Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Oshi ga Joshi ni Narimashite- Full Throttle Episode 2 Engsub
Cineva usa
Follow
6 weeks ago
#cineva
Oshi ga Joshi ni Narimashite- Full Throttle Episode 2 Engsub
#Cineva USA
https://www.dailymotion.com/Cineva
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Yes
00:03
I've been losing the
00:07
I've been mobster My good friend
00:13
Sir
00:18
It's no longer in the world
00:22
I'm not a person.
00:26
I'm very sorry.
00:30
I've been sorry for the first time.
00:33
I've been in the hospital.
00:39
I'm not a doctor.
00:41
I'm sorry.
00:43
I'm sorry.
00:45
I'm sorry.
00:52
What the hell?
01:03
What the hell?
01:05
I'm sorry.
01:06
What the hell?
01:10
I'm sorry.
01:13
I'm sorry.
01:16
What are you doing?
01:20
Oh, I...
01:22
What are you doing?
01:23
That's what you're doing
01:24
You're doing
01:25
You're doing it
01:26
You're doing it
01:27
You're doing it
01:28
Yeah
01:29
I'm trying to get into it
01:31
If you're the judge and I'm the judge
01:34
I'll be the judge
01:39
That's not much of a fear
01:41
You were doing it
01:42
How do you do it?
01:43
That's why you're the director of the show
01:45
I don't know.
01:47
It's going to be released.
01:49
Oh!
01:53
Oh!
01:55
Why are you so mad?
01:57
I'm still a噂.
01:59
I'm so excited.
02:01
But really?
02:03
I don't know.
02:05
Really?
02:07
Really.
02:09
That's so funny.
02:11
I don't know.
02:13
What's your gift?
02:15
I don't know.
02:17
What?
02:19
I don't know.
02:21
I've had no idea.
02:23
I don't know.
02:25
I'm not sorry.
02:27
I'm sorry.
02:29
I'm sorry.
02:31
I'm sorry.
02:33
But anyway,
02:35
I'm sorry.
02:37
I'm sorry.
02:39
I'm sorry.
02:41
I'm sorry.
02:43
I'm sorry.
02:45
If you're the manager, how would you like to be the manager?
02:51
Hi.
02:53
Mr. Sato.
02:55
The office is difficult to do.
02:57
Are you okay?
02:59
No, that's...
03:01
No, I'm okay.
03:05
If you have something, you can ask me.
03:07
You'll have to go to dinner.
03:09
debts.
03:11
Sato営業部長、
03:13
いつも優しくてありがたい!
03:15
He did or know she was an idol.
03:18
How are you?
03:20
He's an idol in this type of market.
03:22
你的 MBA an answer.
03:24
And suddenly,無端値 internship?
03:25
Hawaii's a business ever dunno?
03:36
It's all that you said to me, please continue.
03:41
I'm sorry!
03:43
I'm sorry!
03:45
I'm not talking to you.
03:46
I'm not talking to you.
03:47
I'm not talking to you.
03:49
I'll go ahead.
03:58
Oh...
04:00
Oh...
04:02
I'm going to get back to Y记u.
04:06
I'm going to give up.
04:08
I'll take care of you.
04:10
I'm going to take care of you.
04:12
This is a素晴らしい business.
04:14
During this job, you'll probably have to take care of you.
04:17
I'll be in a moment I'll ask you.
04:18
I'm just going to ask Taka-Shiru.
04:20
I'm going to ask Taka-Shiru.
04:22
Actually, he's just going to ask me to talk to the company.
04:25
They've got several people to speak.
04:29
The company has been around the company's business,
04:31
but we are getting to the company's business.
04:36
Let's ask Taka-Shiru.
04:37
It's a great question.
04:39
I've been waiting for the company to sellback.
04:43
I'm really sorry for it.
04:45
I'm going to ask you how to do it.
04:53
I'll do it.
04:55
But...
04:56
I don't have to do it.
