- 18 hours ago
Asia Express Drumul Eroilor Sezonul 8 Episodul 18 din 6 10 2025 EnglishMovieOnly shortdrama shortfilms cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00It's the adventure of the hero.
00:00:03This episode is sponsored by Kaufland.
00:00:30Supercontinent Aventurii
00:00:45Supercontinent Aventurii share a fabulous new traseous
00:00:49From the big explorators from the past
00:00:51To the most big users of social media
00:00:54With hundreds of thousands of followers
00:00:56De la cei din războiul Pacificului
00:00:59Până la cei din constelația celebrităților K-drama sau K-pop
00:01:03Este un drum cu și despre cei curajoși
00:01:07Cei frumoși, cei glorioși
00:01:09O adevărată epopee unică în calea lactee dedicată lor
00:01:14Drumul eroilor
00:01:18Formim de la Marea Filipinelor
00:01:20Navigând printre insulele descoperite de Magellan
00:01:23Apoi urcăm spre Nord în excentricul Vietnam
00:01:26Într-un zigzag tensionat
00:01:27Iar ultimul salt ne va arunca pe spatele unui tigru de temut
00:01:31Corea de Sud
00:01:32Vietnamul ne dă super puteri pe drumul eroilor
00:01:36Cât timp stăm așa?
00:01:38Și mi-am luat crucea în brațe, ce să fac?
00:01:40Va fi prilejul perfect pentru câteva exerciții cu dublu efect
00:01:44Cresc așa face și Alex cu Carmen?
00:01:47Dar nu stau așa, cred că
00:01:49Dar cum stau ei?
00:01:50Deci ăsta este momentul în care trebuie să te informezi de ceva
00:01:53Redimensionăm volumul sarcinilor mult peste limita acceptată
00:01:57Stai puțin, anda, cați pupile
00:01:59Proba, p***
00:02:01Ai să-mi bac, p***, Olga, că sunt toate ore
00:02:04N-ai cum, că n-ai echilibru, te duci în spate
00:02:06Ascultă-mă și pe mine, o să cazi
00:02:08Ștefan!
00:02:09Ca să fie bine, presărăm ceva proteine și un tonic cu fermentație accelerată
00:02:14Doamne, fereste cât îți scârbăz
00:02:16Doamne, doamne, unde m-ai adus tu pe mine?
00:02:18Așa rau
00:02:20Unde p*** mă duci, mă f***
00:02:24Estele, p***, du-te-le-n bac, p***
00:02:27Ăsta-i holiudul nostru azi, hai
00:02:31În viteză de cursă vor învăța multe despre celălalt și mai ales despre ei înșiși
00:02:36Mie îmi place să vorbesc cu oamenii
00:02:38Eu intru în criză, dacă nu mănânc, intru în criză
00:02:40A, tu intri direct?
00:02:41Mamă, ia uita-mă cum se duce la oamenii
00:02:43Doamne, iartă-mă!
00:02:45Hai să vedem cât noroc avem împreună
00:02:46Trei metri, c*** mă mai vrei
00:02:48Nu mai pot, mă strufoc tot
00:02:49Că nu, eu nu pot să alerg pe el
00:02:50Dar tu vrei să fii ultima, nu? Sau?
00:02:52Vino să te pup
00:02:53A venit către mine, zice, hai să te pup
00:02:55Eram cursă cu Alejandro
00:02:57Ești chiar o forțezi
00:02:59Să te împ*** de aici
00:03:01Ai probleme la cap, tu ești puțin dusă de bălăceanca, cred
00:03:05Imunitatea etapei poate fi a oricui, dar nu în orice combinație, dacă mă înțelegeți ce vreau să spun
00:03:10Bravo, bă! Sunteți primii, bă!
00:03:14Uuuu!
00:03:16S-a întâmplat ce cred eu că s-a întâmplat
00:03:18S-a întâmplat, Alexandra
00:03:19S-a întâmplat
00:03:20Nu cred
00:03:21Ceva mă pânge?
00:03:22Nu pânge, mă!
00:03:24Știu, nu e ușor, dar eroii nu au vârstă și nici nu se plâng
00:03:28Până la seul mai e mult de mers, deci mai bine e să țină pasul căci începe Asia Express!
00:03:35S-a întâmplat
00:04:05The Echipe
00:04:13The Echipe
00:04:15The Echipe
00:04:17The end of the season.
00:04:47so they all had surprises.
00:04:49Some of them had a surprise, some of them had a surprise,
00:04:53but surely they will have a lot of discovery with a new one.
00:04:57The Asia Express
00:05:00I want to show you and me all the pieces
00:05:06of the puzzle.
00:05:09The puzzle.
00:05:11The puzzle.
00:05:13The puzzle are orange.
00:05:15We'll buy one.
00:05:17We'll buy the puzzle.
00:05:19We'll buy the puzzle with a new one.
00:05:21Next year, we'll be more than a new one.
00:05:23We'll be more than a new one.
00:05:25We'll be more than a new one.
00:05:27We'll be more than a new one.
00:05:29We'll buy it next to the other one.
00:05:31And on the other two.
00:05:33I hope we'll be successful on a new one!
00:05:37My other way, I've never really surprised you a little.
00:05:39At least I'll meet with you.
00:05:41I'm going to ask you this!
00:05:43I'm going to surprise you!
00:05:45What do you think?
00:05:47But until then, we need to find what order to go.
00:05:50Mara and Sergey, come along with me!
00:05:53Maybe there's no order.
00:05:55Because she said,
00:05:57she won't go to the next video.
00:05:59Mara, you're going to go first.
00:06:01Okay.
00:06:03And Sergey, the second.
00:06:05Okay, okay.
00:06:07M-am scos tura asta.
00:06:09O fi supărată Mara pe mine,
00:06:11dar degeaba.
00:06:13Dar n-are de ales.
00:06:15Nu s-a supărat atât de tare,
00:06:17că poate te punea cu tot cuia ultima.
00:06:19Voi faceți ordinea, practic?
00:06:21Am făcut ordinea și normal.
00:06:23Am pus vorba lui Raluca pe Cumeții.
00:06:27Alexa cu Alina.
00:06:29Da, nu-ți pleacă pe locul 3.
00:06:31Cred că s-a grăbit puțin să ajungă la Hollywood
00:06:33să facă Conan Barbaru 2.
00:06:352.
00:06:374.
00:06:39După Alexa și Alina pleacă...
00:06:41Cristina și Ștefan.
00:06:43Cristina și Ștefan.
00:06:45După ei pleacă...
00:06:47Vrengle cu Olga.
00:06:49Emil și Olga.
00:06:51Suntem echipa...
00:06:53Exact.
00:06:55După pleacă Carmen și Alexandru.
00:06:57Și ultimii Joseph cu Alejandro.
00:06:59Participăm și noi.
00:07:01Și ultimii participăm și ei.
00:07:03Acolo mi-a plăcut puțin pentru că a gândit-o foarte deșteptumată.
00:07:09Acolo mi-a plăcut puțin pentru că a gândit-o foarte deșteptumată.
00:07:13Pe-abia aștept să ne revedem!
00:07:15Și s-au făstit!
00:07:17Nu mai pot!
00:07:19Evident că există și simpatii și antipatii.
00:07:23Nu antipatii, e mult spus.
00:07:25Simpatii mai mult.
00:07:27Au fost unele persoane.
00:07:29De exemplu, mi-a plăcut să pic unul dintre fotbaliști.
00:07:31Pentru că îmi sunt dragi, îmi plac.
00:07:33Au viață în ei, sunt mișto, au glume.
00:07:35Da.
00:07:37S-ok, nu, dar nici nu mă gândesc că aș putea să-i...
00:07:43Nici măcar să-i ajung ca distracție.
00:07:45Nu, nu, e vorba că suntem...
00:07:47Nu, nu, e vorba că suntem...
00:07:48Deci nu am văzut să sune așa.
00:07:49Normal, uite.
00:07:50A picat Alina cu unul dintre fotbaliști și sper să aibă grijă de ea ca să nu...
00:07:55Sigur, e băia bună.
00:07:56Da, da, da.
00:07:57E băia bună.
00:07:58Succes la cazare, dragii mei!
00:07:59Mulțumim!
00:08:00Doamara!
00:08:01Ia-o pe Anda!
00:08:02Și mi-am luat crucea în brațe.
00:08:04Ce să fac?
00:08:05Mara și Anda, având un entuziasm debordant...
00:08:07Serios?
00:08:08Ne-ai văzut fața?
00:08:09Da, da, da.
00:08:10Noi am râs așa.
00:08:11Oh, my God!
00:08:12Cu toate că era un pic de tensiune în aer între Mara și Anda.
00:08:15Că d-am văzut că...
00:08:16Asta nu mai știu cum să se depună una pe cealaltă pe ultimul loc.
00:08:19Și acum, dintr-o dată, trebuie să facă echipă.
00:08:21Haideți, dragile mele!
00:08:23Aveți de la mine aici un plic și succes în noua formulă!
00:08:26Mulțumim!
00:08:27Bap să ne dăgem în păstrată!
00:08:29Pa, pa, pa!
00:08:30Pe de altă parte, sunt două femei puternice.
00:08:32Dacă ele îți deștepte...
00:08:34Paaai, crede-mă!
00:08:36Mara și Kanda își pun capul, schimbă toată strategia de rămân...
00:08:39Ele o să rămână în finală!
00:08:40Exact!
00:08:41E jur!
00:08:42Bă, sincer, la câtă nebunie există și drive în echipa aia să câștige,
00:08:46s-ar putea să funcționeze.
00:08:48Dar, știi ce? Știi ce?
00:08:50Știi ce, eu cred că în această situație.
00:08:52În această situație sunt diferite.
00:08:54Nu-i mai multe timp să rezolvi această diferite
00:08:58doar în această situație.
00:09:00De această situație.
00:09:01Deci?
00:09:02Pentru prima misiune pe care o veți face în această formulă,
00:09:05căutați steagul Asia Express la la așa,
00:09:07dar pentru a vă califica la misiune,
00:09:09va trebui să vă demonstrați talentul în pronunția cuvintelor vietnameze,
00:09:13făcând acest exercițiu de dicție.
00:09:15Fiecare dintre voi trebuie să memoreze jumătate din acest ai,
00:09:18că vedem noi, provem.
00:09:19Da, da, prodru. Hai la ala.
00:09:20Ca și curiozitate la autostop,
00:09:22acum fiind două fete, sincer,
00:09:24am vrut să văd dacă se simte
00:09:26sau e o diferență că dacă sunt două fete,
00:09:29pentru că oamenii nu...
00:09:30Suntem andogenul lor.
00:09:31Nu de gen.
00:09:32Așa sunt, dar nu mai au temere așa.
00:09:34Lasă-l, lasă-l, Ando.
00:09:36Însemna, please.
00:09:37Da, da, nu le mai zicem nimic.
00:09:39Nu știm nicio limbă, nu știm nimic.
00:09:41Suntem pierduți în noapte.
00:09:43Noi oprim mașina, îi dăm plicul,
00:09:45omul citește și noi, vă, please,
00:09:47mai zicem un please din ăla.
00:09:49Dacă am atât, nu-i întrerupem procesul de gândire.
00:09:52Că-i bulversez ei, sunt super mega analitici.
00:09:55Dacă le dai o temă în plus, îi încurci.
00:09:57Uite aici, stăm, știi, și vin și mașinile astea și mașinile astea.
00:10:00Noi am decis să mergem mai în spate,
00:10:02pentru că acolo era o intersecție
00:10:04unde veneau și mașinile din dreapta și cele dinainte.
00:10:06Ok, bye, thank you very much.
00:10:10Nu înțelege, pa, pa.
00:10:12Hai că vin mai multe de pe partea aia acum.
00:10:15Păi bine, mă, dar acolo trebuie să stăm,
00:10:17că acolo ele încetinez să facă dreapta aici.
00:10:19Da, mă, dacă până procesează ei o pus la ultimul.
00:10:21Ia să te văd, ia să te văd sora mea, cum faci?
00:10:23Întotdeauna e mai omorât.
00:10:25Ia, te rog, dar vreau liniște, te rog eu.
00:10:27Ea pune foarte mult baza pe energie.
00:10:30Energia ghidează lucrurile, nu?
00:10:32Cu așa...
00:10:33Vibe-ul, da.
00:10:34Vibe, vibe.
00:10:35Alina, nu ești în vibe-ul?
00:10:37Ce vrei să faci?
00:10:39Avem echipa, hai să vedem ce avem de făcut.
00:10:41Echipa, muzica din lift.
00:10:44Asta suntem noi, asta a fost ce a zis Cristina
00:10:47și mi se pare că se potrivește perfect.
00:10:49Cei mai liniștiți din toate...
00:10:51Dar știi, muzica aia din lift.
00:10:53Te urci în lift și e o muzică de-aia super liniștitoare.
00:11:01Mi-am dat seama că ăla ăștia trebuie să fie așa foarte calm.
00:11:03Foarte umil?
00:11:04Nu umil, foarte calm și zen și din suflet și din inimă să le vorbești.
00:11:09Vreți să încecăm cu ăsta?
00:11:11Nu!
00:11:17Lasa, Alina, stai eu și.
00:11:19Nu contează.
00:11:20Dom'le, zic că îmi dă penalti, îți dai seama.
00:11:22Alina era mult mai în spate.
00:11:24Alina oricum a dispărut de când ne-am făcut echitele.
00:11:29Nu vin mașinile, Alina.
00:11:31Păi și eu ce să fac?
00:11:32Liniștește-te.
00:11:33Te rog, că tu ai vibe-ul.
00:11:35Eu cred, Alina o să-i aducă mult noroc lui Dan.
00:11:39Păi, gândește-te acum, exagerând puțin, dar să înțelege.
00:11:44Ai un diamant și vine către tine.
