- 17 hours ago
Doublé La Patronne De Trahie à AiméE
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00It was to you, until you hate me, you humiliate me and you sabotage everything.
00:00:08Everything you had belongs to my husband, Aiden Bellamy.
00:00:15Jasper, you brought me what I wanted to ask?
00:00:19Mr Bellamy, this contract of $1 billion has been prepared for you.
00:00:24Once you have signed, the $1 billion is to you.
00:00:28$1 billion? I've never had enough money in my whole life.
00:00:32Aiden, sign the contract immediately.
00:00:35$1 billion?
00:00:37Oh my God, we've been blessed today.
00:00:42It's for me?
00:00:47You're my well-aimed husband.
00:00:50You deserve everything I have.
00:00:58Oh, and...
00:01:11encore une chose.
00:01:14Passe l'info.
00:01:15Dans 3 jours, j'organise le Gala Phoenix.
00:01:18Et j'annoncerai au monde entier qu'Aiden Bellamy est mon mari.
00:01:23Je comprends, madame.
00:01:30C'est le prix à payer pour m'avoir trahi.
00:01:33Lucas, va la chercher.
00:01:37Tu as été avec elle pendant 5 ans.
00:01:39Peut-être qu'elle te pardonnera.
00:01:425 années importantes.
00:01:43Tu as raison.
00:01:44Je pense qu'elle le fera.
00:01:45Non, Lucas!
00:01:46Je suis ta femme.
00:01:47Tu ne peux pas la chercher.
00:01:48Tu penses vraiment que tu es encore digne d'être ma femme?
00:01:51Tu es une perdante sans argent.
00:01:54Nous divorçons tout de suite.
00:01:56J'ai tout perdu à cause de toi.
00:01:59On a fait faillite à cause de toi.
00:02:02S'il te plaît.
00:02:03Je ne peux plus perdre mon temps à te parler.
00:02:06Pourquoi ne pas mondier avec ton père?
00:02:08Peut-être pourras-tu trouver une bonne place avec lui dans la rue.
00:02:11Lucas Johnson.
00:02:12Ordure.
00:02:14Sécurité.
00:02:16Ici.
00:02:17Non.
00:02:18Tu es là.
00:02:19Quoi?
00:02:20Non, Lucas.
00:02:21Tu vas le regretter.
00:02:22Au revoir.
00:02:26J'ai entendu dire que quelqu'un s'était fait passer pour Madame Elle.
00:02:41J'ai entendu dire que quelqu'un s'était fait passer pour Madame Elle.
00:02:45Imposteur.
00:02:47Imposteur.
00:02:48C'est ça.
00:02:49Excusez-moi.
00:02:50Qui êtes-vous?
00:02:52Je suis la princesse Kelsey du royaume Augustus.
00:02:55Oh, princesse Kelsey.
00:02:57Vous êtes la fiancée d'Eden Bellamy.
00:03:00Vous ai-je entendu dire qu'Isabella était une imposteur?
00:03:03Oui.
00:03:05Quelqu'un s'est fait passer pour Madame Elle.
00:03:08Quelle audace.
00:03:09Où est-elle?
00:03:11Oh, elle vient de partir.
00:03:13Elle a eu de la chance car je me serai occupée d'elle moi-même.
00:03:17Êtes-vous sûre?
00:03:18Monsieur Morgan a dit qu'elle était bien Madame Elle.
00:03:21J'espère ce vieux fou.
00:03:26Laisse encourir sa matresse.
00:03:28Comment oses-t-il me dépasser?
00:03:30Oh, c'est logique.
00:03:32Je savais que cette garce ne serait jamais Madame Elle.
00:03:36Excusez-moi, mais êtes-vous Monsieur Lucas Johnson?
00:03:39Oui, c'est moi.
00:03:41Enchanté Monsieur Johnson.
00:03:46Selon les renseignements royaux, Madame Elle sera l'hôte du gala Phoenix dans trois jours.
00:03:52Et vous serez la star du spectacle.
00:03:55Votre Altesse, êtes-vous sûre?
00:03:57Oui, vous ne devez pas rendre compte à quel point Mademoiselle Elle vous apprécie.
00:04:03Et lorsque vous vous hissez au sommet, n'oubliez pas votre humble princesse.
00:04:09Votre Altesse, vous me flattez et j'aurai l'honneur de vous servir.
00:04:13Je dois demander une petite faveur.
00:04:15Oui, demandez-la.
00:04:17Bien. Que Mademoiselle Elle me tienne en haute estime.
00:04:21Je ne l'ai jamais rencontrée.
00:04:23Serait-il possible que ma mère et moi puissions la rencontrer avant le gala?
00:04:30Oh, princesse, puis-je venir aussi?
00:04:33Vous êtes fiancée à mon petit-fils.
00:04:37Vous êtes tous les bienvenus.
00:04:39Je n'ai jamais rencontré Mademoiselle Elle en personne, mais mon père la connaît bien.
00:04:42Je lui demanderai et il s'en occupera.
00:04:50Ma très chère Madame Cologne, comment allez-vous?
00:04:53Mieux après vous avoir vu.
00:04:55Je sais que vous organisez le gala phénix en trois jours.
00:04:58C'est exact.
00:04:59Puis-je avoir l'honneur d'organiser ce grand événement pour vous?
00:05:02Vous êtes le roi d'Augustus. Le groupe Elle sera honoré.
00:05:06C'est un honneur pour tout le royaume.
00:05:08En retour, j'espère que vous investirez dans notre économie.
00:05:14Hmm.
00:05:16Quel beau roi marin.
00:05:18Ah.
00:05:22Bienvenue à l'ambassade royale d'Augustus.
00:05:25Mon père attend à l'intérieur, ainsi que mademoiselle.
00:05:28Et bien, votre Altesse.
00:05:30Qu'attendons-nous?
00:05:40Monsieur Johnson, mon père a préparé les meilleurs arrangements pour vous.
00:05:44Et si cela ne vous dérange pas, quand vous verrez Madame Elle, pourriez-vous lui dire un mot gentil pour ma famille?
00:05:49Pas de problème.
00:05:50Dites à Madame Elle de se venger pour nous, après la débâche d'hier.
00:05:55Bien sûr.
00:05:57Monsieur Johnson, j'espère que vous aurez un peu de pitié pour ma famille.
00:06:01Tu es arrivé?
00:06:02Je suis juste en bas.
00:06:03Très bien.
00:06:04Je vais venir te chercher.
00:06:05Mon mari est ici.
00:06:06Je vais le faire venir.
00:06:07Je peux vous envoyer quelqu'un?
00:06:08Oh, inutile.
00:06:09Je l'escorte moi-même.
00:06:10Qui l'aurait cru?
00:06:11Madame Cullen aime beaucoup Monsieur Johnson.
00:06:12Je dois lui faire bonne impression.
00:06:13Euh, Isabella, que fais-tu ici?
00:06:14Que fais-tu ici?
00:06:15Que fais-tu ici?
00:06:16Très bien.
00:06:17Très bien.
00:06:18Je vais venir te chercher.
00:06:19Je vais venir te chercher.
00:06:20Mon mari est ici.
00:06:21Je vais le faire venir.
00:06:22Je peux vous envoyer quelqu'un?
00:06:23Oh, inutile.
00:06:24Je l'escorte moi-même.
00:06:26Qui l'aurait cru?
00:06:28Madame Cullen aime beaucoup Monsieur Johnson.
00:06:31Je dois lui faire bonne impression.
00:06:38Isabella, que fais-tu ici?
00:06:40C'est l'ambassade royale.
00:06:44Comment es-tu entrée ici?
00:06:45J'ai été invitée, bien sûr.
00:06:48Voici donc Isabella, l'imposteur de Madame Elle.
00:06:52C'est elle, la vendeuse de hot dogs sans intérêt.
00:06:55Comment elle a pu se retrouver dans un endroit aussi précigieux?
00:07:00J'espère à recommencer.
00:07:02Tout le monde reste qu'à le faire expulser immédiatement.
00:07:04Tu ne veux pas faire quelque chose que tu regretteras?
00:07:06Je suis la future reine d'Augustus.
00:07:07Qui crois-tu être pour me menacer?
00:07:08Mais d'après ce que j'ai entendu, la monarchie est en ruine, ainsi que la famille royale.
00:07:22Un pays en ruine et une pauvre monarchie.
00:07:26Dis-moi, d'où vient ta confiance en toi?
00:07:30Française?
00:07:32Est-ce vrai?
00:07:33Je ne peux pas laisser Annie savoir les crises de notre pays où elle poussera Aiden à rompre avec moi.
00:07:38Notre dernière source de revenus va partir en fumée.
00:07:42Bien sûr que non.
00:07:44Ne croyez pas à cette fille ignorante.
00:07:47Tu es vraiment effrontée, hein?
00:07:49Je pense que l'effronter c'est toi, Lucas.
00:07:54Lucas, Lucas, nous sommes dans la haute société maintenant.
00:07:56Ne t'engage pas avec cette traînée.
00:07:58Et je crois que tu devrais partir maintenant.
00:08:01Quand les gardes te jeteront dehors, ce ne sera pas seulement toi qui sera déshonorée.
00:08:05Ai-je raison, madame?
00:08:07Tu n'es qu'une garce.
00:08:09Tu dois divorcer de mon petit-fils immédiatement.
00:08:12Si je ne suis pas digne d'Aiden, alors qui l'est?
00:08:16La princesse qui se prosterne au pied du groupe, elle?
00:08:19La ferme.
00:08:21Comparé à votre altesse, tu n'es rien.
00:08:23Comment oses-tu te comparer à elle?
00:08:25Un vilain petit canard?
00:08:27Qui ne se transformera jamais en signe?
00:08:29Arrête de rêver.
00:08:31Aiden s'est mariée avec toi pour m'éviter.
00:08:33Quel idiot. Il pense pouvoir s'échapper.
00:08:36Je suis désolée, quoi?
00:08:38Quoi?
00:08:40Peut-être que Aiden est juste trop sensible en ce moment.
00:08:44Attendant qu'il réalise qu'il a tout perdu à cause d'une fille sans valeur.
00:08:48As-tu seulement pensé à ce qui va t'arriver?
00:08:50Comme quoi?
00:08:52Tu seras abandonnée et tu n'auras plus rien.
00:08:54Tu passeras le reste de ta vie dans une pauvreté atroce.
00:08:58Je suis différente.
00:08:59Je peux lui offrir la richesse, le pouvoir et le statut qu'il désire.
00:09:04Tu n'es qu'une perdante.
00:09:06Personne ne te prendra au sérieux.
00:09:08Toi.
00:09:09Toi.
00:09:10Toi.
00:09:11Et toi.
00:09:12Vous vous trompez.
00:09:13J'ai le pouvoir, l'argent et le statut à portée de main.
00:09:18Même en tant que princesse, tu n'es pas comparable à moi.
00:09:21Ni dans le passé, ni dans le présent et encore moins dans l'avenir.
00:09:26Je ne pense pas que tu aies un avenir.
00:09:29Quelle vantardisse.
00:09:31Sans vergogne.
00:09:33Isabella?
00:09:34Notre famille est amie depuis des décennies.
00:09:38Et j'ai été très gentille avec vous.
00:09:41Maintenant, pour ma famille, que tu vois la vérité.
00:09:45Quelle vérité.
00:09:48Les belles amies ont travaillé pendant des décennies pour prospérer.
00:09:52Mais les Collins sont toujours des plouks de bas étage.
00:09:55Des plouks.
00:09:56C'est tout à fait exact.
00:09:58Tu ne peux pas être marié à Aiden.
00:10:00Puisque tu ne peux pas divorcer, nous allons te poursuivre en justice.
00:10:04Et tu n'en tireras pas un centime.
00:10:11Allo?
00:10:12Chérie, je suis à l'ambassade. Où es-tu?
00:10:14J'arrive tout de suite.
00:10:17Je suis désolée de vous décevoir, mais...
00:10:20Je ne suis intéressée par aucun de vos biens.
00:10:22Et...
00:10:23Il n'y aura pas de divorce.
00:10:28Non, Isabelle, arrête.
00:10:30Arrête-toi tout de suite.
00:10:32C'est bon, c'est bon. Ne vous inquiétez pas.
00:10:34Je parlerai à Madame Elle et elle nous aidera.
00:10:36Et Aiden divorcera en rien de temps.
00:10:39Père, Monsieur Johnson est ici.
00:10:41Votre Majesté.
00:10:43Tout le monde peut s'asseoir.
00:10:48Alors, euh...
00:10:49Où est Mademoiselle Elle?
00:10:50Madame Elle est allée vous chercher.
00:10:52Vous ne l'avez pas vue?
00:10:54Père, es-tu en train de dire que nous allons rencontrer Madame Elle en personne?
00:10:58Lorsque nous rencontrerons le roi, je lui demanderai d'annuler mes fiançailles avec Kelsey.
00:11:09Le roi pourrait raser la société Tellas. Es-tu sûr que cela en vaut la peine pour moi?
00:11:15Tu crois que mon amour est éphémère?
00:11:17Ce n'est pas le cas.
00:11:18Il y a 7 ans, le jour de tes 18 ans, je suis tombé amoureux de toi dès que je t'ai vu.
00:11:25Fais-moi confiance.
00:11:27Je t'ai aimé des années et je t'aimerai chaque jour, jusqu'à ma mort.
00:11:43Merci de m'avoir appris ce que c'est d'être aimé.
00:11:48D'aimer en retour.
00:11:51La joie pure de tout cela.
00:11:54Ne t'inquiète pas, ta famille, Tellas, tout ira bien.
00:11:58Parce que tu es Madame Elle?
00:12:00Tu vas le savoir bientôt.
00:12:11Allô?
00:12:13Votre Majesté, nous montons maintenant.
00:12:15Merveilleuse nouvelle.
00:12:19Madame Elle arrive tout de suite.
00:12:24Allons-nous l'accueillir?
00:12:25Oui.
00:12:26Allons-y.
00:12:27R, tu n'as pas dit que Madame Elle allait monter?
00:12:39Désolé de vous déranger.
00:12:40Où êtes-vous?
00:12:41Votre Majesté, je suis dans votre bureau.
00:12:42Pouvez-vous venir?
00:12:43J'aimerais vous parler de quelque chose d'important.
00:12:44Seule à seule.
00:12:45Tout de suite.
00:12:46J'arrive.
00:12:47Elle est dans le bureau.
00:12:48Eh bien, allons-y tout de suite.
00:12:49Oui.
00:12:50Attendez ici, s'il vous plaît.
00:12:51Elle a demandé à me voir seule.
00:12:52C'est bizarre.
00:12:54Eh bien, allons-y tout de suite.
00:12:55Oui.
00:12:56C'est bizarre.
00:12:57Hayden Bellamy.
00:12:58Comment oses-tu déranger la présidente?
00:12:59Isabella, elle est dans le bureau.
00:13:00Oui.
00:13:01C'est bizarre.
00:13:02C'est bizarre.
00:13:03Que les gardes le fassent sortir.
00:13:04Votre Majesté, c'est bizarre.
00:13:05C'est bizarre.
00:13:06Il est dans le bureau.
00:13:07Eh bien, allons-y tout de suite.
00:13:08Oui.
00:13:09Non, non, attendez ici, s'il vous plaît.
00:13:10Elle a demandé à me voir seule.
00:13:11C'est bizarre.
00:13:12C'est bizarre.
00:13:22Hayden Bellamy.
00:13:23Comment oses-tu déranger la présidente?
00:13:25Isabella est vraiment la présidente du groupe, elle?
00:13:28Elle ne mentait pas.
00:13:30Que les gardes le fassent sortir.
00:13:32Votre Majesté, permettez-moi de vous présenter mon mari.
00:13:39Hayden Bellamy.
00:13:41Monsieur Bellamy est votre...
00:13:44Qu'en est-il de Monsieur Johnson?
00:13:45C'est fini entre lui et moi.
00:13:50Je comprends, Madame Cullen.
00:13:53J'ai des choses importantes à vous dire.
00:13:56Tout d'abord, mon mari souhaite annuler ses fiançailles avec la Princesse Kelsey.
00:14:02Très bien.
00:14:03Après le Gala Phoenix, je m'adresserai à votre mère pour lui faire part de mes regrets.
00:14:07J'ai besoin que vous suiviez les instructions dans cette enveloppe.
00:14:11Cela doit être prêt pour le Gala Phoenix.
00:14:13Euh, ne parlez pas de l'annulation à la Princesse Kelsey.
00:14:17J'aimerais le lui dire moi-même.
00:14:19Très bien, Madame Elle.
00:14:22Bon, nous allons partir.
00:14:24Euh...
00:14:25Un moment.
00:14:29C'est l'invitation diamant or noir qui représente le statut le plus élevé du Gala Phoenix et euh...
00:14:35L'invitation est unique.
00:14:36Très bien.
00:14:37Nous vous y verrons.
00:14:39Très bien.
00:14:41Nous vous y verrons.
00:14:48Kelsey, viens tout de suite dans mon bureau.
00:14:51Père, où est Madame Elle?
00:14:56Monsieur Johnson est dans le hall et attend de la rencontrer.
00:14:59Elle est déjà partie.
00:15:01C'est...
00:15:03la tâche qu'elle nous a confiée.
00:15:09Père, s'agit-il des cadeaux de mariage de Madame Elle à son mari?
00:15:14Ils n'ont pas de prix.
00:15:16Procure-toi ce qui figure sur cette liste et apporte tout au Gala Phoenix.
00:15:21Il semble que Madame Elle et Monsieur Johnson soient vraiment amoureux.
00:15:24Il faut qu'il y a une bonne image de moi.
00:15:27Je suis désolé, Kelsey.
00:15:28Je ne peux pas te donner Aiden.
00:15:31Par rapport à Madame Elle, il semble que ni toi ni moi n'ayons la moindre chance.
00:15:43Oh!
00:15:56Comme prévu!
00:15:58L'entreprise la plus riche du monde se situe dans un autre niveau.
00:16:06Quel gala incroyable!
00:16:09Tout le monde me traite avec un tel respect.
00:16:12La princesse avait raison.
00:16:14Madame Elle m'a choisie pour époux.
00:16:17Mais pourquoi ne me l'a-t-elle pas dit elle-même?
00:16:19J'ai entendu dire que Monsieur Bellamy avait offensé Monsieur Johnson.
00:16:36Et Madame Elle prévoit de faire tomber la société Tellas aujourd'hui.
00:16:39Après un siècle de prospérité, Tellas tombe en disgrâce.
00:16:43A vous?
00:16:45Cet imbécile ne mérite pas le soutien de Madame Elle.
00:16:48Tu es audacieuse de te faufiler ici.
00:16:51Monsieur Bellamy, cette femme va vous ruiner.
00:16:55Se faire passer pour Madame Elle lors de ses propres événements.
00:16:58Tu veux vraiment mourir.
00:17:00C'est donc elle la fraudeuse.
00:17:03Attendons que Madame Elle arrive.
00:17:05Attendons ce bon spectacle.
00:17:07Aiden, pourquoi es-tu si têtu?
00:17:10Tu veux que notre famille se dissolve à cause de cette femme?
00:17:14Reprends tes esprits.
00:17:15C'est toi qui es têtu, grand-mère.
00:17:18Dès le début du gala, tu vas te rendre compte de qui est Isabella.
00:17:24Qui d'autre pourrait-elle être?
00:17:26Je connais ce genre de femme.
00:17:28Je me demande dans quel lit elle a dormi hier pour venir ici.
00:17:31Ne l'insulte pas, grand-mère.
00:17:32Je suis entrée avec Isabella moi-même.
00:17:38Chaque invité a été sélectionné par Madame Elle.
00:17:42Alors, naturellement, c'est grâce à elle que je suis ici.
00:17:45C'est absurde.
00:17:46Tout le monde ici a une invitation.
00:17:47Toi, tu n'en as pas.
00:17:48Oui, dégage d'ici.
00:17:50Tu empêtes l'endroit.
00:17:52Tout le monde veut que je parte.
00:17:54Très bien.
00:17:55J'aimerais voir qui a l'autorité de m'y obliger.
00:17:58Bien, je le fais.
00:17:59Tout le monde.
00:18:01L'invité d'honneur est mon fils, Lucas Johnson.
00:18:06Le fiancé de Madame Elle.
00:18:09Isabella.
00:18:11Si tu t'obstines à rester ici, j'appelle la sécurité et je te jette dehors.
00:18:16C'est donc vrai?
00:18:18Madame Elle va épouser Monsieur Johnson?
00:18:19C'est Monsieur Johnson?
00:18:20Tu as déjà gâché un événement pour lui et ça ne se reproduira pas.
00:18:25DÉGAGE!
00:18:26Jolie.
00:18:27Le manque d'attrait de Lucas n'a rien à voir avec moi.
00:18:30Ça suffit Isabella.
00:18:32Ne gronde pas notre invité d'honneur.
00:18:34Invité d'honneur?
00:18:36Lui?
00:18:38Je parie qu'à la fin de la soirée, il ne lui restera plus une once d'honneur.
00:18:45Ton bluff ne me fera pas peur.
00:18:47Maintenant dégage.
00:18:49Avant de t'apprendre ce que c'est que d'être ruinée.
00:18:52Tu n'oserais pas me faire quoi que ce soit.
00:18:54Tu aboies à tort et à travers.
00:18:56Tu paieras pour ton arrogance.
00:18:58Garde!
00:19:00Cette femme n'est pas invitée et n'a pas le droit d'être ici.
00:19:05Sortez-la d'ici tout de suite.
00:19:08Viens.
00:19:10Vous osez les croire sur parole et risquer d'offenser la personne la plus distinguée ici.
00:19:16La personne la plus distinguée?
00:19:18Toi?
00:19:20Tout le monde ici est milliardaire.
00:19:22Tu ne pourrais même pas prétendre à l'habitation du niveau le plus bas.
00:19:25Oh, c'est vrai?
00:19:38C'est...
00:19:43C'est l'invitation en diamant or noir que le roi a conçu pour Madame L.
00:19:48Elle est tunique en son genre alors...
00:19:51Vous devez donc être...
00:19:52Pardon de ne pas vous avoir remarqué.
00:19:58Mon dieu, ce doit être Madame L!
00:20:01Mais la princesse dit que c'est un imposteur!
00:20:04J'ai le diamant or et noir dans la main.
00:20:07Quelqu'un veut-il contester ma présence ici?
00:20:10Je m'y pose.
00:20:11Je m'y pose.
00:20:23Nous ne tolérons pas des rats dégoûtants à ces gars-là.
00:20:28Votre atteste.
00:20:29Aiden.
00:20:30Un événement aussi grandiose et tu emmènes une prostituée sur les lieux?
00:20:35Tu penses qu'il est insignifiant d'enfoncer la famille royale au Madame L?
00:20:41Princesse Kelsey, qui a-t-il de mal à ce qu'Aiden amène sa propre femme à un banquet?
00:20:46Il est le fiancé de la princesse.
00:20:48L'appeler ton mari est une insulte au royaume d'Augustus devant le monde entier.
00:20:55Les diffamateurs doivent être punis.
00:20:58Nous sommes au 21ème siècle.
00:21:00L'amour est l'amour.
00:21:02La princesse Aiden était fiancée, elle n'a aucune emprise sur lui.
00:21:04Comment oses-tu défier la princesse?
00:21:07Tu n'accordes pas d'importance à ta vie.
00:21:16Nous sommes des autres, ne perdons pas notre déguité.
00:21:19Isabella, tu n'as pas le droit de t'adresser à moi.
00:21:23Aiden, après aujourd'hui, je m'attends à ce que tu divorces de cette femme.
00:21:29Sinon, tu joues avec le feu.
00:21:32Mesdames et messieurs,
00:21:34en plus de représenter la famille royale d'Augustus,
00:21:37j'ai une autre tâche importante à accomplir aujourd'hui.
00:21:40Votre Altesse, qu'est-ce que c'est?
00:21:42Maintenant,
00:21:44Monsieur Johnson,
00:21:46ces cadeaux
00:21:48sont de la part de Madame Elle.
00:21:55Votre Altesse, je ne mérite pas ça.
00:21:58Ah, Madame Elle m'a si bien traité.
00:22:01Je souhaite lui rendre l'appareil.
00:22:03Vous verrez que sa générosité est sans limite.
00:22:11Le premier cadeau est une voiture de sport de luxe en édition limitée.
00:22:14La seconde est une île privée dans la Méditerranée.
00:22:20Le troisième est un manoir de Beverly Hills.
00:22:23Et le quatrième...
00:22:24Oui, quel est le quatrième cadeau?
00:22:29Deux tiers des actions du groupe Elle.
00:22:32Oh ho ho ho ho!
00:22:37Est-ce que je rêve, Lucas?
00:22:38Est-ce que c'est vraiment pour toi?
00:22:43Votre Altesse, est-ce vraiment pour moi?
00:22:46Bien sûr...
00:22:47Mon père m'a ordonné de les préparer.
00:22:51Oh, ceux-ci et ceux-là !
00:22:54Ce sont vraiment tous d'elles !
00:22:57Comment le roi a pu faire cette confusion ?
00:23:01Félicitations, Monsieur Johnson.
