Skip to playerSkip to main content
Fated Hearts (2025) Full Episodes 4 ENG SUB

#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol

Category

📺
TV
Transcript
00:00詞曲 李宗盛
00:10曲 李宗盛
00:11雨紛紛
00:14秋夢
00:15折燒心恨
00:17莫沉淪
00:20念你
00:22掌心
00:23雨亂
00:24
00:25黃昏
00:27深愛
00:28慕斯蘭
00:29生如跟著
00:31一瞬
00:33人淚痕
00:37嗚喔喔喔
00:39天地度
00:41流遠
00:43嗚喔喔喔
00:46熬不過時間
00:50你是在
00:51謊言裡
00:53玄迷著你
00:56哪怕荒漢無邊境 把風向你 陪住我回望 眷望你 也就像一滴淚 真會失散為你
01:16啊 你我不也 啊 此起無名 啊 是你的劍 啊
01:36啊 啊 啊 啊 啊
01:44如果我們攻下這能關 下一步就是進城
01:47錦繡之所以能夠在第一時間內調動所有兵力
01:50就說明城中早就不滿復兵了
01:51我們如果進城
01:52他們只需要將城門關閉
01:54所有僵士將死無葬身之地
01:58那如果照你這個邏輯的話
01:59復仪孝那一劍非但不是禍 反而救了咱們了
02:02不然他一個有功之臣
02:03為何自己人要置他於死兵呢
02:05錦繡之所以知道我們的退兵路線
02:08只能說明我們肅殺當中有人通敵
02:11有人洩露了我們的軍情機密
02:13那要殺傅義孝的這個人
02:15八成就是通敵叛變的對象
02:18這倒不一定
02:19但是有這個可能
02:20想殺傅義孝
02:21也有可能是因為他知道了什麼隱秘
02:23那就是傅義孝知道了什麼秘密
02:25有人要殺他滅口
02:26無論如何這事跟咱沒有關係
02:28只要找出誰想殺傅義孝
02:30那就能順頭摸瓜
02:32挖出咱們肅殺的叛徒
02:34那還用挖嗎
02:36八成就是撞向那個老賊啊
02:38你有爭取嗎
02:39我是個我怕糖
02:44
02:45
02:46在哪殿下
02:47把這當軍贏了一瞭起來
02:48把你給忘了
02:49殿下
02:51那我們下一步該怎麼做
02:52一路跟著的尾巴
02:55想必已經到居井了
02:57路上有尾巴
03:00我怎麼不知道
03:02殿下的意思是
03:03我們從正念山莊出來的時候
03:05那幾個錦繡傷兵
03:07來者是客
03:08好好招待
03:10殿下
03:23許太義有幾成把握
03:25把她給治好
03:26姑娘筋脈受損
03:28想要痊癒
03:29怕是極為困難
03:31臣下也只有不到
03:33三成的把握呀
03:42那如果加上這個呢
03:50殿下
03:51這可是治外傷的良藥
03:53對你的劍傷恢復
03:54可能會有奇效
03:56但是對於姑娘的
03:57筋脈受損
03:58沒什麼太大用處
04:00而且這還是二皇子
04:02我弟弟送給我的就是我的
04:04我的就是他的
04:06什麼好要統統給他用上
04:11總而言之
04:16務必要將我愛妾的
04:18手傷給治好
04:23
04:25夫人
04:26夫人
04:31夫人不必動氣
04:33雖說只是妾室
04:35可你是我這府中
04:37唯一的女子
04:51怎麼會動氣呢
04:52高興呢
04:53高興還來不及呢
04:55不過
04:56你把藥都給我了
04:58你自己怎麼辦呢
05:00你的劍傷
05:01應該還沒有恢復吧
05:04讓妾幫你好好看看
05:13那為夫也替你好好看看
05:15你的手傷
05:20如何
05:28你們兩個送徐太醫出去
05:32是是是
05:40有勞徐太醫了
05:41別看我啊
05:53我什麼都不知道
05:59我剛才沒聽錯是吧
06:01沒聽錯呀
06:03是愛情
06:05你要說這代字規格中的女子啊
06:07太靜太雅
06:09的確沒有這敵鬼女將什麼火狐啊
06:14殿下好這塊
06:16怎麼殿下好哪一口你都知道
06:19你不知道
06:21這種事我怎麼可能會知道
06:24記不記得當時
06:25殿下讓我找人畫
06:26浮一小畫像的事
06:30那個畫像
06:31就是我根據殿下的描繪畫的
06:34你想想
06:35誰會把自己的敵人難免會的
06:37徐許如生
06:38應其逼人的
06:40這事有宣詔
06:42後知後覺了
06:44那好像
06:46也不無道理啊
06:54什麼合作
06:56你分明就是在羞辱我
06:58我可沒那個閒工夫
07:00給你切實的名套是為了保護你
07:04我府中沒什麼女眷
07:06你貿然出現
07:07必會引人懷疑
07:09我不需要你的保護
07:11本皇子是誠心與你合作
07:14你最好乖乖配合
07:16我也誠心與大皇子合作
07:19但我不會乖乖配合你
07:27殿下
07:31進來
07:34作為本皇子的家眷
07:39你這身行頭可不行
07:41好好服侍夫人
07:42
07:44夫人
07:46奴婢伺候您更衣吧
07:47出去
07:49我不需要更衣
07:50夫人
07:51奴婢伺候您更衣
07:52出去
07:53我不需要更衣
07:54夫人
07:55奴婢是奉命來服侍您的
07:56我不需要您的縱使
07:57我不需要您的縱使
07:59若就這麼離去
08:00恐怕不好交差
08:01出去
08:02聽不懂我說的話嗎
08:04夫人
08:05請您更衣
08:06否則我們常歸不起
08:11夫人
08:12請您更衣
08:14行了
08:16快點
08:18夫人
08:20夫人
08:21夫人
08:22夫人
08:23我自己是奴婢嗎
08:24夫人
08:25你哪有人衣服裏面穿綁腿的
08:26夫人
08:27還是要奴婢來請您
08:28我自己來
08:29夫人
08:30別動
08:31你們聽不見我說話嗎
08:32別碰我
08:33
08:47妻子
08:49Does your mind feel a person like this?
09:07ỗ Studios,
09:09at least you want to do what?
09:19I'm going to go out and walk.
09:21He's so worried about you want to go out and see people.
09:24I'm not sure.
09:32A fire there,
09:33a fire there is a fire.
09:34There is a fire there,
09:36there is a fire there.
09:38There is a fire there,
09:40there is a fire there.
09:42There is a fire there.
09:43The fire there is a fire there.
09:46What is the fire there?
09:47This is so expensive.
09:49This is so much expensive.
09:51This is a lot of expensive.
09:53I usually buy money.
09:55I'm going to use a regular expensive.
09:58But the prince is still hoping your sword can be cured.
10:03We are already working together.
10:05Don't always do me have a敵.
10:07I'm going to be able to help you.
10:12Thank you for helping me.
10:14I'm like this.
10:15I'm not going to help you.
10:18I'm going to look at you what's going on.
10:21Let's go.
10:23Let's go.
10:25Yes.
28:17Yeah.
40:16,
41:16You.
41:46You.
42:16,
42:46You.
43:16You.
44:16You.
45:16You.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended