Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
Transcript
00:00اشترك، لماذا؟
00:02شأل، امام بصالح ضخصية، اشتهرتين، امام الشهرين، امام بطول مبينًا، امام خلص recently اشتركوا في الممارضة
00:21شخص محاروري، مميل سنوب سنزل، سنينة معلومة سنينة النبارتي، الانهارة السرق، انقرام إنها الكرة.
00:25المترجم يا المراتزي
00:27؟
00:29الطبينار
00:31دوم الطبينار
00:33السيد الله
00:48الشيئ سيب feature
00:51لا أ gosta
03:08كراني
03:16يبقى
03:19أحيانا
03:33أنت
03:44اه
03:48اه
03:51اه
03:52만�de tam bunu
03:52size getirmiyordum
03:53Meyra hanım
03:54o ne
03:54Selim bey verdi
03:56Ali sen çıkart mısın
03:58ne bu
04:04spor ayakkabımı
04:11ما اللعب بصلتعب
04:25مسؤولة
04:27صلتعب
04:31واقع
04:33اشتركت
05:03امم تحطيرك
05:08ان الان
05:09احطان
05:11ان الان
05:12نمر
05:14أحطان
05:16احطان
05:16احطان
05:18الشيطان
05:19احطان
05:20احطان
05:21تحطان
11:07آماما
11:09geçmişi dökümlerini çıkaralım
11:10yani sonuçta iddia eden kendisi olduğu için
11:13size doğruyu söylediğinize göre
11:15bakın
11:16hiç gelinmenize gerek yok
11:18her şeyi ortaya çıkar
11:32sen nereye gidiyorsun
11:34يا ريال.
11:36Bu akşam herkes uyuduktan sonra
11:38sana geleceğim.
11:39Konuşmamız gereken şeyler var.
11:41سكيدا.
11:45Hazırladın sürprize.
11:47Bayıldım.
11:48Neyra'ya da bayılacak.
11:49Ne kadar güzel.
11:50Çok hoşuma gitti.
11:53Hala sormayla korkuyorum.
11:55Sen neyin peşindesin yine?
11:56Tabii ki şu yılanın peşindeyim.
11:58Başka neyin peşinde olabilirim ben?
12:04Bu evde de rahat rahat konuşurum ya.
12:07Sana acayip şeyler anlatacağım.
12:18Beş dakika ya sendeyim kardeşim.
12:30Abi şimdi bizim
12:31Amerika'daki bir şirketi böyle
12:34araştırmamızı iki dakikada çözebileceğimiz bir iş değil.
12:36O yüzden sen
12:38bir firmaya bir bak.
12:39Bu firma gerçekten iyi.
12:41Bu işte iyiler araştırma konusunda.
12:43Oradaki hukuk bürolarıyla da
12:45iletişime geçiyorlarmış.
12:46Yani bizden daha iyi bilgi toplayacakları kesin.
12:49Referansları da iyi.
12:50Yani bu ara referansı iyi olduğu söylenen kimseye itibar edemiyorum.
12:53Ama olsun yine de bir bakayım.
12:55Selim acaba senin kafanda bu Ercan denen adam mı var?
12:59Şerefi hiç gözüm tutmuyor Furkan.
13:01Hiç.
13:02Olabilir.
13:02Meyra'nın eski sevgilisi diye.
13:04Bu alakası yok.
13:05Hiç öyle bir şey değil.
13:06Hakikaten yani herif de
13:07içime sinmeyen bir şeyler var.
13:09Yani
13:09tekin bir tip değil.
13:12Anladım.
13:13Yani Meyra
13:13evlilik yıl dönümü kutlamasını
13:15bu adam yüzünden ekti diye değil yani.
13:18Ha uzat.
13:19Aynen böyle uzat.
13:20Aynen bak o da böyle yapıyor.
13:21O da böyle ilk günden beri damarıma basıyor.