00:23:03Vous parlerez en termes élogieux du royaume Augustus à votre épouse.
00:23:08Nous apprécierions beaucoup un investissement de sa part.
00:23:11Je suis un homme loyal.
00:23:13Votre gentillesse ne passera pas inaperçue.
00:23:16Laissons-les s'amuser.
00:23:18Une fois que le roi se sera montré,
00:23:20ils ne seront plus que des malheureux.
00:23:24Oh, tu dois la remercier pour les cadeaux !
00:23:26Oh, mon Dieu !
00:23:28La femme la plus riche du monde sera ma belle-fille !
00:23:33À partir de maintenant, nous sommes une famille de prestige !
00:23:38Aiden, tu vois maintenant ?
00:23:40Offensez, Monsieur Johnson, s'y offensez, Madame L.
00:23:44Tu devrais divorcer d'Isabella et m'épouser.
00:23:48Maintenant que je suis dans les bonnes grâces de Monsieur Johnson,
00:23:50Madame L. te laissera tranquille.
00:23:52Votre Altesse, je ne m'inquiète pas.
00:23:54Je suis persuadé que Madame L. ne me dérangera pas du tout.
00:23:58Princesse, si Aiden décide de vous épouser,
00:24:02alors lui et Telas s'en sortiront très bien.
00:24:06Mais si quelqu'un décide de s'entêter,
00:24:08je ne ferai preuve d'aucune pitié.
00:24:10Je vous remercie, Monsieur Johnson.
00:24:13Tu es imbu de toi-même.
00:24:15C'est comme si tu étais déjà le mari de Madame L.
00:24:17C'est pas comme si t'avais un contrat de mariage.
00:24:20Quel que soit le statut de ma relation, cela n'a rien à voir avec toi.
00:24:29Tu n'as pas besoin d'être ici.
00:24:31Madame L. a dit à mon père qu'elle et Monsieur Johnson étaient déjà mariés.
00:24:35Tu oses la questionner ?
00:24:37Nous avons beaucoup parlé, Princesse Kelsey.
00:24:39Mais je pense que tout se résume au fait que tu veux que je parte, n'est-ce pas ?
00:24:43N'est-ce pas ?
00:24:44Partir ?
00:24:45Pas du tout.
00:24:46Je veux que tu sois expulsée.
00:24:50Je ne pense pas que ta famille puisse supporter les conséquences qui en découleraient.
00:24:56Combien de temps vois-tu continuer cette folie ?
00:24:59Tu dis des bêtises devant une princesse.
00:25:01Nous verrons bien assez tôt à quel point il s'agit d'une absurdité.
00:25:04Isabella, ne pense pas que parce que tu es habillée, tu peux te fendre dans la masse.
00:25:08Quel dommage que tout ce que tu portes soit faux de la tête aux pieds.
00:25:13Quelle tristesse, Princesse Kelsey.
00:25:15Tu traites de faux collier hérité de ta grand-mère Elizabeth.
00:25:21Isabella, comment oses-tu ?
00:25:23Tu as volé la famille royale ?
00:25:28C'est ridicule. Pourquoi voler un simple collier ?
00:25:30Le roi lui-même me l'a offert.
00:25:32Quoi ?
00:25:33C'est impossible.
00:25:34Hein ?
00:25:35Et si je l'appelais ?
00:25:37Il te le dira lui-même ?
00:25:42Madame Elle, qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:45Ma fille Kelsey représente la famille, elle aurait dû livrer les articles que vous avez demandé.
00:25:49Vous feriez mieux de vous présenter devant moi, ou je vous retire tout soutien financier dès maintenant.
00:25:55Garde ! Garde !
00:25:56Amenez-moi à la Phoenix, maintenant !
00:25:59Isabella, tu plaisantes ?
00:26:01Une vendeuse qui connaît mon père ?
00:26:03Tes mensonges sont de pire en pire.
00:26:05Pourquoi ne pas dire que le monde entier te doit de l'argent ?
00:26:08Oh, c'est vrai !
00:26:10Il y a des gens dans le monde entier qui me sont redevables.
00:26:17Isabella !
00:26:18Arrête ce numéro de cirque !
00:26:21Nous sommes tous fatigués d'entendre des histoires !
00:26:25La ferme !
00:26:27S'il vous plaît.
00:26:28Je vous demande simplement d'être un peu plus patient.
00:26:30Le véritable spectacle va commencer.
00:26:35Je me demande si vous serez tous aussi arrogants dans un instant.
00:26:38Votre Altesse, Isabella humilie votre famille
00:26:43et perturbe ce merveilleux gars-là.
00:26:46Vous devriez lui casser les jambes et la jeter dehors.
00:26:50Exactement.
00:26:51Tu devrais recevoir une leçon.
00:26:52Garde, brisez ses jambes.
00:26:55Qui ose menacer cette chère dame ?
00:27:03Père.
00:27:05Cette femme a osé se faire passer pour Madame Elle et nous insulter.
00:27:09J'étais sur le point de lui briser les jambes et de la jeter sur une île déserte
00:27:13pour qu'elle se débrouille seule.
00:27:22Papa, pourquoi me frappes-tu ?
00:27:26Papa, pourquoi me frappes-tu ?
00:27:28Imbécile, tu ne sais pas qui c'est ?
00:27:31C'est une sale vendeuse de hot dog !
00:27:34Imbécile, tu as condamné toute la famille royale.
00:27:37Nous tous.
00:27:40Madame Elle, pardonnez-moi.
00:27:42Vous arrivez juste à temps, Votre Majesté. Le vrai spectacle va commencer.
00:27:48Père, tu veux me dire que cette femme est celle dont la richesse rivalise avec les nations ?
00:27:55La fondatrice du plus puissant groupe Elle, Madame Elle ?
00:27:59Tu penses toujours que tu ne méritais pas d'être frappée ?
00:28:02Quoi ? Quoi ?
00:28:07Non !
00:28:09Non ! Elle, c'est impossible !
00:28:12Grand-mère, grand-mère.
00:28:14Grand-mère, c'est vrai. Elle est la présidente du groupe Elle.
00:28:18J'ai essayé de te le dire, tu ne voulais pas écouter.
00:28:22Isabella,
00:28:23Tu es vraiment Madame Elle, celle qui est partie de rien et a créé l'entreprise la plus riche du monde ?
00:28:32Qu'en penses-tu ?
00:28:34Je pense que, si tu me l'avais dit, je n'aurais jamais rompu avec toi.
00:28:38Je te l'ai dit. Encore et encore, mais tu ne me croyais pas.
00:28:42Et maintenant, tu m'en veux ?
00:28:45Je ne savais pas qui tu étais. S'il te plaît, je...
00:28:49Parce que tu ne savais pas, tu as pensé que tu pouvais abuser d'une femme qui t'aimait, qui souffrait pour toi, qui te soutenait silencieusement dans l'ombre.
00:29:01Lucas, la plus grande erreur de ma vie, a été de rencontrer une crapule sans cœur, opportuniste, sans vergogne, tout comme toi, finalement.
00:29:13Isabella, s'il te plaît, je... s'il te plaît...
00:29:17S'il te plaît, Isabella, s'il te plaît, je...
00:29:24Cinq ans, tu ne m'as jamais aimée, tu ne m'as jamais soutenue, tu ne m'as jamais respectée, appréciée.
00:29:31J'ai été aveugle pour être avec quelqu'un comme toi.
00:29:34S'il te plaît, crois-moi, tu as mal compris, s'il te plaît !
00:29:37Tu voulais... juste la gloire. Tu voulais t'enrichir sans lever le petit doigt.
00:29:43Ce n'est pas ça. Écoute-moi.
00:29:49Ne t'approche pas de nous, ou il y en aura d'autres.
00:29:52S'il te plaît, Isabella, pour nos cinq ans, donne-moi une autre chance.
00:29:56Assez.
00:30:00Avant, tu ne me regardais même pas. Maintenant, je ne suis plus de ta ligue.
00:30:05Isabella, s'il te plaît, donne à Lucas une autre chance.
00:30:10Nous pouvons résoudre ça. Nous en parlerons plus. Je n'aimerais pas en finir ainsi.
00:30:14S'il te plaît, Isabella !
00:30:16Discutons-en. Ce n'est pas toi qui m'a dénigrée pendant tout ce temps.
00:30:22Tu me traites de vendeuse de hot dog ?
00:30:24J'étais confuse.
00:30:25Jolie. Tu me disais que je devais quitter ton précieux fils.
00:30:31Maintenant que tu connais ma vraie identité, tu me supplie de le reprendre.
00:30:34J'ai fait une erreur. Je suis désolée.
00:30:38Il est trop tard pour cela.
00:30:40Lucas, tout ce dont tu as profité ces cinq dernières années, l'argent, la célébrité...
00:30:45Je vais tout te prendre. Un par un.
00:30:49Oh, Lucas ! Nous n'avons vraiment rien ! Nous n'avons plus rien !
00:31:01Votre Altesse ?
00:31:03Je suis désolée. Pardonnez-moi.
00:31:06Et mon père, le roi, est venu ici en personne pour s'excuser.
00:31:11Pouvez-vous faire preuve de pitié ?
00:31:14Toute la famille royale d'Augustus repose sur mon soutien.
00:31:18Alors qui es-tu pour implorer ma pitié ?
00:31:21Désormais, je retire tous mes financements à la monarchie d'Augustus.
00:31:26C'est fini. Tout est fini.
00:31:30Madame Cullen, je transférerai personnellement et gratuitement à Monsieur Bellamy un tiers de toutes les actions de la famille royale dans la société Tellas.
00:31:40S'il vous plaît, pardonnez l'erreur de Kelsey.
00:31:43Père, tu es fou ? Sans ces actions, nous sommes ruinés.
00:31:47Tu as doublé Madame L. Il n'y a pas d'issue.
00:31:51C'est forcément faux. Tu es une fraudeuse. Tu vends des hot dogs. Je n'y crois pas. Je n'y crois pas du tout.
00:32:00Majesté, en raison de votre sincérité et de vos contributions au groupe L, je vais reconsidérer ma décision. Mais pour ce qui est de votre fille, elle doit t'apprendre une bonne leçon.
00:32:13Merci, Madame L. Toi, emmène-la immédiatement.
00:32:26Grand-mère, te souviens-tu de ce que tu m'as dit la dernière fois ?
00:32:34Qui, selon toi, est la plus digne d'Aiden maintenant ? Princesse Kelsey ou moi ?
00:32:39J'avais tort. Je m'embrouille avec ma vieillesse. Et je n'aurais pas dû dire ce que j'ai dit.
00:32:48Grand-mère, Isabella est ma femme. Dans la richesse et la pauvreté. C'est ma femme.
00:32:54Je pense que chaque belle amie mérite de lui accorder le plus grand respect. Tu n'es pas d'accord ?
00:32:58Tu as raison. J'ai laissé le mal m'influencer. Je ne le ferai plus jamais et je n'interviendrai plus.
00:33:06Je vous donne ma bénédiction. Et j'espère que vous aurez une longue et heureuse vie d'amour ensemble.
00:33:17Maman, pardonne-moi. J'ai poussé Isabella et Hayden ensemble. C'est ma faute.
00:33:23C'est moi, Lucas. Je t'ai forcé à rompre avec elle. J'ai été violente. Tout est de ma faute.
00:33:34Isabella, mon amour. Depuis l'âge de 18 ans, j'ai fait le serment de t'aimer et de n'aimer que toi toute ma vie.
00:33:41Je suis désolé d'avoir mis autant de temps à te trouver. Je t'ai laissé souffrir. Mais je promets de passer le reste de ma vie à te protéger et à faire en sorte que rien de mal ne t'arrive.
00:33:53Merci, Hayden. Tu es entrée dans ma vie au moment où j'en avais le plus besoin. Je pense que grâce à toi, je sais enfin ce qu'est le véritable amour.
00:34:08Je te promets de te soutenir et nous pourrons vieillir ensemble. Nous aimer jusqu'à la fin des temps.
00:34:21Je t'aime Isabella.
00:34:24Je t'aime aussi.
00:34:38Vous foutez quoi, là ?
00:34:55Tu vois pas ? Je suis en plein trip coquin avec ton mec.
00:34:59Pourquoi tu me fais ça ?
00:35:01Colton, t'es mon mari !
00:35:03Tu me dégoûtes. Tu ne sers à rien.
00:35:05Espèce de salope.
00:35:07J'ai jamais voulu t'épouser. J'ai fait ça pour mamie, c'est tout.
00:35:11Une fois que tu crèveras, je serai avec ta sœur.
00:35:15T'as un problème ou quoi ?
00:35:17Kylie, tu es ma demi-sœur. Pourquoi tu me fais ça ?
00:35:21Depuis qu'on était petite, tu as toujours cherché à tout me prendre.
00:35:25Et là, tu veux mon mec maintenant ?
00:35:27Est-ce qu'il faut vraiment que tu me prennes mon mec ?
00:35:30Je vais te dépouiller de tout. Tu seras seule, sans amour.
00:35:40Ni attention. Je suis la seule vraie fille de papa.
00:35:44Toi et ta mère, vous êtes juste faites pour bousiller des foyers.
00:35:49Va crever, salope.
00:35:57Connasse.
00:36:01Patron, Richard Asher son jet a dégringolé.
00:36:04Il est enfant mort.
00:36:08Tout le travail que j'ai fait sur son jet privé n'a pas servi à rien.
00:36:12À partir de maintenant, le groupe Asher est à moi.
00:36:19Félicitations, mon amour.
00:36:21T'es vraiment un démon.
00:36:23C'est ton oncle !
00:36:25Son héritage me reviendra.
00:36:27Je me sers juste...
00:36:29Un peu plus tôt.
00:36:31Ça va pas ?
00:36:32Tu... tu as de la peine pour lui ?
00:36:35Je peux t'envoyer le rejoindre, hein ?
00:36:47Va crever, merde.
00:36:48Merde.
00:36:54On y va, mon cœur.
00:36:55Ne te salis pas avec ce sang.
00:37:02Ça y est, c'est la fin.
00:37:12Veux-tu m'épouser ?
00:37:14Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui !
00:37:21Mais, c'est le jour où Colton m'a demandé en mariage il y a trois ans.
00:37:24Dieu m'a offert une seconde chance.
00:37:29Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui ! Dis oui !
00:37:33Allez, dis oui ! Tout le monde attend !
00:37:36Allez ! T'es venu jusqu'ici, fais pas la timide !
00:37:39T'as vraiment de la chance d'épouser Colton et de rejoindre les Asher ?
00:37:43T'attends quoi ?
00:37:44Dans ma vie précédente, j'ai épousé ce connard et j'ai été trahi et tué en retour.
00:37:50Cette fois-ci, pas question de me faire avoir et tu vas me morfler.
00:37:54Jocelyne, dépêche-toi ! Dis oui ! J'ai mal au genou, là !
00:37:57Richard, le petit frère du père de Colton.
00:38:11Un homme si beau et juste, tué par ce connard.
00:38:14Tout comme moi. T'inquiète pas, Richard.
00:38:17Cette fois, je te protégerai.
00:38:19Je... J'aimerais me marier.
00:38:22Mais... Désolée.
00:38:25Pas avec toi.
00:38:28Celui que je veux, c'est ton oncle, Richard Asher.
00:38:32Richard et moi, on est déjà en couple. Ça te dérange pas que je devienne ta tante ?
00:38:44Elle débloque ?
00:38:45Qu'est-ce que tu racontes ?
00:38:47Super ! Oh, je pensais que tu finirais seule.
00:38:53Quoi de super ? Jocelyne est la copine de Colton.
00:38:57Jocelyne ? Depuis quand t'es avec mon oncle ? T'es folle ou quoi ?
00:39:02Mais non ! J'ai toujours kiffé ton oncle.
00:39:06C'est impossible ! C'est moi qui ai fait venir mon oncle ici.
00:39:10C'est la première fois que tu le vois. Mais tu te fous de moi ou quoi ?
00:39:14C'est pas la première fois. Dès que je suis pas avec toi, je suis avec Richard.
00:39:21Richard, c'est quoi ce bordel ? T'as piqué la copine de ton neveu ?
00:39:25Pourquoi tu racontes ça ? Eric, Megan, c'est un malentendu.
00:39:29Explique-toi, s'il te plaît. Toi et moi, on sait que c'est pas vrai.
00:39:33Mais mon oncle ne te connaît même pas. Allez, arrête ces bêtises !
00:39:37Lâche-moi !
00:39:39Monsieur Asher, il fait juste son timide là, ok ? Il est pas comme ça quand on est seul.
00:39:46Toutes nos magnifiques nuits d'amour.
00:39:49Oh là là ! C'est trop bon ça, mon chou !
00:40:00Je croyais que t'étais homo. Maman, t'as mal compris.
00:40:04Mais qu'est-ce que tu racontes, maman ? Tu veux quoi, toi ?
00:40:07Je fais ça pour nous sauver. Si tu ronds les liens avec ton neveu toxique rapidement, tu pourrais rester en vie.
00:40:14Ça suffit tes délires. Colton, gère ta meuf. Tout ce que tu racontes, c'est du bidon. Je n'en crois pas un mot.
00:40:22Vas-y, on y va. On va à la mairie maintenant.
00:40:25Je me souviens dans ma vie précédente après avoir épousé Colton lors d'un voyage en famille.
00:40:36Je suis désolée, Richard. Je savais pas que t'étais là.
00:40:40Dégage !
00:40:44Pardon.
00:40:47Attends. Richard a un tatouage tribal sur le dos. Comment je pourrais savoir ça si on n'a jamais couché ? Regarde, tu vois ?
00:41:00Aucune meuf m'a jamais vue à poil. Comment elle sait pour mon tatouage ?
00:41:04Jocelyne, mais dis-moi, pourquoi tu me fais ça ? Non seulement tu m'as trompée, mais maintenant, tu veux être ma tante ?
00:41:11T'as tout pigé.
00:41:13Mais t'étais pas comme ça avant. Quand es-tu devenue aussi toxique ?
00:41:17En gros, j'ai craqué, c'est tout.
00:41:35Tu vois ça, mon cher neveu ?
00:41:38Oh mon dieu. On dirait que Colton s'est fait tromper. Et par son tonton, en plus.
00:41:44Tu as abusé, là.
00:41:49Attends, mon fils.
00:41:50Attends, mon fils.
00:41:54On se casse. Laissez-les vivre leur bonheur à deux. Et mon chou, pas la peine de revenir ce soir.
00:42:01Je vais faire.
00:42:03Je vais faire.
00:42:05Ah.
00:42:07Hé, mais c'était quoi tout ça ? Et tu vas juste t'enfuir ?
00:42:12Je t'ai juste... utilisée pour rompre avec lui. C'est pas contre toi.
00:42:16Comment t'as su pour mon tatouage ?
00:42:18Heu...
00:42:20Et Colton m'en a parlé.
00:42:21Tu mens. Il pouvait pas savoir.
00:42:22Comment je pourrais décrire un truc que j'ai vécu dans une autre vie ?
00:42:24Hmm...
00:42:26Mais t'as fait quoi, là ?
00:42:28Le vidéo où tu rejettes la demande, Colton fait le tour d'Internet.
00:42:32Jocelyne, t'as perdu la tête ou quoi ?
00:42:33Colton est riche, parfait. Et tu l'as largué ?
00:42:34Et t'as foutu le bordel à sa demande ?
00:42:36Eh bien, si tu l'aimes tant, pourquoi tu ne l'épouses pas ?
00:42:38Toi... je veux juste... ton bonheur.
00:42:41Et c'est quoi, mon bonheur ?
00:42:43Peut-être que tu ferais mieux t'occuper de ta fille, c'est une voluse et Marie, juste comme toi.
00:42:47C'est bon, t'inquiète.
00:42:48C'est bon, t'inquiète.
00:42:49C'est bon, t'inquiète.
00:42:50C'est bon, t'inquiète.
00:42:51C'est bon, t'inquiète.
00:42:52C'est bon, t'inquiète.
00:42:53Dès aujourd'hui, il n'y aura plus rien entre nous.
00:43:05Je rentre et je fais mes valises.
00:43:08Pardon, je... je me casse.
00:43:13Donc elle a fait ça, pas parce qu'elle m'a reconnu ?
00:43:16Ça fait huit ans, mais son coup, là, incompréhensible.
00:43:21Patron, pourquoi pas lui dire qui t'es ?
00:43:25Ça te regarde pas.
00:43:26Découvre ce qu'elle a fait ces dernières années.
00:43:29Oui, patron.
00:43:37J'ai coupé les ponts avec ma famille.
00:43:39Franchement, t'es tout ce qui me reste.
00:43:42Tu peux rester chez moi autant que tu veux.
00:43:45Tu es ma meilleure amie au monde.
00:43:57Jocelyn, si tu veux te mettre avec mon oncle, ça va mal finir.
00:44:03Il est gay.
00:44:05Il n'a jamais eu de copine et il n'a pas d'héritier.
00:44:08Sa fortune sera toute à moi.
00:44:10Sois sage et reviens.
00:44:13Et je pourrai bien te reprendre.
00:44:15Alors, c'est un moustique qui essaye de sucer son oncle à sec ?
00:44:20Mon dieu, c'est vraiment chiant.
00:44:22Toi...
00:44:23Chérie, pourquoi tu veux la récupérer ? Je ne te suffis pas ?
00:44:30Mon amour, t'es tout pour moi.
00:44:32Je l'ai demandé en mariage juste parce que mamie l'adore.
00:44:36Elle l'a sauvée une fois.
00:44:38Si on se marie, mamie pourrait me filer tout le groupe Asher à moi seule.
00:44:44Mais le groupe Asher, c'est pas Richard ?
00:44:48Oui, mais il n'a pas d'héritier.
00:44:51Donc, si un accident lui arrivait, alors toute sa fortune tomberait dans ma poche.
00:44:59T'es sexy quand tu joues les méchants.
00:45:14Si on obtient ce projet, c'est toi qui décide.
00:45:23Il paraît que Richard Asher est gay.
00:45:26Si j'arrive à le séduire, ce projet est dans la poche.
00:45:39Oh, Richard a des goûts intéressants.
00:45:44Monsieur Asher, j'espère avoir l'honneur de collaborer avec votre groupe.
00:46:01Attends, bois pas ça.
00:46:04Richard, tu... tu peux pas boire ça.
00:46:08Qu'est-ce que tu fais là ? Tu me suis ?
00:46:14Non, je te jure, je te suis pas. Je passais par là, mais...
00:46:18Ne bois pas ce vin, ok ?
00:46:20T'es qui, toi ? Dégage de là.
00:46:22C'est un contrat à plusieurs millions.
00:46:25Si tu le bousilles, t'auras jamais de quoi payer les dégâts.
00:46:29Exactement.
00:46:32Dors.
00:46:33Écoute, ils ont drogué ton verre.
00:46:36Je sais pas, genre un filtre d'amour ou un délire comme ça.
00:46:39S'il te plaît, bois pas ça.
00:46:42Mais qu'est-ce qu'elle raconte, cette tarée ?
00:46:45On ferait jamais ça à Monsieur Asher.
00:46:49Filtre d'amour ? Même droguer, ces deux-là, m'intéressent pas.
00:46:52Attends, stop !
00:46:58Je t'ai dit que c'était drogué. Pourquoi t'as fait ça ?
00:47:01J'ai pas demandé ton aide.
00:47:02Un filtre, ça va pas me transformer.
00:47:05Le sexe, ça m'intéresse pas.
00:47:07Vraiment ?
00:47:13La drogue fait effet. Faut que je la vire, cette folle.
00:47:19Casse-toi, folle. Arrête d'harceler Richard.
00:47:24Dehors.
00:47:25T'as entendu ? Richard t'a dit te sortir.
00:47:28Je parlais à vous deux, dehors.
00:47:33Dehors.
00:47:35On part maintenant.
00:47:48T'avais dit que les aphrodisiaques ne te faisaient rien.
00:47:51Tais-toi.
00:47:53Les rumeurs disent qu'il est gay, donc il ne peut rien me faire.
00:47:57Je vais bien m'éclater à le taquiner.
00:48:03Tu as... besoin d'aide ? Richard ?
00:48:22Tu l'as cherché.
00:48:24C'est pas ce mec qui n'a jamais touché une fille ? Pourquoi il est aussi... chaud ?
00:48:37C'est quoi ça ?
00:48:39Ta compensation.
00:48:40Tu crois que j'ai fait ça pour ton fric ?
00:48:43Ah...
00:48:44Ah...
00:48:45Écoute...
00:48:46On peut faire comme si...
00:48:47C'était jamais arrivé, ok ?
00:48:48Je cherche pas à te rendre heureuse.
00:48:49Je cherche pas à te rendre heureuse.
00:48:50C'est une fille ?
00:48:51C'est une fille ? Pourquoi il est aussi... chaud ?
00:48:54C'est quoi ça ?
00:48:55C'est une fille ?
00:48:57C'est une fille ?
00:48:58C'est une fille ?
00:48:59C'est une fille des rumeurs ?
00:49:01Tu crois que j'ai fait ça pour ton fric ?
00:49:04Hum...
00:49:06Listen, we can do as if it hadn't happened, okay?
00:49:13I don't want to make you a hero or something.
00:49:20What? She had to hear the rumors. I've never been with a woman.
00:49:24Because all these years, I...
00:49:26You really don't recognize me?
00:49:29You think Richard is with Jocelyn?
00:49:35He's gay, isn't it?
00:49:37No doubt.
00:49:38He hasn't had a girlfriend in his life.
00:49:41No one ever saw her with a woman.
00:49:43It's not at all.
00:49:45You've got to encourage this woman to take her out.
00:49:54Sir, we've arrived.
00:49:57And the investigation that I asked?
00:50:00You already know the essence of her situation, but...
00:50:03There's something.
00:50:04His half-sœur Callie...
00:50:06... has a relationship with...
00:50:07...Colton.
00:50:09That's what you're looking for, Jocelyn...
00:50:11...to kill Colton?
00:50:21Eric, Megan...
00:50:23Why are you here?
00:50:24You're really with Jocelyn?
00:50:26C'est gaffe.
00:50:27Elle t'utilise.
00:50:28Elle n'en veut que ton argent.
00:50:29Elle n'est pas comme ça.
00:50:30Et tu le sais comment.
00:50:31Elle est Colton, c'était sérieux.
00:50:33Tu t'es demandé pourquoi elle se rebat sur toi?
00:50:36À mon avis, Jocelyn se sert juste de Colton.
00:50:39Si tu veux tester ses intentions, écris un testament allégant tout à Colton.
00:50:44Dans deux mois, c'est le gala annuel.
00:50:47Si tu signes ce testament en public, les chasseuses de DOT te lâcheront.
00:50:52Tu veux pas d'enfant, et Colton est le dernier hacheur.
00:50:57C'est logique de tout lui laisser.
00:51:00Donc elle veut juste énerver Colton.
00:51:02Elle doit l'aimer à la folie.
00:51:04C'est mieux comme ça.
00:51:05Laissez mes biens à eux, pour qu'elles vivent bien en tant que femme de Colton.
00:51:10D'accord.
00:51:11Je vais écrire un testament pour lui laisser ma fortune.
00:51:22Richard Asher fait déjà son testament?
00:51:24C'est un peu tôt, non?
00:51:25Il est encore si jeune.
00:51:27Qu'est-ce que tu racontes?
00:51:29Tu sais pas?
00:51:31Aujourd'hui, c'est le gala annuel des Asher.
00:51:34Richard Asher annonce son testament, laissant tout à son neveu.
00:51:38Colton Asher, ton ex stupide.
00:51:41Il est fou ou quoi?
00:51:44Pourquoi tu t'énerves?
00:51:46Il est gay et il se mariera jamais, donc il aura pas d'héritier.
00:51:51C'est normal qu'il laisse tout à son neveu.
00:51:55Ces bêtes veulent tuer s'il fait ça.
00:51:57Mon dieu, ça va?
00:52:07C'est pas enceinte, si?
00:52:12Oh non, c'est impossible.
00:52:26Tu devrais faire un test.
00:52:27Richard Asher est le célibataire le plus riche de Los Angeles.
00:52:43Comme il refuse de se marier, il aura pas d'héritier.
00:52:46Mieux vaut tout léguer à un membre de sa famille.
00:52:49Tôt ou tard, afin d'éloigner les chasseurs de dos.
00:52:52Qui t'a dit ça?
00:52:56C'est vrai, j'ai préparé un testament.
00:52:58Je lègue ma fortune au seul héritier légitime des Asher.
00:53:03Mon neveu Colton.
00:53:07Mon dieu, je suis enceinte.
00:53:09Je porte l'enfant de Richard.
00:53:12Richard a maintenant son propre héritier.
00:53:15Faut pas qu'il signe ce testament.
00:53:17Je dois empêcher ça.
00:53:22Cette fois, je suis prête à tout pour briser les plans de cette raclure.
00:53:32Mesdames et messieurs,
00:53:34outre l'anniversaire du groupe Asher,
00:53:36on a un événement crucial à traiter.
00:53:39La signature du testament.
00:53:41Richard, c'est l'heure.
00:53:44Passons à l'essentiel.
00:53:49Richard Asher, aurait-il des doutes?
00:53:53Richard, tu m'as promis.
00:53:55Tant de témoins sont présents, tu peux plus reculer.
00:54:02Avocat, le testament.
00:54:03Attends, mon fils, c'est vraiment ce que tu veux.
00:54:16T'as bâti le groupe Asher de tes propres mains.
00:54:20Si tu veux pas signer, personne peut t'y forcer.
00:54:23Maman, j'y ai réfléchi.
00:54:27Colton a toujours été un bon garçon.
00:54:30C'est bien que je laisse ma fortune à lui et à sa femme.
00:54:38Et à ses descendants.
00:54:41Ainsi, ils manqueront jamais de rien.
00:54:43Colton, allez, dis merci à ton oncle.
00:54:46Merci, mon oncle.
00:54:50T'inquiète pas, je prendrai soin de toi.
00:54:53Et comme tu n'auras pas d'enfant,
00:54:55considère les miens comme les tiens.
00:54:58Colton a vraiment de la chance.
00:55:00Aucun vrai talent, juste un oncle généreux.
00:55:03Et le voilà milliardaire.
00:55:05On dit que sa meuf l'a largué récemment.
00:55:09Elle va trop déprimée quand elle saura qu'il est blindé maintenant.
00:55:14C'est une vraie preuve qu'elle avait pas l'étoffe d'une femme d'un homme riche.
00:55:33Stop !
00:55:35Tu peux pas signer ça !
00:55:37C'est pas l'ex de Colton ?
00:55:44Elle se prend ici, après avoir lâché le futur milliardaire.
00:55:47Trop tard pour les regrets.
00:55:49Colton a l'embarras du choix maintenant.
00:55:52C'est mort pour elle.
00:55:54Comment t'as fait pour entrer ?
00:55:56C'est le gala annuel du groupe Asher.
00:55:59T'es pas invitée !
00:56:01Par toi !
00:56:02Je ne suis pas là pour toi.
00:56:03Je viens voir ton oncle.
00:56:05Pour me voir.
00:56:08Ecoute Richard, tu peux pas signer ça parce que...
00:56:13Heureusement j'ai fait une échographie.
00:56:16Sinon ils auraient dit que ma grossesse était bidon.
00:56:21Elle est enceinte ?
00:56:22Richard, cette... cette peste est bien. Elle ment tout le temps.
00:56:34Oh...
00:56:36Colton, tu crois que déchirer mon échographie va tout effacer ?
00:56:40Fini les rêves de pognon de ton oncle, il a un héritier.
00:56:42Tu délires ou quoi ?
00:56:50Tu crois qu'on saurait pas si Richard avait des enfants ?
00:56:54T'es une étrangère. Tu sèmes la zizanie chez nous.
00:56:58Casse-toi !
00:56:59Non ! Je pars pas !
00:57:02Sale pute ! Sors d'ici !
00:57:16Oh ! Jocelyne est enceinte !
00:57:18T'es enceinte ?
00:57:28C'est de moi ?
00:57:30Non Richard, c'est le mien.
00:57:36Non Richard, c'est le mien.
00:57:38Si mon oncle a un gosse, je perds mes milliards.
00:57:42Qu'est-ce que tu racontes ?
00:57:44De quel droit est-ce que tu dis que c'est ton enfant ?
00:57:47On s'engueule, ok, mais pas besoin de faire tout un cinéma, hein.
00:57:51Tu portes mon enfant, mais tu le donnes à mon oncle ?
00:57:55Attends, donc mon enfant deviendrait mon cousin ?
00:58:00Mon dieu, qu'est-ce qui se passe ?
00:58:03Cette salope n'a aucune honte.
00:58:05Elle est enceinte de Colton, mais visant son oncle Richard.
00:58:09Taisez-vous tous !
00:58:10Colton, arrête cette comédie !
00:58:14On n'a jamais couché ensemble.
00:58:16Alors comment ce bébé pourrait être le tien ?
00:58:19Y'a que ton oncle qui m'a eu, un point c'est tout.
00:58:22Mais qui va te croire à part toi ?
00:58:32Mais qui va te croire à part toi ?
00:58:35Elle doit dire la vérité.
00:58:36Donc, le bébé est le mien ?
00:58:39Quelle salope.
00:58:41Combien de mecs t'as fait coucher ?
00:58:43Colton, on peut pas garder ce bébé.
00:58:46Je vais arranger pour qu'elle avorte.
00:58:48Ça suffit.
00:58:50Je la crois.
00:58:51Richard.
00:58:52Cette salope t'as roulée ?
00:58:53Impossible qu'elle porte un enfant.
00:58:54Exactement, Richard.
00:58:55T'as jamais touché une femme.
00:58:56Comment pourrait-elle être... être enceinte de toi ?
00:58:57Elle te... elle te manipule.
00:58:58C'est tout.
00:58:59Je le jure sur ma vie.
00:59:00Si cet enfant n'est pas de Richard, que je meurs sur le champ en sortant d'ici.
00:59:01Mais c'est chelou ce que tu dis, Jocelyne.
00:59:02C'est mon enfant, c'est pas le tien.
00:59:03Ne la crois pas.
00:59:04Elle a quoi de spécial pour que l'oncle et le neveu se battent pour elle ?
00:59:07Elle n'est même pas si jolie.
00:59:08Elle est pas roulée ?
00:59:09C'est pas roulée ?
00:59:10Impossible qu'elle porte un enfant.
00:59:11Exactement, Richard.
00:59:12T'as jamais touché une femme.
00:59:13Comment pourrait-elle être... être enceinte de toi ?
00:59:14Elle te... elle te manipule.
00:59:15C'est tout.
00:59:16Je le jure sur ma vie.
00:59:17Si cet enfant n'est pas de Richard, que je meurs sur le champ en sortant d'ici.
00:59:22Mais c'est chelou ce que tu dis, Jocelyne.
00:59:24C'est mon enfant, c'est pas le tien.
00:59:26Ne la crois pas.
00:59:28Elle a quoi de spécial pour que l'oncle et le neveu se battent pour elle ?
00:59:32Elle n'est même pas si jolie, en fait.
00:59:35Je suis bien plus calant qu'elle.
00:59:37Ça suffit.
00:59:39Les étrangers n'ont pas à en parler.
00:59:44Pour savoir qui est le père, on fera un test paterdité.
00:59:49Pour savoir qui est le père, on fera un test paternité.
01:00:02Jocelyne, ma chérie, acceptes-tu un test paternité ?
01:00:07J'accepte.
01:00:10Très bien, je te crois.
01:00:13Mais faut qu'on te demande ça pour faire taire ces gens.
01:00:18Richard, prends bien soin de Jocelyne jusqu'à ce qu'on puisse faire le test.
01:00:23On va le faire publiquement et annoncer les résultats.
01:00:28Je veux leur clouer le bec à tous.
01:00:33Je vais bien m'occuper d'elle.
01:00:38Richard, t'as toujours pas signé le testament ?
01:00:41Il a un héritier maintenant. T'auras rien de lui, espèce de con.
01:00:58Putain de salope !
01:01:01Richard est mon frère. Colton est son neveu.
01:01:05T'es qui, toi ?
01:01:07Eric, on verra pour le testament après les résultats.
01:01:12Connasse ! T'as tout foutu en l'air.
01:01:15Toi et ton bâtard, vous êtes finis.
01:01:19Jocelyne ?
01:01:26Jocelyne ?
01:01:30Oh, vite !
01:01:31On mène Jocelyne à l'hôpital.
01:01:33Il faut protéger la mère et l'enfant.
01:01:48Comment va Jocelyne ?
01:01:50Elle s'en sort bien.
01:01:52Avec la grossesse, la malnutrition et tout ce stress émotionnel.
01:01:56Tout ça a causé son évanouissement.
01:02:00Aide-la à se rétablir, s'il te plaît.
01:02:01C'est pas juste la mère de mon enfant, mais...
01:02:05Elle compte beaucoup pour moi.
01:02:08Toi, t'es un vrai malin.
01:02:11Allez, raconte-moi tout.
01:02:14Attends, comment vous vous êtes retrouvés ?
01:02:17Ne me dis pas que tu la surveilles depuis huit ans.
01:02:20Mais pas du tout, je suis pas un pervers.
01:02:23Oh, t'es un tel romantique.
01:02:26Mais sérieusement, tu vas lui raconter tout ce que t'as fait pour elle ?
01:02:30Tu vas lui raconter tout ce que t'as fait pour elle ?
01:02:44Tout ce qu'elle a fait pour moi, c'est bien plus.
01:02:48Elle m'a donné la force de vivre.
01:02:50Richard, on a fait de notre mieux.
01:02:54T'as moins de 1% de chance de t'en sortir.
01:02:58La leucémie, c'est un monstre.
01:03:02Hé, toi !
01:03:04Pourquoi tu veux mourir ?
01:03:21Pourquoi tu veux mourir ?
01:03:26Why do you want to die?
01:03:34Why do you want to die?
01:03:46Because living is too hard.
01:03:48The death is easy.
01:03:53One step and all your pain will disappear.
01:03:57But in doing this, you make all those who love you.
01:04:01All those who love you.
01:04:04I have no reason to live.
01:04:07Well, if you are now, then it's the end of everything.
01:04:13Then...
01:04:18And if...
01:04:21You lived for me.
01:04:24For an unknown who wants you to survive.
01:04:48What do you do?
01:04:50What do you do?
01:04:51What do you do?
01:04:53What do you do?
01:04:54What do you do?
01:04:55What do you do here?
01:04:56You should be in a sterile room.
01:04:59Tell me that you don't...
01:05:02If you please, do everything to save me.
01:05:05Okay.
01:05:06If you'd like, do everything to save me.
01:05:09Okay.
01:05:11Well, we'll put you in this hotel room.
01:05:17If you'd like, just a few days, I swear I'll pay.
01:05:21I'm sorry, we can't give you more time.
01:05:25If the costs are not fixed, your mother should be out tomorrow.
01:05:36Robert, exonère les frais médicaux de sa mère.
01:05:46Oui, enfin, c'est ton hôpital. Tu décides.
01:05:50Ne lui dis pas que c'est moi. Dis-lui que c'est du fond de l'hôpital.
01:05:55D'accord.
01:05:59T'as couvert les frais médicaux de sa mère. T'as payé pour ses études.
01:06:03Et maintenant, tu te bats avec les tiens pour elle. Elle t'a sauvé la vie ou quoi ? T'es trop gentil avec elle.
01:06:24En fait, elle m'a bien sauvé la vie.
01:06:27C'est moi qui t'ai sauvé la vie. N'oublie pas ça, d'accord ?
01:06:33Richard ?
01:06:35Pourquoi je suis à l'hôpital ?
01:06:36Tu t'évanouis.
01:06:37Mais... T'as...
01:06:38T'as...
01:06:39T'inquiète, ça va aller.
01:06:40T'inquiète, ça va aller.
01:06:41Oh... Ok, c'est cool. On y va ?
01:06:44Why am I at the hospital?
01:06:49You're exhausted.
01:06:51But...
01:06:55You have to...
01:06:57Don't worry, it's going to go.
01:07:05Okay, cool.
01:07:08Let's go?
01:07:14Let's go.
01:07:16Let's go.
01:07:18Let's go.
01:07:20Let's go.
01:07:45Let's go.
01:07:47Let's go.
01:07:49That has changed with no taste.
01:07:53It got changed with me and the doctor is stopping no taste.
01:07:56Let's go.
01:07:57Let's go.
01:07:58Let's go.
01:07:59First, we'll see you next time.
01:08:03.
01:08:33.
01:09:03.
01:09:33.
01:10:03.
01:10:33.
01:11:03.
01:11:33.
01:12:03.
01:12:33.
01:13:03.
01:13:33.
01:14:03.
01:14:33.
01:15:03.
01:15:33.
01:16:03.
01:16:33.
01:17:03.
01:17:33.
01:18:03.
01:18:33.
01:19:03.
01:19:33.
01:20:03.
01:20:33.
01:21:03.
01:21:33.
01:22:03.
01:22:33.
01:23:03.
01:23:33.
01:24:03.
01:24:33.
01:25:03.
01:25:33.
01:26:03.
01:26:33.
01:27:03.
01:27:33.
01:28:03.
01:28:33.
01:29:03.
01:29:33.
01:29:35.
01:29:37.
01:29:39.
01:29:41.
01:29:43.
01:29:45.
01:29:47.
01:29:49.
01:29:51.
01:29:53.
01:29:55.
01:29:57.
01:29:59.
Recommended
1:29:49
|
Up next
2:05:12
1:42:14
2:49:05
2:05:15
1:33:52
1:36:09
1:15:40
1:50:57
1:25:28
1:12:11
1:23:46
2:41:59
1:46:28
1:40:14
1:38:08
1:15:24
2:15:57
1:19:26
1:48:07
1:05:13
1:19:44
2:02:19
1:04:58
1:22:39
Be the first to comment