Skip to playerSkip to main content
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our Channel group to get the latest movie updates
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:10作曲 李宗盛
00:11已纷纷就梦着烧心痕
00:17莫沉沦
00:20念你掌心于腕盘黄昏
00:26伤爱暮色生物等着一瞬任泪痕
00:36天地度了远
00:43跑不过时间
00:49你是在谎言里 寻觅着你
00:55哪怕荒汗不变迹
00:59把风向你 黑衣中
01:03我回望 绝望你
01:08也就像一滴泪痕
01:12会失散为你
01:15发言地努力
01:16离我不变
01:18自欺误明
01:20你我不变
01:21自欺无力
01:23自欺无力
01:25自欺无力
01:27自欺被制造
01:29自欺无力
01:30自欺无力
01:32自欺无力
01:35I'm sorry.
02:00This guy.
02:01You are the king of the car?
02:03You are the king?
02:04Who is it?
02:11This is our Rue Eon girl's car.
02:13She returned to Rue Eon girl.
02:15What did you call her?
02:18I'll tell you about Rue Eon girl.
02:21She returned to Rue Eon.
02:23She returned to Rue Eon.
02:34She returned to Rue Eon.
02:37She had the knee in defendant's heart.
02:40I got her our leg!
02:43She wasarden.
02:44Garethen Miloche
02:45Often there's not a place today.
02:46Oh my gosh, she's back here.
02:48As soon as sheался, she's still under fingerprint.
02:51She was angry at her.
02:53guess what?
02:54She's trying to get drinky.
02:55It's ironic.
02:56She got her класс정.
02:57She got her necklace.
02:59She got her mom.
03:26You can see everything in this place.
03:30Is it possible that there was no surprise to you?
03:33The other one.
03:34The other one.
03:35The other one.
03:36The other one.
03:37The other one.
03:38The other one.
03:39The other one.
04:00The other two.
04:01What's the other one?
04:03I didn't want to go to the queen.
04:06The third of her daughter is there.
04:08We have no idea.
04:10We've never used all of them.
04:12We should be talking to each other to each other dear.
04:15We haveclouded go.
04:17How much did many?
04:19The other one take shoes.
04:21We come back out to try to change the EVs.
04:23Weomeness on Eng,
04:24Oh!
04:25Ok.
04:26Goddee got yourmetbe!
04:28Is the one now?
04:29Oh, I'm too tired.
04:31I'm too tired.
04:33I'm too tired.
04:35I'm too tired.
04:39I'm too tired.
04:41I want to find a new car.
04:45It looks like there's a car.
04:56Come on.
04:57Here.
04:59Let's go.
05:05Ysiao, you're back.
05:08You're back.
05:10You're looking at it like you're being bullied.
05:14You're not going to go out and get out of your sister.
05:17You're going to be a big boy.
05:19I'm fine. I'm fine.
05:21He's back.
05:23He's back.
05:24You're going to be there?
05:26Let's go.
05:27Let's go.
05:29Let's go.
05:31Let's go.
05:32Let's go.
05:33Let's go.
05:34Let's go.
05:35Let's go.
05:36Let's go.
05:37Let's go.
05:38Let's go.
05:39Llego.
05:43Let's go.
05:44I'm going to go to the hotel room for the hotel room.
05:46Let's take care of them.
05:47Yes.
05:49Go.
05:50Let's go.
05:51Let's go.
05:52Let's go.
05:53Let's go.
06:09What do you mean?
06:11You're wrong, right?
06:12You're wrong.
06:14Let's go.
06:15Let's go.
06:16Let's go.
06:22What happened?
06:24What happened?
06:25What happened?
06:27The Lord is dead.
06:28It's still not yet.
06:30But you don't have to worry.
06:32The Lord is going to help the Lord.
06:35I'm worried about you.
06:36The Lord is suddenly dead.
06:38I know that the Lord is dead.
06:40He's lying.
06:41The way the Lord is being huis late.
06:43It's now.
06:44You're a guy.
06:45You're alive.
06:46I'm being accused of
06:46the sword.
06:53Do you remember?
06:54How are you doing?
06:55What do you mean?
06:57You remember?
06:58Yes.
07:03I want to tell you one thing.
07:05I have to tell you what to say.
07:07You can tell me.
07:11You're not going to ask me to come out.
07:14I'm not going to hurt myself.
07:16Don't be afraid of me.
07:25What do you want to tell me?
07:33You let them go.
07:35You don't think we have to do here.
07:37Both of them are the same way.
07:38You are not going to tell me to tell you.
07:40I'm not going to tell you.
07:42You are my daughter.
07:43I will make you cry.
07:44You are my daughter.
07:47I'm proud to tell you they will be my daughter.
07:49I can't be afraid of you.
07:50You are my daughter.
07:52You are my daughter.
07:53You are my daughter.
07:56I am afraid of her.
07:59I'madas in a world.
08:01This time you don't have a light at me.
08:03One is the sunrise, and the other is you.
08:07I haven't kept the sunrise.
08:09I won't let you go.
08:10Okay.
08:12I'm going to give you.
08:14You're going to give me.
08:16I'm going to play a game with you.
08:20I don't want to say anything like that.
08:24I'm going to come back to the road.
08:25I still want to say something like that.
08:27But the time is getting closer.
08:29It's impossible.
08:30I know.
08:31You're going to go.
08:32I'm going to go.
08:33I'm going to go.
08:34I'm going to go.
08:35I'm going to go.
08:38You're going to go with me.
08:41No.
08:42You're okay.
08:43I'll be fine.
08:44I'm going to do you.
08:47Mr.
08:48I'll go.
08:49I'll call you my friend.
08:50Let's go.
08:51Let's get some of your things.
08:52Let's get some of your things.
08:53Let's go.
08:54What?
08:55Let's go.
08:56We'll have to go.
08:57Now we're going.
08:59I'm not going to go.
09:00I'll be your host.
09:02I'm not going to be your host.
09:03I don't want to be your host.
09:04I'll go.
09:05Go.
09:06Is it?
09:07What are you doing?
09:08I'm going to go.
09:09I'm going to go.
09:10Ah方.
09:11Ah方.
09:12Ah方.
09:17Ah方.
09:18Ah方.
09:19Ah方.
09:21Ah方.
09:22Ah方.
09:23You want to go.
09:24Yes.
09:25Not only I can go.
09:26Ah方.
09:27Ah方.
09:28Yes.
09:44Here.
09:58You're never alone.
10:05Hi.
10:06Have a great day.
10:07Why are you here?
10:08Let me go.
10:09Let's go.
10:10Let's go.
10:11Come on.
10:12Let me go.
10:13Let's go.
10:14Let's go.
10:15Hell enough.
10:16Let me be able to find her.
10:18Let's go.
10:25You have to send her to the temple.
10:27He also found out.
10:29The devil is in the rain.
10:32They are just going to be safe.
10:36Yes.
10:37I hope that the girl will know the Lord's love for the Lord.
10:57Oh, my God.
11:27Oh, my God.
11:57Oh, my God.
12:27Oh, my God.
12:28Oh, my God.
12:57Oh, my God.
12:58Oh, my God.
12:59Oh, my God.
13:00Oh, my God.
13:01Oh, my God.
13:02Oh, my God.
13:03Oh, my God.
13:08Oh, my God.
13:09Oh, my God.
13:11Oh, my God.
13:13Oh, my God.
13:14Oh, my God.
13:15Oh, my God.
13:16Oh, my God.
13:17Oh, my God.
13:18Oh, my God.
13:19Oh, my God.
13:20Oh, my God.
13:21Oh, my God.
13:22Oh, my God.
13:23昨日被守在這裏
13:25可惜他們不明白
13:26不是什麼人都可以
13:27一睹姑娘的武府
13:30對了 方才以為
13:31姑娘來了武方
13:32也要見姐姐你
13:34姑娘
13:37不過
13:38這會兒不知道
13:38跑到哪兒去了
13:53看來姑娘
13:58果然認識這個面具
14:01
14:02這面具跟漢字真別緻
14:04是姑娘的
14:06平臨戰後
14:07有人乘坐你的馬車
14:09前往錦繡軍營
14:11你還記得此生嗎
14:14姑娘在說什麼
14:16我聽不懂
14:17聽不懂
14:23那日便是你讓她
14:27去後巷傳遞的消息
14:29她也見過紙條上的內褲
14:31玉京城外待蜜
14:33死侍營的人
14:34為何要聽你的蜜蜜
14:36姑娘怕是弄錯了
14:38什麼死侍營
14:40龍家不過就是一個武器
14:42還狡辯
14:43她都已經招了
14:45姑娘怕是弄錯了
14:46什麼死侍營
14:47龍家不過就是一個武器
14:48還狡辯
14:49她都已經招了
14:50把你知道的一切都說出
14:56否則別怪我不客氣
15:01我說了我什麼也不知道
15:04不說是吧
15:06那我們就只好換個地方
15:08好好聊聊
15:09
15:20
15:31我都說了我什麼都不知道
15:33你抓了我也無用
15:35有本事你就殺了我
15:50
16:04想死
16:07成全你
16:13別過那兒
16:17過這兒
16:20用力劃開
16:22瞬間你就會失去痛覺
16:24只會覺得全身特別地冷
16:27之後就是困了
16:30困結了
16:32
16:34聽上去很難
16:35其實很容易
16:43怎麼
16:44下不了手
16:45那就別裝出一副不怕死的魔
16:48畢竟沒有什麼比活著更重要
16:50你說是嗎
16:53我都說了我什麼都不知道
16:54是我讓人去送信的
16:56可信上的內容我真的不知
16:58還有你剛剛說的那些
16:59我一個字都聽不懂
17:01是她讓你去送信的
17:08我很好奇
17:10你和她是什麼關係
17:12你只需要知曉
17:15我不會背叛她
17:17寧死
17:19我也不會背叛她的
17:21好一個寧死不屈
17:22你對她如此重情重義
17:24難不成她是你的情郎
17:26看你這一副小女人的模樣
17:28處處維護著她
17:30應當錯不了
17:31我不會告訴你她是誰
17:33你不用白費心思套我話
17:35你被綁架的消息
17:38應該很快就會傳遍玉京城的
17:41你猜
17:42你的情郎會不會來救我
17:47看來你也不是很確定
17:48她是否真的在意你
17:50不如這樣
17:51我們打個賭
17:53賭她會不會來
17:55她不會來
17:56她很清楚
17:57我不會背叛她的
17:58我賭她會來
17:59但她不是親自來
18:02而是派人來
18:05殺了你
18:18不可能
18:20不會的
18:21無論你有沒有背叛她
18:23她都會殺你滅口
18:24且無需親自動手
18:26因為只有你死了
18:28才能死無對證
18:30才能不破壞她的計劃
18:33不會的
18:34她不會來殺我的
18:36不相信
18:38那就拭目以待
18:40其實我是留下了破綻的
18:42我故意用了你的馬車
18:44將你帶到此處
18:45她可以順著馬車車者
18:47找到這兒
18:48如果她沒有派人來殺你
18:50我便放了你
18:51以後也絕對不會再為難了
18:53但若真像我說的那樣
18:55你就將你知道的一切
18:57都告訴我
18:58
18:59毒嗎
19:18大人是尊上的盟友
19:19請問大人
19:20尊上是否已經安然脫身了
19:22你們尊上應該交代我
19:24你們以後歸我的拆遣
19:26在我這兒有個規矩
19:28你們只需執行
19:30無需問任何問題
19:32
19:34大人此前
19:35拆遣我們在玉京城外待命
19:37這裡是死士營所有人
19:39聽憑大人拆遣
19:41替我賣命
19:43不會虧待你們
19:44待將來大功告成之日
19:46定有你們一份榮光
19:48你們的任務
19:50是替我殺一個人
20:00殿下
20:01我奉靈師祖之命傳個話
20:03陛下目前尚未轉醒
20:05不過病況也未惡化
20:07靈師祖讓您不必有心
20:10知道了
20:13靈師祖怕您勞心傷神
20:15特意給您開了這道方子
20:17說讓府上郎中
20:18照方抓藥
20:20有勞了
20:39殿下
20:41武方那邊出來的亂子
20:42那個叫如焰的五姬被抓走了
20:44如焰
20:49看來是跟他有話
20:51
20:52明日官府定會追查如焰的下落
20:54你去留心此事
20:56暗中給官府添險麻煩
21:00照做便是
21:02明白
21:09姑娘可有相中的
21:13這隻
21:14如焰姑娘是別名年輕女子綁走的
21:16你們起個嚴禁
21:17艾蝦會給我搜
21:18凡事發現可疑女子
21:19通通抓回牙門
21:20
21:22姑娘留步
21:28幹嗎呢
21:30杜大人
21:32我們奉府隱大人之名
21:33前來調查如焰姑娘被保一案
21:35經照銀府的
21:37
21:39經照銀府負責維護京師治安
21:41你們不想著替陛下分憂解納
21:43還有工夫管這檔子閒事啊
21:47大皇子有令
21:50兒等全都給我去皇宮外面守衛
21:52其餘所在只是一必不許多問
21:54聽見沒有
21:55是 是
21:56
21:57走 還不快走
22:08殿下 您讓我調查的營中戰馬中毒一事
22:10下毒的士兵已經找到了
22:12可是
22:14人已經死了
22:17我們在營外的樹林裡發現了他的屍體
22:19在營障中發現了被藏起來的銀兩
22:22應是先被人收買
22:23後被滅口
22:25若我推斷的沒錯
22:27此事定是莊相所為
22:29屬下派人繼續調查
22:30若是能就此抓住莊相的把柄
22:32不必
22:33莊相那個老狐狸
22:35他既然已經殺人滅口
22:37便不會留下痕跡
22:38殿下
22:39殿下
22:42殿下
22:43紅爐四卿審物
22:44在外求見
22:52殿下
22:53下官正打算去西陽公主的別院
22:56把陛下準備的嫁妆清點裝車
22:59運亡錦繡
23:00可這件事情還需要殿下您
23:02費力把關
23:03所以下官特意前來討擾
23:06背馬
23:08我要去趟別院
23:10
23:12殿下
23:13您是要親自前去把關是嗎
23:17那實在是太好了
23:33前方就是上京城了
23:35大家
23:36大家原地休整
23:37
23:38抬起頭
23:39你父皇變天
23:40連我和你不見面
23:41就行
23:42你不見面
23:43為你不見面
23:45你不見面
23:47你在那邊
23:48我沒有了
23:49你們的太陽公主
23:50你不見面
23:51你不見面
23:52他不見面
23:53他不見面
23:54
23:55你不見面
23:56你不見面
23:57你不見面
23:59你不見面
24:00你不見面
24:01你不見面
24:02你不見面
24:03Oh, my lord.
24:06You are the king of the king.
24:08Even the king of the king will not be able to leave.
24:11You said I should choose you as皇帝?
24:13Or should I make the king of the king?
24:18For my lord,
24:20my lord will be the king of the king.
24:23I will be the king of the king.
24:25But the king of the king has been looking for you.
24:29Let the king of the king be the king.
24:33Well, since you independence was born underbrior,
24:36The king has reveled for you.
24:38If you want to go off the king of the king of the king,
24:43diureus and look to court in the two kings that will beiggled.
24:48Az dead king will be the king of the king.
24:53willing,
24:54Let the king of the king be the king.
25:00Now the king of the king will not marry for us.
25:02Oh, my lord, what time was that time for the holy temple?
25:25It was so long.
25:28It was so long.
25:30There will be no memory.
25:32Х
25:33天资聪颖才智过人
25:36还说我永远比不过你
25:39你一个悲劲功你生的建筑
25:41你平时不跟我比
25:43建筑
25:45ida
25:48
25:52
25:53
25:54
25:55
25:56
25:57
25:58I'll see you again.
26:15You must be careful.
26:18Don't be careful.
26:20Yes.
26:28Let me know you again.
26:29Let us know of the
26:36Para processed bymusic.
26:38Yes.
26:39Please read your book.
26:41I will see you again.
26:46Please take your book.
26:48It means he has arrived.
26:51With the
26:54吾香河
26:56地基去西 阴沉觉
26:59隔千里西
27:01顾茗玉
27:04夕阳身判无人陪伴
27:06难免寂寥
27:08你去安排一下
27:09让夕阳身边的侍女小童
27:11随驾长一同前往锦绣
27:15殿下
27:16如果清单没有问题
27:17我就装车了
27:18
27:21再检查一遍
27:22确定无物就装车
27:23来来来
27:25殿下
27:26送城传信
27:27城外发现了那些人的踪迹
27:53城外
27:59城外
28:00京阳
28:01城外
28:03城外
30:05Oh, here on that.
30:09Then we're cutting.
30:10Okay.
30:12Let's go to that side.
30:19I'm sure.
30:20I won't do that.
30:21Don't worry about it.
30:22We will not be able to do it.
30:27Go.
30:42Go.
30:44Go.
30:45Go.
30:46Go.
30:47Go.
30:53殿下.
30:54有何发现?
30:55属下健衡寻踪踪踪了齐天七夜才找到他们的踪迹.
30:59殿下请.
31:04殿下.
31:05此处踏痕扳杂.
31:07昨夜至少有数十人在这里接近.
31:10殿下你看这里.
31:11可是.
31:12单凭这些脚印能发现什么?
31:16这个宋城是一等一的合级高手.
31:19想当年在大理司座部头.
31:21后来被咱们殿下招致君主.
31:23他当年有一个外号.
31:25鬼眼神不.
31:26仅凭一双会议.
31:28竟能在七人的战场上通过脚印分辨出来.
31:31到底是敌是敌?
31:33殿下.
31:34这边.
31:38足迹一直延伸到了此处.
31:41才开始分开.
31:45如果我判断无误.
31:46他们再次分开.
31:48目的.
31:49是为了就地折服.
31:50殿下.
31:51我们不能再探查下去了.
31:53以免打草惊蛇呀.
32:00云芳.
32:01这条路若我没有认错.
32:03是荆棘大营通往玉京的必经之路.
32:06不错.
32:07不错.
32:09夏静时时逃出了玉京.
32:11可他的死事营却还在.
32:13这帮人都是擅长暗杀的刺客.
32:16看来他们的任务和暗杀有关.
32:20兵部尚书侯静.
32:22前几日去了荆棘大营巡房.
32:24他何时回玉京?
32:26推算时日的.
32:28应该是明日一早吧.
32:29明日一早?
32:31他们的目标是侯上书.
32:37来不及了.
32:41驾!
32:42驾!
32:43驾!
32:44驾!
32:45驾!
32:46驾!
32:48驾!
32:49驾!
32:50驾!
32:57就是这里了.
33:07慕容府?
33:11施什么?
33:14是副一孝的陷阱。
33:15赴奕孝的陷阱
33:19赴奕孝还在玉京城
33:21难怪
33:23是她追查到了乳烟
33:26要不然
33:27我们想办法除掉赴奕孝
33:35你们不是她的对手
33:38没暴露吗
33:39我们绕了几圈
33:40确定没人
33:41才回来向世子扶民的
33:42You're a traitor.
33:46I'm sorry.
33:47You're in a prank.
33:49I'll be right back.
33:50You're not a traitor.
33:52You're not a traitor.
33:53You're not a traitor.
34:12仪教姑娘
34:18你不是应该在郑件山庄吗
34:35瞒着随哥偷偷回来了
34:38我知道
34:40定是男人相思之寡
34:42This few days, he died in pain and pain.
34:45He died in pain and pain.
34:46You'll be right back to help me.
35:01Look what he told me.
35:04You won't be tired.
35:06You won't be tired.
35:07You won't be tired.
35:09Well, I will ask you.
35:12I'm not sure that you're good.
35:14Why did you do it?
35:19How do you want to go?
35:21Let's go.
35:23Let's go.
35:24Let's go.
35:25You're not supposed to let your兄弟 fight.
35:29I'm not supposed to let your兄弟 fight.
35:32You're not supposed to be a fight.
35:34You're not supposed to fight me.
35:36What about you?
35:37What's your point?
35:38I don't want to fight you.
35:41Don't do it.
35:43From the bank.
35:44No matter how long,
35:46it will knock me out.
35:47You're left off with me.
35:48It's to me.
35:49You're not going to fight you.
35:50You won't be able to forgive me.
35:51You're wrong.
35:52If I really want to kill him, there is no way he will do it.
35:57What do you mean? What do you want to do?
36:01You don't want to worry. You'll see quickly.
36:05You don't want me to tell you all about this?
36:09You don't want me to do it?
36:11If I'm here, you can go to the other side of me.
36:15But you know that I'm not a hero. I'm a friend.
36:19I'll be here.
36:22I'm going to tell you.
36:23In the end of the night of the night of the Lord,
36:26the palace will be there.
36:29You're going to think that the Lord will be defeated.
36:31The next day of the Lord will be defeated.
36:34He will not only suffer from the pain of the Lord,
36:41but he will lose everything he has.
36:46He will die.
36:49You're so afraid.
36:56You're so afraid.
36:58You're so afraid.
37:01I was so afraid.
37:02I was thinking of the way I was going to do my own brother's brother's brother's brother's brother's brother's brother.
37:08But once you took me off,
37:10then I was not a brother's brother's brother.
37:13So I didn't care for him.
37:16
37:17
37:18
37:19
37:20
37:28我可以向你保證,
37:29
37:30
37:31我留他一條命。
37:35
37:36
37:37
37:38
37:43
37:44
37:45
37:46
37:47
37:48
37:49
37:50
37:51
37:52
37:53
37:54
37:55
37:56
37:57
37:58
37:59
38:00
38:01
38:02
38:03
38:04
38:05
38:06
38:07
38:08
38:09
38:10
38:11
38:12
38:13
38:14
38:15I don't know.
38:45I don't know.
39:15I don't know.
39:45I don't know.
40:15I don't know.
40:45I don't know.
41:15I don't know.
41:45I don't know.
42:15I don't know.
42:45I don't know.
43:15I don't know.
43:45I don't know.
44:15I don't know.
44:45I don't know.
45:15I don't know.
45:45I don't know.
46:15I don't know.
46:45I don't know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

45:52
Up next
1:59:59
2:45:00
1:21:00