04:58
I'll do it.
05:00
I'll do it.
05:02
I'll do it.
05:05
Chih-chan...
05:07
I've always told you how to do it.
05:11
Why are you asking me...
05:14
It's really hard to do it.
05:17
I can't do it.
05:20
It's starting.
05:22
I'm going to do it.
05:24
I'll do it.
05:26
I don't know why.
05:29
It's already started.
05:32
I'm going to do it.
05:34
Today we are going to do it.
05:37
France's temperature is 20 degrees.
05:41
It's really good!
05:43
日本は今頃夜だよね?
05:46
今頃真っ暗?
05:48
私の心も真っ暗
05:50
私はこのフランスでワンマンション成功させて世界に羽ばたくって決めた
05:59
大変なこともあるけどやりたいことやってるから毎日楽しいし胸がドキドキする
06:06
明かりみが深い
06:09
If you want to make a decision, it will be my most fun life!
06:14
You can do it!
06:15
Let's do it!
06:18
What?
06:19
Is it this?
06:23
How should I do it?
06:39
Kitsいて
06:41
愛しさが溢れ出すTonight
06:45
この心に嘘はつけない
06:49
僕が熱に浮かされてる理由
06:53
それは君って可能など
06:58
When I'm with it
06:59
何ひとつない
07:03
この輝きに触れれば
07:06
強くなれる
07:10
君だけがどんな闇だって
07:13
照らす星になって
07:17
確かな人生の先に
07:21
光が瞬いて
07:24
Reaching for your life
07:27
You're my precious one
07:28
Reaching for your life
07:30
明日の株主総会で
07:36
社長のお孫さんであられる
07:38
氷室俊や高城俊さんが
07:41
いよいよ代表取締役社長に就任されます
07:45
とうとう来たー
07:48
つきましては同日
07:50
弊社初の社長就任記者会見を行います
07:53
みなみさん、ねぐろさん、はやみさんには
07:56
社長就任のスピーチ文言と
07:59
固定されるQ&Aを作っていただきたい
08:01
承知しました
08:03
旬の力になりたい
08:05
でも、嫌われてる私が作っていいのかな
08:09
みんなもやりたいこと、やれよ!
08:12
よし、私の力になれるなら
08:16
頑張るぞ
08:17
いい原稿だ
08:22
ありがとう、補足終了まで
08:24
みなみさんが作ってくれたんですよ
08:26
みなみさん、ありがとう
08:28
とんでもございません
08:30
むしろ、大喜びです
08:33
私のために働けるなんて
08:35
最高!
08:43
お疲れ
08:44
お疲れ様でした
08:45
お疲れ様でした
08:48
急いで作ったから
08:50
もっかい確認しとこ
08:52
推しに何かあったら大変
08:56
ん?
08:58
もはや5時発見
09:03
えっ、マスターズ!
09:08
すーちゃんの確認ザルだ
09:11
やっぱ
09:17
はい
09:19
コピーは修正したものに取り替えておきます
09:23
はい
09:25
コピーは修正したものに取り替えておきます
09:27
はい
09:29
二階堂専務、まことに失礼いたしました
09:30
まことに失礼いたしました
09:42
危なかったー
09:43
よかったー
09:44
あっさー
09:45
あっさー
09:47
あっさー
09:49
あっさー
09:51
あっさー
09:52
シュンは身長180センチくらいだからー
10:08
It's about 180cm, so...
10:15
Okay, let's go.
10:17
What's your name?
10:19
Shoo!
10:21
Shoo!
10:24
Oh, no...
10:27
How did you get to the manager?
10:30
I'm not a manager, but...
10:32
I thought I was going to remember,
10:34
and I wanted to see some of the details.
10:37
That's right.
10:39
Then, let me go.
10:45
Wait a minute.
10:47
You made a file that you made, right?
10:51
Why did you do that?
10:53
It was written in the mail.
10:55
Shoon, that's how fast it was.
10:58
If you want to explain it, I'd like to explain it directly.
11:02
Minami...
11:04
What?
11:06
Minami...
11:07
Minami...
11:09
I don't know.
11:10
I don't know.
11:11
It's not that long.
11:12
I don't know.
11:13
It's not that long.
11:14
It's not that long.
11:15
It's not that long.
11:16
I can't remember that.
11:17
It's a lot.
11:18
I can't remember.
11:19
It's not that long.
11:20
It's not that long.
11:21
It's not that long.
11:22
I don't give up for the question.
11:23
凄い量だなすみません明日の会見には必要のないことも多いのですべて目を通されなくてもいいえこれくらい平気ですさすが仕事に厳しい春そこがかっこいいやっぱり社長のやり方は高城は古いのかないいえ高城は古くないです
11:53
社長は一代でアパレル商社の様々な仕事の業績をすべて上げていますインポートブランドの輸入や海外ブランドのライセンス権の取得海外展開の拡大から受注制作のOEM企画デザインから製造までを手掛けるODMはここ3年で売り上げを3倍にしています
12:17
それも社長のビジネスセンスが優れているからです社内外からの信頼も
12:25
それは俺の質問の答えになってる
12:28
失礼しました
12:31
いやいいです会社の状況がよくわかりました
12:37
ありがとう
12:40
星がありがとうって
12:45
そろそろ終わろう
12:51
キリがない
12:53
はい
12:55
本当に俺にできんのかな
13:00
逃げちゃおうか
13:07
できます
13:12
え
13:14
なんで言い切り
13:18
準備この一晩だけなんだよ
13:21
なんでって
13:22
社長には素晴らしい記憶力と俳優としての素晴らしい演技力がありますので
13:32
演技
13:33
ねえ
13:35
はい
13:36
それって中身がなくてもできるってこと
13:42
いえそういう意味では
13:45
大変失礼いたしました
13:48
とにかく社長はできます
13:52
この運命から逃げないでください
13:54
記者会見頑張ってください
13:56
あのお茶取ってきます
13:57
バカバカ
14:07
星に何言っちゃってんの私
14:09
あっつ
14:11
どんな運命が待ち受けようとも
14:19
お前という光に向かって進む
14:22
うんそうね
14:24
はい
14:25
レンドラライバルのスパイ社長みたい
14:29
かっこいい
14:31
かっこいい
14:43
かっこいい
14:48
あ
14:50
あっ
14:51
お疲れ様です
14:52
お疲れ様です
14:53
今日の会計は生配信しますが緊張されずに
14:57
あっ
14:58
生配信は慣れてらっしゃいましたね
15:00
いえ
15:01
先輩かか
15:02
準備が明け方までかかったのに
15:05
朝から社内打ち合わせに株主総会
15:09
そして記者会見
15:11
しゅん
15:12
さすがに疲れてないかな
15:14
あっ
15:15
しゅんは
15:16
俳優じゃなくて社長
15:18
社長
15:19
社長
15:20
このスーツ
15:30
どこだ?
15:32
社長らしくて素敵です
15:34
狙ってみた
15:44
そろそろかなぁ
15:46
生配信始まりました
15:48
わっ
15:49
ネット上の反応すごい
15:51
いいのも悪いのも
15:53
うちがこんなに注目される日が来るとは思えないのも
15:57
昨日の夜原稿見たばっかりだけど
15:59
大丈夫かしら
16:01
大丈夫です
16:02
社長なら絶対
16:18
この度
16:19
株式会社高城の
16:20
5代目代表取締役に就任いたしました
16:23
高城俊と申します
16:26
明治26年に創業した弊社は
16:29
歴代社長と社員たちが一丸となって
16:32
幾度もの苦境を乗り越えてきました
16:35
そんな社長の座につくことは
16:38
大変名誉なことであり
16:39
また身の引き締まる思いがいたします
16:42
アパレル業界の経験はないですが
16:46
新たな目線から
16:48
新しい高城に導く所存です
16:55
続きまして質疑応答とさせていただきます
16:58
ご質問のある方は挙手をお願いします
17:00
無事に終わりそうね
17:01
ですね
17:02
あとは想定内の質問だけなので
17:04
良かった
17:08
お願いします
17:12
フリーの藤木と申します
17:14
社長は俳優をされてますが
17:16
芸能活動はどうされるんですか?
