Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
TTAKUMI-KUN SERIES- DRAMA (2025) EPISODE 2 ENG SUB
Thai BL
Follow
2 days ago
TTAKUMI-KUN SERIES- DRAMA (2025) EPISODE 2 ENG SUB
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
人里離れた山の中腹に立つ全寮生男子校 指導学院高等学校
00:14
ここで僕は 運命を大きく変える出会いをした
00:21
サキ・ギイチ 通称ギー ギーはアメリカ生まれの帰国子女
00:31
腸がつくほどの御蔵師で 指導の中心的存在
00:37
僕からすれば 全く正反対の 住む世界の違う人だった
00:45
なのに…
00:59
愛してるよ 匠
01:05
ギー
01:07
まだ飛べない 泣いた空 痛い 痛い シークでフラレフラあられ
01:21
飛べない 翼 ウェイに 傘の下 囚われ バードケージ
01:31
錆びたブリキ 心まで ギシギシって泣いていた
01:37
今 フラッシュバック 噴んだ 雨音の中 君が笑って
01:43
待って 瞬雷フライト 今 瞬雷フライト
01:47
二人なら 飛べるよ
01:51
世界からはみ出た 君が好きだって 気付いた日から
01:57
未来へ 瞬雷フライト 今 瞬雷フライト
02:01
僕らなら 飛べるよ
02:03
はみ出した 世界の裏側で
02:07
二人だけで 飛ぼう 飛ぼうよ
02:11
ゴールデンウィークになった
02:17
皆 電球を利用して 実家に帰省したり
02:23
旅行へ出かけたり
02:26
指導に残っている生徒は
02:37
夏にインターハイを目指す 運動部員たちと
02:41
生徒会で忙しい この人
02:45
五六七八
02:47
五六七八
02:49
五六七八
02:51
五六七八
02:53
運動部員
02:55
誰か倉庫の整理を 手伝ってくれないか
02:57
新田さん 俺が
02:59
旗を前か
03:01
肉体労働だけでいいか
03:03
もちろんす 得意です
03:05
任せてください
03:07
そして文化部でも
03:09
研究発表会の誓い部は
03:11
その準備に余念がない
03:13
高林君 持つよ
03:15
いいって 自分のことは自分でする
03:17
展示室まででしょ どうせ通り道なし
03:23
おい 吉沢
03:25
これすらもう運んでくね
03:27
よかったな 吉沢これ全部運んでくれってさ
03:31
おい 山下
03:33
いいって
03:35
うん 運んどく
03:37
よろしく
03:39
よし
03:41
いいから さっさと部活行けよ
03:48
分かった
03:50
そうする
03:52
じゃあ
03:54
お前らも先行っとけ
03:56
はい
04:01
なあ 高林
04:03
いつも高林らしくねえじゃん
04:05
お前が親衛隊解散させたのって
04:11
まさかあいつのせいだったりしねえよな
04:15
は?
04:17
なわけないだろ
04:21
おはようございます 工藤部長
04:23
吉沢
04:24
みんなに先始めるよって伝えておいてくれ
04:26
はい
04:35
さすが
04:40
お目が高いなあ痛み
04:42
うるわしのシャオシュピレリに目が行くとは
04:46
うるわしのなんだって
04:49
シャオシュピレリ
04:50
俺ら3年はみんなそう呼んでる
04:52
ドイツ語で女優って意味だ
04:54
早く持てよ
04:56
で
04:57
何者なんだ
04:58
高林泉
05:00
天文部の2年だ
05:02
てかまだ残ってんだけど
05:03
うん
05:04
じゃあ持ってこいよ
05:08
そして
05:09
僕はといえば
05:13
電球中
05:14
実家に帰省してみたが
05:17
両親とのぎこちない会話や
05:19
自分の家なのに居心地の悪さがつきまとい
05:23
気づいたら
05:25
朝から晩まで
05:26
外で時間をつぶしていた
05:30
おまけにキートは
05:31
だって誤解されるのは嫌な
05:33
何か言え
05:35
俺は匠が好きなんだぞ
05:39
どこの世界に
05:40
好きな相手に手も出せず
05:41
偏見な男がいるもんか
05:43
ごめん
05:45
キー
05:47
謝るくらいなら
05:49
匠
05:51
キー
05:52
キー
05:54
愛してる
05:56
匠
06:08
やめてキー
06:09
気まずい状態のまま
06:11
キーは家の用地でニューヨークへ
06:13
僕たちは
06:16
離れ離れになってしまった
06:18
キー
06:19
来てしまった
06:23
お
06:25
捕まえ
06:28
キー
06:30
キー
06:32
キー
06:39
キー
06:41
キー
06:42
キー
06:43
キー
06:44
.
