Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Secuestro Mortal 1996 Español Latino - Gone in a Heartbeat - Taken Away
Transcript
00:00:00Basada en una historia real.
00:00:08Secuestro mortal.
00:00:30Te ayudo, dame eso.
00:00:32Gracias.
00:00:33Oye, ¿qué llevas aquí a tu mamá?
00:00:35Solo mis cosas de aso personal.
00:00:38Kevin, llevas tu chaquera de pie.
00:00:40Sí, mamá, aquí está, te ayudo.
00:00:42¿También quieres cargar eso?
00:00:43En cinco minutos digo adiós y se quedarán solos.
00:00:46¿Dices adiós? No me gusta cómo suena eso.
00:00:48Es como se siente.
00:00:49Aquí hay comida para todo un semestre.
00:00:51Con lo que comes no lo dudo.
00:00:53No quiero que vuelvas más delgada, ¿entendiste?
00:00:56Mamá, no te preocupes, comeré bien.
00:00:58Te echaré de menos, mamá.
00:00:59Yo también, papá.
00:01:01No, en un mes preguntarás, mamá.
00:01:03¿Cuál?
00:01:04Te amo.
00:01:08Hasta pronto.
00:01:09Adiós.
00:01:10Cuídate, papá.
00:01:11Conduzcan con cuidado.
00:01:12De acuerdo.
00:01:13Llamen al llegar, ¿eh?
00:01:14Lo haremos.
00:01:17No se olviden de llamar.
00:01:19No, y no rentes mi habitación.
00:01:20¿Bromeas?
00:01:21¿Quién dormiría en ese chiquero?
00:01:26Cuidado con el hielo.
00:01:27Yo los amo.
00:01:28No, yo los amo.
00:01:37Bien.
00:01:39Así somos.
00:01:45Me voy a cambiar.
00:01:46Abriré el restaurante.
00:01:48Voy contigo.
00:01:49No quiero quedarme aquí sola.
00:01:51Vamos.
00:01:52No quiero quedarme ahí.
00:01:53No quiero quedarme.
00:01:54Vamos.
00:01:55Vamos.
00:01:56Vamos.
00:01:57¿Qué pasa con mi amiga?
00:02:27¿Eran mis discos favoritos?
00:02:31Sí, sí, todo está bien.
00:02:33Eran mis discos favoritos, hermano.
00:02:35¿Cómo sabes que los robó él?
00:02:36Porque los tuvo en las manos toda la noche.
00:02:39No lleves tus discos a una fiesta.
00:02:41Yo no seguí mi propio consejo.
00:02:42Demonios.
00:02:43¿Por qué no le dices que te los devuelvan?
00:02:45Lo hice.
00:02:46Dice que no los tiene.
00:02:48Es mentira, pero no tengo pruebas.
00:02:50Es imposible.
00:02:51Logro engañarme.
00:02:54Hay remedio.
00:02:55Van a correr.
00:02:57Sorpréndelo.
00:03:01Averigua si tienen los discos.
00:03:03Entra en su casa esta noche cuando no haya nadie.
00:03:06La familia para la iglesia.
00:03:11¿Qué dicen?
00:03:15Yo creo que es una muy buena idea.
00:03:18Disculpa, Michael.
00:03:19¿Ah, sí?
00:03:19Acaban de imprimir esto y necesito tu aprobación.
00:03:22A Michael para presidente del consejo estudiantil es perfecto.
00:03:25Oye, necesito 400 para el lunes temprano.
00:03:28Oh, claro.
00:03:29No hay problema, sí.
00:03:30Muy bien, gracias.
00:03:30Gracias.
00:03:34Escuchen.
00:03:42Déjame ayudarte.
00:03:43Donativos para juegos especiales.
00:03:46¿Qué intentas hacer?
00:03:47Quiero apartarlo un poco.
00:03:48Alto.
00:03:51Bien.
00:03:53Ahora, la gente prácticamente tendrá que escalarlo para salir.
00:03:57¿Es tu intención?
00:03:58Todo el mundo lo ignora.
00:04:00Ya no lo harán.
00:04:01Los obligará a contribuir.
00:04:02No quiero obligarlos a contribuir.
00:04:04Que hagan lo que ellos quieran.
00:04:05Lo harán si los obligas.
00:04:08Esta cosa fue idea nuestra.
00:04:10Hay que hacerlo bien.
00:04:11Lo haré.
00:04:13Voy a pasar al banco.
00:04:14Volveré en unos minutos.
00:04:17¿Me imaginas así en Chicago?
00:04:19Caminando en la calle con tantos miles.
00:04:21Por eso nos mudamos, amor.
00:04:26Jálalo hacia ti.
00:04:27Bien.
00:04:27¿No sueltes el botón?
00:04:28Bien.
00:04:28Suéltalo.
00:04:29Ahí.
00:04:30Ahí, el smithsoniano.
00:04:32Ahora quieres arte, artefactos o inventos.
00:04:35Tú decide.
00:04:36Inventos.
00:04:38Eso es.
00:04:38Lluves hacia el texto.
00:04:40Selecciones inventos.
00:04:41Y ahí.
00:04:42Sí.
00:04:43¿Lo suelto?
00:04:43Sí.
00:04:44Boom.
00:04:46Ajá.
00:04:47Ahora.
00:04:49Michael, ya llegaron tus amigos.
00:04:58¿Qué pasó?
00:04:59¿Listo?
00:04:59Un segundo.
00:05:02Escucha, tengo que salir con los muchachos, pero ahora vuelvo.
00:05:05¿A dónde vas?
00:05:06Practica con la computadora.
00:05:07Tienes que aprender a usarla.
00:05:09Nos vemos.
00:05:10Nos vemos.
00:05:10No, no.
00:05:10No, no.
00:05:13No, no.
00:05:25No.
00:05:25No.
00:05:25No.
00:05:26No.
00:05:26No.
00:05:26No.
00:05:27Elاص dige.
00:05:27Camina.
00:05:57Diablos. No están. Tal vez los vendió. Obvio, eso habría hecho yo.
00:06:08Oye, ¿para la colección?
00:06:14¿Tienes reproductora? Antes no, ahora sí.
00:06:27Oye, mira esto. Es un arma magnífica.
00:06:48Chicos, yo me voy. No voy a participar, no debería estar aquí.
00:06:53No, no, no, tú estás aquí. Si eres un cobarde, pues vete,
00:06:58pero si abres la boca, tú caerás con nosotros.
00:07:01¿Entiendes? ¿Entiendes?
00:07:04Sí. ¿Crees que hable?
00:07:10No. A mí nadie me delata.
00:07:20Vámonos de aquí.
00:07:25Amor, quería decirte...
00:07:46Escucha.
00:07:48¿Qué?
00:07:53Nada.
00:07:56Ya no están. Los extraño.
00:08:02¿Cómo te sientes?
00:08:05Los superaré.
00:08:11¿Seré lo suficiente para llenar esta casa contigo?
00:08:17Quizás.
00:08:27Estar solos tiene sus ventajas.
00:08:30Al fin puedo hacer ruido, ¿eh?
00:08:34¡Mmm, mmm, mmm!
00:08:35¡Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm!
00:08:39¡Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm!
00:08:48Felicidades, Michael Garn.
00:08:50En fin, dice que si metes armas a Canadá,
00:09:02las que son legales aquí, pero ilegales allá,
00:09:04haremos una fortuna.
00:09:06Vive en Denver y colecciona armas.
00:09:09Creo que podremos hacer un buen negocio.
00:09:12Oye, hay otra cosa que tiene buen mercado.
00:09:15Salió en televisión.
00:09:17Computadoras, grandes computadoras.
00:09:20David, tengo una gran idea.
00:09:31Hoy trabajaron muy bien, ¿eh?
00:09:33Lean los capítulos 6 y 7.
00:09:35Habrá un examen la próxima semana.
00:09:37Adiós, muchachos.
00:09:38Que descansen.
00:09:43Nos vemos.
00:09:47Discúlpeme por contradecir su ecuación.
00:09:49No, no, no, no, tenías razón.
00:09:52Aunque te seré franco, es humillante darte cuenta
00:09:54que tu mejor alumno te está superando.
00:09:57Bueno, es un gran maestro, señor Ross.
00:10:00Sí, pero tú podrías ser un buen maestro si decides hacerlo.
00:10:06Eso quiero.
00:10:07Es motivador hablar con una persona brillante
00:10:09que sueña con una carrera académica
00:10:11en lugar de la fama y la fortuna.
00:10:13A la mayoría solo le interesa
00:10:15lo que puede sacar de la vida,
00:10:17no lo que puede darle.
00:10:22Si hay algo que pueda hacer por ti, Michael,
00:10:24cuenta conmigo.
00:10:26Lo haré.
00:10:28Gracias, señor Ross.
00:10:33Todas nuestras pastas son para usted.
00:10:35Hola.
00:10:46Hola, Tony.
00:10:47Supe que el restaurante donará comida para los juegos.
00:10:51¿Cómo lo haremos?
00:10:52Descuida, Tony.
00:10:53El que Mark y yo estemos locos
00:10:54no implica que esperemos lo mismo de todos.
00:10:57Pagaremos el trabajo extra.
00:11:00Pero queremos que hagan el trabajo.
00:11:02¿Seguro?
00:11:03Claro, lo haré.
00:11:03¿Yan?
00:11:09¿Yan?
00:11:10¿Qué te pasa?
00:11:11¿Yan?
00:11:12¡Mark, ven!
00:11:15¡Yan!
00:11:15¡Yan!
00:11:16¡Yan!
00:11:16¡No intentes hablar, ¿de acuerdo?
00:11:18Llamaré a una ambulancia.
00:11:19¡Date prisa!
00:11:21Solo...
00:11:21Solo intenta relajarte.
00:11:23Respira, mi amor.
00:11:24Intenta respirar.
00:11:26Ya vienen los médicos.
00:11:27¡Rápido!
00:11:27¡Rápido!
00:11:33¡Rápido!
00:11:49Vuela...
00:11:50¡Rápido!
00:11:51No, no, no.
00:12:21¿Qué intenta decir?
00:12:27Intento decirle que tiene un corazón muy delicado, señora Hale.
00:12:31¿Y qué hago al respecto?
00:12:32Podemos operarla, pero a su edad le sugiero aguardar.
00:12:36Quizá lo necesite más adelante.
00:12:39Sí, pero ¿qué hacemos ahora?
00:12:40Estabilizarla.
00:12:42Le daré un régimen de medicamentos y moderado ejercicio.
00:12:45Evite a toda costa esforzarse si no es necesario y emociones fuertes.
00:12:50Evitar emociones fuertes.
00:12:52Es como decir que el perro no se dé cuenta que tienes miedo.
00:12:56Lo harás.
00:13:00Lo hará.
00:13:01Bien, volveré más tarde.
00:13:07Llamaré a los muchachos.
00:13:09No, no los asustes.
00:13:11No quiero que se enteren.
00:13:13Su madre tuvo un infarto.
00:13:14Y sobrevivió.
00:13:16Ahora el jugador número 16 intercepta el balón y hace una jugada increíble.
00:13:21Completa el pase hacia el número 33 en la jugada del año.
00:13:25¿Tú qué opinas, Charlie?
00:13:26Es verdad, Johnny.
00:13:27Han tenido una trayectoria en la temporada.
00:13:30¿Qué es todo eso?
00:13:31Un amigo me pidió que guardara su equipo.
00:13:33Bien.
00:13:34Cuidado con las escaleras.
00:13:35¿Y si no vuelvo a ser la misma de antes?
00:13:50Siempre serás la misma.
00:13:52Serás una versión más lenta de ti misma.
00:13:54¿Qué equivaldría a la velocidad normal de cualquier persona?
00:13:57Tú estás gozándolo, ¿cierto?
00:14:01El cuidarme.
00:14:03Sí, me encanta.
00:14:05Porque te amo.
00:14:07Y así puedes darte cuenta.
00:14:11También te amo.
00:14:14Pero no quiero pasar el resto de mi vida como un frágil animalito.
00:14:19No me gusta depender de nadie.
00:14:22No quiero que pienses en eso.
00:14:24Y por ahora, déjame hacerlo a mí.
00:14:29¿Es un regalo para mí?
00:14:35Toma tus pastillas.
00:14:38Aquí está.
00:14:39Al menos las fotografías no están mal.
00:14:41No.
00:14:42Es adorable.
00:14:43No sé qué pienses de mí.
00:14:45Pero yo odié el artículo bastante.
00:14:48Solo es publicidad para los juegos.
00:14:50Sí.
00:14:51Dice demasiado sobre el dinero que donamos.
00:14:55Nos hace parecer personas ricas queriéndose lucir.
00:14:59Cuatro personas llamaron esta mañana y nos felicitaron efusivamente.
00:15:03¿Qué iban a decir?
00:15:04Ustedes son un par de ricos queriéndose lucir.
00:15:08Escucha.
00:15:10La señora Hale es una incansable mujer que no acepta un no como respuesta.
00:15:14¿Qué crees?
00:15:16¿Qué?
00:15:18Esta incansable mujer ya está cansada.
00:15:21Oh, linda.
00:15:23Sabía que aún no podía salir.
00:15:25Ya pasó una semana.
00:15:27Vamos, vuelve a la cama.
00:15:32David, ¿sabes qué?
00:15:35Deberíamos llevar las armas a Denver.
00:15:37Será más fácil meterlas que las computadoras.
00:15:39Ocultas en las puertas del auto, cruzaremos la frontera.
00:15:42Alto, alto, alto. ¿Y las computadoras?
00:15:45Las devolveremos.
00:15:47¿Devolverlas?
00:15:48Sí.
00:15:48Piénsalo, viejo.
00:15:50Nos burlaremos de todos.
00:15:51La escuela, la policía.
00:15:53Fabuloso.
00:15:55Esto es divertido.
00:15:57¿Dónde creen tus padres que estás?
00:15:59¿Contigo?
00:16:00Les agradas.
00:16:01¿Sí?
00:16:03Aunque no lo entienden.
00:16:05Todos, todos preguntan por qué un muchacho tan popular como tú pasa tanto tiempo con alguien como yo.
00:16:14¿Tú qué dices?
00:16:16No lo sé.
00:16:19Aún no lo sé.
00:16:21¿Hablas en serio?
00:16:23Sí, en serio.
00:16:24David, el mundo entero espera verme como tus padres me ven.
00:16:32Morirían si supieran lo que hay en mí.
00:16:36Les doy lo que piden y lo que quieren de mí.
00:16:42Pero tú conoces la verdad.
00:16:46Contigo puedo ser yo mismo.
00:16:48¿De acuerdo?
00:16:53Vámonos.
00:16:53Vámonos.
00:17:18Qué pena que no tengan dinero de verdad.
00:17:44¿No?
00:17:44¿Y eso qué es?
00:17:45Espera, espera.
00:17:47Continúa.
00:17:47Tengo un negocio grande.
00:17:49Un contacto en Sudamérica.
00:17:51Si tuvieran 100 mil dólares, los harían millonarios.
00:17:55En cosa de un mes.
00:17:59¿Hablas de drogas?
00:18:02Es una inversión.
00:18:03Solo así se involucrarían.
00:18:06Escuchen.
00:18:07Yo solo quiero ayudarlos.
00:18:14¿Cuánto tiempo tengo para reunir la plata?
00:18:17¿Venderás algo a casa?
00:18:20¿Cuánto tiempo?
00:18:23Tres semanas.
00:18:28Te dije que las personas donarían.
00:18:30Ah, eres un pirata.
00:18:31Ah, eres un pirata.
00:18:40Piénsalo.
00:18:41Un millón de dólares.
00:18:43Iríamos a la universidad ricos.
00:18:45Vivir con estilo.
00:18:46Jamás tener que trabajar hasta graduarnos.