00:11:47Diva, iar îmi vine în cap, tot repede, dar trebuie să le zic,
00:11:52revista Playboy, idolul unei generații, Vin Diesel relație,
00:11:58DiCaprio a cochetat cu anturajul, nu?
00:12:02Da, prieteni, da.
00:12:04Adică m-am bucurat, îți dai seama.
00:12:06A venit diamantul în buzunarul meu.
00:12:11M-am simțit abandonat. Vreau și așa un brățișare înainte.
00:12:16Hai să citim asta. Citești tu?
00:12:18Citește tu.
00:12:19Avem primul plic, Olga îl deschide,
00:12:21și este pentru prima dată că nu trebuie să traduc plicul limba engleză.
00:12:25Proverb.
00:12:26Hai că învățăm pe drum.
00:12:27Hai să luăm mașina.
00:12:28Hai, da.
00:12:29Hai.
00:12:30De fapt, când îi traduc lui Alejandro, înțeleg și eu mai bine.
00:12:33Și plus că Alejandro la meu e deștept.
00:12:34Adică, fără creierul lui, n-aș fi aici, crede-mă.
00:12:37Cred.
00:12:40Adică am vrut să zic, sunt sigură.
00:12:42Adică l-admir, bravo, nu cred.
00:12:44Și tu ești deștept.
00:12:46Hai să vedem cât noroc avem împreună.
00:12:48Cum faci de obicei cu Carmen?
00:12:50Ea se înnervează, eu curând.
00:12:51Ok.
00:12:52Uite-l pe Mil cu Olga.
00:12:53Deci e atât de ciudat să-i văd echipele schimbate.
00:12:57După ce s-au împuns?
00:12:58La autostopul ăsta ne-a mers nu prost. Foarte prost.
00:13:08Oamenii vin de la serviciu, este târziu și se duc spre case.
00:13:12Am dat de spate la părfă și ceva.
00:13:15N-am ca să cadrac cu părul, dar am poada, mă văd.
00:13:20Bă, daștea, nu mă putea să te cere de loc, bă, să f***.
00:13:23Ai văzut că la sonează și de bă, de capă.
00:13:25Părea să nu avem noroc la autostop,
00:13:28dar în cele din urmă a oprit o doamnă cu doi copii.
00:13:33Sîn ceau.
00:13:34Sîn ce m-am spus în anglic?
00:13:35Da.
00:13:36Trebuie să mergem la Lamson Tieter.
00:13:39Nu știu unde este?
00:13:40Cum sunt?
00:13:42Da.
00:13:43Da.
00:13:44Money, yes, money.
00:13:45În mășcam cu băiatul să găsesc ca cu târziu.
00:13:47Și al capire, te-l hărește la bani, mă, copil.
00:13:50A avea niște bănuți dati de la mama lui.
00:13:53Ce sume reprezintă?
00:13:56Difist possible.
00:13:57Nu știu.
00:13:58Un pic kilometri.
00:13:59Nu știu.
00:14:00Nu știu.
00:14:01Nu știu.
00:14:02Nu știu.
00:14:03Nu știu.
00:14:04Nu știu.
00:14:05Nu știu.
00:14:06Nu știu.
00:14:07Nu știu.
00:14:08Avea gen matiz, de avea încăpeamă în mașina.
00:14:10Da, super copii.
00:14:11Da.
00:14:12Zice-o.
00:14:13Zice-o.
00:14:14Mami, give you money.
00:14:16Mamă, dacă o prindți pe asta...
00:14:18Hello, hello, hello.
00:14:20Hello, hello.
00:14:21Hai, mă, mă, Gabi.
00:14:23Hai, mă, mă, Gabi.
00:14:24Vine-o cu-am.
00:14:25Vă să vor, nu ești azi, nu e ziua ta.
00:14:29Cred că o să funcționăm foarte bine și cred că o să fiu calul de bătaie.
00:14:34Dan e mai mult cu creierul și trebuie un muncitor lângă el.
00:14:37Nu știu dacă pot spune că Alina este o muncitoare, dar au jucat în firme, nu?
00:14:43Mai zi, mă, te drog, cât ai stat azi la autostop?
00:14:46Hai să vedem din sun.
00:14:47Două ore jumate?
00:14:49Da.
00:14:50Trebuie să iau inițiativa, e zaca și în viață.
00:14:53Bărbatul trebuie să aibă tot timpul primul pas.
00:14:56Adevărat bărbat.
00:14:57Și să protejeze femeia.
00:14:58Are în el ce trebuie.
00:15:00Se amână cu can you rings.
00:15:05Mai tare.
00:15:07Bravo.
00:15:08După părerea mea, eu a spune că mâine ajung pe ultimul loc.
00:15:11Că au defilmat la Hollywood și de asta ajung pe ultimul loc.
00:15:17Stai în pichetirea aceea cu pizza asta, măi de graba.
00:15:20Te mergea să mâncăm și o pizza.
00:15:22A oprit, a oprit, a aprit.
00:15:24Dar nu știu dacă era pizza sau nu.
00:15:26Uite, lady, am noroc la femei.
00:15:28Cert e că a mers la mașina respectivă și s-a dat jos o doamnă.
00:15:32S-a dat...
00:15:33Un pic supărată.
00:15:34Exact.
00:15:35S-a dat un pic cam așa pe...
00:15:37Cam pe șmecherie.
00:15:39Și a venit așa la mine și la Cristina și am...
00:15:43We need help.
00:15:44No, just this.
00:15:45Just...
00:15:48Așa sunt împreună, fii atent.
00:15:50Stai să vezi acum scandal.
00:15:52Stai să vezi scandal.
00:15:53Deci mașina oprită la Mara și la Anda.
00:15:56Eu am presupus că sunt soț și soție.
00:15:58Și eu cred că ea a venit și i-a întrebat.
00:16:00Păi ce cauți mă tu aici?
00:16:01Cu fetele astea.
00:16:02Cu fetele astea.
00:16:03Cu fetele astea.
00:16:04Dacă era șmecheră?
00:16:05Dacă era șmecheră.
00:16:07Așa.
00:16:08Lua și ea un băiat și o fată.
00:16:11Corect.
00:16:13Da?
00:16:14Băi, la ăștia nu înțelegi niciodată.
00:16:16Aveți citit de da, de nu.
00:16:18Și voi v-ați terminit timpul.
00:16:20Altă mașină, altă negociere.
00:16:22Zero rezultat pozitiv pentru noi.
00:16:24Ok, my friend.
00:16:26Hai să citim.
00:16:27Wow, e o lungă.
00:16:28Pentru prima misiune pe care o veți face în această formulă.
00:16:31Căutați Teagul azi expres la...
00:16:33Lamson Theater.
00:16:35Tan, Noah...
00:16:36Naha, Sam, Non.
00:16:38Pentru o dată am avut și eu ocazia să citesc.
00:16:41Plicurile că de obicei nu mai am, dar le citesc.
00:16:43Adică eu nu că nu știu să citesc.
00:16:45Citesc, dar nu citesc atât de bine ca ea.
00:16:47Și eu nu pot citi este.
00:16:49Supă cald acolo, chiar în col, supă cald.
00:16:52La noi, la noi, nu la ei!
00:16:55La noi!
00:16:56Help! S-o-s! Help!
00:16:59Mamă, vezi ca a fug de-aia.
00:17:01S-a oprit acolo.
00:17:02We're in a realisit show in competition,
00:17:04and we need to go here.
00:17:05E very big TV show.
00:17:06Eu cred că ne-a ajutat foarte tare faptul că era mulți.
00:17:09Ciudat că spun asta. Sunt sigură că sună ciudat,
00:17:11doar că, atunci când vezi că se întâmplă ceva...
00:17:15...i feniment mai mare, ți-a atrage atenția.
00:17:18Dan și Alina au oprit o mașină.
00:17:20Fix. Următoarea au oprit la noi.
00:17:22Hey, hey!
00:17:24Hey, hey, hey!
00:17:26Hey, hey! Hello, hello!
00:17:28What are you doing?
00:17:30We're going to leave the face.
00:17:32We're going to be nice!
00:17:34No no no no no no!
00:17:36Hello! Hi!
00:17:38We are from a TV show.
00:17:40You see, the car that I'm opened, I'm all from my partner.
00:17:44Yes, because it was faster.
00:17:46You have to be luped because I didn't say to me,
00:17:48let me the car.
00:17:50Okay.
00:17:52What are you doing?
00:17:54Good luck!
00:17:56I think I got the first one.
00:17:58I don't know.
00:18:00I don't know what to say.
00:18:02I don't know what to say.
00:18:04I got the other one.
00:18:06I got the Alina with...
00:18:08I got all the transcries.
00:18:10Autostop this was very hard.
00:18:12I saw the teams that left.
00:18:14I got my mind when I saw Alex
00:18:16I got...
00:18:18And they looked like this.
00:18:20But they didn't look at me with my face.
00:18:22They looked like this.
00:18:24They looked like this.
00:18:26As if I didn't ask, boss,
00:18:28I'm in another team.
00:18:30I said, you're in another team, I understand.
00:18:32So thank you so much sir.
00:18:34You're very kind. Thank you so much.
00:18:36After that, it was a passionate conversation.
00:18:40Can I ask what do you do for a living?
00:18:42What's your job?
00:18:44Yes.
00:18:46I'm in another team.
00:18:48I'm in another team.
00:18:50Okay.
00:18:52No, I'm sorry.
00:18:54When someone says something and doesn't understand,
00:18:56you say, oh...
00:18:58You want to start to repeat?
00:19:00No, no.
00:19:02No, no.
00:19:04It's the best to keep it if we do the night before we sleep.
00:19:08If it's with the theater, we'll break it.
00:19:10Alina Hollywood.
00:19:12Hollywood.
00:19:13Hollywood.
00:19:14Actress.
00:19:15Conan Barbarian.
00:19:16Vin Diesel.
00:19:18Vin Diesel.
00:19:19Vin Diesel.
00:19:20Vin Diesel.
00:19:21Băi, ești nebun, știi lumea, mă.
00:19:23Adică...
00:19:24Vezi?
00:19:25Mișcăm lucrurile.
00:19:26Ține-o tu la tine.
00:19:27Da-i să ne învețe.
00:19:28Da-să mă că până mâine nu ajungem noi acolo azi niciodată.
00:19:31Oamenii erau super de treabă.
00:19:33Și o mașină mișto am blan.
00:19:35Da, foarte mișto.
00:19:36Mi-a spus Alina, ai văzut dacă ești cu mine ce mașină oprim?
00:19:40Tu dacă...
00:19:41Dacă începem așa?
00:19:42Tu dacă mi oprești mașinile și îmi găsești cazare, car 100 de rucsaci.
00:19:47Dar tu când vorbești cu ei, cum vorbești?
00:19:49În engleză, nu?
00:19:50Da.
00:19:51Dar Cristina se bagă tot timpul.
00:19:53Eu niciodată n-am vorbit.
00:19:55Ia să bagă pe el.
00:19:57Ok.
00:19:58Da, acum o să... o să rezolv.
00:20:02Vină un coamie, mi-a plăcut cu tirul rău, rău, rău, rău!
00:20:06O, și ce mișto!
00:20:08Au pat mare!
00:20:09Au oprit tirul!
00:20:10Hai, anda la tir!
00:20:12L-ai de acolo!
00:20:13Uite, anda și cum arat Ragun de un tir.
00:20:16Dacă pleacă, mergem în față.
00:20:18Hello!
00:20:19Domnule, tirul este un mijloc de transport foarte mișto.
00:20:22N-am știut până acum.
00:20:24În spate este extraordinar de confortabil.
00:20:26N-am urcat în viața mea într-un tir.
00:20:28Da.
00:20:29Am înțeles că ai mers cu tirul vreodată?
00:20:30Niciodată!
00:20:31Nu mă, nu!
00:20:32Prima oară aici am mers.
00:20:33Deci, cu Serghei atunci ai mers cu...
00:20:34Cu Serghei, prima oară ai mers cu...
00:20:35Păi, auzi, nici eu n-am mers niciodată.
00:20:36Mi-ar fi plăcut.
00:20:37Vreau să-mi iau un permis de ce...
00:20:38Știi cât de mișto e?
00:20:39N-am vrut să ne ia tirist.
00:20:41Mi-a arătat o hartă și a zis, eu vă duc până aici.
00:20:43Se ducea în Cambogia.
00:20:44Da, da, da.
00:20:45Da, da, da.
00:20:46Găsistem o mașină pe dimensiunea sufletului nostru.
00:20:50Pe dimensiunea noastră, An, dacă suntem...
00:20:53Trebuie să găsim și un pat care să ne încapă pe amândouă.
00:20:57Au plecat cam toți, o?
00:20:59Mara cu An, dar noi și cu Ștefan mai suntem.
00:21:03La rest, toți facem...
00:21:04Dar nu cred să stăm prea aproape de ei.
00:21:08Da, acum ajung.
00:21:10Hai așa să vedem.
00:21:13Hai, Sir!
00:21:14TV show, TV show.
00:21:17Arată-i fix de rând.
00:21:18Da.
00:21:19E că nu văd unde.
00:21:21Hello, please!
00:21:22Hey, hey!
00:21:23Hey!
00:21:24One question, my friend.
00:21:25Hello, my name is Alejandro.
00:21:26Hello, hi!
00:21:27We need your help, please.
00:21:28We can come?
00:21:29Ok, ok?
00:21:30Ok, ok.
00:21:31Thank you, thank you.
00:21:34Gesta, thank you very much.
00:21:36Thank you very much.
00:21:37Thank you very much.
00:21:38Ne urcăm așa?
00:21:39Nu, hai să...
00:21:40Ba da, ba da.
00:21:42Hai să...
00:21:43Eu o să-l pun pe al meu aici ca să avem loc.
00:21:44Hai, pune-l și pe al meu.
00:21:45Bic?
00:21:46Ne urcam în mașină, aruncasem rucsacurile în benă.
00:21:49Benă?
00:21:50Amor, așa ne urmă.
00:21:51Ei, așa ne urmă.
00:21:52Ei, așa ne urmă.
00:21:53Oh!
00:21:54Hang on, one sec.
00:21:56Thank you very much.
00:21:59Bomba.
00:22:00Ah, stay.
00:22:02Stop.
00:22:03Ok?
00:22:04Ok.
00:22:05Ok, finish.
00:22:09Thank you so much, sir.
00:22:10Thank you so much.
00:22:12I'm going to go.
00:22:13I'm going to go.
00:22:14I'm going to go.
00:22:19Are you going to go?
00:22:20No.
00:22:21No.
00:22:22Ok.
00:22:23Prima noapte de cazare,
00:22:25când nu suntem cu echipele noastre.
00:22:27Hai să vedem cum o să fie.
00:22:29Ce
00:22:37Cheg din Metru.
00:22:39De obicei cine vorbește la casă?
00:22:42Amun' lor.
00:22:43Mie îmi place să vorbesc cu oamenii.
00:22:44Mie îmi place căutarea asta de cazare.
00:22:47Nu cred.
00:22:48Mie îmi place, zău.
00:22:49Nu e cel mai din astău-l lucru care...
00:22:50Am, mă, nu, mă.
00:22:51Pă mine mă, nu știu, pe noi, pe amândoi.
00:22:54La noi, Alina, în perioada asta,
00:22:56When we look at this, when we look at the wedding,
00:22:58they're very hungry, they're crazy.
00:23:01I'm in a crisis, if I don't eat it, I'm in a crisis.
00:23:04That's right.
00:23:06Very good.
00:23:07And I said, well, Malina, let's eat.
00:23:09And we went to a restaurant.
00:23:11And I said, let's combine them.
00:23:14I'm going to take a shower.
00:23:15When I start the wedding, I'm going to start the wedding.
00:23:18I didn't explain what we want from them.
00:23:21At the end, they said, okay, we have a camera.
00:23:25No, aici e.
00:23:26Aici e?
00:23:27Aici e camera.
00:23:28Se deschide ușa două mese.
00:23:31Și cum să suntem aici?
00:23:32No.
00:23:33Dormim pe mar.
00:23:35Chiar și pentru mine asta este imposibil.
00:23:38Vrei să o luăm așa pe cărare să intrăm în dreapta, la oamenii în curte?
00:23:42Așa pare.
00:23:43Al zice un rezonabil pas la asta, dacă sunteți de acord.
00:23:46Hello!
00:23:47Cincio!
00:23:48Auze!
00:23:49A, tu intri direct?
00:23:51Nu, nu, uneori da.
00:23:53La câți oameni te-ai băga cu forță așa în casă?
00:23:55Dar noi la toți ne băgăm.
00:23:57Is anybody home?
00:23:59Băi, deci noi suntem cu Alejandro, mă, prințese.
00:24:02Suntem niște domnișoare elegante venite de la bal, care vrem să întrebăm și noi dacă se poate.
00:24:09Suntem aici?
00:24:10Hello, how are you?
00:24:11Do you speak English?
00:24:12Am s-a speriat.
00:24:13Olga mea a venit direct, a pus mâna pe ușă, a băgat piciorul în casă.
00:24:19Suntem un loc.
00:24:21Deci să chemi pe mâna.
00:24:23Un e maică-ta, maică-i asta, asta-i mâta.
00:24:25Sorry.
00:24:26Sorry, no?
00:24:27Why?
00:24:28Oh, doamne, Holga!
00:24:29Mi-e-mi dă cu cringe total.
00:24:31La noi e așa a merge la cazare.
00:24:33Și de cele mai multe ori prima cazare aia a fost.
00:24:35Mi-am dat seama că ăla e un mecanism psihologic care îi activează foarte tare când le zici că n-ai mâncare.
00:24:40Ai văzut?
00:24:41Oamenii sunt foarte empatici la asta, nu, nu cred că am zis.
00:24:44Ștefan mai zice, dar acum pentru că era scris, cred că impactul a fost mai mare.
00:24:48Oh, no, no, no, thank you.
00:24:50De ce refuzi?
00:24:51Nu, dar nu lua pe toată, nu lua pe toată, te rog eu frumos, nu lua pe toată.
00:24:54Dar nu lua pe toată, iau-te.
00:24:551 și 1.
00:24:561 și 1, gata, nu mai vreau nimic, vreau să plecăm.
00:24:58Nu, ia, ce face aia, ne aduce o frandă, fii atentă.
00:25:01Nu cred așa ceva.
00:25:02Deci aia era o frandă pentru pagode, că ne-a dat niște cutii de sub care aveau silicon pe ele.
00:25:07Da, da, da, da.
00:25:08Ok.
00:25:09Nu, it's ok, it's ok, te închei să maci.
00:25:11Nu, it's enough, no, no, it's too much mâncați să iei nici gura ta.
00:25:15Ăștia ori abia?
00:25:17Sunt la masă.
00:25:19Arată poporul, aici, unde vrei să te e culce pe ful aici.
00:25:22Ce vrei, Andra, ce știi?
00:25:24Hello!
00:25:26Hello, hello, hello, noi de dincolo.
00:25:28Că ăștia zic așa, totul repetă, zici că-i popor de bălbâițe.
00:25:31Hello, hello, ok, ok.
00:25:33We need a place to sleep for two people, me and her no hotel.
00:25:38I've tried to go to a house where a woman was walking in the car.
00:25:43Hotel? No.
00:25:45The TV show no.
00:25:46Translate, translate.
00:25:47She was not good, but the lady looked a little on the bulgar.
00:25:51She was a little on the bulgarian.
00:25:53The bulgarian was a little on the reaction.
00:25:55She was a little girl.
00:25:56She was a little girl.
00:25:58She looked at her as she was talking to her.
00:26:01She looked at her as she was a little girl.
00:26:03I didn't want to sleep here.
00:26:05I didn't want to sleep here.
00:26:06She was a little girl.
00:26:08I said, we'll come over and we'll get back.
00:26:11I thought we'd violate the woman.
00:26:13I was with my panic and anxiety.
00:26:16I was a little girl.
00:26:18I said, hey, you're a little girl.
00:26:21I thought I was a little girl.
00:26:23If I wasn't a little girl, I didn't come to sleep.
00:26:26I didn't have to sleep in my life.
00:26:29I was a single girl in the country.
00:26:31I was sleeping, but not sleeping.
00:26:33I was sleeping professionally.
00:26:35I didn't want to sleep.
00:26:36I didn't want to sleep.
00:26:37I didn't want to sleep.
00:26:38I didn't want to sleep.
00:26:39This is a very big house.
00:26:40I hope you don't get shocked.
00:26:41When I was with Wanda, a couple,
00:26:43we had a routine of how to deal with the world.
00:26:46Still no.
00:26:47Oh, they want to ignore it.
00:26:48Okay.
00:26:49Sorry.
00:26:50Lady.
00:26:51Hello.
00:26:52Hello.
00:26:53She was looking at that.
00:26:54She's looking at that.
00:26:56Let me show you a piece of which.
00:26:58Let's look at something.
00:26:59Come on.
00:27:00Come on.
00:27:01Come on.
00:27:02Come on.
00:27:03We're here.
00:27:04We're here on the road.
00:27:05After that, we want the cartofi and beer.
00:27:08Let's see if we're going to have a cazare.
00:27:10Let's see if we're going to eat it.
00:27:13We're going to start the cazare with full stomach.
00:27:17Mom, come on, come on, come on!
00:27:19Mom, come on, come on, come on!
00:27:21Let's go with these guys.
00:27:23Alex, did you have a repel of the fact that I wanted to go to the people?
00:27:26Mom, mom, but if you go, you go!
00:27:28Direct, what are you doing?
00:27:29What are you doing?
00:27:30What are you doing?
00:27:31Let's go!
00:27:32Let's go!
00:27:33Mama, mama, mama!
00:27:35Mama, mama, mama!
00:27:36Mama, mama, mama!
00:27:37Mama, mama, am murit!
00:27:38Am murit, am murit, am murit ceva mine acum.
00:27:41Nu, eu recunosc că eu am o mare târșă cu asta, mă surprind.
00:27:45Am momente în care Ștefan vorbește cu oamenii și eu sunt ca un copil de la rușinos,
00:27:49mă joc cu bretelele de la rucsac, să nu le invadăm.
00:27:52Uite aici!
00:27:53Nu ne invad dacă cu resturi tu faci cu oameni.
00:27:56Bă, până acum rău nu mi-a mers.
00:27:58Nu, eu am frat din piață, vom boane, tu înțelegi?
00:28:00Și haine, zicea Olga.
00:28:01Olga, asupra haine.
00:28:03Ce e cu Olga?
00:28:04Ce e? Cred că direct...
00:28:07Ce faceți, mă?
00:28:08Vi, sleep here!
00:28:09Nu, nu poți...
00:28:10Nu înțelegi!
00:28:11Ascultă-mă!
00:28:12Băi, băi!
00:28:13Hello!
00:28:14Doamne!
00:28:15Și începe.
00:28:16Hello!
00:28:17We are looking for space.
00:28:19Hello!
00:28:20And am zis...
00:28:21Hello!
00:28:22Ce-ai crezut tu că ai zis?
00:28:23Hello!
00:28:24Di-mă!
00:28:25Care să te faci?
00:28:26Hello!
00:28:27From a TV show.
00:28:28Oamenii ăștia nu aveau un cot romant.
00:28:30De când ai venit...
00:28:31Ce?
00:28:32Hello!
00:28:33You have a phone?
00:28:34Give me the phone.
00:28:35Now, here, I want to sleep.
00:28:36Me and him.
00:28:37Yes?
00:28:38Ok, here, let me see.
00:28:39Can I come in?
00:28:40Ok.
00:28:41Hai să vedem ce am prins.
00:28:42Ori stăm, ori plecăm.
00:28:43Where is the room?
00:28:44Show me the room.
00:28:45Where do I sleep?
00:28:46Here?
00:28:47Aici o să dormim.
00:28:48Aici?
00:28:49Aici?
00:28:50Dar uite că ăsta-i moale.
00:28:51Ce ești mibeșit?
00:28:52Now, where is the bathroom?
00:28:53I want to see the bathroom.
00:28:54Here?
00:28:55Can you show me?
00:28:56Ok.
00:28:57De mâncare, ce îmi dai?
00:28:58Să mâncăm.
00:28:59Ceva să mâncăm.
00:29:00Alcălba.
00:29:01Yeah.
00:29:02Hai mai repede că n-am timp că trebuie să mă pulc mântru.
00:29:04N-ai înțeles că între timp să făm ceașafă tu să-mi faci de mâncare.
00:29:07Topii ăștia ce fac?
00:29:08Mie să-mi adormi.
00:29:09Că eu nu o să stau aici în gălăgia lor.
00:29:11Și gata, i-a pus apun pe oameni așa cum își dorește Olga.
00:29:15Da.
00:29:16Gata, am găsit cazarea foarte repede.
00:29:18Hai că ești tu cu ăștia micii.
00:29:20Ia uite, vină și poate cinciul acum, că poate te-i prins. Hai.
00:29:24Ei nu au cu cinciul.
00:29:26Așa, mă, ce drăguț.
00:29:29Fie ce-o aveam nevoie.
00:29:34Mă mă, ce mă doare spatele.
00:29:36Vei mă cățelcare, hai.
00:29:38Chiar mă durea spatele pentru că...
00:29:41Întrebare, dacă te-ar fi durut spatele cu Cristina, ar-ai rupt sacul?
00:29:45Îl căream, dar dacă am un bărbat adevărat într-o mine și crede că este bărbat...
00:29:51Ia mă păcălea, i-a intrase în creier. Știa normal că nu pot să refuz.
00:29:56Până la urmă, diva e divă, diva e divă.
00:30:00Este foamea? Uite, specialitatea Casinanda, tec și ban mocham.
00:30:04Și pe meniu un cap de câine, așa.
00:30:06Vreți să mă alegi? Nu.
00:30:08Și atunci a început spectacolul.
00:30:10Doamne ferește, mă!
00:30:12Dar de ce, mă?
00:30:13De câine?
00:30:14E perincios, mă!
00:30:15De câine?
00:30:16Da!
00:30:17Nu, doamne ferește, eu pesc câinii, doamne!
00:30:19E dacă e mort!
00:30:20Ia și-o mărâpă aia!
00:30:21Ia și-o mărâpă!
00:30:22E mort deja!
00:30:23Zic, Gabi, asta e ce?
00:30:24Gabi, Dani.
00:30:25Gădanii.
00:30:26Și se și Serghii vicelul Gabi, Danii, știi?
00:30:28Da?
00:30:30Poți să zici plurine?
00:30:32Poți să zici plurine?
00:30:34Sorry.
00:30:35Da, bă, berea, fără pahare!
00:30:37Cum eți? Revenim cu acest...
00:30:38Berișcane?
00:30:39El a venit cu berile.
00:30:40Da, el a venit cu berile în mână și le-a dat lui doamna.
00:30:42Și noi l-am invitat și pe el la masă.
00:30:44Vrei să bei?
00:30:45Take one for you.
00:30:47N-ai înțeles nimic.
00:30:48N-ai înțeles nimic.
00:30:49N-ai înțeles nimic.
00:30:50Da, mă, da, ia-ți o bere.
00:30:51Pentru că tactica noastră a fost.
00:30:53Se înțeleagă că avem nevoie de cazare.
00:30:56And spicy sauce?
00:30:57Mamă, cum arată?
00:30:58Senzață.
00:31:00Păi bine, l-am chemat să plătească el, adică nu crezi că îți plătim noi.
00:31:03Plătim noi, bă, ca să poate le bagă bârloc.
00:31:05Domnul nici el nu vorbea engleză deloc, dar avea Google Translate.
00:31:11Ne-am zis că suntem într-un mare show.
00:31:14Avem doar un euro, un dolar pe zi.
00:31:17Că suntem din Europa.
00:31:19Și când a văzut asta, a spus, eu vă pot ajuta.
00:31:25Sing come on, my friend.
00:31:26Sing come on.
00:31:28Sing come on.
00:31:29Uite că ne-a zis să dormim la el.
00:31:30Păi ne culcă pe...
00:31:32Pe preș, mai contează?
00:31:34După aia, stând în vorbă cu el, era restaurantul Dânsului,
00:31:37unde la o distanță de 10-20 de metri mai avea un restaurant.
00:31:43Dar mie niciodată nu mi-a trecut prin cap că el e patronul.
00:31:46Foarte, foarte ospitalieri, foarte buni.
00:31:49Ok, let's go!
00:31:55Hai că domnul a servit o bere.
00:31:56Ok, let's go!
00:31:57Let's go, let's go!
00:31:58Și noi ne-am dus.
00:31:59Super primitor, ne-a luat în brațe, ne-a primit în casa.
00:32:02Așezați-vă, așteptați un pic.
00:32:04A chemat-o pe nevastă, s-a mai venit un prieten.
00:32:07Ok, thank you!
00:32:09Ne-am așezat pe canapea acolo, ne simțeam deja ca acasă.
00:32:12Ne-au dat ceai, dar dintr-o dată omul îți schimbase energia, țipa la noi.
00:32:17Ok, show me up. Let's go, yeah.
00:32:21Ok, let's go, yeah.
00:32:23No!
00:32:24No?
00:32:25I-am pus pe Translate să vorbim cu el și am întrebat,
00:32:29bă, putem să dormim la tine?
00:32:31No!
00:32:32Nu!
00:32:33Nu!
00:32:34Nu puteți să dormiți la mine!
00:32:35Nu!
00:32:36Ok, hai să mergem!
00:32:37Ok, thank you very much, sir!
00:32:39We have to go with it!
00:32:40Ok!
00:32:41Ha, ha, ha, cum să dormiți la mine?
00:32:43Că tu, mai să mergem?
00:32:45Că tu, mai să mergem?
00:32:46Că tu, mai să mergem?
00:32:47Că nu mai are sens.
00:32:49Nu e nicio problemă!
00:32:50Thank you!
00:32:51Mersi că ne-ai primit, dar nu tre'a să...
00:32:53Thank you!
00:32:54Camând, camând, thank you, thank you!
00:32:56Hai să zburăm de aici, că nu avem ce să stăm.
00:32:58Nu mă, astea-ți bântuite, mă!
00:33:03Hey!
00:33:04Hello!
00:33:05Do you speak English?
00:33:06Ei ne-au văzut, ne-am făcut cu mâna și au ridicat paharele și au zis...
00:33:09Hai, trece să bem!
00:33:10Hai, hai, trece să bem!
00:33:11Hai din mâna!
00:33:12Hai, repede, repede!
00:33:13Ia pe unde e dracu!
00:33:14Poșină toată!
00:33:15Să venim în coa? Hai, hai, că tu știi cu scena!
00:33:17Hai!
00:33:18Mă rog, și mai știu și eu pe ești pe acolo, stai așa!
00:33:20Era un balrum acolo, urma să se întâmple o nuntă ceva.
00:33:23Oamenii aia construiau un salon de evenimente.
00:33:25Ia vezi?
00:33:26Ia uite ce poezia, dracu!
00:33:28Aoleo!
00:33:30Ha, ha, ha, ha, ce vorbiți, mă!
00:33:32Ce faceți? Ia, vreți desert?
00:33:34Fierbe oala, fii atent!
00:33:37Și ne-am tăvălit cu ei, păi...
00:33:38Ne-am văzut, ne-am...
00:33:41Ne-am pus pe jos, mă, pe carpeta aloarele!
00:33:45Scrie...
00:33:46You guys sit here and drink wine!
00:33:48No, thank you so much!
00:33:49Laman!
00:33:50Sta, ok, corect, ai dreptate, hai să vedem cum ne facem nevăzuți!
00:33:54God help you!
00:33:55May God bless you!
00:33:59Hai aici!
00:34:00Aici arată!
00:34:01De ce?
00:34:02Casă cu vitrina!
00:34:03Era casa frumoasă și să vadă și alții ce frumos e la ei!
00:34:06Și am văzut și noi!
00:34:07Dar vadă vecinii, da?
00:34:08Da!
00:34:09Hai Mara, nice to meet you!
00:34:10This is Anda!
00:34:11Hi!
00:34:12Destul de reticenți, așa, erau cam...
00:34:14Ce vrești, ce nu știu ce, da!
00:34:16We need a place to sleep for both of us, tonight!
00:34:20Aproape simultan, altă tipă, foarte frumusică, pe dreapta, în limba engleză, la Anda!
00:34:25Your hair is very beautiful!
00:34:27Oh, thank you, thank you!
00:34:28Vorbeam cross!
00:34:30Anda explica, eu explicam!
00:34:32Din Senina a apărut o altă doamnă, frumos, îmbrăcată, ținută...
00:34:35Altceva!
00:34:36Nu știu de unde a apăruse doamna, dar era ce trebuie cu ea!
00:34:37Ca la câini, cum facem noi la autostop!
00:34:38Cam, cam!
00:34:39Cam, cam!
00:34:40Cam, cam!
00:34:41Cam, cam!
00:34:42La dumneavoastră, gata, hai!
00:34:43Și am început să urmăm pe doamnă!
00:34:45Și am început să urmăm pe doamnă!
00:34:46Domnul din față, cred că e soțul ei!
00:34:48Și la moment dat, vedem multe mașini!
00:34:49Mare reprezentanță de mașini!
00:34:50O mare reprezentanță de mașini!
00:34:51O mare reprezentanță de mașini!
00:34:52O mare reprezentanță de mașini!
00:34:53Din spate, o mare casă!
00:34:54Hello!
00:34:55How are you?
00:34:56We are very happy to be here, ce casă ai!
00:34:57Hi!
00:34:58How are you, sir?
00:34:59Mamă, dar ce noroc!
00:35:00Cel puțin eu am experimentat prima oară, în Asia Express, cazarea pe lux!
00:35:03Doamne, dar ce nu?
00:35:04We love Vietnam!
00:35:05Thank you!
00:35:06Sink a mașini!
00:35:07Pe masa din living erau dulciuri, erau fructe, erau...
00:35:10Căpșuni, prăjiturele, bombonele,
00:35:12Mare reprezentanță de mașini!
00:35:13O mare casă!
00:35:14Hello! How are you?
00:35:15We are very happy to be here, ce casă ai!
00:35:16Hi! How are you, sir?
00:35:17Mamă, dar ce noroc!
00:35:18Cel puțin eu am experimentat prima oară, în Asia Express, cazarea pe lux!
00:35:20We love Vietnam!
00:35:21Thank you!
00:35:22Sink a mașini!
00:35:23Pe masa din living erau dulciuri, erau fructe, erau...
00:35:24Plinde, cu cerele,
00:35:25Da!
00:35:26Căpșuni, prăjiturele, bombonele...
00:35:30Mamă!
00:35:31Oamenii erau tot!
00:35:32N-au stat spălat pe mâini direct la masă!
00:35:33Pac!
00:35:34Mamă, ce masa!
00:35:35Au pregătit mâini!
00:35:36Nu se poate, de ce?
00:35:37N-au pregătit, mai era masa lor!
00:35:39Da!
00:35:40Dar zic, ce masa, au pregătit oamenii mele!
00:35:41Oamenii sunt bogătate lui ei, da!
00:35:42Alina, ai zis că mă duci numai în condiții de cistele să moară!
00:35:46Bă, sunt așa de obosită!
00:35:48N-ai vibe-ul!
00:35:49Două ore jumate am stat la autostop!
00:35:51Doar când am schimbat perechile și s-a schimbat vibe-ul!
00:35:55Se mai întâmplă, pă pus și ca mea mică!
00:35:57You speak English?
00:35:59Hi!
00:36:00No?
00:36:01Deci nu ai nicio șansă aici dacă nu ai Google Translate,
00:36:05și lumea ai văzut cum face!
00:36:06U, U, U, da, da!
00:36:09Atât, dar nu zice, nu înțelegi nimic!
00:36:11Spune-i, spune-i!
00:36:12And right now, ah, you go!
00:36:14Wait a second, we just...
00:36:16Mă rog, părea că lucrurile se întins și părea că, opa, o să avem o seară grea!
00:36:23There's one more house with a light on.
00:36:25Should we try it?
00:36:26This one.
00:36:27Așa că am încercat la ultima casă cu o lumină să vedeam capătul străzii.
00:36:31Hi, Alejandro!
00:36:33Do you speak English?
00:36:34And then two men came and they again, that face of like,
00:36:38why are you here?
00:36:40What are you doing in my front porch?
00:36:42Why are you?
00:36:43Nice to meet you.
00:36:44Why are you?
00:36:45Why are you?
00:36:46Said something and then out comes this little girl.
00:36:49She couldn't have been more than 16, 17, something like that.
00:36:53But she spoke perfect English.
00:36:55It's only us two.
00:36:56My parent is okay.
00:36:58Oh, great.
00:36:59Thank you so much.
00:37:00Come on.
00:37:01That feeling, nothing can compare to that feeling of the,
00:37:05yes, please come into my home and you're like,
00:37:07it's a beautiful home as well.
00:37:09Wow.
00:37:10Thank you, guys.
00:37:14You...
00:37:16You...
00:37:17Have a home.
00:37:18Okay?
00:37:19Eu cu nenea dormim la tine.
00:37:22It's okay?
00:37:23Nenea, frate.
00:37:24No, Angeosla.
00:37:25Okay?
00:37:26No, Angeosla.
00:37:27Deci fii atentă.
00:37:28Dacă se propagă în interiorul grupului chestia asta cu nenea Alex...
00:37:32Bine, rămâne între noi, hai.
00:37:34Nu mai zic.
00:37:35Hai, mă.
00:37:36Hai, mă.
00:37:37Hai, mă.
00:37:38Hai, mă.
00:37:39Hai, mă.
00:37:40Hai, mă.
00:37:41Hai, mă, mă, mă.
00:37:42Hai, mă, mă.
00:37:43Hai, mă, mă.
00:37:44Hai, mă.
00:37:45Hai telefon?
00:37:46Hai telefon?
00:37:47Hai, mă, hai telefon.
00:37:48Sfii, scoate telefonul, așa, translate.
00:37:50Tine, a făcut ce a făcut.
00:37:51Eu exagerez acum.
00:37:52Dar energia, e un tip de energie care îi face pe oameni să fie reticenți în a spune nu.
00:37:59Face zloc că vine nașa, nașa, nașa, nașa, vine nașa bogătașa, nașa, face zloc că vine nașo, nașo, nașo, vine nașo bogătașo.
00:38:16Bravo, bravo, bravo, bravo.
00:38:18Mai.
00:38:19Ok, ok.
00:38:20Mai, mai.
00:38:22După care domnul ne-a zis pe Google Translate, vă invit și la Cina, la restaurant?
00:38:28Senzația.
00:38:29Bă, Dumnezeu, tot îmi poate lucrurile.
00:38:32După mine m-a șocat bunătatea lui și căldura aia lui și cum să spun să...
00:38:37Bă, nu ne-a pus o porție de mâncare ca la...
00:38:39Ne-a dat din belșug.
00:38:40Din belșug.
00:38:41Ciorbe de pește, pastramă, porc, paste.
00:38:45Pe spate, pare n-a pus o porție de mâncare.
00:38:47Pe spate, pare n-a pus o porție de mâncare.
00:38:49După cum să spun în anglicu?
00:38:51Este TV, este TV show.
00:38:53Nu, nu, nu, nu, cum iau zi.
00:38:55Nu, nu, nu, nu spune în anglicu.
00:38:57Nu, nu, nu, nu spune în anglicu.
00:38:58Fără Caterinca, de fiecare dată când se trezește Dan, știi ce mă întreagă?
00:39:01Aole, eu azi nu putem să ne batem pe cazare, știi?
00:39:04Cea mai mare dilema și nebunia lui, asta este cu cazare.
00:39:08Păi, așa jucășa mei.
00:39:10Da, da, uite că nu i-am găsit.
00:39:12Da, da, uite că nu i-am găsit.
00:39:14Ok, nu spune în anglicu?
00:39:15Hello, Dan, my name is Dan.
00:39:17Hi, Alina.
00:39:19Oamenii băusără pentru că mi-am dat seama imediat că sunt eufonici.
00:39:23Dacă am găbuită, dai, găbuită, dai!
00:39:25Ok, ok!
00:39:27Ai găsit?
00:39:28Face mișto de noi, nu este adevărat.
00:39:30Și eu ți-am zis, dar liniștită, că nu se pune problema că e cu nevasta.
00:39:34E o gluma a unui om care a băut și erau mai mulți așa.
00:39:37Eu bucuros că în sfârșit, că știu prin ce traumă trec din punctul ăsta de vedere, da?
00:39:42Am ajuns chiar la masa pusă.
00:39:44Hai că ne știm bătă, dar trebuie să bei.
00:39:46Atunci mi-am dat seama, de fapt, că Alina este într-adevăr special.
00:39:48Ne-am pus la masă, îmi zice, vreau să văd camera unde dormim.
00:39:52Dar nu ne-ai pus să se mâncă bine.
00:39:54Can we see the room?
00:39:56Can we see the room?
00:39:57Nu acum, nu acum.
00:39:58Alina, te rog, zic, le, ne dau ăștia afară.
00:40:00Nu acum, mă, nu acum.
00:40:02Mai sunt două minute, vreau să văd camera.
00:40:04Pentru că dacă nu văd camera, zic, băi Alina, te rog, eu mă distrugi.
00:40:07O să-mi arăte camera mă.
00:40:09Lasă-mă că o să fie, mă mănâncă, ți-e rău?
