Skip to playerSkip to main content
Fated Hearts (2025) Full Episodes 3 ENG SUB

#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:10作曲 李宗盛
00:11已纷纷就梦着烧心痕
00:17莫沉沦
00:20念你掌心于腕盘黄昏
00:26伤爱暮色胜温
00:30只一瞬任泪痕
00:36天地独流远
00:43熬不过世间
00:49你是在谎言里
00:52寻觅着你
00:56哪怕荒汗不变迹
01:00多浮向你
01:02黑衣中我回望
01:06却忘你
01:09也就像一滴泪
01:11只会失散为你
01:15啊,你我不叶
01:17啊,你我不叶
01:21啊,刺起无名
01:23啊,刺起无名
01:28啊,我无事里無见的
01:33避難解答
01:47你說呢 丞相大人
01:50這人我該殺了
02:03陛下 刺殺大皇子暗律當戰
02:12老臣也相信大皇子不會無中生有
02:16既然此人已認罪
02:18想必 脫不了甘心
02:23你說得如此輕巧
02:25他可是你的義子啊
02:28他只不過是我莊家一個外門子職
02:33我收他為義子
02:35只是不想晚年無人送中
02:41奈何
02:43義子歸義子
02:45如果他把老臣當父親
02:47他就不會被這老臣作者
02:49作者大逆不道之事
02:52陛下
02:53老臣教子無法
02:55老臣罪該萬死
02:57罪該萬死
03:02既然丞相大人都如此說
03:04看來本皇子並沒有濫殺無辜
03:07還是皇后娘娘有先見之名
03:10五月初五是個好日子
03:12二帝成年國之幸事
03:14而我也抓到了平陵一戰的奸行
03:20總算能給父皇一個交代
03:23二皇子求見
03:28二皇子求見
03:35二皇子求見
03:46兒臣已受慣禮
03:47按照理治
03:49特來給母后請安
03:58快先起來
04:08慣禮這麼快就結束了
04:10皇兄回來了
04:12他說有要事要跟父皇商量
04:14於是我就提前回來了
04:16什麼重要的事
04:18也不該繳了你的慣禮呀
04:20皇兄說了
04:21說他日後呀會補償我的
04:24都下去吧
04:26
04:29
04:34今日你慣禮
04:36母后為你備了一份禮物
04:40這本冊子
04:41記載著所有文武百官的信息
04:44哪些深受你父皇信任
04:46哪些與莊家有些淵遠
04:48哪些虛擬日後情家走動
04:51母后都沒人詳細地記下了
04:53如今你已長大成人
04:55日後要竭盡全力
04:56替你父皇分憂解難
04:59替父皇分憂解難
05:01有皇兄就夠了
05:03兒臣
05:04只想好好練劍
05:06之後呢
05:07也想成為
05:08像皇兄那樣
05:09蕭勇善戰的大英雄
05:11母親你看
05:13這個
05:14可是皇兄送給我的冠禮
05:16一把劍就將你哄得團團轉了
05:19和你說過多少次了
05:21你皇兄心思深沉
05:23和你又並非親兄弟
05:24你萬不可與他走得太近
05:27皇兄不是那樣的人
05:29他消勇善戰
05:30而且呢
05:31形勢又光明磊落
05:33視而沉心目中的大英雄
05:35母后跟你說這些可都是為了你好
05:38你與大皇子絕非一路人
05:41他帶你越好
05:43你越要小心提防
05:45明白嗎
05:46兒臣知道了
05:49母親要是沒別的什麼事的話
05:52兒臣心心煉煎了
06:02非要在你皇帝籍貫之日
06:04血賤抄他
06:06你到底存的是什麼心思
06:08把籍貫之禮定在五月初
06:10皇后娘娘存的有是什麼心思
06:14
06:16兒臣從來就不求父皇偏袒
06:19但凡事都應該講個理字
06:21奸臣要害皇子父皇不怒
06:24皇子殺了奸臣父皇卻要怪罪
06:28你還要在朕面前鬼滅
06:31既然父皇要怪罪
06:33那我看不如這樣
06:35你現在就可以將我一箭當凶刺傳
06:46讓我去給他們莊家人償命
06:52可好
06:53可好
06:54可好
06:55可好
06:56可好
06:57你這個樣子成何體統
06:59我看你這些年在外面橫行慣了
07:01在朕面前也不知收斂
07:03兒臣從小就是這樣的秉興
07:06兒臣從小就是這樣的秉興
07:10朕看你有上在身
07:12暫不與你計較
07:14那兒臣可以走了嗎
07:16晚上還有宴席
07:17你可以露上一面
07:19再回去休息
07:20改日吧
07:21改日吧
07:22你皇帝一直嚷著
07:24要與你多親近
07:25你若不露面
07:27他定會失望
07:29改日我定會補償
07:31只是今日不行
07:33我還要回去見我的母親
07:35母恩難報
07:40還請陛下姻緣
07:43陛下姻緣
07:45香菱
08:06炒臣
08:10平齡一戰你立下坦空
08:12身為警俗的宮臣
08:14But the whole process is not so scary.
08:16You're not going to die.
08:18There are people who want to kill you.
08:20Who will kill you? Why will you kill me?
08:30You're not going to kill me now.
08:32You're not going to kill me.
08:34You're not going to kill me.
08:36I'm not going to kill you.
08:37I'm just hoping you'll be happy.
08:39You don't want to know who you are?
08:42Who wants to kill you?
08:43You're not going to kill me.
08:54He said it was right.
08:55The end of the day is no doubt.
08:57He can only be alive to find out the truth.
09:00Maybe I can take advantage of him.
09:03But he's what he's doing.
09:05Who wants to kill me?
09:07Why do you kill me?
09:13What am I experiencing?
09:14Maybe they'll kill me.
09:15Maybe he had a laugh at me.
09:19If I was able to catch even earlier then.
09:21Can not kill me.
09:23You don't have to deal with me.
09:25I don't know.
09:55殿下
09:56Let's go! I want to meet my mother!
09:58皇后娘娘
09:59We're caught in the King of the King of the King of the King
10:01You are also a member of the King of the King
10:03Your King of the King
10:05It's just that you've met with King of the King of the King
10:07You're what I'm talking about
10:09I'm not talking about the King of the King
10:11I'm not talking about you
10:13Go!
10:25Oh, my God.
10:34Mother, my mother, my mother.
10:40Mother, my mother.
10:55Oh
11:01Oh
11:09Oh
11:21Oh
11:25Oh
11:27Oh
11:31Oh
11:37Oh
11:39Your
11:41O
11:43Let Him
11:45I'm going to take care of you.
11:48Yes, lord.
12:00I only have a mother.
12:02I don't want her to take care of you.
12:05After all,
12:07she...
12:12is your mother.
12:15Do you know your mother?
12:20Don't you know your mother.
12:23But you've got it some.
12:24The Wife of Aangue is burned in the sky.
12:26Come on.
12:27Let's take care of you.
12:29Well,
12:30the Bimini is Shit.
12:31The Bimini is dead.
12:34Nightline.
12:35Okay,
12:36I will be embarrassed.
12:37I'm a man.
12:38Well,
12:39I'm not a man.
12:40I wanted to call him a message.
12:41He told me his name was a man.
12:45Forrest, I can't leave him alone.
12:47He can't leave him alone.
12:48He's not a man.
12:49He's a man.
12:50He's a man.
12:52He's not a man.
12:53I don't know what he's talking about.
12:55I can't leave him alone.
12:57But he is a man.
12:59He's a woman.
13:00He's a woman.
13:02I'll see you again.
13:04I'm not gonna die.
13:05I'm not gonna die.
13:07From today's day.
13:09He's not a enemy.
13:11You can't hurt him.
13:13You should be able to fight him.
13:17I know.
13:19It's a hard time to make a friend.
13:21But it's not a enemy.
13:23This is the enemy.
13:27I've said that.
13:29It's not that simple.
13:31We need to give it to us.
13:33But this.
13:35What time can I do?
13:37If you agree with me,
13:39you will know.
13:51叔父.
13:53If the Lord gave me the truth to you,
13:55he will be able to kill you.
13:57He will be able to kill you.
13:59He will be able to kill you.
14:01He will be able to kill you.
14:03He will be able to kill you.
14:05He will be able to kill me.
14:07He will be able to kill me.
14:13He will lie to me.
14:16He will be able to kill you.
14:19You are a 000.
14:20It doesn't matter if God isn't looking for him.
14:26Your father said He has never had a clear way to make a decision.
14:38Leticia of his death are my fault.
14:43I am going to stop him.
14:45And make him look for.
14:47I don't know what he's doing.
14:50It is a matter of his life.
14:53You know that he's ready to kill.
14:56He's ready to kill the刺客.
14:59Even if you don't want to kill him,
15:02he's not here.
15:04I can't believe that he's already done.
15:11He's been here for so many years.
15:13He wanted to do something.
15:15I can't believe that I can't believe it.
15:20I'm going to get this money.
15:22I will be able to get this money.
15:26I will not be able to get this money.
15:29I will not be able to get this money.
15:32You won't believe that I will be able to get this money.
15:36I have already been a king.
15:39The money is not important for me.
15:41I have done everything.
15:43Just想让某些人看到
15:46天理照照
15:49报应不双
16:13报应不双
16:14报应不双
16:17报 报
16:19
16:37皇兄
16:38你吓死我
16:42拿着
16:43我听说你受伤了
16:51你伤在哪儿了
16:52伤得重吗
16:54打了败仗
16:55我要不说我受伤
16:56回来不得挨罚呀
16:58你又骗人
17:02你尝尝行报吃
17:05我们去找一个地方
17:06喝杯茶 慢慢聊吧
17:08
17:08
17:09
17:10
17:12
17:13
17:14
17:17二十一万筛吧
17:18我来
17:19
17:20
17:20
17:21
17:21
17:21
17:22
17:23
17:23
17:24
17:24
17:25
17:26
17:26
17:27
17:28
17:28
17:29
17:29
17:30
17:30Oh my god!
17:32Oh my god!
17:34Oh my god!
17:38Oh my god!
17:40Oh my god!
17:42Oh my god!
17:44Oh my god!
17:46Oh my god!
17:48Oh my god!
17:50Oh my god!
17:56Oh my god!
17:58You don't want to go in a while
18:00皇后娘娘可是要起疑的
18:02I'm not saying that it's not true
18:04詞儿我都想好了
18:06正好
18:10平日在宫里什么都不能做
18:12走快了 萌萌说
18:14公主要稳住
18:16吃快了 萌萌说
18:18公主要注意仪态
18:20我连睡觉了 萌萌都说
18:22公主金枝玉叶
18:24不可呼吸沉重
18:26我都睡着了
18:28我怎么知道自己呼吸沉重不沉重
18:30呼吸沉重
18:32那不就是打呼了
18:34小心了 小心以后的驸马嫌弃你
18:36睡觉大呼
18:38
18:43好了
18:44若是以后的驸马敢欺负你
18:46你来跟我说
18:48我替你出气
18:57这是受委屈了
18:58谁欺负你了告诉我
19:00我定不饶他
19:01皇兄
19:02难道就没有委屈吗
19:04生在皇家
19:06谁还能没有委屈呢
19:08我现在真怀念我小时候
19:10每天都无忧无虑的
19:12总觉得自己是这个世上最幸福
19:14最快乐的人
19:16可越长大我越发现
19:18曾经得到的一切都是要付出代价的
19:20作为公主
19:22除了性命是自己的
19:24所有的一切都是皇室的
19:25是肃杀的
19:26他们每个人都对我很恭敬
19:28却没有一个人真正关心我在想什么
19:30我知道
19:44这就是责任
19:46生在皇家
19:47每一个人都有自己应尽的责任
19:50可我只想为自己活一次
19:52哪怕只有一次
19:54留下来
19:56你自己活二
19:58It's just one time.
20:07Oh my god.
20:09I can only tell you what I can tell.
20:12You won't feel guilty, right?
20:14You idiot.
20:16I'm your brother.
20:17You're listening to me.
20:21You're my brother.
20:25Don't let me go.
20:25Don't let me go.
20:26Don't let me go.
20:27Don't let me go.
20:29You're fine.
20:39Well.
20:42You're right.
20:44You're living in皇家.
20:45Who doesn't have a burden?
20:46But I've been living in my life.
20:48I'm willing to fight for you.
20:49It's just to let you have a burden.
20:52You're right.
20:54You say the words are in my heart.
20:57Um.
21:14Okay.
21:15Let's go.
21:16Yes.
21:17Oh
21:47看來他是要對莊鷲嫁出生了
21:51他已經不是十五年前只知道痛哭流涕的小孩
21:56你又何必為了一時的痛快
21:58將徵陽的冠禮安排在五月初五呢
22:01當初您就應該聽我的
22:03一早除了那個鳳遂哥
22:05現在就不會發生這樣的事情
22:07一個年幼的皇子掀不起什麼風浪來
22:10如果一個年幼的皇子在宮中暴庇
22:14難道陛下不會懷疑到我和你的頭上
22:17二皇子的尖数又长进了不少呢
22:21多亏了皇兄送我的宝剑
22:25如果没有多年的阴忍
22:28又怎会有今日的成阳
22:31所以不能及
22:34凤随哥是嫡长子
22:36眼下又到了失婚的年纪
22:38等他大婚生子
22:40凤王只是时间的问题
22:42外加他的赫赫战功
22:44所以你就认为他是最佳人选
22:46凤随哥不死
22:48成阳如何才能登上皇位
22:50女儿愿意一切听凭父亲的安排
22:53但眼下我们不能再等了
22:55锦绣和亲国术很快送到
22:58你准备准备 让夕阳出嫁吧
23:02父亲这是什么意思
23:10之前的事与你无关
23:13不必多问
23:16娘娘万福惊安
23:19老臣告退
23:20起刀
23:36司清
23:36自由
23:37
23:38
23:39
23:40Let's go.
23:47Oh my God.
23:48You've got me in this place.
23:49What do you want to do?
24:00Look, it's not good.
24:02You've got power.
24:04Give me your hand.
24:05I'm going to leave you here.
24:07If you are any of the pain,
24:10I'm not a good one.
24:11I'm not a bad one.
24:13I'm not going to have to save my hand.
24:15If you don't remember,
24:16then you're going to be dead.
24:17I can't believe it.
24:19To be a bad one.
24:20I'm not going to let you die.
24:22That's enough.
24:23You're not going to be able to keep your hand out.
24:25No problem.
24:26I'm not a bad one.
24:28I am not going to leave you.
24:30There will be my conditions.
24:34What are the conditions?
24:36What's the situation?
24:37From now on,
24:39and in the way,
24:40I am by my own.
24:41I am by my own.
24:42I am by my own.
24:43You are not by my own.
24:45I am by my own.
24:46I am by my own.
24:47I am by my own.
24:48I don't think you have any other choice.
24:51I am by my own.
24:52You are both in the room.
24:55But there are a few of them.
24:57You are really one thing.
24:59You have a great chance.
25:00But you are not by me.
25:01You are not by me.
25:03You are out of me.
25:05You are only by my power.
25:07I am by my own.
25:08You are only by my own.
25:09You are the only possible.
25:10To see the truth.
25:16You are not by my own.
25:18You should be having some good food.
25:35You are not by me.
25:36You are not by my own.
25:38You are not by me!
25:39You are from killing me?
25:40You have to be with me!
25:41You are all right.
25:42You are not talking about me.
25:44You are not by me.
25:46You are not being true.
25:47You are not by me.
25:48I am the enemy.
25:49I am by my enemy.
25:51I am by my enemy.
25:52You are against me,
25:53此事中要殺你的人
25:54我想通過你找出那人通敵的線索
25:57挖出證據
25:58扳倒他
26:00殺了他
26:04進程之時
26:06你也親眼目睹了
26:07在肅殺有人要殺我
26:09有人想要將我置於死地
26:12而你在外征戰立下赫赫戰功
26:16卻被自己人背刺
26:18我又何尝不是
26:20You and me
26:22You should be with me
26:25I understand
26:27You want to use me
26:28I'm going to kill you
26:30I'm going to help you
26:32I'm not going to kill you
26:33I'm not going to kill you
26:35I'm going to call you to kill you
26:38Is it?
26:39Tell me
26:42Your left hand is empty
26:44If you find out who will kill you
26:46You can't beat me
26:48Even if you're in the middle of your head,
26:49you're not sure if you're in your head.
26:51Even if you're in your head,
26:52you're in your head.
26:54You're in your head.
26:56And I have power and power.
27:00You can use me.
27:04You don't want to say you're in your head.
27:06You don't want me to do it.
27:09I'm going to do it.
27:10You don't have to worry about it.
27:12You don't want to forget.
27:13We're in the same way.
27:15You don't want to do it.
27:16If you're in agreement,
27:18you don't want me to do it.
27:20You don't want me to do it.
27:29I don't want you to do it.
27:34You want us to be happy.
27:40We want you to be happy.
27:48I'll be happy.
27:49You've lost your money.
27:51You've lost your money.
27:53I'm not.
27:55We're working together.
27:57We're still going to have a deal.
27:59We're still going to have a deal.
28:01Let's go.
28:05Let's go.
28:07Let's go.
28:09Let's go.
28:11Let them go.
28:13Let them go.
28:15Let them go.
28:17Let them go.
28:19Let them go.
28:21Let's go.
28:22Let's go.
28:26Let's go.
28:39I'm going to kill you.
28:42You're going to kill you.
28:44You're going to kill me.
28:49Let's go.
28:51Let's go.
28:52Let's go.
28:53Let's go.
28:55You're tired.
28:58You're trying to take me away.
29:01You're not afraid to kill me.
29:03This is a murder.
29:05Who will die?
29:07It's not a murder.
29:09Let's go.
29:12Let's go.
29:14Let's go.
29:19follow him.
29:22You're right.
29:24Why are you doing?
29:25Don't you try it?
29:26Don't you try it?
29:28You're right.
29:29Don't get one.
29:30Don't do that.
29:49Please keep your seat.
29:52She was great.
29:53Please.
29:56My daughter is a good fit.
29:59ěr stop.
30:01Did you hear him?
30:05He hasn't been dead.
30:06Really?
30:07Is this how he was supposed to be?
30:09That's how he was going to get him.
30:11It's like that he was taking me to the phliters.
30:13I can't show you the Vanessa's wife.
30:15Is this how he felt?
30:17You're a little girl.
30:19You're a little girl.
30:19What's wrong?
30:20You're a little girl.
30:22You're a little girl.
30:23Let me go.
30:24What's wrong?
30:30You're a little girl.
30:35She's a girl.
30:35Let's prepare for the kitchen.
30:38Okay.
30:42You're a little girl.
30:43Where are you from?
30:44Your parents are.
30:44We're a little girl.
30:48We're here to find a person.
30:50He's here to find a woman.
30:53Who are you?
30:54She's a woman.
30:56She's a woman.
30:58She's a woman.
30:59She's a woman.
31:03She's your master.
31:06That's why you're from the Ciccio.
31:08I'm with you.
31:09You don't understand.
31:10You don't want to talk to me.
31:11I've told you.
31:12You want to talk to me.
31:13I want you to talk to me.
31:14I want you to talk to me.
31:16I want you to talk to me.
31:17I want you to talk to me.
31:18I want you to talk to me.
31:19I want you to talk to me.
31:21She's a little girl.
31:22She's a little girl.
31:26She's been to the Lone.
31:27She's been to the Lone.
31:36You're standing.
31:37Where are you?
31:40Thank you for our bread.
31:45You're standing.
31:47Little girl.
31:51Little girl.
31:561 イ the Mary.
32:00Come.
32:04Come.
32:06A P
32:08I'll be all.
32:08For sure.
32:09Yes.
32:10One thing is more than one thing.
32:12Let's find our master.
32:14Let's make an answer for an answer.
32:17There are a few pieces of bread.
32:18What kind of bread?
32:19Do you know how far away from here?
32:21Very far away.
32:22One piece of bread can't hold it.
32:35I'll send them to you.
32:36Wait for me.
32:37I'll put my bread on my plate.
32:40I didn't let you go.
32:41I'll put my bread on my plate.
32:44I will send everything to me.
32:45I'll give it a little nữa.
32:46Let me show you gonna be a bread.
32:47Let's be honest.
32:48Let's try it.
32:50Let's try it.
32:50Let's try it.
32:51Let's try it.
32:52
33:09大黄子細皮難落的,
33:12拿回去做個面手,
33:14倒也不錯。
33:18平陵一戰,
33:20那一件,
33:21I'm going to be able to do it.
33:34If you kill me, you won't be able to die.
33:38To kill you?
33:40You can't be able to die in my hands.
33:42I can't be able to give you a better way.
33:51You must be able to die.
33:54Send you a few more.
34:01Let's get back to her.
34:04I'm going to be able to leave you and see.
34:06I'm going to be able to die.
34:09I'll be able to die first.
34:12I'm going to be able to die.
34:14I'll be able to leave you there.
34:16Let's go.
34:31She's...
34:32She's...
34:35How are you?
34:37How are you feeling?
34:40Yes.
34:41I'm just counting on how many years is.
34:4311.
34:45Right?
34:46Right, it's just 11.
34:4847-11.
34:54There are so many times.
35:16There are so many times.
35:42It's almost 47.
35:44I've been given you before.
35:46You've been given me to save me.
35:49I've killed you 47 times.
35:52And now you've already given me.
35:55We're both together.
36:00Do you think this is done?
36:02I have a lot of love for you.
36:05I have a lot of love for you.
36:08I have a lot of love for you.
36:10I'm sorry for you.
36:12It's because I want to work with you.
36:14You don't want to take care of me.
36:17Go ahead.
36:19Go ahead.
36:20Go ahead.
36:21Go ahead.
36:22Go ahead.
36:23Go ahead.
36:24Go ahead.
36:25Go ahead.
36:26Go ahead.
36:27Go ahead.
36:28Go ahead.
36:29Go ahead.
36:30Go ahead.
36:31Go ahead.
36:32Go ahead.
36:33Go ahead.
36:34What do you think is that you're going to bring out some people?
36:49Let's see.
36:51What do you think is that you're going to bring out some people?
36:53I've done so many years.
36:56I don't know if I'm not sure what's going on.
36:59I don't know how to live now.
37:01You've done so much.
37:03You're going to take a long way.
37:05You're going to take a long way.
37:07You're going to take a long way.
37:22Let's go.
37:25Let's go.
37:26Let's go.
37:28Let's go.
37:38昔一箭雙丢
37:42不过你想过没有
37:45这里可是鼠沙
37:47到处都是我的眼线
37:50那些人他们 就算此刻赶跟来
37:52也只会远远看着
37:54你的计划恐怕要落空了
37:58不过没关系
38:00我可以帮你把他们给抓出来
38:02用不着
38:04你刚刚答应合作
38:06现在是要反悔
38:07You are the only one who is in the middle of this world.
38:12The one who is a giant.
38:14It's just like you're in this place.
38:17It's hard to get you to be a fool.
38:20Can you see me in this world?
38:24Can you see me?
38:30I don't know what you are doing.
38:33I don't know what you are doing.
38:35Like you're like, you're probably not friends with me.
38:38This woman really wants to see me.
38:41Well, let's see.
38:44Let's see.
38:46I'll see.
38:47If I can see my sword,
38:50you must see me.
38:54I agree.
38:56You just need to collaborate.
38:59It's important to see me.
39:01You can see me.
39:03I can see you.
39:06I can see you.
39:09I can?
39:11How do I not want to?
39:13Why did you not want to die?
39:16Why did you not want to die?
39:20The captain said that
39:23you should be able to die in the rest of the day.
39:25If you want to die,
39:27he will not be able to die.
39:29Why did he take to the Grykau?
39:30This is a murder.
39:32We're going to take a look at the end of the day.
39:34We've got to be able to take a chance to do this.
39:35We have to do it with the aim to do it.
39:36We're going to be able to take a look at the end of the day.
39:40The only way you can do this is that the end of the day is already on.
39:43We can't be able to do this.
39:45If we don't want to do this, we can take a look at the end of the day.
39:46We'll have to take a look at the end of the day.
39:56We can work together.
39:57But I have my own conditions.
40:00What do you mean?
40:01First, you don't want to kill me.
40:04You want me to kill me.
40:06Okay.
40:07Second.
40:08If you find me behind you,
40:10then you will be aware of me.
40:13Of course.
40:14Third.
40:15If you don't want to kill me,
40:17you will be able to kill me.
40:23I will look for you.
40:25I will look for you.
40:27For you,
40:29I can't speak for you.
40:32I'll be sure.
40:34I'll be sure.
40:36It's time for us.
40:38Let me know.
40:40What?
40:42No problem.
40:47For me,
40:52you're going to kill me.
40:54You're going to kill me.
40:56You're going to kill me.
40:58I don't know.
41:28Come on.
41:32Go ahead.
41:33Go ahead.
41:34Go ahead.
41:35Go ahead.
41:40Go ahead.
41:51This would be a good time.
41:58Go ahead.
42:10You're laughing.
42:11I'm not laughing.
42:13You're laughing.
42:15I'm laughing.
42:17But I just saw you laughing.
42:19I'm not happy.
42:20I'm laughing.
42:25Look, you're laughing.
42:28Go ahead.
42:35You all think that the enemy of the enemy
42:38was because the enemy of the enemy
42:39had me fired?
42:40Have you ever thought about it?
42:43Why did you think that the enemy of the enemy
42:45was the enemy of the enemy?
42:47And they were from the two sides of the enemy.
42:51And even even the enemy of the enemy,
42:53the enemy of the enemy.
42:55You're laughing.
42:57You're laughing.
42:58You're laughing.
42:59You're laughing.
43:00You're laughing.
43:01I knew that
43:02I wanted to be fighting for
43:02you guys to get out.
43:04I won't let you overcome.
43:05I was fighting for you.
43:06You're yelling.
43:07You've been fighting for me,
43:08No, no.
43:09If you're fighting for me,
43:10you're fighting for the enemy.
43:11Yes, I can't.
43:12I'm fighting for you.
43:13If we were to攻 the sea, the next step is to go.
43:15The King of the King would be able to move the first time.
43:18That means the King of the King would be in the middle of the world.
43:20If we were to go to the King of the King,
43:21we would only need to go to the King of the King.
43:23And the King of the King would be to die.
43:31I'm going to do my brain in the sky.
43:35I'm going to do my neck in the sky.
43:38若命运不忍也莫怪我轻狂
43:44也为此生如孤帆流浪
43:49却家风你与风烟长相
43:53芳若一阵昙花落我眼眶
43:59我曾若双肩有光沾进沙场
44:03为了被谁安放
44:07曾锐不可挡 尽却被你填长
44:11找死无想
44:14我今天夜已荡漾
44:19容开冰霜 漫在心上
44:23你眉心的光
44:25是我最最偏爱的那一种盛放
44:30我成为今可原谅 田园路长
44:36你在身旁
44:39酒不散跌倒
44:41把泪江泡泡泡泡
44:45我成为今可原谅 田园路长
44:47我成为今可原谅 田园路长
45:01我成为今可原谅 田园路长
45:04容开冰霜 漫在心上
45:08你眉心的光 是我最最偏爱的那一种盛放
45:13一种盛放
45:16我成为今可原谅 田园路长
45:18田园路长 你在身旁
45:22酒不散跌倒
45:24酒能喝泪叫我不忘
45:28发生就不忘
45:32我成为今可原谅 达为月光
45:38让我明亮
45:38让你守紧我 守护你深藏的热望
45:42我成为今已一声已忘
45:44何为月光 让我明亮
45:46让我明亮
45:48让你守紧我 守护你深藏的热望
45:51将你收紧我,守护你深藏的热望,好笑。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended