Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Story of Bihyung Enchanted Master of the Goblin Episode 1 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
Follow
8 hours ago
Category
๐น
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
time
00:04
10
00:09
8
00:10
11
00:11
12
00:12
12
00:14
13
00:16
13
00:17
14
00:19
13
00:20
14
00:21
14
00:21
15
00:22
16
00:22
16
00:23
16
00:23
16
00:24
16
00:26
17
00:27
16
00:28
16
00:29
16
00:29
16
00:29
16
00:29
์์ ์์ฒญ์ ๊ฑฐ์ ํ๋ฉฐ
00:31
๋ ๋จํธ์ ์ฌ๊ธธ ์๋ ์์ต๋๋ค ํ์๋ค.
00:37
์ด์ ์์ ๊ทธ ๋จํธ์ด ์๋ค๋ฉด ์ด๋ป๊ฒ ๋๋ ์์
00:42
๋ํ๋ ๋ ๋์ ๊ฐ๊ณ ๊ณ ๊ฐ๋ฅผ ๋๋์๋ค.
00:49
์ธ์์ด ํ๋ฅด๊ณ ์์ ์ธ์์ ๋ ๋ฌ๊ณ
00:52
๊ทธ๋ก๋ถํฐ 3๋ ํ ๋ํ๋ ์ ๋จํธ๋ ์ด์์ ๋ฑ์ง๋ค.
00:59
๋ฐ๋ก ๊ทธ๋ ๋ฐค ์ฃฝ์ ์ค ์์๋ ์์ด
01:05
๊ท์ ์ ํ์์ผ๋ก ๋ํ๋ ์์ ๋ค์ ๋ํ๋ฌ๋ค.
01:11
์์ธ ์ฝ์์ ์งํค๋ฌ ์๋ ธ๋ผ.
01:14
๋ํ๋ ๋ 7์ผ ๋ฐค๋ฎ์ ๊ท์ ์๊ณผ ํ ๋ฐฉ์ ์ฐ๊ฒ ๋์๋ค.
01:21
๋ฐค๋ง๋ค ์ค์๊ตฌ๋ฆ์ด ์ง๋ถ์ด๋ฅผ ๊ฐ์ธ๊ณ
01:24
์ด์ํ ํฅ๊ธฐ๊ฐ ๋ฐฉ ์์ ๊ฐ๋ ์ฑ์ ๋ค๊ณ ์ ํ๋
01:29
์ฌ๋์ด ์๋ ํ๋๊ณผ ์ ์น์ ๊ธฐ์ด์ด ๋ค์์๋ ๊ฒ์ด๋ฆฌ๋ผ.
01:36
์ผ๋ง ์๊ฐ ๋ํ๋ ๋ ํ๊ธฐ๊ฐ ๋์๊ณ
01:40
๋๋ง์ถฐ ์ธ์์ ํ ์๋ค์ ๋ณ์ผ๋
01:43
๊ทธ๊ฐ ๋ฐ๋ก ๋๊นจ๋น๋ฅผ ๋ถ๋ฆฌ๊ณ
01:47
๊ท์ ๋ค์ ๊ทธ ์ด๋ฆ๋ง ๋ค์ด๋ ๋ฒ๋ฒ ๋ค๋ค๋
01:50
๋น์์ด๋ผ.
02:20
์ด ์๊ฐ ์ธ๊ณ์์ต๋๋ค.
02:50
The average of 4,000 and 356 years
02:59
144,355 hectares
03:03
2,41, and 281km
03:09
It's a whole time in the future
03:12
I feel like I was not able to go to the place
03:20
์ฐ๋ฆฌ๋ ๋ชจ๋ ๊ฐ์์ ํ์ ์ด ์ฑ ์ด์๊ฐ๊ณ ์์์ง๋ ๋ชจ๋ฅธ๋ค
03:27
๊ทธ ํ ์์ ์จ๊ฒจ์ง ๊ฐ์์ ์๋ง
03:50
์ค๋ ์ฝ์ ์์ง ์์์ง?
04:20
์๋ฆฌ๊ณ ์ถ์ง ์์ ์ทจํฅ
04:50
์ ํ์ง ๋ชปํด
05:20
๊นจ๋ซ์ง ๋ชปํ ์ง์ฌ
05:22
๋ฏธ์ณ ๊นจ๋ซ์ง ๋ชปํ ์์ฌ๊น์ง
05:42
๋น๋ฐ์ด๋ ์ด๋ฆ์ ํ ์๋์์ ์ฐ๋ฆฌ๋ ์ค์ค๋ก๋ฅผ ๊ฐ์ถ๊ณ ๋ณดํธํ๋ฉฐ ์ด์๊ฐ๋ค
05:52
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ๊ฐ๋ ํ์ธ์ ์ํด ๊ทธ ํ์ด ๋ฒ๊ฒจ์ง๋ ์ฌ๊ณ ๊ฐ ์ผ์ด๋๊ธฐ๋ ํ๋ค
05:58
๋ฐ๋ก ์ง๊ธ์ฒ๋ผ
06:01
์ด ์์ค์ ์์๊ฒผ๋ค
06:12
๋๋ ๊ฐ์ ์ค ์ ๋ณดํ์
06:14
๋ ๋ค๋ฅธ ์ค ์ ๋ณดํ์
06:32
๊ฐ์ง๋ง
06:34
๋ค?
06:36
์ ๋ฐ ๊ฐ์ง๋ง
06:42
์ ๊ธฐ์
06:43
์ ๊ธฐ์?
06:44
์ด?
06:45
์ด๋ด์
06:46
๋ญํ๋ ๊ฑฐ์์?
06:47
๊ฑฐ๊ธฐ์ ์ผ๊ตด ๋น๋น์ง ๋ง๋ผ๊ณ ์
06:48
๋ ๊น์งํ ์ ์ฝ๋ ๋ฒ ์ด๊ฐ๋ ๊ณณ์ด ์์ธ์ด๋ผ๋๋
06:58
ํ...
06:59
์ด๋ด ์ค์...
07:00
ํ...
07:01
ํ...
07:02
์ด๋ด ์ค์...
07:03
ํ...
07:04
ํ...
07:05
๊ทธ๋
07:06
์ ๊ฑฐ ํ ๋ผ์นด๋ฉด ํ์์ผ๋ก ๊ฐ์ผ์ง
07:14
I don't know what the hell is going on.
07:26
I'm going to go to the house.
07:35
I'm going to go to the house.
07:38
I've already got the money.
07:41
Don't worry.
07:46
You go to the house and go.
07:51
You're going to go.
07:53
You're going to go.
07:55
You're going to go.
08:01
It's not me.
08:03
I'm not going to go.
08:05
I'll go.
08:06
In the meantime...
08:08
I'll go.
08:09
I'll go.
08:11
I'll go.
08:12
I'll go.
08:13
I'll go.
08:35
What? Why are you doing this?
08:55
What are you doing?
08:58
Are you doing this?
09:01
I'm going to stocking you.
09:03
Stocking?
09:05
Stocking?
09:06
Stocking?
09:07
That's right.
09:09
You're right.
09:10
Who are you doing?
09:12
No, I'm just normal.
09:14
My dad told me that my father was a business owner.
09:17
What are you doing?
09:19
If you're a business owner,
09:21
you're a business owner.
09:30
What?
09:33
There's a lot of people here.
09:36
Yes, the phone number is 111.
09:39
The phone number is not working.
09:42
The phone number is not working.
09:43
The phone number is not working.
09:45
If you're a business owner,
09:46
you're waiting for the phone number.
09:47
You're living with the phone number.
09:49
Those phone number is not working.
09:53
A could be onun Mans Liu.
09:57
All์ค,
09:58
there's a lot of guests
09:59
message for phone number.
10:00
What?
10:01
I don't know why I'm going to get a phone call.
10:06
Why are you going to get a phone call?
10:18
I'm going to Seoul.
10:21
I'm going to get a phone call.
10:24
I'm going to get a phone call.
10:27
Me, why, do you stir the phone call?
10:30
Oh !
10:33
I'll tell you about the case of the daughter and you say I'm going to their phone call.
10:37
Me, me?
10:38
I...
10:39
I'm like this, you're just fun.
10:41
I'm kind of like in theๅๆญก ofmons.
10:43
Oh, so I'm going to be Asรญ.
10:47
Me, me, I'll describe you guys.
10:49
I already have to go on the phone call.
10:51
OK, I'll call you out of the office.
10:53
Yo, OK?
10:57
You still have to go there?
11:04
You still have to go there?
11:08
I'm going to go there.
11:27
Let's go there.
11:47
It's like a long-distance dream
11:51
Like a long-distance dream
11:55
It's a dream that's always repeated
12:01
It's like a long-distance dream
12:03
I'm going to go to my side
12:09
This is not a coincidence
12:13
I can't feel it in my heart
12:43
I can't feel it in my heart
12:45
I can't feel it in my heart
12:49
์๋ฒ์ง, ํ์์ ์๋ ํ๋ ์๊ฒจ์ ํ์์ธ๊ฐ ๋ด์ผ ๋ผ
13:02
๊ฐ์๊ธฐ ๋ชป ๋์จ๋ค๊ณ ํ๋ฉด ์ด๋กํด์
13:05
์, ํ ๋จธ๋ ์น ์์์น
13:09
์ง๋์ฃผ์ ๋์๊ฐ์ จ๋ค๊ณ
13:12
์, ์ธํ ๋จธ๋
13:14
์, ์๊ฒ ์ด์
13:18
์ด๋กํ์ง?
13:20
์ ๊ธฐ์
13:22
ํน์ ์ฌ๋ ํ์ํ์ธ์?
13:24
๊ณ์ฝ์
13:26
์งํ์ ํด์ฃผ์ ์ผ ๋์ธ์
13:28
์ ์๋ง์
13:30
์ค์ธ์
13:32
์ค์ธ์
13:34
์ค์ธ์
13:36
์ค์ธ์
13:40
์ค์ธ์
13:42
์ค์ธ์
13:44
์ค์ธ์
13:46
์ค์ธ์
13:48
์ค์ธ์
13:50
์ค์ธ์
13:52
์ค์ธ์
13:54
์ค์ธ์
13:56
์, ์ด ์์ ์ง์ ๋ฐฅ๋ฐ์
13:58
์๋ค์, ์นดํ ์ฌ๊ธฐ ์๋๋ผ ์ ์ชฝ์ด์ผ
14:00
์, ๋ชฉ์๋ฆฌ ํน ๋ดค์ฃ ?
14:02
์์ ์ท ์ ๊ณ ๋๊นจ๋น์ธ ์ฒํ๋ ๊ฑฐ
14:04
์ผ, ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋ณํ ๋๊นจ๋น ํผ๋ด์ฃผ๋ค
14:06
์ผ, ์ฐจ๋ก ์ก์
14:08
์๋ค์, ํ์ง๋ง
14:10
ํ์ง๋ง
14:12
ํ์ง๋ง, ๋๋ค ์ด๊ฑฐ ๋๊ฒ ๋์ ์ง์ด์ผ
14:14
๋ญ ํ์ง๋งค, ์์ ์จ ์ ๋ช ํ๊ฒ ํด์ค๋ค๋๊น
14:16
๋ฐฉ๊ตฌ๋ ๋ ์ฝ๊ฐ ๋๊นจ๋น ์น๊ตฌ ์๋ ์ธ๋ถ๋ฆฌ
14:28
์ผ์ผ์ผ์ผ์ผ
14:32
์์์์์์์์์์์์์์
14:38
์์์์์์
14:40
Oh, my God.
15:10
์, ์ ์ด๋ฌ์ธ์? ์์ ์จ ๋ญ๋ฐ์?
15:14
๋? ์ด์ชฝ ๊ด๊ณ์.
15:19
์๋ชปํ์ด์.
15:23
๋ญ ์๋ชปํ๋๋ฐ?
15:26
์ ํ ๋๋ฆฐ ๊ฑฐ์์.
15:28
๋?
15:28
์ต์ง๋ก ํ๋ฒ๊ธฐ๊ณ ์์ ์ฐ์ผ๋ ค๊ณ ํ์ด์.
15:34
์๋, ๊ทธ๊ฑฐ ๋ง๊ณ .
15:37
๋ค?
15:38
๋ํฌ๋ค์ด ์ง์ง ์๋ชปํ ๊ฑฐ ๋จ์๋ค.
15:41
๋ง ์ ํด?
15:42
๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์.
15:47
๋ํฌ๋ค ๋๊นจ๋น ๋ณธ ์ ์์ด?
15:50
๋ณธ ์ ๋ ์๋๋ฐ ์ ๋จ์ ๋ฐฉ๊ตฌ์ ์ง๋์ด์ผ?
15:53
์ , ์ ๋ง ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค, ํ.
15:59
๋๊นจ๋น๋ ๋ถ๋ฝ๋ค.
16:02
๋ค?
16:02
๊ทธ๋ด ๊ฐ์ฃฝ ๋์ํฐ ์ ๊ณ ๋ค๋ ์ ๋ ์๊ณ , ๊ณ ์ฆ์ ํ ๊ฑฐ๋ฉด ์ข ์ ๋๋ก ํ๋ ๊ฐ.
16:11
์ด๊ฑด ๋น๋ฆฐ ๊ฑด๋ฐ?
16:11
์ด์ง์ง ์๊ฒ ์ฐ๊ธฐ์์ ๋๊นจ๋น๋ค ์ชฝํ๋ฆฌ๊ฒ ํ์ง ๋ง๊ณ .
16:14
๋, ๋, ๋, ์ฌ๊ธฐ ์๋ด. ๋ด๊ฐ ๊ฐ๋ฅด์ณ ์ค๊ฒ.
16:15
์ ์ฐ๊ธฐ ์ํด์.
16:17
๋ญ?
16:18
๋ง๋ ์ฐ๊ธฐ?
16:29
๋ด ์ฐ๊ธฐ ๋ณธ ์ ๋ ์์ผ๋ฉด์.
16:31
์์ผ๋ก TV์์ ๋ด ์ผ๊ตด ์ค์ปท ๋ณด๊ฒ ํด์ค ํ ๋๊น ์ค๋ผ๊ณ ํด์ ํ์ธ์.
16:35
๋ฌด์จ ๊ด๋ จ๋ ์๋์ผ.
16:36
์ฐ๋ฆฌ ์๋ฒ์ ๊ตฌ๋งคํ๋๋ฐ ์ค๋ผ๊ณ ํด์ ๋ญ์ผ.
16:38
์ฐ๋ฆฌ ์๋ฒ์ ๊ตฌ๋งคํ๋๋ฐ...
16:41
์ผ, ์ฐ๋ฆฌ ์๋ฒ์ ๊ตฌ๋งคํ๋๋ฐ...
16:41
์ฐ๋ฆฌ ์๋ฒ์ ๊ตฌ๋งคํ๋๋ฐ...
16:42
๋ํฌ ์ฌ์ฅ๋์ด...
16:43
์ฐ๋ฆฌ ์๋ฒ์ ๊ตฌ๋งคํ๋๋ฐ...
16:48
์ฐ๋ฆฌ ์๋ฒ์ ๊ตฌ๋งคํ๋๋ฐ...
16:50
sounds of the same thing.
16:51
๋, ๊ทธ์ชฝ์์...
16:52
์ฌ์ฅ๋.
16:53
์ฌ์ฅ๋.
16:54
์ฌ์ฅ๋.
16:56
์๊ณ ํ์ด์.
16:57
์ผ์ด, ์ ์์ ์จ์ผ.
16:58
์ ์์ ์จ๊ฐ ๋ ํผ๋ฌ์ด.
17:02
๋๊ตฌ์ธ์?
17:03
Who is it?
17:04
A stocking boom!
17:09
Gizmo?
