When a mysterious genie appears, one wish changes everything! ✨💫 What starts as a simple desire turns into a whirlwind of magic, love, and destiny. As wishes come true, hidden truths are revealed — proving that sometimes, what you truly need isn’t what you asked for. 🌙💖
#GenieMakeAWish #EnglishSub #FantasyDrama #RomanticFantasy #MagicAndLove #AsianDrama #WishComeTrue #HeartfeltStory #DramaSeries #EmotionalJourney #DreamsAndDestiny #WatchNow #MustWatch
#GenieMakeAWish #EnglishSub #FantasyDrama #RomanticFantasy #MagicAndLove #AsianDrama #WishComeTrue #HeartfeltStory #DramaSeries #EmotionalJourney #DreamsAndDestiny #WatchNow #MustWatch
Category
😹
FunTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29I'm so excited about it.
01:35It's fun?
01:40Then I'll be more fun.
01:59I don't know.
02:29What happened to human life?
02:33What happened to me?
02:37When you fell down, you were afraid?
02:40I can't believe you.
02:42I can't believe you.
02:43You killed me before.
02:45I can't believe you killed me.
02:47I'm sorry.
03:17You've already been a year of 983 years ago, and you've already got a plan.
03:24Yeah!
03:26You just don't want to go!
03:28I don't want to go here!
03:30I don't want to go!
03:32One of the things you need is to walk and walk and go to your house.
04:02Oh.
04:08Oops.
04:21I was a good save.
04:26Is it?
04:26You came, didn't you?
04:29In jail.
04:30I'm going to see a lot of my eyes, so I'll go to the OASIS.
04:36I'll see you later.
04:37It's been a lot changed, so don't worry about it.
04:40EXPECT LONG!
04:44I've been living with my husband's hair like this.
04:47I've been living with my eyes.
04:51If you're talking about your story, that's what I'm talking about.
04:56What are you talking about?
04:57Hurry up, don't you?
04:58Oh...
05:00I'm so happy to see you, man!
05:03Oh...
05:04That smell.
05:06You're a good guy.
05:07You're a good guy.
05:08You're a good guy.
05:10I'm so happy to eat it.
05:11Look, there's a lot of people here.
05:13There's a lot of people here.
05:16There's a lot of animals on the ground.
05:18It's illegal.
05:20I'm a animal animal.
05:28What do you think?
05:58What do you think?
05:59Are you going to have a lot of fun?
06:01No, I don't have a lot of fun.
06:05It's really so weird.
06:28I don't have a lot of fun.
06:56I don't have a lot of fun.
06:57I don't have a lot of fun.
06:59I don't have a lot of fun.
07:06I don't have a lot of fun.
07:13I don't have a lot of fun.
07:23I don't have a lot of fun.
07:33I don't have a lot of fun.
07:40I don't have a lot of fun.
07:41I don't have a lot of fun.
07:42I don't have a lot of fun.
07:43I don't have a lot of fun.
07:45I don't have a lot of fun.
07:46I don't have a lot of fun.
07:47I don't have a lot of fun.
07:48I don't have a lot of fun.
07:49I don't have a lot of fun.
07:50I don't have a lot of fun.
07:51I don't have a lot of fun.
07:52But I don't have a lot of fun.
08:04Come on.
08:05Let me go.
08:05You're so cute.
08:07I'm so cute.
08:09I'm not a girl.
08:11I'm so cute.
08:13I'm so cute.
08:15I'm so cute.
08:17Oh.
08:23Don't say anything.
08:25It's a gift.
08:27It's a gift.
08:29It's a gift.
08:31It's a gift.
08:33You can't have a gift based on my grandma's.
08:35I am so cute.
08:37You want to have a gift, my grandmother.
08:39You always have a gift for me.
08:41Then I'll take the gift to you.
08:43Oh, that's a gift.
08:45You never met.
08:46I'll have a gift to you.
08:47It's a gift to you too.
08:49No?
08:51No.
08:53No, no.
08:54You're so cute.
08:56I've come here.
08:57I'm so cute.
08:58How can I eat?
09:00No.
09:01Hey, maybe I can't eat ice, but it's called
09:04I-v-l-l ir call
09:07I-v-l
09:08I-v-l-l
09:08I-v-l-l?
09:13Go ahead
09:15I think I can step back on theminement
09:19Ask me
09:21What are you doing?
09:22All right, go go
09:23I've done it
09:26I-v-l
09:28I was studying.
09:31I see here all three words.
09:34I'm a book, a guy, a girl, a girl.
09:38Okay, there's a possibility.