06:52
.
06:54
.
06:55
.
06:58
.
07:02
.
07:04
.
07:11
.
07:13
.
07:13
.
07:13
.
07:14
Wait, then...
07:16
Where is it?
07:17
It's time to be 13 hours.
07:19
It's time to be 7 hours.
07:21
That's...
07:22
What happened?
07:23
Yeah, it's time to be 1 hours ago.
07:27
So...
07:29
It's weird...
07:34
It's time to be here.
07:36
I'm not sure if I met this guy.
07:38
But...
07:40
He's New York?
07:42
I'll be here.
07:44
I'm leaving.
07:46
I'll be here.
07:48
I'm not sure if...
07:50
...
07:52
So...
07:53
I don't know.
07:55
It's just that...
07:57
That's...
07:59
I don't know.
08:01
I'm not sure if...
08:03
I'm not sure if...
08:04
I'm not sure if...
08:06
I'm not sure.
08:08
I'm not sure if I have school.
08:10
I'm so nervous.
08:12
Sorry, TAKUMI.
08:16
But...
08:18
I'm talking about you too.
08:20
I'm not sure how to do this.
08:23
You're so nervous.
08:25
You're so nervous.
08:28
I'm so nervous.
08:30
What?
08:31
I was talking about TAKUMI and I was talking about TAKUMI.
08:35
I was talking about TAKUMI.
08:39
You were feeling nervous.
08:42
You were so nervous.
08:45
You were all okay, me too, TAKUMI.
08:51
Sure, then I'll talk about TAKUMI.
08:54
Yes, one more good.
08:56
Then I'll give you some more.
09:02
I look forward to, the next time.
09:05
I thought I was going to graduate in that time.
09:09
The Haya Ma was so bad at the same time.
09:12
What?
09:20
It was a human-reaching problem.
09:24
Human-reaching problem.
09:29
今俺が作った病名、なかなか上手いだろう。
09:36
人と関わることが苦手で、かなり異質な存在だった僕を、
09:45
変人ではなく自己表現が下手だと言い当てた唯一の人。
09:53
ごめん、出発までもう少し匠と喋りたいなと思って。
10:07
迷惑だったか。
10:11
なんだよ、笑ったな。
10:13
だって。
10:15
なぁ匠。
10:17
今度デートしよう。
10:20
で、デート?
10:23
学校以外の場所で匠と会ってみたいんだ。
10:27
でも、どこ行くの?
10:30
どこがいい?
10:33
ギーと一緒なら、どこでも。
10:37
どこでもか。
10:39
いつか必ず。
10:41
本当にどこでもいいんだ。
10:43
うん。
10:44
デートしようね、ギー。
10:47
赤ちゃん。
11:06
uh
11:14
what's up
11:16
just
11:17
just you say
11:20
I'm
11:21
I'm
11:22
I'm
11:23
I'm
11:23
I'm
11:25
try
11:26
yeah
11:27
I'm
11:29
just
11:30
just
11:33
Oh
11:35
Yeah, yeah, yeah, just, just, I got to get to.
11:53
Exactly.
11:55
Maybe that's right.
11:58
Yeah, That's right.
11:59
I'm so sorry now.
12:05
It's the reason why I'm here.
12:07
Really?
12:09
If I'm going to work for you, I'll do whatever you want.
12:14
You're close to me.
12:16
I'm going to enter my personal space.
12:19
Let's go.
12:22
I love you.
12:39
I love you.
12:43
I love you.
12:47
I don't care.
12:49
I'm serious.
12:51
I was born in the first time.
12:58
I was in the spring.
13:02
I was nervous.
13:07
I was nervous.
13:10
I was nervous.
13:17
I was going to take a look at the first time I was able to take a look at the first time.
13:31
・すいませんーすげ口された俺はそう思ったきっとこのまま失格になる
14:00
Thank you very much.
14:30
That person didn't say anything.
14:55
And after the study ended...
15:00
What the hell is this?
15:30
恋に落ちた瞬間、自覚したのは初めてだった。
15:46
何だ、ミス?知り合いか?
16:03
ミスさんっておっしゃるんですね。
16:08
漢字はどう書くんですか?
16:14
教えてやるよ、ミス。先行ってから。
16:21
俺、俺、俺、信行寺金光って言います。
16:29
漢字で書くと…
16:31
君の名前なんて聞いてないんだけど。
16:36
お願いします!教えてください!
16:39
お願いします!
16:43
お願いします!
16:47
分かった。分かったから。
16:51
関数字の3に中須の巣。それでミス。
16:56
え?
16:58
下の名前は君が晴れて指導に入学したら教えてあげるよ。
17:05
じゃあ。
17:07
関数字の3に中須の巣でミス。ミス。ミス。ミス。
17:17
俺は指導に無事合格した。
17:32
約束通り、下の名前が新しいって書いて、新田さんだって教えてもらった。
17:47
教えたからって、下の名前で4Dとは許可出してないんだけどな。
17:54
俺にとって、新田さんって名前は宝物なんです。
18:01
勝手に言ってろ。
18:04
あの時から好きです。新田さん。
18:07
うるさい。却下。
18:12
救急は終わりだ。俺は生徒会室で業務があるから。あとは頼んだ。
18:21
はい。
18:42
吉澤。
18:55
なんか、姿勢変じゃね?
18:58
背中かどっか痛めてんのか?
19:00
なんか無意識に背中かばっちゃって。
19:03
調子悪くても100発100中じゃこっちが嫌になっちゃうよ。
19:09
お前、夏の大会のレギュラー間違いなしだ。
19:12
いや、出場枠5人だし、先輩の数数えたら。
19:16
じゃあなおさら俺は無理だ。
19:19
熱い。
19:21
おい、吉澤。ちょっと来い。
19:23
あ、はい。
19:25
名前確か高林泉と同室だったよな。
19:30
うん、はい。
19:33
同室ですけど。
19:34
その子決まった人いんの?
19:36
いくら同室でも、プライベートのことまでは。
19:41
今朝はごめん。
20:06
背中大丈夫だった。
20:09
うん、大丈夫。
20:12
どうってことないよ。
20:14
ねえ、吉澤はさ、僕が嫌い?
20:30
そんなことないよ。
20:35
そう、ならよかった。
20:42
でも、高林君がさき君のこと好きなのは知ってるし。
20:52
君が素敵だから、さき君だって。
20:59
何でそんな昔の話を持ち出すんだよ。
21:07
謝んないからね。
21:14
吉澤の馬鹿。
21:16
そして、ゴールデンウィークの最終日。
21:23
そして、ゴールデンウィークの最終日。
21:32
そして、ゴールデンウィークの最終日。
21:39
そして、ゴールデンウィークの最終日。
21:46
ゴールデンウィークの最終日。
21:56
ゴールデンウィークの最終日。
21:57
ゴールデンウィークの最終日。
22:02
ゴールデンウィークの最終日。
22:05
でも、再会の喜びに浸る間もなく。
22:17
早間、役に勉強熱心だな。
22:20
今度の中間、本気でまずいんだ。特に英語。
22:24
英語なら、ギーに教わればいいだろう。な、ギー。
22:29
匠様なら、いつでも。
22:34
ちょっとムカつく。
22:38
ごめん。
22:45
野崎、お前まだ諦めてないのか、あいつのこと。
22:49
結構、片仏だぞ、あいつ。
22:53
大丈夫だって。
22:55
一度でもあいつに外出るのをオッケーさせりゃ。
23:00
やっちまうのなんか簡単だよ。
23:03
早間、力づくで落としにせる。
23:07
そりゃ、すげぇ自信だな。
23:09
お帰り、キー。
23:16
中間テストの範囲張り出されてたから。
23:19
はい。
23:20
サンキュー。
23:25
キー、どうしたの?
23:30
匠、愛してる。
23:35
わかってるって。
23:36
何度も何度も聞いてるよ。
23:38
匠。
23:39
お前はどうなんだ。
23:43
えっ。
23:45
ギー、さっきからどうしたの。
23:49
愛してるのか。
23:53
俺のこと。
23:55
悪かった。
23:56
今のは忘れてくれ。
24:01
悪かった。
24:08
今のは忘れてくれ。
24:10
僕に何度も、愛してるって言ってくれる気。
24:24
そう言わせてしまっているのは、僕のせいなのだろうか。
24:38
いや、また会ったね。
24:54
何かご用ですか?
25:00
そんな冷たい顔、しないでくれよ。
25:04
用がないなら、失礼します。
25:07
君と同室のあいつ、君に気があるんじゃないか。
25:12
あの手の男はプレイボーイだから、気を付けたほうがいい。
25:20
それを言うために。
25:23
いや、今度こそ、誘いたくて。
25:28
行きません。
25:29
そう言うなって。
25:32
俺、ますます君に恋したんだ。
25:35
毅然と俺に向かってくる君。
25:39
それはまるで。
25:40
失礼します。
25:41
待て。
25:43
早間。
25:44
そんな怯えんなって。
25:48
失礼します。
25:49
昼休み。
25:59
野崎と何くっちゃべってたんだ。
26:02
関係ないだろ。
26:03
赤池君には。
26:04
それがある。
26:05
はっきり言って迷惑ない。
26:07
え?
26:08
まったく。
26:09
君は何も知らないし、ギーに気を使わせてばかりだ。
26:13
そのくせ、ギーとは親友気取りだ。
26:15
この世間知らず。
26:17
赤池君。
26:18
僕に喧嘩売りたいの?
26:19
売ったのは野崎だ。
26:20
いや、結果的にはギーか。
26:21
どういうこと?
26:22
ギーが野崎と賭けをした。
26:23
賭けの対象は早間とくみ。
26:24
え?
26:25
何それ。
26:26
ギーが僕をめぐって野崎と賭け?
26:30
どういうこと?
26:31
ギーが僕をめぐって野崎と賭け?
26:43
どういうこと?
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:37
|
Up next
TTAKUMI-KUN SERIES- DRAMA (2025) EPISODE 3 ENG SUB
Thai BL
2 days ago
24:37
Ep.3 - Takumi-kun Series: Drama - EngSub
TKOMO
3 days ago
16:54
MY SECRET VAMPIRE (2025) EPISODE 6 ENG SUB
Thai BL
2 days ago
1:08:49
Close To You: I'm in love with my brother!
Yng TV
4 days ago
29:16
LOVE SEA- AI NO IBASHO (2025) EPISODE 3 ENG SUB
Thai BL
2 days ago
26:45
TAKUMI-kun Series Drama EP2 Eng Sub
RainbowLove
1 week ago
50:54
ABO Desire (2025) EP.16 ENG SUB
Apna Plus TV
2 days ago
24:37
EP.3 Takumi-kun Series: Drama (2025) Engsub
Q
3 days ago
26:45
Takumi-kun Series Drama (2025) EP.3 ENG SUB
Apna Plus TV
1 week ago
24:37
Takumi-kun Series Drama (2025) EP.4 ENG SUB
Apna Plus TV
1 day ago
1:05:48
[ENG] EP.8 Knock Out (2025)
My dream HD
3 months ago
24:00
AT 2500 IN AKASAKA SEASON 2 (2025) EPISODE 1 ENG SUB
Thai BL
4 days ago
29:48
LOVE SEA- AI NO IBASHO (2025) EPISODE 6 ENG SUB
Thai BL
2 days ago
24:33
[ENG] EP.3 Takumi-kun (2025)
9Drama
2 days ago
25:18
Takumi-kun Series: Drama ep 1
kimesther246
1 week ago
26:45
TAKUMI-KUN SERIES- DRAMA (2025) EPISODE 2 ENG SUB
Thai BL
1 week ago
25:18
TAKUMI-KUN SERIES- DRAMA (2025) EPISODE 1 ENG SUB
Thai BL
2 weeks ago
25:18
Takumi-kun Series Drama (2025) EP.2 ENG SUB
Apna Plus TV
2 weeks ago
28:09
Blue Seed 2 (Legendado Pt-Br)
Animês Aqui
1 year ago
26:45
Takumi-kun Series Drama Episode 2 Engsub
Short Film (English Subtitles)
22 hours ago
24:00
Takara-kun to Amagi-kun Ep.06 - Sub español
Series y mucho más
2 years ago
24:00
Takara-kun to Amagi-kun Ep.04- Sub español
Series y mucho más
2 years ago
24:00
Takara-kun to Amagi-kun (2022) Ep.2 BL Series
The Big Bang Theory HD
1 year ago
23:45
Takara-kun to Amagi-kun Ep.08 (Final) - Sub español
Series y mucho más
2 years ago
24:00
Takara-kun to Amagi-kun (2022) Ep.1 BL Series
The Big Bang Theory HD
1 year ago
Be the first to comment