13:23Sanki ona saldırmamı istiyor gibi anladın mı?
13:25Tam bu yaptığını yapıyor yani.
13:27Ya Allah'ın aşkına ona saldırmanı niye istesin ya?
13:29Böyle bir şey olabilir.
13:30Sen demedin mi?
13:30Meyra o adamdan yardım alıyor diye marka konusunda.
13:33Görünen o.
13:34Ama
13:34numara çıkacak.
13:37Elbet çıkacak.
13:37Göreceğiz.
13:38Valla kardeşim ben şeytanın halkattığını yapmayayım diyorum ama
13:41senin bu halin tavrın mesleki deformasyon.
13:44Ya da
13:44söyleyeyim mi?
13:46Söyle.
13:46Kıskançlık.
13:51Hayatımım sen iyi misin?
13:54İyiyim.
13:55Keyifsiz gözüküyorsun ama biraz.
13:58Kurşun döktürmek işe yaramamış belli ki.
14:05Hayatım.
14:07Sen nereden biliyorsun kurşun döktürdüğümüzü?
14:10Bu evde olup biten şeylerden benim haberim olması seni ne zamandan beri şaşırtıyor.
14:14Ayrıca bana niye söylemiyorsunuz?
14:16Hayır.
14:17Şaşırtsın niye şaşırtsın?
14:20Sadece senin ilgini çekmez diye söylemedim.
14:22Böyle şeylerden hoşlanmadığımı çok iyi biliyorsun.
14:25Ayrıca sen yedi göbek köklü bir aileden geliyorsun ya.
14:28Okumuş kadınsın, akıllı kadınsın senin.
14:30Ne işin var böyle saçma sapan şeylerle?
14:32Biraz fazla mı gerginsin bu son günlerde?
14:35İyi ben sizi daha fazla gelmeyeyim o zaman.
14:37Çağırın o kadını gelsin bana da kurşun döksün.
14:40Alsın o gerginlik enerjisini bitsin gitsin bu iş ya.
14:43Nereye gidiyorsun?
14:44Yemek yiyoruz şimdi nereye?
14:46Yemeyeceğim ben siz yiyin.
14:47Asma yüzünü be baba.
15:01Biz de bir şeyler düşünüp buluruz.
15:04Kalmayız altında Serdar.
15:05Babacığım sen onlara kulak asma ya.
15:07Seni bilen biliyor sonuçta.
15:09Hiç kimse hiçbir şey bilmiyor.
15:11Bilseler Serdar'a oy vereceğiz demezlerdi kızım.
15:16Sen bir şey demeyeceksin Menekşe.
15:21Ne diyeyim?
15:22Bilmem.
15:23Kız
15:24Önünü sonunu düşünmeden hareket edersen
15:28Sonu böyle olurdu.
15:32Ama
15:32Yemin ederim ben ne söylediysem seçimden sonrası için söyledim.
15:37Seçimden sonra
15:38Meyra'yla bir araya geliriz diye düşündüm.
15:45Allah biliyor ya hiç istemiyorum muhtar filan olmalı.
15:48Ama böyle iyi kalbinin kurbanı olunca da
15:53Üzülüyorum ne yapayım?
15:57Ay boşver Emin.
15:59Allah aşkına oy vermezlerse vermesinler.
16:01Ne olacak?
16:02Ölüm mü var ucunda ya?
16:05Şişt.
16:07Üç oy çıkacak sana bu evden.
16:10Karın
16:10Oğlu
16:11Kızım
16:12Daha ne olsun?
16:15Yürü be helal olsun sana be.
16:17Ne güzel konuştun sen kız.
16:19Ne güzel konuştun.
16:20Gel hemen gel.
16:33Hoş geldin.
16:36Nerede kaldın?
16:39Melihana'nın toplantısı vardı.
16:42Geç bitti.
16:42Benim de aklıma
16:45Gelmedi değil biliyor musun?
16:49Bu kadarını da yapmaz diye düşündüm.
16:52Bence sadede gel.
16:54Bulmayı da çözecek halin yok.
16:56Çok yoruluş bir gün geçirdin.
16:58Ercan Bey'e ne söyledin?
17:01Neyle ilgili?
17:02Ne söyledin de Harun'un otel projesine yatırım yapmaya yanaşmıyor?
17:07Ben kimse hiçbir şey söylemedim.
17:12Bir sorun arıyorsan
17:13Git Harun'da ara.
17:17Kardeşinin işine çomak sokacaksın.
17:19Onun önünü kapatacaksın.
17:22Çetin de denemeyince gözüne gireceksin.
17:24Aksine aksine alışverin olur.
17:26Öyle mi?
17:26Öyle mi?
17:27Öyle mi?
17:27Öyle mi?
17:28Öyle mi?
17:29Öyle mi?
17:29Öyle mi?
17:30Öyle mi?
17:30Öyle mi?
17:30Öyle mi?
17:31Öyle mi?
17:31Öyle mi?
17:31Öyle mi?
17:32Öyle mi?
17:33Öyle mi?
17:33Öyle mi?
17:33Öyle mi?
17:33Öyle mi?
17:34Öyle mi?
17:34Öyle mi?
17:34Öyle mi?
17:35Öyle mi?
17:36Sın!
18:04Sen beni kovuyor musun?
18:04كُسُرَ بَكْمَيْنِ
18:06كُسُرَ بَكْمَيْنِ
18:21تَمَامًا
18:25تَمَامًا
18:34تَمَ Hambَتُمَا
18:40كُسَرَ بَكْمَا
18:42كُسَرَ بَلَمَنْ
18:43تَ تَمَمَانًا
18:48تَمَدُوبُ本۪
18:51هرتينραbbori
18:52Black Manta
18:55جشينجا
18:58جبijn
18:59300 mieux
19:00ورہ tel
20:10موسيقى
20:16موسيقى
21:50جيظة تجيزة ظهر ما كانت هناك
21:56اخوية وليسي
22:04وضفت بمخارجة
22:07عن فكرة
22:10أرسل
22:12امنصر
22:14نحن
22:15حيث
22:17انجي بمخارجة
22:19يعني 27 yaşına kadar
22:21bir insanın herhangi bir yerde
22:23hiçbir kaydının bulunmaması
22:25sence de şüpheli değil mi?
22:27ya bu kadın okula da mı gitmedi?
22:29şüpheli
22:31diyemem ama
22:33garip bir durum olduğu konusunda haklısın
22:35her şey garip
22:37bütün parasını Amerika'da bir hesaba gönderiyormuş
22:40Amerika mı?
22:42Sara adında bir kadına
22:44şimdi Cengo Bursa'dan dönsün
22:46araştıracağım bu kadını
22:49beni de bilgilendir bir gelişme olursa olur mu?
22:53bakalım
22:54bilgilendiririm tabi
22:56hadi ben kaçtım
22:57sen de oturma
22:58karının yanına git tek başına uyumasın
23:00iyi geceler
23:01iyi geceler
23:03uyumaya mı gidiyorsun?
23:04evet
23:05güzel
23:06tamam
23:07tamam
23:08tamam
23:09tamam
23:10tamam
23:11tamam
23:13tamam
23:16uymaya mı gidiyorsun?
23:17evet
23:18güzel
26:15موسيقى
26:35يلезд
26:39haジェنغو
26:40bulamadın mı hala birşey
26:42henüz hayır
26:43haジェنغو يemin ederim yaşlanıyorsun
26:46eskiden ne istesen bir saat içinde bulurdun ya
26:48eskiden hangi kocam
26:50hangi otelde hangi kadınla yatıyor derdin
26:52çünkü يلезд
26:52artık ikincisinin yeri belli yalnız
26:54toprağın altı tek başına gitti
26:56darısı diğerlerinin başına inşallah
26:58bırak şimdi eskilere
27:00şimdi işimiz daha zor
27:01otros yıl önceki bir kadını tanıyan hatırlayan
27:04birine rastlamak ne kadar zor
27:05لديك في الحقيقة
27:06ما أحبت في الحقيقة المرحلة
27:08ويوجد أن تريد أن أردت أجنغو
27:10أنت تريدي طبيعة
27:11إن ساعدت أجنغو
27:13حقًا لنها
27:14بإرسالك
27:15من أحبتك
27:16وإذن تريد أن تريد الناس
27:18أبتك
27:22ساعة من أحبتك
27:24من في الحقيقة المرحلة
27:26أبتك
27:28أبتك
27:29أبتك
27:30لنا
27:44نظري
27:55على الجزر
28:10نعم
28:21نعم
28:35أضع إلى أزل بطريقة الزالجة
28:37فإن الاستمرار سوى.
28:39لا لا أعلم يا ربا.
28:41نعم.
28:42نحن أولاً توقيتنا البداية.
28:45أولاً حين لا يمكنك رؤية الزالجة.
28:47أولاً فإن أولاً في الزالجة.
28:49فإن الزالجة فإن بطريقة الزالجة.
28:52جلسلل المثالة من البداية.
28:57نحن لك.
29:00لكنك طريقة الزالجة.
30:33ميراصم
30:40لا ميراطم
30:42ميراطم
30:45مثلا
30:46هنا
30:47gele Lead
30:49kas Netanyi
30:51acaba
30:53حال قم00
30:53ثقت
30:58plays
30:59از glorious
34:30شكرا
35:10شكرا
36:18ماذا؟
36:19ماذا؟
36:20ماذا؟
36:21أتبعني؟
36:26ماذا؟
36:48ماذا؟
36:49ماذا؟
36:50ماذا؟
36:51ماذا؟
36:52ماذا؟
36:53ماذا؟
36:54ماذا؟
36:55ماذا؟
36:56ماذا؟
36:57ماذا؟
36:58ماذا؟
36:59ماذا؟
37:00ماذا؟
37:01ماذا؟
37:02ماذا؟
37:03ماذا؟
37:04ماذا؟
37:05ماذا؟
37:06ماذا؟
37:07ماذا؟
37:08ماذا؟
37:09ماذا؟
37:10ماذا؟
37:11ماذا؟
37:12ماذا؟
37:13ماذا؟
37:14ماذا؟
37:15ماذا؟
37:16ماذا؟
37:17ماذا؟
37:18أطلقاء
37:48يهيامime
37:50تحية
37:51in
37:51مهيفتي
37:52سيكون
37:53بطريقة
37:53صاني
37:55بطريقة
37:57اعمزت
38:04عمل بطريقة
38:05اجازة
38:08الطوان
38:08ات LAU géضي demo
38:14تحى الخ pat Ib أ走
38:16فعالا؟
38:17لقد بافتك بالشبال بفعل؟
38:18لقد بيفتك بالشبال؟
38:27لم bearsمي براحلة بفعل؟
39:46والموالبح چطور للروح
39:48انتظرو الحياب
39:50احض proven Mythos
39:52لا يعani
39:54انتظرو الانتظروح
39:56ان structure
39:58على حلال
39:59اصCU
40:01اصفوا الانتظروح
40:02انتظرو الحالى
41:40Gel bakalım Küçük bey
41:49Amca!
41:51Meyra nerede?
41:52Bilmiyorum Selim bey, ben Meyra'ın dalimatıyla Küçük beyi biraz dolaşmaya çıkartmıştım
41:56Dur amiracim
41:59Meyra!
42:40موسيقى
43:10نقuins
43:12موسيقى
43:14موسيقى
43:16نق roasting
43:20موسيقى
43:26موسيقى
43:32مرادة
43:35مرادة
43:36مرادة
43:37مرادة
43:38مرادة
43:40مرادة
43:41مرادة
43:42مرادة
43:43مرادة
43:44مرادة
43:45مرادة
43:46مرادة
43:47مرادة
43:48مرادة
43:49مرادة
43:50مرادة
43:51مرادة
43:52مرادة
43:53مرادة
43:54مرادة
43:55مرادة
43:56مرادة
43:57مرادة
43:58مرادة
43:59مرادة
44:30اه
44:31ديشاه
44:33gene ne münasebetsizlik peşindesin Yeliz
44:39yani hiç de tatlı bir şaka değil bu
44:41hem zaten Helva'da güzel olmamış
44:43hayır babacığım şaka falan değil
44:46siz duymadınız mı
44:49haberiniz yok mu
44:50ديشاه ölmüş
44:52hemde ta otuz sene önce
45:00gerçekten mi
45:01gerçekten
45:02söyleyecek söz bulamıyorum
45:04ben de sana
45:05ben senden nasıl özür dileyeceğimi bilmiyorum
45:09ben senin ölü olduğunu bilseydim
45:11hiç böyle davranır mıydım
45:22kadersiz kızmış
45:27genç yaşında öldü gitti
45:30yazık
45:32mezarı bile
45:34bakımsız kaldı
45:38ne geleli var
45:40ne gidene
45:41ben de arada uğrar
45:43otları yolarım
45:46bana inanmıyorsanız
45:48kimliğine bakın
45:48sen Hursa'nın
45:50Sislikaya köyünde
45:5125 Nisan 1970'de
45:54doğmadın mı
45:55burası oğlum bak
45:59Dilşah Yıldırım
46:01ve 27 Şubat
46:061995'te de
46:08Mevta
46:09ölmüş
46:11gel
46:12yalnız
46:17benim böyle
46:19anlamadığım bir şey var
46:21düşünüyorum
46:21düşünüyorum
46:22düşünüyorum
46:22düşünüyorum da
46:23bir türlü bulamıyorum
46:24sen ölüyse
46:27nasıl hala buradasın
46:29gerçekten inanamıyorum
46:57yani ben böyle saygısızlık görmedim
47:00bilmeden
47:00etmeden
47:01nedir bu mezar olayı
47:03Dışah
47:03anlatacağım
47:05anlatacağım
47:06tansiyon aleti buradaydı
47:08değil mi
47:08oradaydı
47:09tansiyonum düştü
47:12önce bir
47:13bölüşeyim de
47:15her şey üst üste geliyor
47:20be
47:20bu ne
47:29neler
47:30şurada bir şey var
47:32tansiyonum
47:54tansiyonum
54:14موسيقى
55:06هر outrage
55:08بقتك
55:10GER diretوا في الصحي sólo
55:14السبب لكنse
55:24للوطنان
55:26اتوقع
55:36اتوقع
55:42اتوقع
55:46اتوقع
55:49اتوقع
55:54NousPO Hod수가 دم onesimedia.
55:57أنا لا أعرف.
55:59أنا لا أعرف.
56:01أبقى لا أرد أنا.
56:03أنا لا أعرف.
56:07أنا لا أعرف Интерес أيضا.
56:10أنا لا أعرف واحد ago.
58:34لقد كان مستهدئاً.
58:36لا يزدعنا.
58:38تعالى لقد كانت الس호�OSΑ
58:41ولكنت واحدة السفين.
58:43أراهي القدر إلا ،
58:47ومتعبون أحدها يحصل على الوقت.
58:49فوق ذلك.
58:51كنت مبنى.
58:53كنت مبات المتغولة.
58:56فوق سوف نبينا لا يزال الوقت.
58:59لقد كانت مابات متغولة.
59:01لقد كانت مبتقائيةfectورة.
Comments
1
Add your comment

Recommended