00:18:50Con un millón de dólares, ¿para qué estudiar?
00:18:52Linda fantasía.
00:18:57Lástima que hacer la realidad cueste 100 mil dólares.
00:19:00Lo haremos.
00:19:07David, hay personas en este lugar que queman mucho dinero.
00:19:12¿Y crees que nos lo van a dar?
00:19:13Lo harían.
00:19:14Si implicara el regreso de una persona que aman.
00:19:17Continúa.
00:19:25Nadie saldrá lastimado.
00:19:28Claro que no lo diremos para asegurarnos de que nos tomen en serio.
00:19:31Pero si el plan resulta,
00:19:34todo acabaría en unas cuantas horas.
00:19:41Vaya.
00:19:41Dime, ¿crees que haya alguien que pague 100 mil dólares en efectivo?
00:19:48Seguro.
00:19:49Seguro.
00:19:58Benefactores de juegos especiales.
00:20:00Ya no está.
00:20:02Trabaja mucho.
00:20:03No sé.
00:20:05Escucha.
00:20:06Tú eres la loca, mamá.
00:20:08No sé.
00:20:37Hola. Hola. ¿Estás bien?
00:20:42Sí. Solo me cuesta más trabajo terminar las cosas.
00:20:46Me vuelve loca. Linda, date tiempo.
00:20:49Ya lo sé. Es que a veces me desespero.
00:20:54Siempre estás diciéndome que...
00:20:57Se lo agradezco mucho. ¿Qué?
00:21:00Estaba atendiendo a un cliente. ¿Qué decías?
00:21:03Debe ser la tientorería. Bueno, amor, hasta luego.
00:21:06Bien, hasta luego.
00:21:08¡Qué frío! ¿Hace más frío?
00:21:10Es espantoso. En la radio dicen que podría nevar.
00:21:14Oh, sopa de almeja. Es día para sopa de almeja.
00:21:18Así es.
00:21:21Creí que era la tientorería.
00:21:24Pero, no.
00:21:28¿Hay alguien en la casa?
00:21:30Sí. Mi esposo está arriba y tiene un arma.
00:21:36Muy astuta. Casi le creo.
00:21:38¿Quién eres tú y qué quieres?
00:21:40Las llaves de su auto.
00:21:43Ahí. Ahí.
00:21:50¿Qué? ¿Qué harás con eso?
00:21:53¿A dónde me llevas?
00:21:55No, no, no. Espera. Aguarda, aguarda.
00:21:57Mi medicina. Está en mi bolso. Por mi corazón.
00:22:00No le creo.
00:22:00No, mira el bolso. Es para mi corazón.
00:22:14¡Ay, no! ¡No! ¡Por favor! ¡No!
00:22:17No.
00:22:22No.
00:22:23No.
00:22:26No.
00:22:27No, no, no, no, no.
00:22:31¿Qué estás haciéndome?
00:22:35¿A dónde quieres llevarme?
00:22:37No.
00:22:39No, no puedes. No, por favor.
00:22:41No, no, no.
00:22:42No, no.
00:22:43Tiene que guardar silencio. Lo siento.
00:22:45Tiene que guardar silencio.
00:22:50¡Cállese!
00:22:55Permanezca en silencio.
00:22:56¡Cállese!
00:23:15Debió haberse ido ya.
00:23:19Quería que me trajera un suéter.
00:23:22Pues no te daré el mío.
00:23:23¡Cállese!
00:23:24¡Cállese!
00:23:24¡Ajá!
00:23:25¡Oh, no!
00:23:26¡Cállese!
00:23:26¡Gracias!
00:23:56¡Gracias!
00:24:26Por favor, no lo haga.
00:24:32No, no, espera, espera, espera, espera.
00:24:34¿Qué estás haciendo?
00:24:36Al otro asiento.
00:24:37No, pero ¿por qué? Lo haré, sí, correcto.
00:24:39Correcto, sí, sí.
00:24:46Ay, me duele.
00:24:48Me duele, por favor, me duele.
00:24:56Esto acabará en unas cuantas horas. Relájese y no le haré daño.
00:25:00Relájese.
00:25:01Escúcheme con cuidado por su propio bien.
00:25:03Somos diez.
00:25:05Y siempre habrá una persona apuntándole con un rifle automático,
00:25:08así que no intente nada, estúpido.
00:25:10No intente nada, punto.
00:25:12¿O yo?
00:25:13Sí, sí, sí.
00:25:26Llámala de nuevo.
00:25:42La estuve llamando.
00:25:43Si tuvo un accidente, alguien hubiera llamado, ¿no crees?
00:25:47Me inquieta su corazón, tal vez no alcance el teléfono.
00:25:51Creo que me voy a casa.
00:25:53¿Joyce?
00:25:56Un momento.
00:25:58¿Mark?
00:26:05Se trata de Jan.
00:26:08¿Sí?
00:26:09Tenemos a su esposa.
00:26:11Hay diez hombres armados.
00:26:14Vaya a su casa y espera instrucciones.
00:26:16Llamaremos a las dos.
00:26:18Lo llame a la policía.
00:26:23Fin de la fase uno.
00:26:26Necesitamos una buena coartada.
00:26:31¿Algo anda mal?
00:26:33Nada.
00:26:34Era el doctor preguntando por ella.
00:26:41Creí que ya te ibas.
00:26:44Sí, claro.
00:26:45Eso haré.
00:26:46Eso haré.
00:26:48Qué broma de mal gusto.
00:27:01Responde, linda, responde.
00:27:16Que no llame a la policía.
00:27:17Eso haré.
00:27:18David.
00:27:19Oye, creí que los sábados corrías tu auto o algo similar.
00:27:20Sí, pero Michael me dijo que harían un experimento y...
00:27:22¿me interesó?
00:27:23¿Quieres estar presente cuando la escuela vuele?
00:27:24Espero que no le importe venir en sábado.
00:27:25Sí, pero Michael me dijo que harían un experimento y...
00:27:28¿me interesó?
00:27:29¿Quieres estar presente cuando la escuela vuele?
00:27:30Espero que no le importe venir en sábado.
00:27:31¿Qué dices?
00:27:32Es divertido.
00:27:33Consigan un mandil.
00:27:34Veamos si sé lo que hago.
00:27:35De acuerdo.
00:27:36Oye, ¿qué es lo que hago?
00:27:37¿Qué es lo que hago?
00:27:38¿Qué es lo que hago?
00:27:39¿Qué es lo que hago?
00:27:40¿Qué es lo que hago?
00:27:41¿Qué es lo que hago?
00:27:42¿Qué es lo que hago?
00:27:43¿Qué es lo que hago?
00:27:44¿Qué es lo que hago?
00:27:45¿Qué es lo que hago?
00:27:46¿Qué es lo que hago?
00:27:47David.
00:27:48Oye, creí que los sábados corrias tu auto o algo similar.
00:27:50Sí, pero Michael me dijo que harían un experimento y...
00:27:51¿Me interesó?
00:27:52¿Quieres estar presente cuando la escuela vuele?
00:27:53Espero que no le importe venir en sábado.
00:27:54¿Qué dices?
00:27:55Es divertido.
00:27:56Consigan un mandil.
00:27:57Veamos si sé lo que hago.
00:27:58De acuerdo.
00:27:59Oiga, ¿cree que atrapen a los ladrones de computadoras?
00:28:09No lo sé.
00:28:10Todavía nadie sabe cómo ni por qué volvieron.
00:28:15Hay que salir a la 1.45.
00:28:21Listo, señor.
00:28:22¿Listo?
00:28:23Michael, te cedo.
00:28:24De acuerdo.
00:28:29Oigan.
00:28:30Oigan, ¿me escuchan?
00:28:35Por favor.
00:28:37Oigan.
00:28:45Oigan.
00:28:46¿Alguien puede escucharme?
00:28:48Tengo que ir al baño.
00:28:50Oigan.
00:28:53¿Alguien me escucha?
00:28:56¡No, no, no!
00:29:26¡No, no, no!
00:29:56¡No, no, no!
00:30:26¡No, no, no!
00:30:56¡No, no, no!
00:31:26¡No, no!
00:31:56¡No, no, no!
00:32:27Es de ella.
00:32:29Es su directorio.
00:32:33No lo toques.
00:32:35No debemos tocar nada.
00:32:36Escucha, alguien vino cuando hablé con ella en el restaurante.
00:32:45La tintorería, creo.
00:32:46Les llamaré.
00:32:48Tal vez sepan algo.
00:32:58¿Tintorería?
00:32:58Sí, soy Margell.
00:33:00¿Estuvieron en mi casa el día de hoy para llevar?
00:33:02Aún no hemos ido, señor Javier, lo lamento.
00:33:04¿Está seguro que nadie vino?
00:33:06¿Está seguro que nadie vino.
00:33:07¿Está seguro que nadie vino?
00:33:09Lo lamento mucho.
00:33:10Espero que no tengamos nada que necesite.
00:33:12No descuide.
00:33:13Gracias, gracias.
00:33:14Llévate los autos.
00:33:19Espero que no estén vigilando la casa.
00:33:27¿Policía de Rocky Point?
00:33:28Alice, soy Ben.
00:33:30Comunícame con la CBI en Denver.
00:33:32Enseguida.
00:33:32Eso, eso.
00:33:47Con cuidado.
00:33:53Un momento, un momento.
00:33:56Tal vez nos falte algo.
00:34:02Solo para estar seguros, empezaremos de nuevo.
00:34:10No haremos nada hasta que lleguen.
00:34:13Faltan dos horas.
00:34:16Quieren estar seguros.
00:34:20Deben imaginar que somos policías novatos.
00:34:22Señor Hale, ¿tuvo alguna razón para quitar el cubrecama?
00:34:26Uno de los vecinos vio a un hombre en el auto de la señora Hale.
00:34:29No estaba seguro que ella estuviera dentro.
00:34:32¿Con qué dos horas, eh?
00:34:34¿Aguardaré dos horas?
00:34:40No, diablos.
00:34:41Yo no.
00:34:44Enviaré un avión para buscar el auto de Jan.
00:34:47Llamaré al juez Raug.
00:34:49Intervendré el teléfono.
00:34:50Y si los culpables llaman a las dos, estaremos listos.
00:35:02¡OOOOO!
00:35:19¡Ahora!
00:35:19¿Por qué?
00:35:20¿Por qué?
00:35:41Marc.
00:35:44Marc.
00:35:50Marc.
00:35:54Marc.
00:36:10Lo siento, lo siento.
00:36:12¿Tienes problemas hoy, Michael? Qué extraño.
00:36:14Sí, lo sé, lo sé. Me siento extraño, tal vez por los químicos.
00:36:18No lo tomes a la ligera. Siéntate.
00:36:21Sí, estoy bien, estoy bien.
00:36:24Creo que mejor lo dejaremos.
00:36:29De acuerdo, lo acompañaré.
00:36:32Iré contigo.
00:36:33No, no, no, estoy bien.
00:36:35¿Estás seguro?
00:36:37Si tienes algún problema, llámame, por favor.
00:36:40Gracias.
00:36:41Fíjese con cuidado.
00:36:44Rayos.
00:36:46No localizo al juez Rao.
00:36:47Está cazando.
00:36:49Entonces, ¿no lo intervenirá?
00:36:50Sin una orden, no.
00:36:51Por el amor de Dios, Ben, van a perder a los secuestradores por una formalidad.
00:36:56Tengo que respetar la ley, Marc.
00:37:00Díselo a Jan, si sigue con vida.
00:37:02No seas injusto.
00:37:07Contesta.
00:37:13Sí, diga.
00:37:14Hola, Marc.
00:37:15Habla Tony.
00:37:16Ya llegó el pedido de carne, pero todo está mal.
00:37:18Mandaron costilla en lugar de chuleta y no hay una sola salchicha.
00:37:21Escucha, Tony.
00:37:24Llámales y diles que hablas por mí.
00:37:27Pídeles que corrijan esa orden hoy, no mañana ni el día siguiente, sino hoy.
00:37:32O buscaremos otro proveedor, ¿entiendes?
00:37:35Eso iré.
00:37:52Hija.
00:37:54Queremos 100 mil dólares en billetes de 20 a las 4 el día de hoy.
00:37:59O 200 mil mañana, el precio sube cada día.
00:38:02Póngalo en una maleta y vaya al antiguo camino de posta un kilómetro y medio hacia el este.
00:38:09Habrá un tablón de madera en el borde.
00:38:12Deje la maleta ahí.
00:38:14Escucha, quiero saber si mi esposa está bien.
00:38:16¿Puedo...?
00:38:17Solo cuando nos dé la plata.
00:38:22¿Era la misma persona, la misma voz?
00:38:24No lo sé.
00:38:26No.
00:38:28No era con quién hablé.
00:38:30Tendremos que suponer que son varios y que están armados.
00:38:34Malditos.
00:38:35¿Por qué Jan?
00:38:36¿Por qué tiene que ser ella?
00:38:38Marc, ¿tú cuentas con la suma que están pidiendo?
00:38:42Sí.
00:38:45Ya lo sabes.
00:38:49David, ve con tus padres ahora.
00:38:52Iré al primer banco nacional para ver si saca el dinero.
00:38:54Oye, ¿estás seguro de que ese es el banco?
00:38:56Sí.
00:38:57Lo seguí dos veces.
00:38:58Llevaba esos bolsos de piel del restaurante.
00:39:01Solo tiene dos horas para hacerlo, así que pronto sacará el dinero.
00:39:05Si lo hace, cuando lo haga, te llamaré.
00:39:09Ve al punto de reunión y espéralo.
00:39:11Cuando tengas el dinero, veme en casa de Martín.
00:39:13Oye, ¿estás seguro de que lo hará?
00:39:15Claro que sí.
00:39:17No tiene salida.
00:39:19Quiero pagar.
00:39:23Voy a pagar ese rescate y la voy a recuperar.
00:39:25No creo que sea la forma de recuperarla, Marc.
00:39:28Nunca hemos tenido un secuestro en el pasado y no sé,
00:39:32pero todo lo que he leído y escuchado sugiere que pagar el rescate se hace cuando no hay otro recurso.
00:39:36Pero si me quedo sin recursos y no tengo lo que piden.
00:39:42¿Con quién tratas en el banco?
00:39:44No.
00:39:45No.
00:39:46No.
00:39:47No.
00:39:56No.
00:39:57Tranquila.
00:39:59Tranquila.
00:40:01Te quiero.
00:40:03No.
00:40:04Eso es, eso es
00:40:17Acorrento
00:40:19Eso es
00:40:34Con esto estaré bien
00:41:04Hola
00:41:12¿Aquí?
00:41:14¿Aquí?
00:41:19¿Aquí?
00:41:21Hola
00:41:22Aquí abajo
00:41:24¿Aquí?
00:41:29¿Aquí?
00:41:32¿Aquí?
00:41:33¿Aquí?
00:41:34¡Aquí abajo!
00:41:39¡Aquí estoy!
00:41:45¿Me salgo?
00:41:47No
00:41:47Estamos perdiendo el tiempo
00:41:49Mejor vámonos
00:41:50Está bien, regresemos
00:41:52¡No se vayan!
00:42:03Ya volverán
00:42:04Volverán
00:42:07No
00:42:08No
00:42:10No
00:42:11No
00:42:12No
00:42:12No
00:42:12No
00:42:13No
00:42:15Mark, te presento al agente especial Gray
00:42:41del Buró de Investigaciones de Colorado.
00:42:43Señor Hale, puede estar seguro que haremos todo lo posible
00:42:48por capturar a los secuestradores de su esposa.
00:42:50Quiero que hagan todo lo posible por encontrar a mi esposa.
00:42:53Le aseguro que lo haré.
00:42:55Normalmente haría ambas cosas al mismo tiempo,
00:42:57localizar a su esposa y tender una trampa a los culpables.
00:43:01Pero está pronosticada una tormenta.
00:43:03Tendremos que cancelar la búsqueda aérea.
00:43:06Pero es que no tienen tiempo.
00:43:08Mi esposa está delicada del corazón.
00:43:09Podría haber una tormenta, podría estar en intemperie.
00:43:12Solo quiero pagar lo que piden.
00:43:14Señor, quiero que entienda una cosa.
00:43:16El dinero del rescate es la única conexión con su esposa.
00:43:19Si usted paga, dependerá de ellos regresarla.
00:43:23Mark, tienes que creernos.
00:43:25Hacemos lo mejor para Jan.
00:43:28No me despegaré del jefe Alpert,
00:43:31ni mis hombres de sus hombres.
00:43:33No se angustie, señor Hale.
00:43:34¿Y ahora qué sigue?
00:43:40Pues iremos a la casa a esperar a que llamen otra vez.
00:43:44¿Cómo sabes que habrá otra llamada?
00:43:46Porque no tienen la maleta.
00:43:48No me despegaré del jefe.
00:43:51Haré el Señor.
00:43:55¿Cómo sabes?
00:43:55No, no, no.
00:43:56No necesito.
00:43:57Mi amor, ya volviste.
00:44:22Cállate. ¿Quién es este hombre?
00:44:25Joe. ¿Joe? ¿Joe qué?
00:44:27Un amigo.
00:44:29Lo siento, creo que es mejor que me vaya.
00:44:31¡Te romperé la cara!
00:44:35Amor, tengo que ir a la tienda.
00:44:37Ahora vuelvo.
00:44:39¿Qué es esto? ¡Entro a mi casa!
00:44:57¡Oh, Dios!
00:44:59¡Oh, Dios!
00:45:05¡Oh, Dios!
00:45:07¡Oh, Dios!
00:45:13¡Oh!
00:45:15¡Oh, Dios!
00:45:17¡Oh, Dios!
00:45:19¡Oh!
00:45:21¡Oh!
00:45:23¡Oh!
00:45:25¡Oh!
00:45:27¡Oh!
00:45:29¡Oh!
00:45:31¡Oh!
00:45:33¡Oh!
00:45:34¡Oh!
00:45:35¡Oh!
00:45:37¡Oh!
00:45:39¡Oh!
00:45:40¡Oh!
00:45:41¡Oh!
00:45:43Muy bien, toma nota de a qué hora comenzó la búsqueda.
00:46:13¡Suscríbete al canal!
00:46:43¡Suscríbete al canal!
00:47:13¡Suscríbete al canal!
00:47:43¡Suscríbete al canal!
00:48:13¡Suscríbete al canal!
00:48:15¡Suscríbete al canal!
00:48:17¡Suscríbete al canal!
00:48:19¡Suscríbete al canal!
00:48:21¡Suscríbete al canal!
00:48:23¡Suscríbete al canal!
00:48:25¡Suscríbete al canal!
00:48:27¡Suscríbete al canal!
00:48:29¡Suscríbete al canal!
00:48:31¡Suscríbete al canal!
00:48:33¡Suscríbete al canal!
00:48:35¡Suscríbete al canal!
00:48:37¡Suscríbete al canal!
00:48:39¡Suscríbete al canal!
00:48:41¡Suscríbete al canal!
00:48:43¡Suscríbete al canal!
00:48:45¡Suscríbete al canal!
00:48:47¡Suscríbete al canal!
00:48:49¡Suscríbete al canal!
00:48:51¡Suscríbete al canal!
00:48:53¡Suscríbete al canal!
00:48:55¡Suscríbete al canal!
00:48:57¡Suscríbete al canal!
00:48:59que tuviera los billetes, tal vez tuvo problemas para sacar el dinero, tal vez algo pasó en el
00:49:03cambio. Michael, tal vez. ¿De qué rayos estás hablando? Cállate, cálmate, ¿entiendes? Lo llamaré.
00:49:10Espérame en el auto. ¿Sucede algo con David? Sí, David tiene un problema personal y quiere
00:49:28que lo ayude. ¿Te vas ahora? ¿Prefieres estar con David? Martin, no te cambio por David. Pues eso
00:49:35parece. Michael, nada es igual desde que frecuentas tanto a David. Eres diferente. ¿Qué
00:49:42sucede? ¿Qué te pasa? No sé lo que creas, pero no es lo que crees. Nunca sabes lo que
00:49:48pienso, Michael, porque lo único que te interesa eres tú. No tengo tiempo para esta conversación.
00:49:52Busca el tiempo. Quédate conmigo. Dile a David que se vaya. Entiende.
00:50:06Escucha, Ben. Si estos hombres tienen cerebro, harán sus llamadas desde teléfonos públicos
00:50:12y jamás desde el mismo. Hay unos 200 teléfonos públicos en este lugar, pero la compañía de
00:50:17teléfonos está con nosotros. Estupendo, se lo diré. Hay un juez en Denver que dará
00:50:23la orden para intervenir el teléfono y desconectarán la mitad de los teléfonos públicos para vigilar
00:50:28a aquellos que estén en servicio. Cuando nos digan cuáles son, quiero que circulen tres
00:50:33unidades. De acuerdo. La encontrarás. De acuerdo.
00:50:37Hay un teléfono en el bar. Hay mucha gente. Alguien podría oír. Hay otro en la biblioteca.
00:51:07No. No. No. Eres la última.
00:51:17No. No moriré.
00:51:32Tengo que romper esto.
00:51:39Tengo que romper esto.
00:51:48¡Claro!
00:51:53Tengo que romper esto.
00:52:01Tengo que romper esto.
00:52:15Tengo que romper esto.
00:52:19¿Recuerdas qué decir?
00:52:25
00:52:26Hola
00:52:34¿Por qué no llevó el dinero?
00:52:36No encontré lugar
00:52:37Llegué hasta donde me dijeron, kilómetro y medio al este del camino de Post
00:52:41El antiguo camino de Post
00:52:43No el camino de Post, el antiguo camino
00:52:46Me dijeron el camino de Post
00:52:48Le dijimos el antiguo camino
00:52:52No los entendí, sí
00:52:54Le daremos otra oportunidad
00:53:01Un kilómetro y medio al este del antiguo camino de Post
00:53:05Un tablón de madera en el borde
00:53:08¡Nieva!
00:53:08Ese no lo veo
00:53:09Hola
00:53:11Hola
00:53:13Hola
00:53:14Hay un señalamiento a unos metros de ahí
00:53:19Ataremos una bolsa en el poste
00:53:22Deje el dinero detrás de la señal, ¿entiende?
00:53:25
00:53:26Escucha
00:53:27Solo quiero saber si mi esposa está bien
00:53:30Tengo el dinero
00:53:31Voy a dártelo
00:53:33Pero
00:53:34¿Puedo hablar con mi esposa?
00:53:37No, no
00:53:38No, no es posible
00:53:39Confía en mí, ¿de acuerdo?
00:53:41Confiar en ti
00:53:42Confiar en ti
00:53:43Te llevaste
00:53:44A mi esposa
00:53:45Por favor
00:53:46Señor
00:53:47Señor, tiene que confiar en mí
00:53:50Su esposa está a salvo
00:53:52Escucha
00:53:54
00:53:55Tú entenderás lo que estoy pasando
00:53:57Amo a mi esposa
00:53:58La quiero ver de nuevo
00:53:59Haré lo que quieras
00:54:02Te veré donde tú digas
00:54:04Haré lo que tú digas
00:54:05Pero que Jean vaya contigo
00:54:07No lo haré
00:54:10¿Va a llevar el dinero o no?
00:54:29Lo siento
00:54:30Arruiné todo, ¿verdad?
00:54:32No
00:54:32Está bien
00:54:34Este es el plan
00:54:35Uno de ellos fingiendo que eres tú
00:54:37Conducirá tu auto al punto
00:54:39Un minuto, Ben
00:54:40Un minuto
00:54:41La población entera me conoce
00:54:43Y si esos hombres son de aquí
00:54:45No, Ben, no
00:54:47Yo voy a llevar el dinero y nadie más
00:54:48No creo que el agente Gray acceda a ponerte en riesgo
00:54:51El agente Gray no sufre por su esposa, ¿o sí?
00:54:59¡No, no, no!
00:55:29¿Qué?
00:55:36
00:55:36¿Y si él lo quiere así?
00:55:40Sí, yo estoy de acuerdo con él
00:55:41Ajá
00:55:42Sí, está aquí, aguarde
00:55:44Agente Hammond
00:55:46Sí, señor
00:55:48Oye
00:55:50El nuevo plan es este
00:55:52Tú conducirás hasta el punto de reunión
00:55:54El agente Hammond estará armado
00:55:56Y oculto en el asiento a tus espaldas
00:55:58Correcto
00:55:59Ahora, cuando llegues allá
00:56:01Conduce despacio como si estuvieras buscando
00:56:03Sigue medio kilómetro
00:56:05Da la vuelta
00:56:05Y cuando vuelvas
00:56:07Baja la velocidad
00:56:08Finge que buscas el poste
00:56:09Y vuelve aquí a esperar la siguiente llamada
00:56:11Todo está claro
00:56:12Para entonces estará listo el teléfono
00:56:14Sí, señor
00:56:15Jefe
00:56:16Gracias
00:56:17Anda
00:56:21¿Diga?
00:56:29Hola, papá
00:56:29¿Cómo estás?
00:56:31Hola, Kevin
00:56:32Todo está bien
00:56:33Solo quería saludarlos
00:56:35Los extraño
00:56:36¿Está ahí mamá?
00:56:38No, no
00:56:39Tu mamá no está aquí
00:56:39Está...
00:56:40Sí, conociéndola
00:56:41Ya hubiera hablado
00:56:42¿Acaso salió?
00:56:44Sí, está...
00:56:45Salió...
00:56:45Salió de compras
00:56:47¿A qué hora volverá?
00:56:48Pronto
00:56:49Bueno...
00:56:50Tarde
00:56:51Es probable
00:56:52Tenía mucho que comprar
00:56:54Está bien
00:56:55Solo dile que la amo
00:56:56Se lo diré, hijo
00:56:57Escucha
00:57:00Estoy llenando la bañera
00:57:04Me tengo que ir
00:57:05Seguro, papá
00:57:06Hasta pronto
00:57:07Te amo
00:57:08También yo, hijo
00:57:10Camino antiguo de posto
00:57:31Oiga
00:57:40Con cuidado
00:57:41Lo siento
00:57:42Revise el odómetro
00:57:44Y a 800 metros
00:57:45Busque el señalamiento
00:57:46Lo haré
00:57:47¿Lleva un chaleco
00:57:52A prueba de balas?
00:57:53Así es
00:57:54Descuide
00:57:59Si nos disparan
00:58:00Usted solo
00:58:00Cúbrase
00:58:01Y déjeme el resto a mí
00:58:02
00:58:04Cúbrete
00:58:32No quiero que los encuentre
00:58:34No quiero que los encuentres
00:58:34No quiero que los encuentres
00:58:36Un cúbrete
00:58:37No quiero que los encuentres
00:58:37Lo haré
00:58:38Un cúbrete
00:58:39No quiero que los encuentres
00:58:39Estimando
00:58:40No, no.
00:59:10No, no.
00:59:40No, no.
01:00:10No, no.
01:00:18Siguió de largo.
01:00:21Tal vez no era él.
01:00:29Está regresando, mira.
01:00:30¿Ya lo dejó o qué?
01:00:58No lo sé.
01:01:00Averígualo.
01:01:01Ve allá.
01:01:01Ahí está.
01:01:28Esperen a que salgan los demás.
01:01:32No dejó el dinero, se fue de aquí.
01:01:36No entiendo.
01:01:38¿Qué hacemos?
01:01:40No está resultando.
01:01:43Este plan no resultó.
01:01:45¿Qué vamos a hacer?
01:01:48Tengo que pensar.
01:01:50Sí, ya pensarás algo igual que con las computadoras.
01:01:56No los pierdan de vista.
01:01:57No te duermas.
01:02:22Si te duermes, te cogerarás.
01:02:30Tengo que vencer el sueño.
01:02:37Vénselo.
01:02:38Vénselo.
01:02:39Adiós.
01:02:44Tengo que hacerlo.
01:02:46Tengo que...
01:02:47Tengo que hacerlo.
01:02:52Bien hecho, Mark.
01:02:53Te pondré al tanto.
01:02:54Como usted lo pidió, señor.
01:02:57El agente Gray ya tiene la orden de la corte.
01:02:59Cuando llamen de nuevo, lo grabaremos y lo rastrearemos.
01:03:02Me tiebla todo.
01:03:03No sé si porque tengo frío o estoy nervioso.
01:03:05Lo hiciste bien.
01:03:06Capitán Alpert y el agente Gray.
01:03:11Gracias.
01:03:14Alpert.
01:03:15Mis hombres me informan que dos o más posibles perpetradores
01:03:18estaban en la zona, pero escaparon.
01:03:22¿Y los vieron?
01:03:25¿Vieron algo?
01:03:26Sí.
01:03:27Un hombre, edad y raza indeterminadas
01:03:31y un vehículo de color oscuro, marca y modelo indeterminados.
01:03:36No lo vieron.
01:03:38Señor Hale, mis hombres se enfrentan a dos enemigos,
01:03:42a los perpetradores y al clima,
01:03:44así que téngales consideración.
01:03:45¿De acuerdo?
01:03:47Sí, claro.
01:03:48Lo que hay que hacer ahora es esperar la siguiente llamada.
01:03:51¿Cómo estás seguro de que habrá otra?
01:03:54Creo que habrá una.
01:03:56Correcto.
01:03:57¿Qué procede?
01:03:59No pudieron.
01:04:00Cuando haga la llamada,
01:04:02es muy importante que Hale lo mantenga en la línea
01:04:05el mayor tiempo posible.
01:04:07Está bien.
01:04:08Entiendo.
01:04:24Ya lo decidí.
01:04:26Se acabó.
01:04:27¿Qué?
01:04:30Es tiempo de retirarnos.
01:04:33¿Vas a llamar al esposo para decirle, olvídelo?
01:04:36Se acabaron las llamadas.
01:04:38Se acabó.
01:04:40¿Y qué hay de la señora?
01:04:41¿Qué vamos a hacer con ella?
01:04:43Nada.
01:04:44Nada.
01:04:45Alguien la hallará pronto,
01:04:46no le hicimos daño
01:04:47y se pondrá bien.
01:04:49¿Dejarás que te vence así?
01:04:51¿Para un anciano te vas a dar por vencido?
01:04:53No, no me venció a mí.
01:04:55Yo me retiro, es mi decisión.
01:04:56¿Por qué te venció?
01:04:57No me venció.
01:04:58¿Y tú a él?
01:04:59Nadie venció a nadie, es un empate.
01:05:05¿Estás loco?
01:05:06¿Cómo dices eso?
01:05:07Tienes su plata y nosotros nada.
01:05:09¡Cállate!
01:05:15Michael, yo creí en ti.
01:05:20Te creí al mejor hubiera hecho lo que fuera por ti.
01:05:22David, es mi opinión que continuar no sería lo apropiado.
01:05:44Pero si quieres terminar esto, lo terminaré por ti.
01:05:50Sí.
01:05:53Quiero terminar con esto.
01:06:02Vamos al teléfono.
01:06:06¿Por qué no han llamado?
01:06:08Jamás llamarán y no sabremos de ellos.
01:06:12Creo que lo harán.
01:06:14Espero que sí.
01:06:15Sí, sí.
01:06:19Jan me llamó esta mañana al restaurante.
01:06:23Hablando.
01:06:25Hablando de sus sentimientos y...
01:06:29Jamás habla de lo que siente.
01:06:32Esta mañana por alguna razón lo hizo.
01:06:35Quería hacerlo.
01:06:36Pero estaba ocupado haciendo mil cosas y...
01:06:41Creo que...
01:06:46No me dijo lo que quería decir.
01:06:51Quizá...
01:06:52Quizá fue la última conversación con mi esposa.
01:06:55Y si quiso decirme algo y yo no la escuché, quizá fue la última conversación.
01:06:59Silencio, silencio.
01:07:09Ten cuidado.
01:07:10Abre y de inmediato tírate al suelo.
01:07:14Hazlo.
01:07:14Tengo cuidado.
01:07:17Síganme.
01:07:22¡Quieto!
01:07:23Es Hollander de la tintorería.
01:07:30Lamento haberlo asustado, señor Hollander.
01:07:32Es que...
01:07:33No sabemos qué esperar.
01:07:52Recuerda, manténlo en la línea.
01:07:54Sí.
01:07:54Adelante.
01:08:03Hola.
01:08:05¿Por qué no dejó la maleta?
01:08:07No veía nada.
01:08:09No vi ningún letrero.
01:08:11Es el único que hay en el camino.
01:08:12Tiene una luz encima.
01:08:13Le puse una bolsa de basura.
01:08:14Tuvo que verlo.
01:08:17No lo vi.
01:08:18De acuerdo.
01:08:26Escuche.
01:08:27¿Lo intentará de nuevo?
01:08:28¿Y lo preguntas?
01:08:29Tienes a mi esposa.
01:08:31Así es.
01:08:32Y si se equivoca de nuevo, morirá congelada.
01:08:35¿Dónde la tienes?
01:08:36Está en intemperie.
01:08:37¿Dónde está mi esposa?
01:08:40Está bien hasta ahora.
01:08:41El que la recupere depende solo de usted.
01:08:45Entiendo.
01:08:48Son las ocho treinta.
01:08:51Le daré una hora para llevar el dinero.
01:08:53Y no se equivoque esta vez.
01:08:58Escuche.
01:08:59Una persona neutral tomará el dinero
01:09:01y lo enviará a una dirección determinada.
01:09:05Esa persona no sabe nada sobre el secuestro.
01:09:11Listo.
01:09:18¿Qué rayos fue eso de una persona neutral?
01:09:22Solo quiero cubrirte en caso de que te vean tomando la maleta.
01:09:28Buena idea, Batman.
01:09:29No, no, no, no, no, no.
01:09:59No.
01:10:17Dijo que morirá congelada.
01:10:20Lo que quiere decir que está fuera.
01:10:22Es tiempo de pagar lo que piden.
01:10:24No dejaré que pague lo que piden.
01:10:26No va a dejarme.
01:10:27No sigo órdenes de usted.
01:10:29Señor Hale, yo tengo mucha más experiencia en esto que usted.
01:10:32Por eso estoy aquí.
01:10:33Y si mi esposa muere, usted volverá con su familia.
01:10:37Oigan, oigan, por favor.
01:10:39Miren, es un compromiso.
01:10:41Y si Mark llevara la maleta a ese poste, pero vacía, con una nota demandando pruebas de que Jan está bien.
01:10:49Si tienen algo que recoger, nosotros tendremos algo que recoger.
01:10:52Y si en realidad hay una persona neutral, así obtendremos información.
01:10:55Sí, pero si no atrapan a esa persona, por cualquier razón, los secuestradores verán una maleta vacía con una estúpida nota que harán que estoy jugando con ellos.
01:11:05No, ya saben que no confías en ellos, Mark.
01:11:07Lo interesante es que ellos en D.C. jamás han dudado ni tenido sospechas.
01:11:11Y verán tu nota.
01:11:19Mark.
01:11:21Mi dulce Mark.
01:11:25Sé que haces todo lo que puedes.
01:11:41Cuando llegue al punto acordado, estírese, abra la puerta, arroje la maleta y siga adelante.
01:11:54Bien.
01:11:55Me detendré en la granja abandonada, por lo que tendrás que caminar medio kilómetro.
01:12:21Si es una trampa, será más fácil desaparecer en el bosque y volver al auto, ¿entiendes?
01:12:28Sí.
01:12:38Creo que es aquí.
01:12:40Bien, baje la velocidad.
01:12:42Estírese y abra la puerta.
01:12:46Pero ni siquiera puedo ver el camino.
01:12:48Siga en medio, arroje la maleta, la verán.
01:12:51No, mi señor no la ve.
01:12:59No se detenga.
01:13:05La pondré donde dijeron.
01:13:08Señor Kale, ¿a dónde va?
01:13:10La pondré donde dijeron.
01:13:27No, mi señor.
01:13:28Son las 9.40, ya debió dejarlo
01:13:50Si es que lo dejó
01:13:52Debe ser una trampa
01:13:54No lo sé
01:13:55Pero si lo es
01:13:56Recuerda tu historia
01:13:58Te contrataron para recoger esa maleta
01:14:00Y es todo lo que sabes, ¿de acuerdo?
01:14:03Si nos atrapan, diremos la otra historia
01:14:05Ojalá tuviera un arma
01:14:09Debimos haberlas traído
01:14:10No, la historia solo sirve
01:14:13Si no estamos armados
01:14:26Mar y Zhang Hei
01:14:48El vehículo sospechoso va hacia el oeste
01:15:04Aprensando
01:15:05¡Bajen el vehículo!
01:15:22¡Ahora! ¡Rápido!
01:15:24¡Muévanse!
01:15:25¡Baje rápido!
01:15:26¿Qué espera?
01:15:26¡Frique fuera!
01:15:27¡Frique fuera!
01:15:39¿Dónde está?
01:15:49Rayos
01:15:50¡Hola!
01:16:20¡Hola!
01:16:25Arrestaron a la señora Hopkins.
01:16:27Ella tomó la maleta, Mark.
01:16:28Fue una equivocación y la soltaron.
01:16:30Pero se llevó la maleta, Ben.
01:16:32Cuando llegaron los secuestradores, no estaba ahí.
01:16:35Está jugando con nosotros.
01:16:37Podría matarlo.
01:16:39No lo entiendo.
01:16:40No lo entiendo.
01:16:41¿No entiendes qué?
01:16:42¡Está jugando!
01:16:44No lo sé.
01:16:46No fue una trampa.
01:16:48Es obvio que no llamó a la policía.
01:16:50¿Qué rayos hace?
01:16:53¿Sabes lo que un profesional haría?
01:16:56Un profesional le enviaría uno de sus dedos.
01:17:01David, cállate.
01:17:05¿Nos han comunicado?
01:17:08Oye, moviliza tres unidades más, por favor.
01:17:11Esperemos que esté cerca para que podamos actuar rápidamente.
01:17:15Ojalá esté bien la señora.
01:17:18Si llaman de nuevo.
01:17:20No sé qué voy a decirles.
01:17:22Esto es desesperante.
01:17:23Ya no tengo excusas, Ben.
01:17:26¿Qué les digo?
01:17:27Si quieren saber por qué no estaba la maleta,
01:17:29¿qué voy a decirles?
01:17:31¿Tendrás que convencerlos de que la maleta está ahí?
01:17:33Mark, ¿han creído todo lo que les has dicho?
01:17:40Espera.
01:17:43Hazlo.
01:17:45Tú lo harás.
01:17:47Anda, Mark.
01:17:48¿Hola?
01:17:57¿Y la maleta?
01:17:58¿Qué?
01:17:59La maleta.
01:18:01¿Dónde la puso?
01:18:02Quiero saber dónde está la plata.
01:18:04Escúchame, yo puse la maleta exactamente donde me dijiste.
01:18:07¿Cómo pudiste no verla?
01:18:09¿Son estúpidos o algo así?
01:18:10Si otra persona llega y la toma.
01:18:14Escúchame bien.
01:18:15No será fácil reunir otros 100 mil dólares a esta hora.
01:18:19Correcto.
01:18:20Escuche bien.
01:18:21Volveremos a buscarla ahora mismo, ¿de acuerdo?