09:40There's a possibility.
09:42But...
09:44It's okay, you're fine.
09:46Then, take a look.
09:48If you're looking at your eyes,
09:50if you're looking at your eyes,
09:52if you're looking at your eyes,
09:54if you're looking at your eyes,
09:56what you professional are doing?
09:58Okay?
09:59You came in and then take a look.
10:01Okay?
10:02Is it a lie?
10:04If I was Glaude,
10:06What's your destiny?
10:08It's hard?
10:09You just take a look.
10:10Take care!
10:16What?
10:17What did you pay for the curse?
10:19Why did you decide to ask me where you want to go?
10:23Why did you go there?
10:26You're too afraid to see him.
10:32What is your heart?
10:34You don't know your heart?
10:35They don't know how much you are.
10:40Your heart is gonna kill me?
10:42What the hell!
10:44Whoa, whoa, whoa!
10:45You're gonna kill me!
10:47That's how your heart is gonna be right?
10:56I'm sorry.
10:58I'm sorry.
11:00I don't know what to do with my mom and dad, but I don't know what to do with my mom, but I don't know what to do with my mom.
11:28Why did you die? I was only killed my mom.
11:32I didn't kill my mom and dad.
11:36That's right.
11:37My wife knows everything.
11:40I don't want anyone to kill anyone.
11:44I don't want anyone to kill anyone.
11:46We'll live forever.
11:48You know?
11:51I was here for you.
11:53I was約.
11:55Why did you die?
11:58Why did you die?
12:00Why did you die?
12:14You're angry with me.
12:18I'll listen to my eyes.
12:21It's loud, loud, loud.
12:23Go for 60 minutes.
12:25Let's try one more time.
12:27No!
12:28No!
12:29No!
12:30No!
12:31No!
12:32No!
12:33No!
12:34No!
12:35No!
12:36No!
12:37No!
12:39No!
12:40No!
12:41No!
12:42No!
12:43No!
12:44No!
12:45This is what I made for the Chinese people.
12:53Let's see what's going on.
12:55It's fun, isn't it?
12:57It's my sister.
12:59Oh, it's my sister.
13:01It's my sister.
13:03Hey, Ga영.
13:05Your father and your wife are really happy.
13:09It's really a pleasure.
13:15I'm sorry.
13:17I'm sorry.
13:19But the lady died.
13:21Oh, how are you?
13:23Oh, it's so sad.
13:25I'm sorry.
13:27I'm sorry.
13:29I'm sorry.
13:31I'm sorry.
13:33I'm sorry.
13:35I'm sorry.
13:37I'm sorry.
13:39I'm sorry.
13:41I'm sorry.
13:43Oh, you're okay.
13:45Well, we did.
13:46Wow, our sister is so happy.
13:47The cop is so you're so happy.
13:50Okay, b怖.
13:51This was my brighter idea.
13:52We do it, too.
13:53God страхes summary.
13:54Let's ask her a question if she knows why.
13:55Oh, my brother, you must come out.
13:56That's so bad for us to death.
13:57It can't be so tired now.
14:00It can't be so much fun.
14:01That's what I're doing.
14:02Okay, so the lady comes.
14:03I'm sorry to servicios.
14:05It can't be a movie one with my daughter.
14:08I don't think it's a good thing.
14:19I can't control my anger, so I can't control my anger.
14:24Oh, my God.
14:29Oh, my God.
14:34Oh, my God.
14:42아이고.
14:44우리 고집제이 따숩다.
15:02뭐 했는데, 할머니가.
15:06내일까지는 하늘이 두 쪽 나도 안 빼줄기다.
15:12왜 그래?
15:14왜 그래야 하는데?
15:16불편하다고.
15:18그게 바로 불편함이다.
15:20사람들이 너를 이래 째려보고 눈을 이래 꼽치는 거는 우리 가영이가 싫어서가 아니고 불편해서다.
15:30알았나?
15:31할머니 말이 너무 많아.
15:33너무 귀찮아.
15:34할머니랑 같이 안 살려면 어떻게 해야 돼?
15:38공부 열심히 해가 대학교 가면 할머니랑 같이 안 살지.
15:44근데 공부라고 하는 거는 그냥 해가 안 되고 반드시 1등을 해야 된다.
15:591등을 했으면 반드시 이름이 든 대학에 가야지.
16:04이 국립다학대학교가 이게 쉬운 게 아뇨.
16:07대학을 나왔으면 반드시 돈이 따박따박 들어오는 직장을 가져야 된다.
16:14네.
16:15안녕.
16:16축하해요.
16:17아이고.
16:18감사합니다.
16:19축하해요.
16:20축하해요.
16:29어찌 동네 자랑이 나랑 모자라나를 동시에 해내냐고 참말로.
16:34동시에?
16:36그래서 대학은 어디 나왔다고?
16:39대학은 묻지도 않았고.
16:44무엇보다 내가 어딜 나다닐 처지가 안 됐었어?
16:49그래도 이 학벌이 조금 맞아야 될 긴데.
16:52우리 과영이는 국립과학대 수석 입학의 초기 졸업인데.
16:58네 고조리가.
17:06네 수능 몇 점이고?
17:08너는 할머니 엄청 화났어.
17:15왜?
17:16네가 뭘.
17:18그 동시에 해냈다며.
17:20다시는 그러지 마.
17:21실망이 크시더라.
17:33만지지 마.
17:34그래?
17:38오오오오.
17:39오오오오.
17:40오오오오.
17:42만지지 말랬지.
17:44헉.
17:48헉.
17:52하.
17:53제법 밀어.
17:54흠.
17:57인간들이 상상하는 나는 저런 모습인가 보군.
18:01저 망치던 쪽이 나인가?
18:05나 아니야.
18:07헤어스타일이 똑같은데 아니라고?
18:09그럼.
18:11저 별무늬 쟁반든.
18:13그쪽도 아니야.
18:14아니야.
18:16아.
18:17그럼.
18:18저 빨간색 알루미늄 CTV.
18:19아니야.
18:20아니야.
18:21아니라고.
18:22이쪽은 마법이고.
18:23넌 뒤지X쪽이라 관람 연령층부터 달라.
18:26너랑 얘네랑은.
18:28세계관이 아예 섞일 수가 없다고.
18:31이상한 언급 불가야.
18:32아니.
18:33아니.
18:34아니.
18:35뭘.
18:36뭘 들어야 안 섞이지.
18:37그 삐소리 때문에 나 주어가 뭔지 듣지도 못했거든.
18:39니가 암만 지니여도.
18:42넌 절대 그 주어를 들을 수 없어.
18:45저작권이라는 게 그렇게 무서운 거야.
18:48저작권.
18:49정 듣고 싶으면.
18:50디귿 지은 니은한테 니가 직접 가서 허락을 받아오든가.
18:55당사진이가 여기 버젓이 있는데 누구 허락을 받으라는 거야.
18:58그 디귿 지은 니은이 누군데.
19:03요즘 광장이 여기라는 거지?
19:05예.
19:06아이디 세 개면은 여론 형성은 끝났다고 봐야죠.
19:11저 한번 이으세요.
19:12어.
19:15어이가 엄스니.
19:16음스체로 쓰겠음.
19:17나 너무 억울한 일 당함.
19:19내가 지니인데 저작권 때문에 디귿 지은 니은을 언급도 못한다고 함.
19:23아니.
19:24내가 당사진이인데 말이 됨?
19:25그뿐만이 아님.
19:27나로 영화를 만들면서 제목이 알라딘임.
19:29말이 됨?
19:30나는 알라딘이라 내를 만나본 적도 없음.
19:33공감하면 추천해 주셈.
19:35근데 광장 이름이 뭐라고?
19:38메이트판이요.
19:39메이트판.
19:40봐요.
19:41벌써 댓글들 난리 났죠?
19:43하하하하.
19:44주인님은 저만 믿으시면 된다니까요.
19:46하하하하.
19:47그래?
19:48하하하하.
19:49하하하하.
19:50하하하하.
19:51하하하하.
19:52하하하하.
19:53하하하하.
19:54근데 왜 요건 내가 먹어?
19:55하하하하.
19:56하하하하.
19:57하하하하.
19:58하하하하.
19:59하하하하.
20:00하하하하.
20:01하하하하.
20:02하하하하.
20:03하하하하.
20:04하하하하.
20:05하하하하.
20:06하하하하.
20:07하하하하.
20:08하하하하.
20:09하하하하.
20:10하하하하.
20:11하하하하.
20:12하하하하.
20:13하하하하.
20:14하하하하.
20:15하하하하.
20:16하하하하.
20:17하하하하.
20:18하하하하.
20:19하하하하.
20:20하하하하.
20:21하하하하.
20:22Well, it's been a thousand years ago.
20:26Let's go.
20:27Let's go.
20:36What are you going to do?
20:38I'm going to die.
20:40I'm going to die.
20:42Let's go.
20:52We're not going to die.
20:53We're going to die in one day.
20:55We're going to die.
21:13And...
21:19This car is so old, but...
21:22What?
21:23What a doug.
21:24What a doug.
21:26What a doug.
21:28What a doug.
21:29What a doug.
21:30What a doug.
21:33Oh, what a doug.
21:34Boug.
21:35A doug.
21:37Doug.
21:38There's a doug.
21:39It's a doug.
21:40I'm a Christian.
21:42It's a Christian.
21:44You can apply a sunscreen.
21:46You can apply it.
21:48You can't do it.
21:50If you're a psychopath, you're going to kill someone.
21:53That's it?
21:54No, I'm not killing someone.
21:56I'm going to kill everyone.
21:58I'm going to kill everyone.
22:00How do you kill them?
22:02Who are you?
22:03Are you here?
22:04Are you a woman?
22:06Yes, I'm a man.
22:08So, how did I kill them?
22:10That's right.
22:12At first, there's nothing like that.
22:21This is ㄱ.
22:25This is ㄴ.
22:27This is ㄴ.
22:31This is ㄷ.
22:34What are you going to do?
22:37Everything is difficult to do.
22:39You go and pass anything to me...
22:40..
24:12상관없어요.
24:13퇴근 6시니까 그 전에만 오세요.
24:16그럼 부탁해.
24:18엄마 가게 가서 밥 좀 먹고 올게.
24:19벌써 시작하셨네요?
24:36우와.
24:39삼겹살 더 좋았으니까 필요하신 말씀하세요.
24:42감사합니다.
24:42감사합니다.
24:44근데요 사장님.
24:46여기 원래 이렇게 와이파이가 안 터져요?
24:48산이 높아서요.
24:49오신 김에 핸드폰 없는 시간도 좀 즐겨보세요.
24:52그래 이득씨도 핸드폰 없대.
24:56저 이득씨.
24:57이득씨도 그만 패고 와서 좀 먹어요.
24:59제가요 익힌 고기는 별로라서요.
25:02많이 드세요.
25:02콩나물, 파스 붙이는 거, 도브, 식빵 사온나.
25:15저거 뭐야?
25:17저거 멋있어.
25:18내가 시내 나오지 말랬지.
25:19나 저거 사줘.
25:21세 개 사줘.
25:22세 개 사줘.
25:52저거 신랑감 내놨다며.
25:53저분인지요?
25:54안녕하세요 신랑감 아니에요.
25:56한마디도 하지마.
25:59아니 이는 뭐가 아니요?
26:03지금 동네가 극수 삶아야 된다고 난리가 났어 지금.
26:07아 지는요.
26:09여그 그 정풍막 이장직을 맡고 있는 박창식이고요.
26:13여그는 청년의 자종헌 우민재.
26:16인사 드녀.
26:17반가워요.
26:19아따 키가 육산빌딩이요.
26:22동네 참 좋쥬.
26:24우리 가영이 덕분에 우리 정풍마을은 치안 하나는 확실하죠.
26:28이.
26:30근데 왜 나만 떠드는 겨?
26:35이분 나만 있는 겨?
26:37나만 반가운 겨지만?
26:38인사만 해.
26:42짧게.
26:44그렇게 그럼?
26:46아 그대가 이 마을의 족장인 모양이군.
26:50나도 만나서 반가워.
26:51박창식.
26:52뭐요?
27:08무슨 의미요 이거?
27:10성님 참으셔요.
27:12이러다 관짝 짜고 쇼.
27:13시방 뭐한겨?
27:15내 콧불에 뭐한겨?
27:16내 어디가 마음에 든 겨?
27:20성님 말로요 말로.
27:22말로.
27:22말로.
27:22말로.
27:23아니께.
27:27뭐요?
27:29어디 간 겨?
27:32그저 내 뺀 겨?
27:33무슨 일이야 이게?
27:42어디 갔어요?
27:45어디 갔지?
27:47어디 갔지?
27:49내가 몇 번을 말해요.
27:55입구 진열 신경 쓰라고.
27:58입구는 뭐다?
27:58우리 마트의 얼굴이다.
28:00근데 계속 비어있네요.
28:01네?
28:04대답 좀요.
28:07죄송합니다.
28:09화물 승강기가 지금 수리 중이라.
28:12가임서 씨.
28:14우리 마트에는 계단이 없어요?
28:16안 가요?
28:18아 바로 할게요.
28:23아우.
28:28우리나라에서 남자끼리 그렇게 인사 안 해.
28:30그게 룰이야.
28:31뭐?
28:32여기 뭐야?
28:33저거 뭐야?
28:37어?
28:38어?
28:39어?
28:40어?
28:41여기 뭐야?
28:43가만 안 있어?
28:44어?
28:45죄송하지만 혹시 저 남자 보이세요?
28:48네.
28:49잘생기셨네요.
28:50왜요?
28:51어?
28:52어.
28:53아, 쟤 눈에만 잘생겼나 해서요.
28:55감사합니다.
28:57하...
28:58고마워.
28:59이장님 해병대 출신의 가우만 사성이 인생 모토인 상남자야.
29:04어떡할 거야.
29:06너는 이제 이거야.
29:08근데 내가 잘생겼어?
29:11내가 감정이 없지 눈이 없냐?
29:14뭐가 없다고?
29:16감정?
29:17참고로 민지한테는 진짜 걸리지 마라.
29:20걔 룰은 덮밥세다.
29:22아, 민지가 누군데?
29:32저 고객님!
29:33거기 여자 화장실이에요.
29:34저 여자예요.
29:36죄송합니다!
29:38죄송합니다.
29:39괜찮아요.
29:40익숙해요.
29:59저 여자예요.
30:01알아요.
30:02싱글벙크 치과 원장님이시잖아요.
30:05저 아세요?
30:10아, 기억났어요.
30:12치과 계약할 때
30:14류수연 대표님 비서분
30:16라운딩 오셨어요?
30:18여기 골프장 너무 좋죠?
30:20전해드릴게요.
30:22여기 골프장도 류 대표님 소유거든요.
30:25여기도요?
30:26와...
30:27그렇게 다 가지신 분이
30:29늘 밥봉사 다니시고
30:31이번에 빌딩도 하나 더 올리셨죠?
30:34그렇죠.
30:45분양된 층들은
30:46다음 주부터
30:47입실 시작할 것 같습니다.
30:48좋네.
30:49좋으시다니 다행입니다.
30:51서류 때문에 전 몹시 힘들지만
30:53좋으시다니 다행해진 뭐예요?
30:55근데 이미 돈도 많으신 분이
30:57왜 이렇게 아득바득 돈을 버세요?
31:00인간으로 산다는 건 말이다.
31:05지옥이 안 가고도 지옥을 살 수가 있어.
31:08돈이 없으면 그게 바로 지옥이야.
31:11난 지옥이자라 안 맞거든.
31:14소면에 코인사요?
31:15살아계시면 되죠 뭐.
31:16일단 일전하세요.
31:17객지 나누면 다 서럽고 그렇죠.
31:29이 알루미늄 주전자는 대체 뭐야?
31:45끝내주잖아.
31:46알루미늄은 아는데 캔은 모르신다고요?
31:50여기서 잠깐만 기다리고 계세요.
31:55저 파교도우미 금방 끝내고 올게요.
31:58야 니가 누굴 도우면 어떻게 해.
32:01넌 사탄의 신수야.
32:03망가뜨려야지.
32:04속 터지는 소리 하지 마시고요.
32:06꼭 여기 계세요.
32:08에?
32:09이 랭크는 또 뭐야.
32:22끝내주잖아.
32:32아직도 이러고 있는 거야?
32:35제발 가.
32:36나도 그러고 싶은데.
32:38못 멈추겠어.
32:40다음에 가칠 땐 여기 가칠 거야.
32:46아.
32:48아.
32:53아.
32:54아.
32:55아.
32:56아.
32:57아.
32:58아.
32:59아.
33:01아.
33:02아.
33:03아.
33:04아.
33:05아.
33:06아.
33:07아.
33:08아.
33:09아.
33:10아.
33:11아.
33:12아.
33:13아.
33:14아.
33:15아.
33:16너 왜 가만히 있어?
33:17너가 저는 언제든지 환영이죠.
33:20와.
33:24아.
33:27아.
33:29Oh, my God.
33:33Oh, my God.
33:49There!
33:51It's dangerous.
33:56I know.
33:57I have the help.
33:59I've got home.
34:01We'll go to the corner.
34:03Oh, my God.
34:06Oh, my God.
34:08I've been here too.
34:10I've been here to the police industry now.
34:13You've been here to the police theater?
34:15I'm here toג€hem.
34:19What is this?
34:20It's a nice place to get here.
34:24To your sake, because of movement, and you tried enough to make those things.
34:29You told me that I was your odds.
34:31To your own your own love...
34:32Can you choose a million?
34:33Maybe I will steal you just comme Hagora?
34:34It starts with a thousand.
34:36The only thing needed is Harrow threw ra!
34:39It is envying a million, but you have to make money.
34:42After all, you have never got a million dollars.
34:48Do you have a million dollars?
34:50You built a hundred, thousand dollars?
34:53Don't talk to me!
34:55Talk to me about talking!
34:57What are you doing?
34:59Let's go!
35:00Let's go!
35:23Tell me!
35:25You got me!
35:35Go!
35:37You only got me!
35:39You're not going to die!
35:41Don't go!
35:42Okay!
35:43All right!
35:45I won't go!
35:47All right!
35:49Yeah, that's what the hell is going to do.
35:56Yeah, that's what the hell is going to do.
36:01Did you say this? Why did you say this?
36:05I gave you a thousand dollars.
36:08If you give me a thousand dollars, I don't care.
36:11A thousand dollars?
36:13There's something.
36:14There's something.
36:16There's a lot of money.
36:19You don't have money?
36:22I'm doing a job.
36:24You don't have money.
36:27You don't have money.
36:29That's right.
36:30That's right.
36:31That's right.
36:32What's that?
36:34What's that?
36:36Where are you going to pass?
36:38It's not a test.
36:41You don't have to worry about it.
36:44Are you prepared?
36:46No.
36:47No.
36:48Right.
36:49How are you going to get up next?
36:50Don't you talk?
36:51I don't have a...
36:55Ah!
36:56Ah, I can't...
36:57Ah, you're a fool.
36:58Ah, this is it.
36:59Oh, no?
37:00It was a little bit scary.
37:01You've got a monitor.
37:02Ah, now I've got to see it.
37:03What do you think about it?
37:05What?
37:07What?
37:09I'm sorry.
37:11What?
37:29I'm sorry to tell you how to tell our guy who is in Dubai.
37:35How did he come to Dubai with me when he came to me?
37:40What are you doing?
37:41What is he doing when he came to the house?
37:46What are you doing in this case?
37:51He's going to be a fool to give up.
37:55He's going to give up a gift.
37:57A gift?
37:59You're a good guy.
38:00You don't want to give up.
38:02You don't want to give up.
38:04How?
38:05How?
38:06How?
38:07How?
38:081,000?
38:091,000?
38:10This guy looks like this.
38:13So?
38:14So I'm going to go to the top and the top and the top.
38:17I'm going to go to the top.
38:23All done.
38:26That's enough to be 1,000.
38:29It's already done.
38:31I'm going to go to the top.
38:36I'm going to take a shower and take a shower.
38:38Yes.
38:39But you're going to get there every night?
38:44I'm not going to get a shower.
38:46I'm not going to get a shower.
38:49I like the shower.
38:51It's so good.
38:54It's so good.
38:55It's so good.
38:57It's so good.
38:59It doesn't matter.
39:00It doesn't matter.
39:01It's so good.
39:02After you have to live it.
39:03It doesn't matter.
39:04You've never collapsed.
39:05It even matter how good I want to live it.
39:08It's horoscope.
39:10One more check for you.
39:15If the soulgic dies, your какие out.
39:19I'll buy you more.
39:21Then I'll buy you more.
39:23I'll buy you more.
39:49I'll buy you more.
39:51What?
39:53You're the light?
39:54Turn on the light.
39:56This is the light of the electricity.
39:58You told me.
40:00You told me.
40:02You can't turn on the light.
40:04You can't turn on the light.
40:06But I won't turn on the light.
40:09The only way is your gift.
40:12...
40:19...
40:21How?
40:25The way is your grace.
40:28What's up?
40:33The sun is still under fire.
40:36Get out of the air.
40:39Use the sun.
40:45Hurry up.
40:47You're supposed to see the sun coming from the air.
40:52You're supposed to see the sun coming from the air.
40:53Why the sun coming from the air is still out?
40:56You're supposed to die and it'll catch a little rain.
40:59What are you going to do now?
41:04Are you going to take a look at the fire?
41:06Open it!
41:07The city of the entire city will be closed.
41:10The city will be closed.
41:12The city will be closed.
41:22You just had a chance.
41:24If I go here, I'll kill you.
41:29What do you mean?
41:39What? You didn't have anything to do?
41:41I didn't have to study.
41:43No. No. No. No!
41:45No! No!!
41:47You're not dead! You're not dead!
41:49You're the way to die!
41:51You're the way to die?
41:53You're the way to die!
41:59Chung!
42:04Eagle, what?
42:06Dish.
42:07You're gonna kill me!
42:09But you won't kill me!
42:11You won't kill me!
42:12I'll kill you!
42:13I don't have to kill you!
42:17You won't kill me!?
42:19You've been cleaning my routine, so...
42:22It's Monday, but...
42:23What?
42:28I'm sorry.
42:38Where is it, the police?
42:40That was...
42:42It was there.
42:44It was a lot.
42:46You can see it?
42:48I've seen it.
42:50I think I'll get to the police.
42:52I think I'll get to the police.
42:54There!
42:56What are you going to do now?
43:01What are you going to do now?
43:03What are you going to do now?
43:06I'm going to tell you what?
43:08How will you take it?
43:09No.
43:10Not just a man.
43:13We're not going to take a minute.
43:15Yes, we're going to take a minute.
43:17Yes, my mom is coming out.
43:21Okay?
43:22I'm not okay anymore.
43:25The plan is actually going to get him to come.
43:28Oh!
43:29The plan is going to go!
43:31Oh!
43:32Look at this!
43:33Ah!
43:34Ah!
43:35Ah!
43:36Ah!
43:37Ah!
43:38Ah!
43:39Ah!
43:40Ah!
43:41Ah!
43:42Ah!
43:43Ah!
43:44Ah!
43:45Ah!
43:46Ah!
43:47Ah!
43:48Ah!
43:49Ah!
43:50Ah!
43:51Ah!
43:53Ah!
43:54You're good at this!
43:56You're like a lot like this!
43:59Oh, you're a good guy, you're a good guy.
44:03I'm going to eat it now, but if you don't eat it, you don't want to make it anymore.
44:08You're going to send it to 4th of you, so you're going to send it to you.
44:12You're going to get it.
44:13I'm going to get it.
44:21You're not interested in other people's life.
44:24It was a very successful idea.
44:28As a result, the goal is too hard.
44:32It's okay.
44:34The goal was very hard from the first time.
44:36If you were to warn me,
44:37if you were to give me a hand again,
44:39you would always...
44:41I don't know what you said.
44:44I thought it was harder than I thought.
44:48Now, I'll just do the work.
44:51Are you going to stick with your head?
44:54No.
45:00The water, the water, the water will go through.
45:04It's so hard to get it.
45:07It's so hard to get it.
45:09It's so hard to get the menu.
45:11You can't change the menu.
45:13It's your routine.
45:15It's your routine.
45:16No.
45:17You're listening to my job.
45:19You're going to get me.
45:21I've never worked.
45:22Oh you know.
45:23It's got me.
45:24You and my brother go.
45:26You're making me think.
45:27You have to know what your brother told me about.
45:29He's a manager.
45:31Right?
45:32And then?
45:33119.
45:34Correct.
45:36Then I...
45:37No.
45:38I'll see it.
45:39This is bitter at all.
45:41We'll get some personal stuff back then.
45:43Add sugar.
45:44Look at it.
45:46I have to eat more.
45:48This is my routine.
45:50It's one thing to do.
45:52It's one thing to do.
45:54No, it's not.
45:56It's not.
45:58You're not.
46:00You're not.
46:02You're not.
46:04You're not.
46:06You're right.
46:08But you're going to go back then?
46:10Then I'm not.
46:12You're not.
46:14You're not.
46:16You're not.
46:20공방 얘기 아직 안 했잖아.
46:22알았어.
46:23해.
46:24관이요?
46:25여기부터지?
46:26관이요?
46:28제가 관은 안 해 봐서.
46:30오늘부터 해 볼까요, 그럼?
46:32오동나무관으로 2개요.
46:34아, 강아지관 보시나 보다.
46:36노견이에요?
46:38그럼 사이즈가 대형?
46:40아니면 소형견?
46:44키가 몇이세요?
46:46사장님만 한대.
46:48노견이 아니라 조모라.
46:50나머지 하나는 제 거고요.
46:52할머니가 돌아가시면 저도 바로 죽을 계획이라.
46:56최대한 자연사같이.
46:58심해에서 장비고장이나.
47:00험한 코스에서 실족사처럼 보이게.
47:03그게 내 목표야.
47:04이해했어?
47:05이해는 했는데.
47:07그걸 매번 나한테 말한다고?
47:11제일 상처받을 나한테?
47:13그럼 어디다 해.
47:14나 친구 없잖아, 너밖에.
47:15네가 상처를 받지 마.
47:17야.
47:18그게.
47:20하, 그래.
47:22무뎌져 볼게.
47:24근데 너 절대 사람 안 죽여.
47:28그렇게 근거 없이 편드는 게 우정이지?
47:33난 그게 안 되는 거고.
47:36그거 안 돼도 돼.
47:38그거 안 돼도 난 너 사랑해.
47:41그러니까 그러지 마 좀.
47:45알아.
47:46알긴 뭘 알아.
47:48감정은 모르지만 통계라는 게 있으니까.
47:51난 매주 수요일에 감자탕을 먹어.
47:53넌 지난 5년 동안 달에 두 번은 나랑 감자탕을 먹었어.
47:57넌 싫다면서도 내가 혼자 먹고 있으면 늘 왔어.
48:01와서 평범한 사람들과 마이너스 1인 내 사이의 경계를 없애줘.
48:07그게 사랑이 아닐 리 없어.
48:15오늘 떠올 테니까 먹고 있어.
48:25왜 이래.
48:35네가 왜 거기서.
48:38너 설마 정수기에서 나 염탐하고 있었냐?
48:42카센터 다 고쳤어.
48:44빨리 말해주고 싶어서.
48:46아이씨.
48:48누가 누가.
48:49누가 뭐라 그랬어?
48:51저희 싸우는 거 아니에요?
48:53네.
48:54맛있게 드세요.
48:56응?
48:57또?
49:02에?
49:034,000원이에요.
49:04그런 취향이야?
49:06네 취향 고려한 거야.
49:08따라와.
49:09여기 있습니다.
49:10어 가져와.
49:11네.
49:20받아.
49:22앞으로 내 눈에만 보일 때는 이 삥 꽂아서 표시해.
49:26난 이미 충분히 이상해.
49:28더 이상해질 필요가 없다고.
49:29넌 없어도 난 있거든?
49:31네가 성에라도 보여야 나도 이거를 꽂지.
49:34첫 번째 소원이라도 빌든가 그럼.
49:37축.
49:39넌 대체 왜 그렇게 소원에 집착하는 건데?
49:43널 왜 그렇게 죽이고 싶어?
49:45기억도 못하는 너한테 말해봐야 뭐하냐만은.
49:49네가 날 램프에 가뒀으니까 983년을.
49:54나란 증거 있어?
49:56나란 증거 있어?
50:00너야.
50:03네 살이 썩고 뼈가 가루가 될 동안 지켜봤어.
50:07그 흑한 중도 가지고 있고.
50:10널 유혹하는 게 좀 어렵긴 한데.
50:13소원을 빌게 되면 분명 너도 더 타락하게 될 거야.
50:16해.
50:17인간의 타락이 그렇게 당연한 거면.
50:19사람들은 나를 사이코패스나 위험 요소로 분류하지 않았겠지.
50:23나는 빨간불에 건너본 적도 쓰레기 하나 버려본 적도 없는데.
50:28우리 할머니가 인간은 선한 존재됐어.
50:31세상에서 나쁜 건 나 하나야.
50:35네가 틀린 거야.
50:39아니.
50:40난 수천 년을 인간들의 소원을 들어줬어.
50:43인간은 결국 어떤 방식으로든 다 타락해.
50:47그럼 증명해 봐.
50:50뭘 어떻게 증명해 이 길바닥에서.
50:58우판 3승.
51:01지금부터 이 길에서 마주치는 다섯 명의 소원을 들어주는 거야.
51:05그래서 그 중 셋 이상이 타락한다면.
51:08그럼 내가 바로 수원 다 빌고 네 손에 죽어줄게.
51:11우리 할머니는 거짓말 안 해.
51:15네가 방금 뭘 걸었는지는 알아?
51:17너 정말 안 무서워?
51:18미안하지만 무서워할 줄 몰라.
51:19그러니까 넌 이걸 받고 그 일을 해.
51:21그동안 난 아주 치밀해서.
51:22단 하나의 오차도 없는 소원 두 개를 만들어 볼라니까.
51:24왜 두 개만 만들어?
51:25방금 빌었잖아.
51:26방금 빌었잖아.
51:27첫 번째 소원.
51:29무슨.
51:31그러니까 증명해 보라고.
51:32인간은 무조건 타락한다는 거.
51:33이게 내 첫 번째 소원이야.
51:34너한테 유혹 당했거든.
51:35너한테 유혹 당했거든.
51:36너한테 유혹 당했거든.
51:37너한테 유혹 당했거든.
51:38너한테 유혹 당했거든.
51:39너한테 유혹 당했거든.
51:40너한테 유혹 당했거든.
51:41너한테 유혹 당했거든.
51:45너한테 유혹 당했거든.
Recommended
48:16
|
Up next
54:21
44:10
33:02
32:38
36:13
24:00
58:29
1:00:40
1:00:58
1:00:43
40:03
44:19
47:31
42:36
15:15
Be the first to comment