17:10
I'm going to get you a moment ago,
17:13
I'm going to get a lot of menace.
17:15
There's no other way in there.
17:17
You're right now.
17:19
I'm going to get you a moment ago,
17:21
I'm going to get you a moment ago!
17:23
I'm going to get you a moment ago!
17:26
Come on!
17:27
You're coming!
17:28
You're going to get me!
17:30
No, you're going to get me!
17:31
You're going to get me!
17:33
Oh, you're there!
17:39
Oh, come on!
17:41
Oh, you're watching the fun of them!
17:53
You're just...
17:55
Where do you go?
18:03
Oh, I'll stayๅไพ.
18:07
Guess what happened.
18:09
Uh...
18:19
Oh...
18:23
Oh, dear.
18:27
chiarina Others
18:30
Night, June.
19:00
์ฒซ์ธ์๋ ์ต์ ์ธ๋ฐ...
19:06
์ฒซ ๋ง๋จ์ ์ฒซ ํค...
19:10
๊น์ง...
19:31
๊ทธ๋๊ฐ ์ ์ฌ๊ธฐ...
19:34
์ ์ฌ๊ธฐ ๊ด์ฐฎ์ผ์ค๊ฒ...
19:42
์ด๋ ค์ฃผ์ธ์!
19:45
ํ ๋ชจ์โฆ
20:11
์ด, ๋จ๊ฑฐ์!
20:14
I'll be able to succeed.
20:44
I'll be able to succeed.
21:14
I'll be able to succeed.
21:44
I'll be able to succeed.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
21:32
|
Up next
The Story of Bihyung Enchanted Master of the Goblin Episode 2 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
8 hours ago
20:47
The Story of Bihyung: Enchanted Master of the Goblin Ep 3 Engsub
Saranghae
3 hours ago
23:42
The Story of Bihyung: Enchanted Master of the Goblin (2025) Ep 4 Engsub
Saranghae
3 hours ago
25:00
Oshi ga Joshi ni Narimashite- Full Throttle (2025) Episode 1 English Sub
China Siu
2 hours ago
21:55
The Story of Bi Hyeong- Enchanted Master of the Goblin (2025) Episode 1 English Sub
Bread TV
1 week ago
23:42
The Story of Bi Hyeong- Enchanted Master of the Goblin Ep4 Engsub
Cineva Dramazel
1 day ago
21:32
The Story of Bi Hyeong- Enchanted Master of the Goblin Episode 2 | English Sub
VisionVaultz
5 days ago
21:32
The Story of Bi Hyeong- Enchanted Master of the Goblin (2025) Episode 2 English Sub
Bread TV
1 week ago
21:55
[ENG] EP.1 The Story of Bihyung: Enchanted Master of the Goblin (2025)
9Drama
1 week ago
23:42
The Story of Bi Hyeong- Enchanted Master of the Goblin (2025) Episode 4 English Sub
Bread TV
5 hours ago
21:32
[ENG] EP.2 The Story of Bihyung: Enchanted Master of the Goblin (2025)
AsianDramaHD
1 week ago
48:57
Only You the Series Ep 13 Eng Sub
China Siu
2 hours ago
21:33
Emmerdale 6th October 2025-n
Best Shows
4 days ago
51:06
Ep23 - Love's Ambition - EngSub
Best Shows
4 days ago
43:51
Justice is Mine 2025 Episode 1 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
8 hours ago
37:23
I Kill You Episode 1 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
8 hours ago
33:47
A Graceful Liar Episode 10 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
10 hours ago
30:04
A Graceful Liar Episode 9 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
10 hours ago
32:55
I Kill You Episode 2 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
10 hours ago
43:30
MISS KING Episode 1 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
3 days ago
30:30
A Graceful Liar Episode 7 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
3 days ago
32:41
A Graceful Liar Episode 8 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
3 days ago
1:04:28
First Lady Episode 1 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
4 days ago
49:49
Love's Ambition Episode 5 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
4 days ago
40:03
Love's Ambition Episode 4 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
6 days ago
Be the first to comment