01:18:25Lo llamaré cuando la tenga, ¿entendió?
01:18:28No puedo creerlo.
01:18:29Lo llamaré, ¿entendió?
01:18:30Lo llamaré de nuevo.
01:18:32Sí.
01:18:33Sí.
01:18:36Ahí estaba.
01:18:38¿Cómo no la viste?
01:18:39¿Cómo puedes ser tan estúpido?
01:18:46Lo hiciste, perfecto.
01:18:48Caerán en nuestra trampa.
01:18:49Quiero verlo, quiero ir.
01:18:51No creo que el agente Grey quiera.
01:18:57Al diablo con él.
01:19:00Te lo ganaste.
01:19:02Bien hecho, Mark.
01:19:09¿Y si llega la persona neutral que mencionaron?
01:19:38No existe tal persona.
01:19:41Lo inventaron.
01:19:42Los sorprendió tanto su conversación que se olvidaron de eso.
01:19:46No.
01:19:55No.
01:19:56No.
01:19:57No.
01:19:57No.
01:19:58No.
01:19:58No.
01:19:58No.
01:19:59¿Qué pasa?
01:20:29¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:20:33¡Marzuelo! ¡Quieto! ¡Quédate quieto!
01:20:37¡Quieto!
01:20:39El sospechoso está acorralado. Lo tenemos.
01:20:42Vamos.
01:20:43¡Lotil!
01:20:47¡Marzuelo, dije!
01:20:52¡Lo tenemos!
01:20:54Es solo un muchacho.
01:20:56Yo les juro que no fui.
01:20:58¡Cállate!
01:20:58¡No fue, Michael!
01:21:00Está en un auto amarillo.
01:21:01Tienen que creerme.
01:21:02¡Yo soy inocente!
01:21:03¡No!
01:21:04¡No!
01:21:05¡No!
01:21:06¡No!
01:21:07¡No!
01:21:08¡No!
01:21:09¡No!
01:21:10¡No!
01:21:11¡No!
01:21:12¡No!
01:21:13¡No!
01:21:14¡No!
01:21:15¡No!
01:21:16¡No!
01:21:17¡No!
01:21:18¡No!
01:21:19¡No!
01:21:20¡No!
01:21:21¡No!
01:21:22¡No!
01:21:23¡No!
01:21:24¡No!
01:21:25¡No!
01:21:26¡No!
01:21:27¡No!
01:21:28¡No!
01:21:29¡No!
01:21:30¡No!
01:21:31¡No!
01:21:32¡No!
01:21:33¡No!
01:21:34¡No!
01:21:35¡No!
01:21:36¡No!
01:21:37¡No!
01:21:38¡No!
01:21:39¡No!
01:21:40¡No!
01:21:42¡No!
01:21:43¡No!
01:21:59¡No!
01:22:01¡No!
01:22:02¡No!
01:22:03¡Vayan por él! ¡Rápido! ¡Vámonos!
01:22:06¡Vámonos! ¡Ahora! ¡Ahora!
01:22:10¡¿Qué esperan?! ¡Baja del auto!
01:22:12¡Baja del auto!
01:22:17Lo conozco.
01:22:19Cómennos para el restaurante.
01:22:22¿Dónde está mi esposa? ¿Dónde está mi esposa?
01:22:25¡No, Marcos, Marcos! ¡Cálmate!
01:22:27¡Tranquilo! ¿Dónde está?
01:22:29¿Dónde está el restaurante nuestro?
01:22:31¿Dónde?
01:22:33Tranquilo. Cuídalo.
01:22:39Escucha. Soy el oficial Alpert.
01:22:42Vas a decírmelo ahora.
01:22:45¿Dónde está?
01:22:47¿Dónde está la señora Hale?
01:22:50No lo sé.
01:23:01Se está agotando mi paciencia, niño.
01:23:12Ya se lo dije. Fuimos forzados por terroristas.
01:23:16¿Entiende?
01:23:17No sé de qué nacionalidad. No conozco ese acento.
01:23:21Pero nos dijeron, y hablaban en serio,
01:23:24que si decíamos algo, matarían a nuestras familias.
01:23:27Tu amiguito está diciendo la misma idiota mentira.
01:23:30Se ajusta al libreto.
01:23:34Quisiera decirte que habló, pero no es así.
01:23:37Y tal vez no lo haga.
01:23:39Seguirá diciendo la misma estúpida mentira hasta el final.
01:23:44Como el niño estúpido que en realidad es.
01:23:47Tú deberías ser el inteligente.
01:23:50Aún no hay evidencia.
01:23:52Podrías decir la verdad.
01:23:54Si la señora Hale sale con vida,
01:23:56tendrás una posibilidad.
01:23:58Una sentencia mínima, mínima seguridad.
01:24:05Pero si muere, Michael,
01:24:08hablamos de un crimen federal
01:24:10y te encerrarán por mucho tiempo en un lugar
01:24:13en donde un muchacho bien parecido como tú
01:24:16será la sensación.
01:24:20Dime, Michael, ahora,
01:24:25¿qué te conviene hacer?
01:24:43Es diferente.
01:24:54Está oscuro y ha nevado.
01:24:56Solo dinos dónde salir.
01:24:57Lo intento, solo que no.
01:25:00Es por aquí, pero no estoy seguro de dónde.
01:25:03Oye, ¿estás probándome otra vez, estúpido?
01:25:05No, se lo juro, pero no estoy seguro de dónde estoy.
01:25:14Dios, que esté viva.
01:25:24Quisiera estar en ese auto con ese desgraciado bastardo.
01:25:28Lo sé.
01:25:31Por eso no lo está.
01:25:34Por ahí, por ahí.
01:25:35Ahí está.
01:25:36Ahí está la curva.
01:25:43Es la curva.
01:25:44¡Dense prisa!
01:25:45¡Cedamos!
01:25:46¡Muévanse!
01:25:50¡Muévanse!
01:25:52¡No está aquí!
01:25:53¡No está aquí, Ben!
01:25:58¡Nos engañó otra vez!
01:25:59Lo cubrimos con ramas, pero no está aquí.
01:26:04No está aquí.
01:26:05Si estás jugando, Dino.
01:26:06No, no estás jugando.
01:26:11¡Más rápido, más rápido!
01:26:15Ahí está.
01:26:17¡Jan! ¡Jan!
01:26:22¡Jan! ¡Jan!
01:26:24¡Jan! ¡Jan!
01:26:27¡Jan!
01:26:28¡Jan!
01:26:30¡Jan!
01:26:30¡Aquí está!
01:26:32Abre la puerta.
01:26:34¡Está cerrada!
01:26:36¡Las llaves! ¿Dónde están?
01:26:37¡Jan! ¡Ya vamos!
01:26:38¡En mi bolsillo!
01:26:38¡Ya vamos, amor!
01:26:46¡Mi vida! ¡Jan!
01:26:48¿Mark?
01:26:52¿Estoy viva?
01:26:54Estás viva.
01:26:56Estás...
01:26:57Estás viva, cariño.
01:27:00Déjame ayudarte.
01:27:05Estás bien.
01:27:06Gracias a Dios que estás bien.
01:27:09Ven, amor.
01:27:11Déjame quitarte esto.
01:27:15Aquí está.
01:27:16Abrígate.
01:27:17¿Tú me salvaste, Ben?
01:27:19Bueno...
01:27:21Algo.
01:27:24Todo lo hizo Mark.
01:27:24Lo sabía.
01:27:35Vamos, amor.
01:27:37Vámonos.
01:27:37No, no, no, no, no, no, no.
01:28:07Michael y David confesaron ser culpables del secuestro.
01:28:17Michael fue condenado a ocho años en prisión.
01:28:22David recibió una sentencia de tres años.
01:28:26Salió bajo libertad condicional.
01:28:28Jan y Mark siguen recuperándose de la experiencia.
01:28:37Gracias.
01:28:38Gracias.
01:28:39Gracias.
01:28:40Gracias.
01:28:41Gracias.
01:28:42Gracias.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended