Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Fated Hearts (2025) Full Episodes 5 ENG SUB
Drama Scene
Follow
2 hours ago
#enespanol
#espanol
#dailymotion
#espanollatino
#latino
#audiolatino
#capitulo
#completo
#subtitulado
#completosubtitulado
#completoenespanol
Fated Hearts (2025) Full Episodes 5 ENG SUB
#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
作曲 李宗盛
01:00
作曲 李宗盛
01:29
作曲 李宗盛
01:59
作曲 李宗盛
02:29
作曲 李宗盛
02:59
作曲 李宗盛
03:29
作曲 李宗盛
03:59
作曲 李宗盛
04:29
作曲 李宗盛
04:59
作曲 李宗盛
05:29
作曲 李宗盛
05:59
作曲 李宗盛
06:29
作曲 李宗盛
06:59
作曲 李宗盛
07:29
作曲 李宗盛
07:59
作曲 李宗盛
08:29
作曲 李宗盛
08:59
作曲 李宗盛
09:29
作曲 李宗盛
09:59
作曲 李宗盛
10:29
作曲 李宗盛
10:59
作曲 李宗盛
11:29
作曲 李宗盛
11:59
作曲 李宗盛
12:29
作曲 李宗盛
12:59
作曲 李宗盛
13:29
作曲 李宗盛
13:59
作曲 师父 师父
14:29
作曲 师父 师父
14:59
作曲 李宗盛
15:29
作曲 李宗盛
15:59
作曲 师父 师父
16:29
师父 师父 师父
16:59
师父 师父 师父
17:29
师父 师父
17:59
师父 师父 师父
18:29
作曲 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师父 师
18:59
Oh
19:30
Oh
19:34
No
19:37
Hufu
19:38
Shifu
19:43
Shifu
19:59
I'm sorry.
20:01
I'm sorry.
20:23
I'm sorry.
20:25
I'm sorry.
20:29
This ship has been filled with the fire.
20:31
You left only the rest of your life.
20:33
You leave me alone.
20:33
You look at me.
20:35
You look at me.
20:36
You don't want me to go.
20:37
You're even dead.
20:38
You don't want me to take care of you.
20:42
Let me.
20:43
Let me let you.
20:45
Let me.
20:46
Let me.
20:51
I'll help you.
20:59
Let me take care of you.
21:04
Let me.
21:22
I'll go.
21:26
Get step.
21:29
Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
21:59
Let's go, let's go, let's go, let's go.
22:29
Let's go!
22:31
Let's go!
22:43
Let's go!
22:45
Let's go!
22:47
Let's go!
22:49
Let's go!
22:51
Let's go!
22:53
Let's go!
22:55
Let's go!
22:57
Let's go!
22:59
Let's go!
23:01
Let's go!
23:03
Let's go!
23:05
Let's go!
23:07
Let's go!
23:09
Let's go!
23:11
Let's go!
23:13
Let's go!
23:15
Let's go!
23:17
Let's go!
23:19
Let's go!
23:21
Let's go!
23:23
Let's go!
23:25
Let's go!
23:27
Let's go!
23:29
Let's go!
23:31
Let's go!
23:35
Let's go!
23:37
Let's go!
23:39
Let's go!
23:41
Let's go!
23:43
Let's go!
23:45
Let's go!
23:47
Let's go!
23:49
Let's go!
23:51
Let's go!
23:53
Let's go!
23:55
Let's go!
23:57
Let's go!
23:59
Let's go!
24:01
Okay!
24:03
Let's go!
24:05
Let's go!
24:08
Let's go!
24:09
Let's go!
24:10
Let's go!
24:11
Let's go!
24:13
Arielle de Gaulano!
24:15
Let's go!
24:16
He is out there.
24:31
Oh, my God.
24:32
What are you doing here?
24:34
Go for it.
24:39
Oh, my God.
24:41
Go for it.
24:46
Let's go.
24:49
Let's go.
24:54
Let's go.
24:56
You're an idiot.
24:58
You're an idiot.
25:03
Let's go.
25:13
Transcription by CastingWords
25:43
Transcription by CastingWords
26:13
Transcription by CastingWords
26:43
Transcription by CastingWords
27:13
Transcription by CastingWords
27:43
Transcription by CastingWords
28:13
Transcription by CastingWords
28:43
Transcription by CastingWords
29:13
Transcription by CastingWords
29:43
Transcription by CastingWords
30:13
Transcription by CastingWords
30:15
That's why you tell me a few words.
30:18
Just...
30:24
You still have to tell me how much I can understand.
30:26
You have to tell me the women of the women
30:28
are not like this.
30:29
It's a big deal.
30:31
You're saying it's a big deal.
30:35
The king of the king is so good.
30:45
You ask me, how do you feel?
30:54
I knew you were a normal woman.
30:56
I didn't know you were a normal woman.
30:58
I didn't know you were like...
31:00
...
31:01
...
31:02
...
31:03
...
31:04
...
31:05
...
31:06
...
31:07
...
31:08
...
31:09
...
31:10
...
31:11
...
31:12
...
31:42
Oh
31:47
I'm a beautiful one.
31:49
What a beautiful one!
31:50
This is a beautiful one.
31:52
This is beautiful.
31:53
It's beautiful.
31:54
You can go and take the one.
31:55
I can't take the one.
31:56
Okay, I'll take it.
31:57
I'll take it.
31:59
You can take it.
32:00
This is a water.
32:02
It looks like a woman's wife.
32:06
But
32:07
I'm not going to see you this.
32:12
You have to pay for this kind of money.
32:14
I will pay for you.
32:15
If you will pay for this kind of money,
32:17
you will pay for me.
32:18
If you will pay for this kind of money,
32:20
I will pay for you.
32:33
What is the name of the king?
32:35
You want to forgive her?
32:37
I know your mind.
32:42
You are going to take the hand of the king's hand
32:45
to remove the king's hand.
32:46
Do you think you can see it?
32:48
This is the king's hand.
32:50
What did you do?
32:52
The king's hand will not know.
32:54
I'm wrong.
32:56
I'm wrong.
32:57
I'm wrong.
32:58
I'm wrong.
32:59
I'm wrong.
33:00
I'm wrong.
33:01
I'm wrong.
33:02
I'm wrong.
33:03
I'm wrong.
33:04
I'm wrong.
33:05
You are a ruler of the dabbling.
33:07
You are wrong.
33:08
You will die.
33:09
I will die.
33:10
You will die.
33:14
Do you want me to tell you?
33:16
I'm wrong.
33:17
Go to the house.
33:18
I tell you.
33:19
I'm wrong.
33:20
You are wrong.
33:21
Come to the house.
33:22
You will die.
33:24
I'm wrong.
33:25
You will have to die.
33:26
I will die.
33:27
You will die.
33:28
何卿?
33:48
王爷,
33:49
圣旨已下达多日,
33:50
何卿之事不能再耽搁了,
33:52
需尽快定下魂器.
33:54
何卿?
33:55
何卿?
33:56
何卿?
33:57
何卿?
33:58
我会继续派人寻找一宵的下楼,
34:00
但两国联姻乃是大事,
34:02
若是再耽搁,
34:04
圣爹怪罪下来,
34:05
咱们可就…
34:06
救什么?
34:07
难不成还要治王爷抗制不尊的罪?
34:09
提醒秀死守边关的是王爷,
34:11
保陛下高枕无忧的也是王爷,
34:14
可陛下怎么对王爷的?
34:16
扣咱们军饷,
34:17
压咱们军功。
34:23
王爷,
34:25
王爷,
34:26
福都,
34:27
福都,
34:28
福都尉他还活着,
34:29
找到了。
34:34
找到了?
34:35
你说什么?
34:36
在哪儿找到的?
34:38
说清楚。
34:39
据咱们的商秘书,
34:40
正念山庄的少庄主,
34:42
救过一名红衣女子,
34:43
就是福都尉。
34:44
而且福都尉在山庄,
34:47
被凤翠哥抓走了。
34:48
后来还打听到,
34:49
他被凤翠哥,
34:50
带去了速杀,
34:51
眼前就在玉京城。
34:52
别急。
34:53
可我们去正念山庄找过他呀。
34:58
想必当时是被藏起来了。
35:01
太好了,
35:02
你想还活着呢?
35:03
我早就说过他不可能死。
35:08
求王爷下令,
35:09
让我去玉京救人,
35:10
我就凭上性命也要把一孝救出来。
35:12
怎么救?
35:13
你单枪匹马去,
35:15
还是带着军中的兄弟?
35:17
我。
35:18
带多少人?
35:19
明征还是暗取,
35:20
有几成把握?
35:21
还什么拼上性命?
35:23
你的命,
35:24
王爷就不在乎吗?
35:25
我就是想救一孝!
35:26
行了!
35:28
卫然,
35:29
派人去回避陛下,
35:31
我即可几成赶往玉京。
35:33
万岂等我到了玉京再说。
35:34
王爷,
35:35
这恐怕余力不合了。
35:36
死戏!
35:37
一孝在凤翠哥手里,
35:38
不知经受了多少折磨,
35:40
随时都可能有性命之忧。
35:42
如今只有我能救他的,
35:44
一刻都不能耽搁。
35:46
背马,
35:47
轻装俭刑,
35:49
即可出发。
35:51
是。
35:52
殿下不会有事的,
35:54
他一定会划线维仪。
35:56
我们顺着汉王下游找,
35:58
一定要找到殿下!
35:59
殿下!
36:00
殿下!
36:01
殿下!
36:02
殿下!
36:03
殿下!
36:04
殿下!
36:05
殿下!
36:06
殿下!
36:07
殿下!
36:08
殿下!
36:09
Colo
36:11
我去前面看看!
36:12
是。
36:14
殿下!
36:15
殿下!
36:16
殿下!
36:17
殿下!
36:19
殿下!
36:19
是殿下!
36:19
殿下!
36:22
是!
36:27
殿下!
36:27
殿下!
36:28
殿下!
36:30
殿下!
36:31
殿下!
36:32
好久!
36:33
是!
36:34
是!
36:35
滕!
36:35
是!
36:37
您鲿上!
36:38
That's how you're going to take care of your people.
36:43
I'm now going to look for you.
36:46
I'm going to look for you.
36:48
I'm not going to meet you.
36:50
Right.
36:51
I'm a boy.
36:52
I'm a boy.
36:53
I'm a boy.
36:54
I'm a boy.
37:02
Why?
37:03
You're going to kill me.
37:04
But
37:05
this is a good place to kill me.
37:27
Three days.
37:28
Four days.
37:29
Three days.
37:30
Three days.
37:31
Two days.
37:32
Two days.
37:33
You still are.
37:34
I'll have to take care of you once.
37:35
You have to take care of me.
37:36
You can't.
37:37
I'm not going to take care of you once again.
37:39
Back to the door.
37:40
I will not go to the grave.
37:41
You know I'll find you twice a week.
37:42
I'm going to take care of you.
37:43
No pressure.
37:44
You won't be.
37:45
I will take care of you once again.
37:46
You will tell me once again.
37:47
You will take care of you once again.
37:48
You can?
37:49
You can?
37:50
I can do.
37:52
You can do it.
37:53
Could you say?
37:54
You should do it.
37:55
I can do it.
37:56
You must believe I do it.
37:57
You said you were going to pay me
38:02
But now I thought you could pay me
38:04
You can't pay me
38:05
This is too nervous
38:07
You were just sitting in the corner
38:09
A knife is a stone
38:10
I was going to fight for you
38:11
How do you hear it
38:12
You're already prepared to pay me
38:14
I'm gonna pay you
38:14
I'm going to have a favor
38:16
I'm not going to have a fine
38:17
I don't know
38:18
Ya'll be fine
38:19
I'm going to have a fine
38:21
I'm going to have a fine
38:22
I'm going to have a fine
38:23
I'm going to give you a fine
38:23
I'm going to have a fine
38:24
You thought you'd have to just
38:25
You're going to have a fine
38:26
No, it's the king of the king.
38:28
If you don't have a job,
38:30
you won't pay for the price of the king.
38:42
You say it,
38:43
you're going to take a look at what?
38:46
This is a secret.
38:56
Oh, I'm so crazy.
38:59
If you're not a other person, you don't need to be afraid.
39:33
殿下
39:35
I'm going to go.
40:03
Let's go.
40:09
You can't sit here in my eyes.
40:11
I'm not afraid of my lord.
40:18
What?
40:19
How long have you been?
40:20
I'll go back to him.
40:21
Yes.
40:28
I'm going to go.
40:29
I'm going to go.
40:30
I'm going to go.
40:34
You let Gui and Yuin go back.
40:36
We're going to take a walk in the village.
40:38
We'll take a walk in the village.
40:39
Yes.
40:52
I'm going to take a walk in the village.
40:55
It's not enough.
41:03
I'm going to sleep.
41:10
How do you sleep?
41:14
How do you find your life?
41:18
How do you find your life to save you?
41:22
Why do you find a child who has been killed by you?
41:25
How do you find your life to save you?
41:28
How do you find your life to save you?
41:31
I'm going to see you more and more.
41:38
It's time for the殿下.
41:44
It's time for you.
41:48
You're asleep.
41:49
Not possible.
41:51
There's a lot of people who are not used to sleep.
41:58
It's not that it's not that it's not that it's not that it's not.
42:01
Um,
42:03
师父,
42:04
这是在哪?
42:06
没事了,
42:07
我们安全了,
42:08
走吧.
42:24
他会觉得在我这里安全?
42:31
Let's go.
42:35
Oh my god.
42:38
Thank you for helping me.
42:40
Don't worry.
42:41
I'm not saying that we're friends.
42:44
You're my first friend.
42:46
In the future, if I can help you,
42:49
I will help you.
42:55
Okay.
42:56
I don't have any need for you.
42:59
Yes.
43:31
芳若一盏昙花落我眼眶
43:36
我曾如雙肩有光沾进沙场
43:41
为了被谁安放
43:45
曾锐不可挡
43:46
竟却被你填长
43:48
少思无想
43:51
我今天夜已荡漾
43:57
容开冰霜
43:58
漫在心上
44:01
你眉心的光
44:03
是我最最偏爱的那一种圣方
44:08
我成全今可原谅
44:11
田园路长
44:13
你在身旁
44:15
久不散跌荡
44:18
久能寒泪江
44:19
我不忘
44:22
不忘
44:26
我成全滴霜
44:32
嘉然
44:37
我成全眼已荡漫
44:41
容开冰霜
44:42
漫在心上
44:45
你眉心的光
44:47
是我最最偏爱的那一种圣方
44:50
Oh
45:20
我尝诀
45:23
轻声遗忘
45:24
何谓月光
45:26
让我明亮
45:29
将你收紧我
45:31
守护你深藏的热望
45:35
好想
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
46:49
|
Up next
Fated Hearts (2025) Full Episodes 6 ENG SUB
TeleNovelas News
13 hours ago
46:39
Fated Hearts (2025) Full Episodes 10 ENG SUB
Storyline Spotlight
9 hours ago
45:47
Fated Hearts (2025) Full Episodes 2 ENG SUB
Film Recap
1 day ago
45:49
Fated Hearts (2025) Full Episodes 11 ENG SUB
Film Lens
23 hours ago
46:19
Fated Hearts (2025) Full Episodes 4 ENG SUB
Film Recap
1 day ago
44:30
Fated Hearts (2025) Full Episodes 1 ENG SUB
Film Recap
1 day ago
46:05
Fated Hearts (2025) Full Episodes 3 ENG SUB
Film Lens
1 day ago
45:43
Fated Hearts (2025) Full Episodes 9 ENG SUB
TeleNovelas News
13 hours ago
47:08
Fated Hearts (2025) Full Episodes 7 ENG SUB
TeleNovelas News
13 hours ago
21:59
Itti Si Khushi Episode.43 | 6 October 2025 Next Episode👇
Join My Telegram Channel 👇👇 👇 @TVFanClub
1 day ago
22:11
Taarak Mehta Ka Ooltah Chashmah Episode.4521 | 6 October 2025 Next Episode👇
Join My Telegram Channel 👇👇 👇 @TVFanClub
1 day ago
44:46
C.I.D S2 EPIOSDE 83 FULL EPISODE
Mega verse
2 days ago
33:46
Vikraal aur gabraal full episode | A Vampires
Mega verse
2 months ago
1:44:16
From Fisherwoman to Emperor's Mother (Dubbed) Full Episode
Drama Scene
11 minutes ago
1:56:22
Roses in a dark abyss - FULL MOVIES ENGLISH SUB
Drama Scene
27 minutes ago
1:26:06
My Poor Husband Is A Billionaire Full Movie
Drama Scene
28 minutes ago
1:16:52
After His Affair I Slept With His Best Friend - Full
Drama Scene
40 minutes ago
1:19:28
The Baby Sis Strikes Back_KL Full Movie
Drama Scene
44 minutes ago
1:28:38
When Love Walked Away - Full
Drama Scene
50 minutes ago
1:04:37
Falling for the Internets Sweetest Temptation - Full
Drama Scene
55 minutes ago
1:53:11
El mundo a mis pies (doblado) Completo en Español
Drama Scene
56 minutes ago
1:40:21
Claimed by My Ex's Alpha Brother
Drama Scene
57 minutes ago
1:35:07
Ms. Detective And Mr. Thief
Drama Scene
1 hour ago
2:00:03
Uzak Sehir Ep 32 Eng Sub
Drama Scene
1 hour ago
1:30:25
My Sugar Baby Turns Out to be LAs Richest Man Dramabox
Drama Scene
1 hour ago
Be the first to comment