'm going to tell you the reason.
43:04He has the dream of my life.
43:06He has the album to me.
43:07I don't care about him.
43:09I don't care about him.
43:13I don't care about him.
43:19What do you mean?
43:23I'm a big fan.
43:24You remember me?
43:26You remember me?
43:28You remember me?
43:30Rüya'yla ilgili bir telefon gelir gelmez, yaşadığımız her şeyi beni silip attın.
43:35Bombok bir halde bıraktın sen beni.
43:38Ben benim yüzümden hapse girdiğin için vicdan azabı çektim.
43:42Kendimi suçladım.
43:44Gözüme uyku girmedi benim.
43:46Sen benim karşıma geçmiş bana beni unut dedin, bir daha gelme dedin.
43:51Ben seni bir ömür beklemeye razıydım.
43:56Kimse kimseyi bir ömür beklemez.
43:58Sen yıllardır rüyayı arıyorsun ama.
44:04Benim durumum normal değil.
44:06Ulan seninki değilse benimkine değil o zaman.
44:09Bir tek sen misin aşık.
44:11Meğer ne çok seviyormuşsun ya.
44:13Bir tek sen özlüyorsun, bir tek sen seviyorsun.
44:16Ben altı ay neler yaşadım.
44:20Senin haberin var mı? Anlatayım mı sana?
44:22Ben içeriyle yaşamışsın işte.
44:29Sana yemin ediyorum kafana atarım ha bunu.
44:34Ben seni düşünmeden bir saniye geçirmedim.
44:38Bir anım bile olmadı.
44:39Ben sensiz nefes alamadım.
44:41Uyku uyuyamıyordum geceleri.
44:44Ne zaman çıkacak dedim, içeride ne yapıyordur acaba dedim.
44:46Beni özlüyor mudur acaba dedim.
44:50Ama özlese arardı dedim.
44:53Seni unutmaya çalıştıkça, düşünmemeye çalıştıkça daha çok özledim.
44:57Sen bataklık gibiydin.
44:59Seni düşündükçe daha çok battım içine.
45:02Bana binçer minçer deme o yüzden anladın mı?
45:04Deme.
45:05O adamdan hiç hoşlanmadım Nisan.
45:07Sen hasta mısın ya?
45:09Sen beni anlamıyor musun?
45:10Anlamak mı istemiyorsun?
45:11Amacın ne senin?
45:13Senin yanında o adamı görmek istemiyorum.
45:15İstemiyorum.
45:16Konumuz o adam değil, konumuz sensin.
45:19Senin hiçbir zaman var olmaman, her an gidecek olman.
45:23Beni sevmemen, beni unut demen ve beni unutman.
45:27Seni sevmediğim için sana beni unut demedim.
45:30Neden dedin o zaman?
45:32Seni çok sevdiğim için dedim.
45:34Daha fazla acı çekme diye dedim.
45:36İşte sevmek, aşık olmak böyle bir şey.
45:40Aşık olmak, acı çekmek demektir.
45:42Kaybetmekten korkmak demektir.
45:44Hele senin kadar ölüme bu kadar yakın bir adama aşık olmak.
45:47Dünyanın en acı verici şeyi.
45:54Sevme o zaman.
45:57Sevme o zaman.
46:00Acı çekiyormuşsun ya.
46:01Sevme.
46:04Neyse ki dünyada daha acı verici şeyler de varmış Eşref.
46:07Afra'yı kaybetmek gibi mesela.
46:13Ben hayattaki tek varlığımı kaybettim.
46:16Onu toprağın altına gömdüm.
46:20Senin için acı çekmek bile çok güzeldi Eşref.
46:22Çektiğim acılar bitmesin istiyordum.
46:25Geçmesin istiyordum resmen.
46:28Afra öldükten sonra senin yüzünden çektiğim acılara şükreder oldum ben.
46:33Meğer bunlar neymiş ki ben daha yeni başlıyormuşum.
46:38Ben şimdi ne yapacağım Eşref?
46:41Ben tek varlığımı toprağın altına bıraktım.
46:44Benim kardeşim öldürüldü.
46:46Ben şimdi Resul'a yanacağım.
46:48Ben Resul'a yanacağım.
46:49Yanımdayım ben.
46:52Yanımda falan değilsin.
46:53Yine gideceksin biliyorum.
46:55Yanımdayım Eşref.
46:56Sen yanındayım bırakmayacağım seni.
46:58Yanımdayım bırakmayacağım.
47:19Altyazı M.K.
47:26Altyazı M.K.
47:56Altyazı M.K.
48:26Altyazı M.K.

Recommended