17:18
続けられるんですか?
17:20
いきなり何?
17:22
はい
17:23
急なことでやむなく
17:26
しかし
17:27
現在取り組んでいる俳優の仕事が終わり次第
17:29
芸能活動を休止し
17:31
社長業に専念する所存です
17:33
じゃあしばらくは二足のわらじですか
17:35
それで社長業が務まりますか?
17:37
社員や株主は守れますか?
17:39
お飾りじゃ務まりませんよ
17:46
どうなんですか?
17:47
芸能活動との両立
17:49
業界未経験
17:51
それに加えて
17:53
先代のような経験値がなく
17:55
ビジネスセンスの未知数だ
17:57
ですが
17:59
私は自分の運命から逃げない
18:01
社員のため
18:03
会社のため
18:05
そして自分自身のために
18:07
邁進してまいります
18:09
私の星
18:11
私の星
18:13
今日もキラッキラじゃん
18:15
シンはやっぱり
18:17
いつでも
18:19
どこにいても
18:21
私の星
18:23
今日もキラッキラじゃん
18:25
シンはやっぱり
18:27
いつでも
18:29
どこにいても
18:31
私のスター
18:33
南十字星
18:35
え?
18:37
まさかの海
18:39
まさかのウインク
18:41
単なる目にゴミ
18:43
だよね
18:45
では次の質問に移らせていただきます
18:47
では
18:49
次の質問に移らせていただきます
18:51
私のスター
18:53
今日もキラッキラじゃん
18:55
シンはやっぱり
18:57
いつでも
18:59
どこにいても
19:01
私のスター
19:03
南十字星
19:05
まさかのウインク
19:07
何か質問に移らせていただきます
19:09
何か質問に移らせていただきます
19:23
待ってください
19:29
何なのあの人
19:33
本日はお疲れ様でした
19:35
会見中
19:37
フリーの藤木という記者が
19:39
社長に絡む事件がありました
19:41
その記者には
19:42
未だ連絡が取れない状態です
19:44
今後は
19:45
より一層気を引き締めていきましょう
19:47
はい
19:49
そして
19:50
シン社長の担当秘書ですが
19:55
南さんにお願いします
19:57
そんな
19:59
こんな
20:00
優秀だし
20:01
芸能嫌いだし
20:02
適任よね
20:03
皆さん協力して
20:05
新社長を盛り上げましょう
20:07
はい
20:08
はい
20:14
あの
20:15
ちょっといいですか
20:16
はい
20:17
それで社長業が務まりますか
20:25
どうなんですか
20:27
とにかく社長はできます
20:29
この運命から逃げないでください
20:31
私は自分の運命から逃げない
20:33
社長はできます
20:34
この運命から逃げないでください
20:36
私は自分の運命から逃げない
20:38
おめでとう
20:39
おめでとう
20:40
おめでとう
20:41
おめでとう
20:42
おめでとう
20:43
おめでとう
20:44
おめでとう
20:45
おめでとう
20:46
おめでとう
20:47
おめでとう
20:55
ダメだ
20:56
パンである私が秘書でいいわけがない
20:59
明日
21:00
室上に全部話そう
21:01
最推しは
21:03
遠くから応援するのが
21:05
ちょうどいい
21:07
That's right.
21:38
I'm sorry I'm sorry.
21:42
I'm sorry.
21:45
It's all for everyone.
21:47
It was a very important time.
21:53
I really thank you.
22:07
I'm sorry.
22:35
I'm sorry.
22:37
I'm your husband.
22:41
I'm your husband.
22:43
I've been so much of it.
22:47
I'll be the chief chief.
22:49
I'll be the chief chief of my family.
22:51
Of course,
22:53
I'm going to see you in this case.
22:57
I'm sorry.
23:00
I'm sorry.
23:01
I'm sorry.
23:03
I am a role to protect the man.
23:10
I will do that.
23:14
So, I will take you.
23:18
Please.
23:21
Ha-ha-ha-ha.
23:23
Good morning.
23:24
Ma-ha-ha-ha.
23:24
I will see you next time.
23:26
I got it.
23:29
Ha-ha-ha-ha-ha.
23:30
What are you doing?
23:39
What are you doing?
24:00
What are you doing?
24:30
Please, let me be a little if you're coming.
24:32
You see, you see, you see your girl, you see.
24:37
Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi.
24:39
What are you making?
24:44
I am not doing this for you.
24:46
I don't touch a poet.
24:48
You look good.
24:49
It's okay for you.
24:51
You've become the meridians, you're the mayor.
24:53
You've become president.
24:55
For your heads, you're not doing this.
24:57
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
38:49
|
Up next
《我推成为了上司》第二季 第五集 超清中字 未删减完整版
小阮
3 weeks ago
25:00
Oshi ga Joshi ni Narimashite (2025) Ep 1 Eng Sub
Unaanu
7 weeks ago
25:00
Oshi ga Joshi ni Narimashite- Full Throttle Ep 3 Eng Sub
Korea Siu
5 weeks ago
25:00
Oshi ga Joshi ni Narimashite- Full Throttle (2025) Episode 2 English Sub
Bread TV
6 weeks ago
30:00
推しが上司になりまして フルスロットル 第4話
テレビビデオ
3 weeks ago
23:45
Oshi ga Joshi ni Narimashite Full Throttle Episode 2 Engsub
Crime TV Show
6 weeks ago
53:20
【最新日剧】《我推成为了上司 第二季》第6集
小阮
2 weeks ago
25:32
Oshi ga Joshi ni Narimashite: Full Throttle EP01 [RAW]
syitarchive
6 weeks ago
25:00
Oshi ga Joshi ni Narimashite: Full Throttle (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 weeks ago
25:00
Oshi ga Joshi ni Narimashite: Full Throttle (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 weeks ago
30:00
推しが上司になりまして フルスロットル 第3話
テレビビデオ
4 weeks ago
1:38:13
[J-Movie] Kimi Ga Tokubetsu 2025 (Engliash Subs)
My Drama
7 weeks ago
35:25
《我推成为了上司》第二季 第二集 超清中字
小阮
6 weeks ago
1:31
Shiranai Kanojo | movie | 2025 | Official Trailer
JustWatch
2 months ago
58:11
Lover Merman Episode 8 Engsub
Cineva usa
1 hour ago
37:02
Traveling with Snow Man Episode 10 Engsub
Cineva usa
1 hour ago
1:15:45
Moon River 2025 Episode 5 Engsub
Cineva usa
1 hour ago
1:15:34
Moon River 2025 Episode 6 Engsub
Cineva usa
1 hour ago
10:20
Tide of Love Episode 1 Engsub
Cineva usa
1 hour ago
1:02:04
Last Summer 2025 Episode 7 Engsub
Cineva usa
2 hours ago
45:00
Love Is Always Online Episode 15 Engsub
Cineva usa
3 hours ago
15:06
Back for You Reversing Time Episode 11 Engsub
Cineva usa
3 hours ago
14:49
Back for You Reversing Time Episode 12 Engsub
Cineva usa
3 hours ago
16:03
Mushen Ji Tales of Herding Gods Episode 58 Engsub
Cineva usa
3 hours ago
44:20
Im A Celebrity Unpacked Season 2 Episode 7 Engsub
Cineva usa
3 hours ago
Be the first to comment