00:40:11E rău ceva acum, mâncă.
00:40:13Dar nu pot să mănânc poate.
00:40:18Este foarte frumos, dar mie mi-e rău.
00:40:20Este porc, porc?
00:40:22E vită-mă, uite acolo, e vită-mă, uite cum e vită-ta-i-ata.
00:40:25Îți dau cuvântul meu deroare, m-am avut momentul în care a zis, ne dau ăștia afară,
00:40:28și în momentul ăla o să mă culcă într-un parc.
00:40:30Nu, nu, nu mănânc.
00:40:31Nu, nu, nu mănânc.
00:40:32It's okay, I will have this, thank you.
00:40:34Zic Băi Alina și nu puteai nici s-o trag, că se vedea, erau urmți.
00:40:36Păi mi ziceau, pie, mi ziceau să mănânc și-mi zic, mă mănânc porc.
00:40:39Da, tu...
00:40:40Și ce vrei să zic, da, mănânc?
00:40:41Tu, cum vrei, pat de-a ta.
00:40:42It is a nice feeling, right, when you get to sit down for the first time.
00:40:46I thought we're never going to end this.
00:40:50In the end, people gave us what we had on the table, and after that they filled me the pain.
00:40:55How much was it, how much was it. And we put all kinds of things on the table.
00:40:59It's a classic, Vietnamese, China, and there were lots of random things that we wouldn't necessarily have put together.
00:41:08Mama, but we put the coniac here and we put on the Serghei.
00:41:12Wow!
00:41:13You know, mama, it's not done, it's not done.
00:41:16It's okay.
00:41:17I'm not done, I'm not done, I'm not done.
00:41:22I'm not done, I'm done.
00:41:24I'm not done.
00:41:26Oh, my God, how do I put it?
00:41:28Toad, frate, stay here, dormi together.
00:41:32They have a habit to get the food and not to open it.
00:41:37Hello, hello, hello.
00:41:39Hello, hello.
00:41:41I'm with chat, after chat, after chat.
00:41:44We came to dance.
00:41:45We know what we were saying.
00:41:46We were talking about chat.
00:41:47I mean, we were talking about chat.
00:41:48We were talking about chat.
00:41:49When we met, we said that we were talking about this, that's the last thing.
00:41:50What did we say?
00:41:51We didn't hear it!
00:41:52I wanted to dance to people.
00:41:53We have a surprise for you!
00:41:55They were in the best of the day.
00:41:57Chat with chat, I think they put the shat together with us and said, let's make a talent.
00:42:03This is me.
00:42:06What do you mean?
00:42:13They've heard the song, they told him that his wife is actor, he is somewhere else.
00:42:21Aquaman! Aquaman!
00:42:24Alain Delon! What did he say?
00:42:27One, two, three!
00:42:36They were very happy, and I knew that in the other cases, when they identify on the TV, they film on the TV.
00:42:48I think that they film somehow, because we're străini.
00:42:52If we were to see them, it was a event.
00:42:56Alain Delon!
00:42:58But I don't like that, I think.
00:43:01This is the moment where you have to inform yourself something.
00:43:04What are we doing next to that?
00:43:07I'm sorry, that bastard!
00:43:09I'm sorry, I'm sorry.
00:43:11I'm sorry!
00:43:13They don't come here!
00:43:16Go!
00:43:18You're stupid!
00:43:20You're stupid!
00:43:24You're stupid!
00:43:25You're stupid!
00:43:27That is our holiday, come!
00:43:29Ah! Ah!
00:43:31Ah!
00:43:32He came to me and said,
00:43:34I'm going to pop!
00:43:35I'm going to go with Alejandro.
00:43:37You're really strong!
00:43:38I'm ******!
00:43:45A come with a real talent.
00:43:47You showed it?
00:43:48You showed it.
00:43:49You showed it.
00:43:50You showed it.
00:43:51You showed it.
00:43:52You showed it.
00:43:53You showed it.
00:43:54You showed it.
00:43:55What do you want?
00:43:56The tickets
00:43:57Antena 1
00:43:58și Antena Play.
00:44:03La EMAG ai 3 zile cu reduceri exclusive.
00:44:06Doar pentru tine,
00:44:07Genius Days începe mâine dimineață.
00:44:09Fii pe fază.
00:44:10Din oferte de până la minus 30% extra la peste 1 milion de produse.
00:44:14Tu încă nu ai Genius?
00:44:16Activează și tu abonamentul tău la livrare gratuite și reduceri exclusive.
00:44:21EMAG
00:44:27Noi bărgări Nacho Triple Cheese Burger și Nacho Triple McPuisor de la McDonald's au mult sos Nacho Cheese.
00:44:38Ești pregătit?
00:44:41Descoperă o lume plină de gust în stil italian.
00:44:46Încearcă sos pentru paste la numai 9,99 lei și pișcoturi la doar 11,99 lei.
00:44:54We get together!
00:44:56Italiamo. Exclusiv la Lidl.
00:44:59Lidl. Știi că merită.
00:45:01Hai să răsucim un Oreo.
00:45:02Crema pe dreapta, mergem iar pe lac.
00:45:04Crema pe stânga, mergem la refritul de meditație.
00:45:06Ok.
00:45:08Imaginează-ți că ești pe lac.
00:45:11Oreo, trust the twist.
00:45:16Tot dulce, tot crocant. Cumva și mai apetisant. Încearcă noul Oreo.
00:45:21Unde vrei să ne continuăm seara?
00:45:23Sincer, transitul meu intestinal îmi joacă peste.
00:45:27Hai să fim sinceri. Începe cu Linex Forte de la primele semne de disconfort, pentru un transit intestinal echilibrat.
00:45:35Sincer, e timpul pentru Linex Forte. Acesta este un supliment alimentar citit cu atenție prospectul.
00:45:41Indiferent de cum îți începi ziua, ai nevoie de puțin timp pentru tine.
00:45:48O picătură de răsfăț. Și totul va fi bine.
00:45:55Bucure-te de momentul tău Don Cafe și te împrietenești cu ziua.
00:46:01Brânza cremoasă Prezidon. Plăcerea din spatele frunzelor de salată. O textură fină și un gust plin de lapte.
00:46:09Prezidon, avec plaisir!
00:46:20Mult prea cool și mult mai mult cu îndrăgitele Capybara și Lilo & Stitch începând de la 35 de lei.
00:46:30Chic! Mai mult decât crezi!
00:46:39Mulțumesc, Teval! Cu Dual Easy Fry e rapid, sănătos și mereu gustos. Cu Teval redescoperi plăcerea gătitului.
00:46:47Când iubești pe cineva, ai face orice pentru a-l proteja.
00:46:58Chiar orice.
00:47:00Pentru ca tu să te poți bucura de întreaga prospețime și de gustul complet.
00:47:07Sono Francesco Mutti e nessuno. Am el pomodoro pantomet.
00:47:11Mutti. O familie. O pasiune. Roșii.
00:47:15Roșii.
00:47:17Alege Glovo pentru orice îți dorești. Trebuie doar să comanzi. Glovo, tu comanzi, noi livrăm.
00:47:36Vagisan a vorbit cu mai multe femei despre uscăciunea vaginală.
00:47:39În timpul menopauzei am avut această mâncărime.
00:47:42Uscăciunea mi-a provocat durere.
00:47:44Am simțit disconfort și o senzație de arsură.
00:47:47Vagisan Moist Cream chiar a ajutat și a funcționat pentru mine de la prima aplicare.
00:47:53Ameliorează disconfortul și uscăciunea.
00:47:55Vagisan Moist Cream. Pentru ameliorarea rapida a uscăciunii vaginale...
00:47:58Cred că nu putem avea încredere un... în altul.
00:48:02Și cine poți deschide ușa?
00:48:04Și cine poți să respire?
00:48:06Dacă ajung nebună ca ea?
00:48:08Tu ești fata mea. Cum se tărea să te pierzi?
00:48:10Știu că mi-ai furat lista ca să mă manipulez să te iubesc și că te-ai sărutat cu victoria.
00:48:15De asta vrei să mă dai în gât în presă?
00:48:17Tu ce speri acum? Că o să ne jucăm?
00:48:19Da' familia fericită?
00:48:21Ești un jec.
00:48:22Ana, mi-ai fost scrisă în ADN, joi, de la ora 20.30, pe Antena 1 și Antena 1.
00:48:36Revenim pe drumul eroilor, în Vietnam, unde, știm bine deja, localnicii sunt mai greu de convins.
00:48:42Fie la autostop, fie la cazare.
00:48:45Deși e târziu, se cere răbdare. Oare e mai greu în formulă mixată?
00:48:51De asta să vedem aici.
00:48:53Da.
00:48:54Hello.
00:48:55Hello.
00:48:56My name is Cristina.
00:48:58I am Stefan.
00:48:59We are from a reality show from Romania.
00:49:01Și pornise așa un dialog foarte interesant.
00:49:04Ea era curioasă, nu eram disperați.
00:49:07Where are you going?
00:49:09We don't, right now, we don't know.
00:49:12Am discutat cu ea și i-a spus că e cam frică.
00:49:16I'm a frec.
00:49:18Mi-a plăcut foarte mult că a rostit treaba asta.
00:49:23Ne-ar ajuta, dar mi-e frică.
00:49:26Can I show you who I am on the phone?
00:49:29So you'll understand.
00:49:31Și doamna s-a mai liniștit apărut în momentul ăla și a zis, ok, ok, vă primesc în casă.
00:49:36Thank you very much.
00:49:37Thank you very much.
00:49:38Thank you very much.
00:49:39Thank you very much.
00:49:40Can we have towers?
00:49:42And...
00:49:43New...
00:49:44Nu cred.
00:49:46Sheets.
00:49:47Aoleu, m-ai rupt.
00:49:49Deci când le-ai zis, I want new sheets.
00:49:51Și eu mă gândeam că ce le-ai scris tu acolo în Translate, o să le traducă...
00:49:54Da, exact!
00:49:55Că o să le traducă în oașternuturi curate.
00:49:58Da.
00:49:59Lor le-a tradus, vreau așternuturi noi, mi le scoate pe zi de-n țiplă.
00:50:01Clean trebuia să zici, nu new.
00:50:03Eu mi-aș pune sacul de dormit.
00:50:06Ok.
00:50:07Yes?
00:50:08Thank you so much.
00:50:09Păi, e possible.
00:50:10Thank you so much.
00:50:12Doamne, iartă-mă să le cer așternută.
00:50:15Ștefan, cred că ar putea un pic mai mult decât pot eu, dar cred că eu îl trag un pic în jos cu precauția asta, așa, cu stați să nu vă deranjăm.
00:50:23Sunt mă nesimțit dacă întrebi o mâncarea?
00:50:26Poți să-mi trebuie.
00:50:27Da.
00:50:28Doamna ne-a oferit ceva de băut, apoi a venit cu vreți niște fructe, niște mangoți, zicem, ca vrem.
00:50:35Vrem, da.
00:50:36Can I...
00:50:38Can I ask you something?
00:50:42Am vrut să o luăm pe o colite, că nu știu ce, că nu știu cum, că noi din cursă, că nu prea avem ce să mâncăm și pe lumea la între data.
00:50:49Do you have like rice or something to eat?
00:50:52Do you have something to eat?
00:50:53Do you have like rice or something to eat?
00:50:54Do you have like rice or something to eat?
00:50:56Do you have like rice or something to eat?
00:50:59Mâncăm absolut orice, adică nu vă faceți grijă.
00:51:02Mă simt și prost, doamne, mă simt și prost.
00:51:05Că i-am zis femeii, gen.
00:51:07Păi da, mă simt oameni.
00:51:08Păi da, mă simt oameni.
00:51:09Păi da, mă simt oameni.
00:51:11Unde poți să comunic, poți să formulezi lucruri, inclusiv asta așa.
00:51:15Îmi se pare mai mișto unde nu poți să comunic, ci că...
00:51:17Da, nu, eu mor.
00:51:18Poți să iei, poți să iei, poți să joci pretarta.
00:51:20Yes, yes, it's good, so nice, yes, wow, thank you.
00:51:24Și prea mult overthinking și prea mult, așa.
00:51:26Eu bag overthinking pe pâine.
00:51:28Eu mănânc overthinking dimineața la prânzicea.
00:51:30Eu așa am fost foarte mult timp.
00:51:32Și de cele mai multe ori asta mă împiedica să obțin ceea ce-mi doresc.
00:51:37Știi la ce mă gândesc acum?
00:51:38Că îmi stăm eu cu mințe așa, picior peste picior.
00:51:41Și cum vin imagini cu Tama și cu Sergie care se distrează, beau, rând, glumesc.
00:51:47Păi stăteam picior peste picior pe carapea, în liniște.
00:51:51Da, și nu ne deranja liniștea, nu ne deranja ca și când...
00:51:54Deși vorbeam, asta e ciudat.
00:51:56Știi, la noi o să pun o muzică de aia de lift.
00:51:58Și o să vină.
00:52:04Da, din lift.
00:52:06Toată lumea se distrație pe trecere.
00:52:10Hai, va, va, va!
00:52:13Te îngărte-mi eu sa fumoasă la șapre.
00:52:15Hai, va, va, va, va.
00:52:16Uuuu!
00:52:17Și să mădrain să văd părările.
00:52:19Uuu!
00:52:20Uu!
00:52:21Uuuu!
00:52:22Uuuu!
00:52:23Uuuu!
00:52:24Uuuu!
00:52:25Uuuu!
00:52:26Uuuu!
00:52:27Uuuu!
00:52:28Uuuuu!
00:52:30It's a trip, the distance, the distance, the distance, the distance.
00:52:39No!
00:52:40No, no, no!
00:52:41What is that?
00:52:42Cric, cri, cri.
00:52:45That's what the hell are.
00:52:46That's what the hell are, cri, cri, cri.
00:52:48That's what I mean.
00:52:49Yes, we went to the kitchen, we prepared the dish,
00:52:52with an hour, a very correct meal, for the meal.
00:52:57Yes, we did.
00:52:58We had everything, it was very good.
00:53:03Do you want to sleep or do you want to sleep?
00:53:05Do you want to sleep?
00:53:06That's how we sleep didn't have any problems.
00:53:10Yes.
00:53:11There was a room that was more...
00:53:14We were standing on the side.
00:53:16We were standing on the side of the police.
00:53:18Yes.
00:53:19Do you want to play music?
00:53:21Do you want to play music?
00:53:23Do you want to play music?
00:53:25Do you want to play music?
00:53:28Do you want to play music?
00:53:30Do you want to play music?
00:53:32Good, good, good, good!
00:53:35Romanian custom!
00:53:37So, in those moments, you could do anything with Vietnamese.
00:53:41You could do that the Romanian tradition to stay in Winston.
00:53:44You could do that there, you could do that.
00:53:46You could do that in the back then.
00:53:48You could do that in the back then.
00:53:50I cried with my heart.
00:53:51I could do that in a moment.
00:53:53I couldn't even have to sleep with my heart.
00:53:56I could not do that before.
00:53:57I could do that in the back then.
00:53:58Oh, nice!
00:53:59They were having a good feeling...
00:54:01I'm in the back then.
00:54:02And now, we are in a luxury...
00:54:04We are in a luxury.
00:54:05What do you want?
00:54:06We are in a luxury camera.
00:54:07We are in front of the right now.
00:54:08We are in front of the right now.
00:54:09We are in front of the right now.
00:54:11And we are in front of the right now.
00:54:13We are on the front of our left.
00:54:14Look how I read Alex with Carmen.
00:54:19That's right.
00:54:20I'm going to read a book from the Vietnamese literature.
00:54:26I'm going to read it.
00:54:28I'm going to read it in the book in the book.
00:54:32I'm going to read it in the book.
00:54:35I'm going to read it in the book.
00:54:37I'm going to read it in the book.
00:54:41That's right.
00:54:43That's right.
00:54:44So, do you see a mark?
00:54:45I'm going to read it.
00:54:47The only thing.
00:54:50I'm going to read it in the book.
00:54:51I'm going to read it.
00:54:53That's right.
00:54:55I'm going to read it in the book.
00:54:57That's right.
00:54:59Now, it says that he comes to it.
00:55:02He comes to it like that.
00:55:04In that book, I'm going to read it.
00:55:07That's right.
00:55:08Go tell it!
00:55:10So this is the moment in which you need to tell me something.
00:55:15So, in the world, there are people who are suffering and then there are people who are suffering.
00:55:22So I am a separate one.
00:55:24I'm in the morning, I'll be in the morning, I'll be in the morning, I'll be in the morning.
00:55:28This is the language of the mortuary.
00:55:30This is because they seem to die.
00:55:33I'm not suffering, I'm not suffering.
00:55:35I'm talking about it.
00:55:37It's normal.
00:55:38You don't have anything.
00:55:39You can talk to me like this, but I don't know.
00:55:42I don't know.
00:55:43I'm talking to you in the morning.
00:55:44I'm talking to you in the morning.
00:55:46You don't say anything.
00:55:48You don't say anything.
00:55:50I think, Alex, I'll be able to talk to you all the day.
00:55:53Do you know?
00:55:54Oh, my God, my God.
00:55:58Do we put you like this?
00:56:02How do you decide?
00:56:04This day was a very good day and full of surprises.
00:56:09It's not finished.
00:56:12Oh.
00:56:13I'm scared.
00:56:14Is there more to you?
00:56:16Don't worry, please.
00:56:17Zero problems.
00:56:18It's been a while since I slept in the same bed as a random man.
00:56:22Yeah.
00:56:23They'll be honest.
00:56:25When it's not just my friend.
00:56:27Good night.
00:56:28Oh, but what a different thing is for Alejandro.
00:56:30But how are you doing?
00:56:31I don't know.
00:56:32I'm a big fan.
00:56:37And the cracemi.
00:56:38If you don't raise your hand and you don't do the perfect autopilot,
00:56:41and you don't do all the missions as you know in Moldova,
00:56:44then you beat me.
00:56:45Oh, my God.
00:56:46My God.
00:56:47My God.
00:56:48My God.
00:56:49My God.
00:56:50My God.
00:56:51And he's saying something like that,
00:56:53like,
00:56:54I just got a wet.
00:56:57I don't think I'm just going to get a wet.
00:56:59Because I'm going to change the fish.
00:57:00And I'm going to ask you.
00:57:01What color is it?
00:57:02I'm going to ask you.
00:57:03And I want to say,
00:57:04I'm going to say,
00:57:05I'm going to say,
00:57:06I didn't want to be the color.
00:57:07I've had a cap.
00:57:08You like the color.
00:57:09I'm going to be the color.
00:57:10I like it.
00:57:11I'm very much.
00:57:12I'm really going to wear a pink color.
00:57:13And I said,
00:57:14that's green.
00:57:15And that's good.
00:57:16That's good.
00:57:17I'm going to say,
00:57:18I'm going to try.
00:57:20I don't want to stay in my life with my face!
00:57:22Wow!
00:57:24I don't want to stay in my life if I don't want to stay in my face!
00:57:28I don't want to stay in my face!
00:57:30I believe that tomorrow, Alina will have a course that will be told by my parents.
00:57:36Do you know, I'm going to sleep with a diva from Hollywood.
00:57:39Say something!
00:57:40Say something!
00:57:41Say something!
00:57:42I'm feeling good!
00:57:43I?
00:57:44How?
00:57:45I'm going to sleep with the most famous fanboy!
00:57:49You're the most famous fanboy!
00:57:51You're the most famous fanboy!
00:57:53You're the most famous fanboy in Romania!
00:57:54No, I'm...
00:57:55Alexa!
00:57:56Noapte bună!
00:57:58Noapte bună!
00:57:59We have a camera!
00:58:01Ech baro!
00:58:02Ech baro!
00:58:03Ia uite unde dormi, ești nebun?
00:58:05Fai de cap, nu?
00:58:07I have a pat imens, pat mare, hamac, tot ce ne trebuia!
00:58:11Me-ar place bănică și cu anda, că tot s-au măscărit, să ai un pat mic!
00:58:16Tu mâine ce crezi că se întâmpla?
00:58:18Eu sper să mă ducă înapoi în echipă cu Serbie, că doar nu o să merg cu tine la imunitate, că mă sinucid!
00:58:24De ce te sinucid?
00:58:25Că vreau să te votez, îți dai seama, să iau eu imunitatea, să zic.
00:58:29Ultimii pleacă anda cu Joseph!
00:58:31Logic!
00:58:32Trebuia lămurită niște lucruri, că au fost două faze între noi, cu mașina și cu votarea aia.
00:58:40Eu, cum ți-am zis și la Careu acolo, bă, mă bucur că te-am cunoscut.
00:58:44Am zis că te-am cunoscut așa, femei care se plânge non-stop la Careu.
00:58:48Spun cum am perceput eu.
00:58:49Eu cu ce m-am plăs la Careu?
00:58:50Văd să nu te super că zic, că eu sunt o mânghiire.
00:58:52Nu mă supăr zic, că așa o să fie foarte direc.
00:58:54Era Careu în fiecare zi.
00:58:55Mâncațea sufletul tău.
00:58:56Unii veneau, au dormit fotbaliștii pe mușuraie de furnici.
00:58:59Eu am dormit cu amărâtul ăsta care are 72 de ani, are stand la inimă.
00:59:03Dormisem pe jos, nu mai știu ceva rău, cu una peste...
00:59:08Nu vrei să-ți imagini.
00:59:09Așa.
00:59:10Tu la fiecare Careu povesteai cât de rău ai dormit tu.
00:59:14Nu este adevărat.
00:59:15Nu-i dau dreptate oricum.
00:59:17Tocmai că și ea mi s-a părut altfel și o știu pe Mara nu de azi de ieri,
00:59:21ci mi s-a părut alt gen de om.
00:59:23Știi cât s-au c**at cu ei în Asia Express de la începutul sezoanelor?
00:59:27N-am venit să mă plumb la tine, că fac c**at pe mine.
00:59:30Cum, nu mi-ai zis mie la care eu și am dat pastile?
00:59:32Bine, mă rog, eu reacționez altfel, văd lucrurile cu totul altfel.
00:59:36Dar mi se pare că s-a văzut ura acolo când ne-a votat pe noi.
00:59:40Nici de cum.
00:59:41Dacă tu veni aici și începeai discuția așa, vrem să ne dăm o șansă
00:59:45și începem cu ăștia că îi credem buni, îi lăsăm ultimii, era o chestie.
00:59:49Încă o dată.
00:59:50Primele tale cuvinte, abia aștept.
00:59:52Primele tale cuvinte la Careu a fost așa.
00:59:54De ce cuvintea ordinea în care am început?
00:59:57Mi se pare mie, nu știu ce se va dat.
01:00:00Ei, pentru că ți se pare ție, și de ce?
01:00:01Pentru că tu o iei prea personal.
01:00:03Tu o iei prea personal, ai venit aici și n-ai înțeles nimic.
01:00:07Am și justificat la fiecare în parte.
01:00:09N-am știut că trebuie să-i spunem pe primii.
01:00:11Noi am crezut că se începe cu coada și vroiam să argumentăm de ce
01:00:14băia care a lăsat ultimii după noi.
01:00:16A fost efectiv o greșeală de enumerare, dar fără nicio altă intenție,
01:00:20ci pur și simplu Carmen sau Alina cu Cristina...
01:00:24Și la mașina a fost o greșeală de mașină, că a ei se fură mașini.
01:00:26Și cred că atunci când ți-am spus că mă bucur că te-am cunoscut,
01:00:29bă, mă bucur că te-am văzut așa.
01:00:31Tu gândește-te că eu concurs cu un om de 72 de ani,
01:00:34care o singură dată nu a zis nu mai pot.
01:00:38Dar eu am dreptul să spun ce vreau, Mara.
01:00:40Păi ce-i asta? De ce judeci om că vom spume?
01:00:42O să zic și o noapte bună?
01:00:44Adică dacă eu spun că mă simt rău, mă doare burta...
01:00:46Având noi dreptul să ne spunem ce vrem,
01:00:48puteți să ne spune noapte bună, nu mai pot eu băsa.
01:00:50Jur.
01:00:51Am refulat și ne-am culcat.
01:00:53Păi nu, ea n-a refulat că mi-a întors c**ul și m-a trimis la plimbare.
01:00:56Stigi tu lumina dacă te rog?
01:00:58Da, da.
01:01:00Eu așa sunt în viață.
01:01:02M-am supărat foarte tare și vreau să știi că eu nici cu mama mea nu am astfel de discuții,
01:01:08iar faptul că tu mă pui pe mine la punct așa de zici că s-o puștoai, că da, s-o pe stradă,
01:01:12m-a deranjat foarte tare.
01:01:14Mi s-a părut așa că a fost o chestie de nerespect, știi, să întors spatele așa și să...
01:01:17Nu s-ar mai fi terminată acea discuție.
01:01:19Am fi avut o discuție la infinit.
01:01:21Am fi avut o nimic.
01:01:29Auzi să-mi iau cămașa asta?
01:01:31S-o prea lungă?
01:01:33Prea lungă. Ați trebui să se vadă lumea.
01:01:35Formele diveri.
01:01:37Și-am plecă?
01:01:39Tu i-au hanurac negru?
01:01:42Nu știu.
01:01:43Schimbă-mă pânăiile pânăiile.
01:01:45It's not easy to sleep with a woman like Alina in the back.
01:01:48It's true, right?
01:01:49It's like a friend.
01:01:51It's a special woman.
01:01:53It's an experience.
01:01:54How do you sleep with Alina in the back?
01:01:57No.
01:01:58It's the first time.
01:02:00I feel very good.
01:02:02Because, in general, the boys...
01:02:05They are the same.
01:02:07They are the same.
01:02:08They are the same.
01:02:09They are the same.
01:02:11They are very gentle.
01:02:13I feel relaxed and relaxed.
01:02:15I've been able to communicate with someone who doesn't know much time.
01:02:24We want to stay in the same time.
01:02:27The day started.
01:02:29The course continues.
01:02:31So, Olga started to make a makeup.
01:02:33I started to make a makeup quick.
01:02:35I'm going to see what we're doing today.
01:02:37We're going to get some new clothes.
01:02:39We're going to be good.
01:02:41The vibe.
01:02:44Am dormit cu air.
01:02:45Dar dimineața nu mai era.
01:02:46Am sens că ea a batut andei în cap.
01:02:48Ea s-a culcat invers.
01:02:49Dacă te culcai la capul matului unde dormeam eu,
01:02:52putea să funcționeze aerul.
01:02:54Însă înțeleg că e claustrofobă.
01:02:55Am preferat să mă pun invers pentru că nu aveam nimic lângă,
01:02:59așa să simt că nu mai pot să respir.
01:03:01Cum mie îmi place cifra 69, în general.
01:03:05In general, I am a number of cars with these numbers, but it's not that you think you can sleep.
01:03:11I am sleeping, I don't want to mention it.
01:03:13It's about Tesla, but it's good, it's the most powerful number of the universe.
01:03:19What did you do to the phone call?
01:03:21I was going to sleep at 6.
01:03:23I was going to sleep at 6.
01:03:25I was going to sleep at 6.
01:03:27I was going to sleep at 6.
01:03:29I was going to sleep at 6.
01:03:31Am scris doamnei și eu și Ann, dar problema e că întregul complex de vietnamesc din zona,
01:03:37strânss la noi la masă, se îmbătase cu o seară mai devreme,
01:03:38adică doamnele au băut mai mult decât bărbați.
01:03:41Și cred că nu s-au trezit nici ele.
01:03:43Și ne-am trezit la 7, când trebuia să plecăm, practic.
01:03:47Însomneam simțit lipsa lui Serghei, dar cu Serghei întotdeauna m-am trezit la timp.
01:03:55Am simțit lipsa lui Josef, că, de obicei, mă aștept așa când mă trezesc,
01:04:00I'm going to be tired and I'm going to feel two more necklaces.
01:04:04I'm going to be a little bit.
01:04:06I'm going to be a bit difficult for him.
01:04:08We are very busy with each other.
01:04:10I'm going to feel a lot of sleep on this episode.
01:04:12Not only in the evening.
01:04:14L-L-L-A-L-N.
01:04:17L-L-L-N.
01:04:19I'm going to get it!
01:04:21Is this all?
01:04:22No, this is one.
01:04:24It's very complicated.
01:04:26It's very complicated.
01:04:28It's complicated.
01:04:30It's complicated.
01:04:34Hoppa, hoppa.
01:04:36Bună dimineață, dragilor!
01:04:38Curse-a începe acum.
01:04:40Haia.
01:04:48No, no, we don't have time.
01:04:50Oamenii cam dezamăgiți că n-am mâncat cu ei.
01:04:52Se pregătiseră, ne așteptau și vecini.
01:04:54L-am lăsat cu toate puse pe masă și a trebuit să ieșim pe ușă.
01:04:56Dar n-am avut ce face pentru că a sunat stația.
01:04:59Așa că...
01:05:00Eu aș fi stat.
01:05:01Do-o cafea recunosc.
01:05:03Dar, na.
01:05:04Anda nu...
01:05:05Boia să stea.
01:05:06Noi nu stăm.
01:05:07Eu nu știu cum fac ei în cursă.
01:05:08Noi nu facem asta.
01:05:09Adică, pentru noi s-a dat start cursă.
01:05:12Am rasul.
01:05:13L-am sun pietă.
01:05:14Yes, but we need...
01:05:16We need...
01:05:17Can you take us?
01:05:18Can you help us, please?
01:05:19No.
01:05:20No, uite.
01:05:21No, uite.
01:05:22No, uite.
01:05:23No, uite.
01:05:24Nu avem bani, dar îți dau ceasul.
01:05:25Dune și pe noi.
01:05:26Uite, iau, uite ce ceasul.
01:05:27Ok, ok.
01:05:28Hai, hai, hai.
01:05:30Eu de când am venit aici eu cu asta mă cu bismita.
01:05:32Nu cred.
01:05:33Bravo.
01:05:35Cine n-are o țigancă să-și cumpere.
01:05:39And we need to get to Dan Hoa.
01:05:41Nahat Samsung.
01:05:43You're gonna be on TV.
01:05:44Yes, yes.
01:05:45Thank you, thank you, thank you, thank you.
01:05:47We started the day pretty well.
01:05:49Yeah, it was a very good start.
01:05:51Thank you so much.
01:05:52Thank you, thank you, thank you.
01:05:56Fii atent.
01:05:57Facem pariu.
01:05:58Tu mi-ai zis să opresc 10 mașini și să fac cum știu eu să fac
01:06:02și el face cum știe el să fac.
01:06:0410 mașini, ia 10 eu.
01:06:06Cine-i pierde de o masă, nu?
01:06:08Da.
01:06:09Can you take us?
01:06:10Can you take us?
01:06:13No?
01:06:15Era bun acesta.
01:06:19Am o să luăm mâna să le ducă.
01:06:21Am stat la autostop cât am stat.
01:06:2310 ale tale.
01:06:2510 ale mele.
01:06:26Se opreau, se uitau la foaie.
01:06:28Dar nu, nu, nu.
01:06:29Nu că e foarte departe.
01:06:31Alina are strategia asta.
01:06:32Asta nu există intermediari.
01:06:34Ori eu ia până la confinal, ori...
01:06:36Și i-am explicat.
01:06:37Băi Alina, e o distanță foarte lungă.
01:06:39Suntem într-un oraș.
01:06:40Este foarte greu să găsi mașina.
01:06:41În fine.
01:06:42Nu le-am luat nicio mașină.
01:06:44E o luat la scoala pe foaie.
01:06:46Camin, camin.
01:06:47Applăută de cafea.
01:06:49Avem chef de autostop.
01:06:51Le-am făcut de autostop.
01:06:52Ceea ce...
01:06:54Uneori te face așa să nu fi prea ok.
01:06:55Nu, sunt ok, dar nu-i place așa să plec pe grabă.
01:06:58Okay, nice.
01:07:00Please.
01:07:02Yes.
01:07:04If you can help us, go there.
01:07:06Please, please.
01:07:08Yes? Thank you very much, sir.
01:07:10Thank you very much. We'll come in the back.
01:07:12Băi, venit mă, tot cu femei facem treabă.
01:07:14Că dacă era după bărbații tăi, Alina,
01:07:16să te ia până mâine.
01:07:18Thank you so much.
01:07:20A venit zece ale mele. Zece ale lui.
01:07:22A cât am oprit-o? Prima.
01:07:24Direct.ochit.lovit.
01:07:26Am spus că e foarte departe. Am zis, vă rog,
01:07:28mă scuteți-ne la șoseaua către
01:07:30orașul unde era teatrul ăsta.
01:07:32We need to go here.
01:07:36Ha, uite o echipă.
01:07:38Cine sunt?
01:07:40Serghei cu Gaby.
01:07:42Mister, singe camon.
01:07:44Hai.
01:07:46Hai.
01:07:48Am simțit o bucurie pentru că
01:07:50chiar văzusem o echipă, prinsese Autostopul.
01:07:52Am prins și noi și eram fericiți chiar...
01:07:54Și a zis că nești duce până la destinația,
01:07:56adică nu la intrarea noastră.
01:07:58Este mare avanta să te ducă până la steag.
01:08:00Este mare avanta să te ducă până la steag?
01:08:04Nu, nu, nu, este alție.
01:08:06Este alție, nu, nu, nu.
01:08:08Cameră este aici.
01:08:10Cameră este aici.
01:08:12Mulțumesc, mulțumesc.
01:08:14Mulțumesc.
01:08:16what happened, it helped us.
01:08:19It helped us, but with a condition,
01:08:21to go up to her because she doesn't have a phone and she doesn't know where to go.
01:08:26And when she was in pajamas, with the child,
01:08:30and that is relaxed,
01:08:32the minimum effort is to go up to her,
01:08:35and to go up to the address.
01:08:37It was better to stay in the car with air conditioning,
01:08:40than in the street.
01:08:41Let's eat.
01:08:43Let's eat.
01:08:45Hi, Aziz.
01:08:47What have you seen?
01:08:48Mom, I have a child in Vietnamese.
01:08:51I don't want to play.
01:08:53I don't want to play.
01:08:54I don't want to play.
01:08:55Thank you so much.
01:09:01You wanted to get here?
01:09:03Well, it's good that we got the girl.
01:09:05It's very good.
01:09:06Here's no one comes.
01:09:07No one comes.
01:09:08No one comes.
01:09:09No one comes.
01:09:10She left the girl somewhere in the street.
01:09:13I just came to Sahara.
01:09:15We're going to stay in the city.
01:09:16Where is the city?
01:09:17Where is the city?
01:09:18Right or left, right?
01:09:19Oh, you think.
01:09:20Here you can't understand the cars that are running there.
01:09:21Is it better?
01:09:23We're going to hell here.
01:09:25Here, here.
01:09:26No, no, I give you.
01:09:28I love you.
01:09:29I love you.
01:09:30Where are you?
01:09:31Where are you?
01:09:32Where are you?
01:09:33Where are you?
01:09:34Where are you?
01:09:35Where are you?
01:09:36No.
01:09:37In the car we talked about Sergey to repeat the phrase.
01:09:41I bought the handkerchief.
01:09:43I saw it that he had a little package.
01:09:45He made it very small.
01:09:46And I didn't know what he did with it.
01:09:47Me, to you, handkerchief.
01:09:51Adres.
01:09:53Adres.
01:09:54You know adres?
01:09:55Don't bite, don't bite.
01:09:59I like it one day.
01:10:00Long loc lua lua lua.
01:10:05Long.
01:10:06Long.
01:10:07Long loc.
01:10:08Long loc.
01:10:09Lua.
01:10:10Loa, loa.
01:10:13Lot.
01:10:14Lua...
01:10:15Lua, loa.
01:10:16Lot.
01:10:18You can bring us there, please.
01:10:21Can you take us, please?
01:10:23Not one, but go 10 km.
01:10:26We can? 10.
01:10:27Here, okay?
01:10:28Okay.
01:10:29Hey.
01:10:303 meters.
01:10:31Pupusica mica.
01:10:323 meters!
01:10:333 meters!
01:10:34Doamne!
01:10:353 meters!
01:10:36What do you want?
01:10:373 meters!
01:10:38What do you want?
01:10:393 meters!
01:10:40What do you want?
01:10:41I said I'll do it with you!
01:10:42I'll go!
01:10:43I'll go!
01:10:44I'll go!
01:10:45I'll go!
01:10:46I'll go!
01:10:47I'll go!
01:10:48I'll go!
01:10:49My life didn't go into a car.
01:10:51We were pulling the road in the pustin, Sahara.
01:10:53We were pushing it.
01:10:55We were pushing it.
01:10:56We didn't have to go anywhere in my life.
01:10:58I'll get anywhere.
01:10:59I didn't even have to go anywhere.
01:11:01I've got a car.
01:11:02I was a freak.
01:11:03I was a freak.
01:11:04I didn't talk about anything.
01:11:05We started talking about tomorrow.
01:11:07What do you think?
01:11:08What do you think?
01:11:09What do you think tomorrow?
01:11:10I've done the survey to tomorrow.
01:11:12We had a few more days.
01:11:14I was sure there was a lot of stuff.
01:11:16Something.
01:11:18This was done by a group.
01:11:20a group of people who did something.
01:11:23I said that no.
01:11:24I said that he's doing something with his hands.
01:11:26And how are you doing it?
01:11:27How are you doing it?
01:11:29By the hands?
01:11:30He's a masochist.
01:11:42Why don't you sit down on me,
01:11:44the 6am?
01:11:45I'm writing two times.
01:11:47I asked her,
01:11:49I asked her.
01:11:51I asked another one.
01:11:53She said that she was a monosilabic.
01:11:55Having a discussion of the before,
01:11:59I didn't know that I didn't have a good feeling.
01:12:01I didn't know if I had the right to tell her
01:12:05a replica.
01:12:07In the morning,
01:12:09I'm going to be more indisposed.
01:12:12I got to go,
01:12:14I had to deal with the former Pompeii
01:12:16and then I flew through the car.
01:12:18I was going to go to the snagov
01:12:19with the car on the a champagne.
01:12:22I didn't have a lot to talk to him
01:12:24because at the time I was talking to him so I was telling him.
01:12:28I don't want to talk to him.
01:12:30It would have been a trip to you to stop the plane.
01:12:32I was trying to stay in the morning.
01:12:34You were engaged, I was working on you.
01:12:38I had to stay in the morning.
01:12:40You were like, you were like,
01:12:42I didn't have a lot of thoughts.
01:12:44You didn't have a lot of thoughts.
01:12:46I didn't have one.
01:12:48I wanted to learn the proverb.
01:12:53He was talking very often.
01:12:55I was very synthesized.
01:12:57I was talking to him.
01:12:59and I'm not like that, that, that.
01:13:01The idea is that in conversation
01:13:03in which we have had it,
01:13:05you say anything,
01:13:07because you know what you know exactly what you know.
01:13:09And you know what you know.
01:13:11I'm not saying anything.
01:13:13I'm making a gesture of this.
01:13:15This is a film.
01:13:17I'm not a film.
01:13:19I'm not a film.
01:13:21I'm not a film.
01:13:23I don't have to say that.
01:13:25We were 10 meters in front of this.
01:13:27And the work of the student is here.
01:13:29We drove the bus and we took the bus.
01:13:31Ok, ok.
01:13:33We were almost there before.
01:13:35We have to keep him from the bus.
01:13:37You go around the bus since the bus,
01:13:39that the military team is in this way
01:13:41in 10 meters and you put the bus on there
01:13:43and you drive the bus next to me.
01:13:45I'm going to send you a bus.
01:13:47I'm going to tell you that I didn't produce
01:13:50a bus.
01:13:51Next time.
01:13:56There's the flag.
01:13:58Do you see the red flag, sir?
01:14:00Yep.
01:14:12Thank you?!
01:14:17Uh...
01:14:18Speaking!
01:14:19Before your mission, you need to demonstrate the skills in the Vietnamese language language.
01:14:24It's time to recite the learned phrase in front of the judge.
01:14:29If you've looked at it, ask local people.
01:14:31From this date, I read it.
01:14:34And I read it.
01:14:35Yeah, yeah, yeah.
01:14:37So now for me it was a big day.
01:14:38It's gonna be a big day, I'm gonna read all the mission.
01:14:44Yes, yes.
01:14:46Okay.
01:14:46He said, he sounded good.
01:14:56The judge was thank you, gave us the okay, and we went to the mission board.
01:15:00Hello, hi.
01:15:01Two, three, four, five, six, seven.
01:15:03First, come on, choose.
01:15:04Let's go.
01:15:05Ah, wait.
01:15:06The name of the lady with the bicycle is An Lohang.
01:15:09And his name is a hero.
01:15:11This is one of the thousands of women who use abilities to maintain their family.
01:15:17Vietnamese, they transform the bicycle into a mobile magazine, which is the lead of gravity.
01:15:23Doamna An Lohang,
01:15:24pedalează prin oraș 18 ore pe zi, sperând să vândă câteva obiecte pentru a câștiga 2-3 euro.
01:15:30În această misiune veți face același lucru, adunând, încărcând și transportând foarte multe lucruri pentru a o ajuta.
01:15:36Luați un plic și apoi umăriți harta ca să găsiți punctele de unde puteți ridica marfa.
01:15:42Când ați completa lista, întoarceți-vă la judecător. Dacă lipsesc obiectele, veți primi penalități.
01:15:46Vă mulțumesc, vă mulțumesc, vă mulțumesc.
01:15:48Vă mulțumesc, vă mulțumesc.
01:15:49Vă mulțumesc, vă mulțumesc.
01:15:51Punctul ridicare 1.
01:15:53Scaune, baloane în formă de animale, pinata, caseroale de mâncare, sururi de pahar de plastic, cutie de polistiren.
01:16:00Eu nu știu tu, dar eu cu hărțile am avut niște experiențe mai greu cu Wanda.
01:16:05De fapt chiar am pierdut ziua imunității așa într-o zi.
01:16:09Pentru că le-am uitat la harta și de fapt era invers.
01:16:13Deci, trebuie să fie la urmă de străt și așa într-o zi.
01:16:17Și cum e penalităția?
01:16:18Cum doar să fie penalităția?
01:16:19Nu știu.
01:16:20Dacă trebuie să fie ceva, nu?
01:16:22Cred că avem acest lucru, vă vă mulțumesc.
01:16:25Vă vă vă mulțumesc.
01:16:26Vă vă vă mulțumesc de multe lucruri?
01:16:28Da.
01:16:29Bine.
01:16:38Îi stabilisem cu Carmen că eu urmând să zică partea a doua,
01:16:41să-și pună mâinile în urechi, să n-audă partea mea ca să nu-i strice acolo o combinație.
01:16:45Lua, lua, lău.
01:16:47Loc, lău.
01:16:48Lua, lău.
01:16:49Lua, lău.
01:16:50Lua, lău.
01:16:51Da.
01:16:52Ok, ok, ok.
01:16:53Cam în...
01:16:54N-aveam nicio emoție.
01:16:56Deci, avem așa...
01:16:58Asta este parcul din față și aia e strada cea mare.
01:17:02Am înmânat, bineînțeles, harta Domnului.
01:17:04Am rămas cu lista cu ce avem noi de ridicat de la fiecare punct de ridicare.
01:17:09Când am plecat de acolo, ți-am dat o hârtie.
01:17:11Ți-am dat o hârtie, ție.
01:17:12Ți-na.
01:17:13Nu, mă, lău.
01:17:14Nu, nu, nu, nu.
01:17:15Când i-am dat jos din mașină, l-am luat cu hârtia.
01:17:17Când i-am luat cu hârtia.
01:17:18Când i-am luat cu bani.
01:17:19Nu, nu, nu.
01:17:20Hai, lasă-l.
01:17:21Hârtie, hârtie, hârtie.
01:17:22Gabriel, lasă-l că am înfrânt.
01:17:23Hello.
01:17:26Stai, mă, că l-am spus cam sus.
01:17:28Steagui, e un pic amare, trebuia să-l dau puțin mai jos, să ajungă și sărgă.
01:17:32E special ca să nu ating eu, ca să pierd cursa.
01:17:34E un montaj, e făcut de energie.
01:17:36La, long, la, la, la, la, la.
01:17:39Mă zici tu ceva?
01:17:40Long, long, long, la, la, la, ho.
01:17:43Eu am încercat cu la, la, la, ăla care reținusem.
01:17:45Nu a ținut.
01:17:46Tomorrow.
01:17:47Tomorrow morning.
01:17:49Torn la, la, la, tăi mai simtă.
01:17:51Și eu cu long, long, long, la.
01:17:53Fiecare aveam o parte a câte curie.
01:17:55Și să mă învățăm, în concurs au adus doar ționatea asta.
01:17:57Luăm penalizarea și gata.
01:17:59Atunci am ridicat mâna amândoi și am zis, vrem penalizare.
01:18:02Luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm.
01:18:23Da.
01:18:24Mulțumesc.
01:18:25A părut mândră.
01:18:26Da.
01:18:27N-a zis da.
01:18:28A zis wow.
01:18:30Îmi iau adresa asta.
01:18:32Adresa?
01:18:33A, bă, nu, că am ajuns. Ia, țin.
01:18:34Bă, ți-a ajuns mă ăsta, e adresa aia.
01:18:36Judecătoarea ne-a spus să încercăm puțin să învățăm versurile, că putem să luăm și de la altcineva.
01:18:41Și ne-am pus pe băncuță și când am început, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm, luăm.
01:18:46Am zis la fel cum am zis și când am munit mai bine.
01:18:49Penalizare.
01:18:50Mă duc la cafea, hai la cafea.
01:18:52Și stau să fac ce.
01:18:53Luăm astea cu noi?
01:18:54Păi da.
01:18:55Penalizat.
01:18:57Acție, pediapsa.
01:18:59Pinata, caserole de mâncare, suluri de pahar de plastic.
01:19:02Bă, cam mult pentru o singură bicicletă de asta, săraca.
01:19:05Mamă, cum vezi bicicleta asta de rău.
01:19:07N-are nici frâne.
01:19:09Nu trebuie să ieși produsele de tău.
01:19:12Da.
01:19:13Ok, acestea.
01:19:15Asta este balon.
01:19:19Păi să văd cum să le facem.
01:19:21La prima locație a trebuit să luăm foarte multe chestii.
01:19:24Scaune, baloane în forme de animale, pahare de plastică, ceva cutii de polistien, pinata, două bucăți.
01:19:31Și fiecare avea un anumit număr, nu doar unul din fiecare.
01:19:34Și atunci a trebuit să le punem la început pe bicicletă și să avem grijă cum să nu cadă.
01:19:39Câte cutii trebuie?
01:19:41Trei?
01:19:43Trei?
01:19:44Exact.
01:19:45Stai, mama, că mă descur, mersi.
01:19:47Acolo am văzut cutiile alea de polistiren și am zis, a, e ok, băgăm chestii în cutiile astea.
01:19:51Ce avem de luat? Le băgăm pe asta, le punem pe asta, trei, super.
01:19:53Numai că cei să vezi, cutiile erau cu scoci, nu puteai să le desfaci.
01:19:56Nu puteai să le desfaci.
01:19:57Să fie?
01:19:58Da, da.
01:19:59Să fie.
01:20:00Nu puteai să fie.
01:20:03Ok, go.
01:20:04Go straight, go.
01:20:05Ok.
01:20:06Alejandro și Josef erau în fața noastră și simțeam în ceafă pe Ștefan și pe Cristina.
01:20:12De ce zi?
01:20:14Ia ajută-mă, hai să cărăm aici.
01:20:16Eu recunosc că nu mă incomod da gândul că ce mi era că sunt eu înaintea lui Ștefan sau Ștefan înaintea mea, era bine oricum, numai să ne fim menținute așa.
01:20:24Scaune, două, iară tu.
01:20:26Așa, scaune.
01:20:27Nu băi, Alu, ce faceți? Luați-vă scaunele voastre de acolo.
01:20:29Uite acolo.
01:20:30Ce faci?
01:20:31Păi suntem la aceeași echipă, mă.
01:20:33Am credut că alai singurul punct de unde poți să iau scaune și am luat ce te-au scaune.
01:20:37Astea-s două scaune.
01:20:38Scuze, scuze frățior, nu mi-am dat seama.
01:20:40N-am vrut să te stabotezi, să nu crezi treaba asta.
01:20:54L-am spus și am greșit cred că un cuvânt la final.
01:20:57L-am.
01:20:58Lău.
01:20:59Lău.
01:21:00Lău.
01:21:01Luac.
01:21:03Lam.
01:21:04Luac.
01:21:05Lam.
01:21:06Luac.
01:21:08Lam.
01:21:09Lă.
01:21:10I don't know.
01:21:13Oh, no.
01:21:33I love you, Vincio?
01:21:35Dacă mă lasă.
01:21:38Unde era Sergi?
01:21:40La cafenea, cu cine, cu găbiță.
01:21:42Cel mai mult mi-aș fi dorit să mă pot duce la băieți să stau acolo cu ei.
01:21:45Iarăși, dai țeana că ea când povestește asta, eu mă simt în plus.
01:21:49Adică mă simt ca unii intrusă în echipa asta în care, efectiv, ca și cum...
01:21:54Păi și tu vrei pectorale lui Joseph, eu n-am voie.
01:21:56Ce treabă? Ai tu cu mine, Ando, că vreau cu băieții, știi?
01:21:59Eu voiam acolo cu băieții, ce să...
01:22:02Ok, eu vroiam să facem cursa.
01:22:08Ok, ok, ok.
01:22:10Ok, mulțumesc.
01:22:12A mi-a dat seama clar că...
01:22:15Deja avem decaraj mare, era alt drum și...
01:22:19Am o tărâs să le dăm jos.
01:22:21You must to go here.
01:22:23Ten minute.
01:22:24Some, some, teater...
01:22:26Tanto.
01:22:27You can?
01:22:28Ok, thank you.
01:22:29Hai, pulea să-ți mat.
01:22:30Noi acum suntem aici.
01:22:41Mergem un pic în față, facem...
01:22:43Da, noi suntem aici și față.
01:22:44Deci mergem un pic în față, facem dreapta, stânga.
01:22:47Da, și stânga.
01:22:48Slavă Domnului că am un om lângă mine care se descurcă cu harta.
01:22:52Pentru că eu am ajuns la concluzia că nici eu și nici Olga nu ne descurcăm cu harta.
01:22:57Nici nu zgăriem mașini.
01:22:59Aha.
01:23:01Hai, pune-o în echilibru undeva, pune-o sub scaunul.
01:23:05Ia, ținem de ăla.
01:23:07Și ridică puțin de... mai.
01:23:09Hai.
01:23:10Ia-te că mă ajută Domnului.
01:23:12Ah, very good, you're very intelligent.
01:23:14Very intelligent.
01:23:16Foarte, bravo.
01:23:18Thank you very much.
01:23:20Eu credeam despre mine că știu să organizez și că știu să distribui bine niște lucruri.
01:23:25Când mergem undeva, eu știu foarte bine să pun bagajele în portbagaj.
01:23:29Le pun bine și încap mult mai multe decât dacă le refacea ceva.
01:23:32Da, da.
01:23:33Dar pe bicicleta asta, situația stătea un pic diferit.
01:23:35Merge în ritmul tău și...
01:23:37Am luat atestate de pe listă?
01:23:38Da.
01:23:39Au căzut?
01:23:40Nu.
01:23:41Pe ambe manikins?
01:23:43Asta?
01:23:44Nu, nu, astea.
01:23:45Astea?
01:23:46Astea?
01:23:47Astea.
01:23:48Astea?
01:23:49Mături...
01:23:50No, no, no, no, no.
01:23:51Mături scurte.
01:23:52Scurt!
01:23:53Deci a început să fie din ce mai în ce mai multe, adică lista nu se mai termina.
01:23:57Erau două manechine, două mături scurte, căluți de bambus, ouă, iară, groaza cu ouăle.
01:24:03Îți dai seama că ne-am gândit să nu se sparg ouăle.
01:24:06Ok, that's it. We did it.
01:24:09Am văzut, iară, sfoara la mine în mână, dar ne-am dus așa, n-am zis că e ok, merge așa bine și am luat-o către a treia destinație.
01:24:16Stai că vin cu asta un pic mai în față.
01:24:18Ok.
01:24:19Am ajuns la al doilea punct de ridicare, de unde am luat mături, alte cutii.
01:24:24O să vină altă echipă. Hai să te ajut.
01:24:27Eu știu!
01:24:28Hello, guys!
01:24:29Hai, sportivi!
01:24:30Ce ziceți, mă, copilași?
01:24:37Ne-au căzut ăstea?
01:24:38Într-o.
01:24:43Hai, dă să le punem la loc.
01:24:45Hai, lasă.
01:24:46Nu mergem nici 150 de metri, că deja ne trezim cu cutiile pe jos.
01:24:51Luang tron, lip lung.
01:24:53Luang luau liu, reu.
01:24:55Luii Luau luau long.
01:24:58OK, OK, OK?
01:25:01Lam luau luau lăm.
01:25:05Luau lăm luau luau lăm luau ldamu lôun.
01:25:09Luau durch lam luau loun.
01:25:13Malo 양rua lăn.
01:25:14Rus.
01:25:16Silne.
01:25:17Hai...
01:25:18Vaere sunt esate usi.
01:25:21Nobody, even in the front, even in the far end, there is nobody. It's good.
01:25:51Aaaa, bun!
01:25:54La O le-am găsit un loc țiplă.
01:25:57Liu, riu, lu, i, long, lău, lon.
01:26:03L-long, loc, lua, lau, long, lua, lau, loc, long, lua, lău, loc, long, lua, lau.
01:26:16Yes, sir.
01:26:18I am put it in my mind, because I put it in my car and I know the proverb,
01:26:23Moldovanca taught me well.
01:26:25If you have been going in all the courses and you have been using it,
01:26:28what do you use?
01:26:29In the moment I was with Florin and I was with you.
01:26:31.
01:26:32.
01:26:33.
01:26:34.
01:26:35.
01:26:36.
01:26:37.
01:26:38.
01:26:39.
01:26:40.
01:26:41.
01:26:42.
01:26:43.
01:26:44.
01:26:45.
01:26:46.
01:26:47.
01:26:48.
01:26:49.
01:26:50.
01:26:51.
01:26:52.
01:26:53.
01:26:54.
01:26:55.
01:26:56.
01:26:57.
01:26:58.
01:26:59.
01:27:00.
01:27:01.
01:27:02.
01:27:03.
01:27:04.
01:27:05.
01:27:06.
01:27:07.
01:27:08.
01:27:09.
01:27:10.
01:27:11.
01:27:12.
01:27:13.
01:27:14.
Recommended
1:25:49
|
Up next
2:06:19
54:33
2:25:22
1:30:25
1:18:46
1:10:40
2:13:16
15:52
1:59:51
Be the first to comment