- 2 days ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR
(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)
AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)
AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Let's do it, you little boy!
00:00:02The king of the army is almost done.
00:00:04This time...
00:00:06Even if it's more than the king of the army,
00:00:08it's going to go back to heaven.
00:00:10鐵扇...
00:00:12鐵扇, help me!
00:00:19鐵扇...
00:00:20You can't think so.
00:00:22Thank you,水神.
00:00:24鐵扇 can't choose from itself.
00:00:26This kind of thing...
00:00:28is鐵扇's fate.
00:00:30哈哈哈
00:00:32This is the day of the plot,
00:00:34that's the day.
00:00:36You are not able to fight this one.
00:00:40哈哈哈
00:00:44You are a girl.
00:00:46This is a girl.
00:00:48鐵扇,
00:00:50I can't hear you.
00:00:52We have a lot of children.
00:00:54We have a good friend.
00:00:56鐵扇,
00:00:58I can't...
00:01:00I can't...
00:01:12You...
00:01:14You...
00:01:16So many years,
00:01:18the king has already seen all of the修羅族
00:01:22You are saying that I am the修羅族
00:01:24But the修羅族
00:01:26doesn't belong to you
00:01:28I...
00:01:30We belong to ourselves
00:01:38The king...
00:01:40You have a good plan
00:01:42But you can't kill this one
00:01:44The red flag and the one with the one with the one
00:01:47If you want to see the red flag,
00:01:49then you have to protect this one
00:01:52You are old
00:01:54The red flag
00:01:55That makes me mad
00:01:57I have not thought of keeping you
00:01:59The red flag, I have to put you in the dark
00:02:02You are sorry
00:02:03You have to protect me today
00:02:05Your strategy is absolutely not
00:02:06It's important
00:02:07I...
00:02:08I...
00:02:09I...
00:02:10I...
00:02:11I...
00:02:12I...
00:02:13I...
00:02:14I...
00:02:15I...
00:02:16I...
00:02:17I...
00:02:18I...
00:02:19I...
00:02:20I...
00:02:21I just used this kind of damage to the enemy,
00:02:29it looks like it can be together with the Red Lens.
00:02:51水神,要殺妖怪,鐵山西廷尊便,只求能雅比劍,患我修羅一族安寧。
00:03:04你有反抗之勇,卻無求生之志。
00:03:08為求蓮子復活老祖,我族不得不為西榜教驅使,好不容易做成,到頭來,卻是一場恐,
00:03:20鐵山愧對族人更無言苟禍於人。
00:03:27你反抗明河老祖壓迫,憑異己之身,會有權族安危。
00:03:37修羅族沒人能批判你,你更無需愧疚。
00:03:41往後遇險,憑此物可得天庭相助。
00:03:47為什麼?
00:03:49反抗壓迫者,不該被陌生。
00:03:53總有一天,你會明白,到時可來天庭找我。
00:03:58我以太清弟子身份承諾。
00:04:01只要修羅族不再行惡事,過往之事,該不追究。
00:04:07好好活下去吧。
00:04:10我只想復活老祖,沒想讓兩轎打起來。
00:04:25是西方轎推波助瀾,故意透露蓮子消息,挑起產劫大戰。
00:04:30挑起產劫大戰。
00:04:35謝謝。
00:04:37青牛師兄,你謝謝溫侯。
00:04:41阿鼻劍由你保管最為穩妥。
00:04:44啊?
00:04:57別走啊。
00:04:58這是老君伺我的。
00:05:00這個鼠鷹,能把驚鮮删出幾萬里。
00:05:03這個鼠羊,能删出智羊之火。
00:05:06送你防身好不好。
00:05:07這個是芭蕉扇。
00:05:09老哥你就這麼送人了。
00:05:11半路被牛撞的運氣。
00:05:14我怎麼沒有?
00:05:16誰叫你重身起睡著了?
00:05:18你夢到了什麼?
00:05:25還不承認?
00:05:30我可是聽到了。
00:05:32你夢一時念我的名號。
00:05:34還有。
00:05:35閨下。
00:05:36閨下。
00:05:37閨下。
00:05:40閨下。
00:06:09坐。
00:06:14紅蓮,你想如何處置?
00:06:18弟子覺得可先將紅蓮內明河老祖殘破滅掉,然後交給通天師叔鎮壓教育,只是弟子不知該如何跟原始師叔解釋。
00:06:30老師,等等!
00:06:40這次又要等多久啊!
00:07:00如今你與天道關聯越發密切,若以後想求逍遙自在,自身之道,最好莫要沾染功德。
00:07:17這是為何?當今六聖不就是以功德成聖?
00:07:22六聖本就有立地成聖之姿,且要成聖,必須融合功德和鴻鴻子氣,成為天道之祭。
00:07:31天道之祭,這便是聖人不可死的原因嗎?
00:07:35你……
00:07:37隨你心意。
00:07:42我怎麼跟原始師叔證明,我不是胳膊肘往結教拐?
00:07:48唉……
00:08:04長羹師叔,請隨弟子來。
00:08:08請隨弟子來。
00:08:13喂……
00:08:20這不是玉璽公物。
00:08:21喂……
00:08:22這不三有小圓嗎?
00:08:25早些老爺們都在家裡。
00:08:27看見院裡那老粗的樹嗎?
00:08:29大土地當年就給那底下打坐。
00:08:32後面的水粗子裡,它貓的小黃龍。
00:08:36呦,多巴扣的豆子还搁天呢?
00:08:41啊,一偷去老牙里带用了宝贝射雕,把你给发觉了,想要倒。
00:08:52结果把老牙吊起来哼了,说几三娃,从应该比人一度心里想了。
00:09:01唉,你们不能细想,原始师叔还挺念旧。
00:09:06帝子长庚,拜见原始师叔。
00:09:13原始师叔竟有如此简朴的爱好。
00:09:20红莲给你通天时的爱好。
00:09:24红莲给你通天时的爱好。
00:09:29红莲给你通天时的爱好。
00:09:34红莲给你通天时数就是,记得抹掉明河老祖残破。
00:09:40这就……没了?
00:09:42我们聊些别的。
00:09:44弟子聆听师叔训诫。
00:09:48纸诗玄流。
00:09:50你看这起央苗,未来长势如何?
00:09:56都说央好一半合,苗好七分收。
00:10:00这些央苗挑选得当,来年定是大丰收。
00:10:04不错,今日选苗颜柯,方有秋日遍地金黄。
00:10:10世界灵气本就有限,也能浪费在道性不足者身上。
00:10:16你通天时数就是看不明白此理,才会被结教拖累。
00:10:22长庚觉得呢?
00:10:26嗯……
00:10:28结教无镇压教育之宝,门人又多?
00:10:32还混入不少凶恶之辈,行事确实不容乐观。
00:10:36嗯……
00:10:38你劝他,莫用红莲庇护心性不擅长。
00:10:42而今产节入节,未尝不是清理门户之事。
00:10:47嗯……
00:10:49咱家二老爷对结教那些歪瓜裂枣是丑都懒得丑。
00:10:55可一提到三老爷,尖尖跑比宫殿粗子还怪。
00:10:59累股呛还绕不得好。
00:11:01吐啥呀?
00:11:03原始师叔若不在一会儿,
00:11:05红莲若不在一红莲,
00:11:07先前为何放任弟子争强?
00:11:09而今这般……
00:11:12嗯?
00:11:13嗯?
00:11:15你……
00:11:16长庚实力,你可算来了!
00:11:18师尊要跟你单独聊聊,快进去吧!
00:11:21诶!
00:11:22诶!
00:11:27诶!
00:11:28诶!
00:11:29诶!
00:11:30诶!
00:11:31诶!
00:11:32诶!
00:11:33诶!
00:11:34诶!
00:11:35诶!
00:11:36诶!
00:11:37诶!
00:11:38诶!
00:11:39诶!
00:11:40诶!
00:11:41诶!
00:11:42一起泡个澡吧!
00:11:43诶!
00:11:44诶!
00:11:45诶!
00:11:46诶!
00:11:47诶!
00:11:51诶!
00:11:52诶!
00:11:54诶!
00:11:55一起泡澡,
00:11:56一起泡澡!
00:11:57诶!
00:11:58诶!
00:11:59真是一个比一个别致
00:12:05怎么还不赏脸
00:12:10你泡澡喜欢穿着衣服
00:12:29好好带我云霄徒儿
00:12:56你们的事我就不多问吧
00:12:59免得云霄说教
00:13:03一定
00:13:06师叔
00:13:07弟子刚从原始师叔那儿来
00:13:11他是不是嫌我结教弟子太多太杂
00:13:15说这么多年还没说够
00:13:17若非他念咒念得紧
00:13:20我至于跟他支气到处传道
00:13:23等回过神才发现传太多了
00:13:27感情结教万仙来潮
00:13:29是这么来的
00:13:31原始师叔特意叮嘱
00:13:33让弟子将红帘送来
00:13:36为结教镇压教育
00:13:37二师兄真这么说
00:13:41嗯
00:13:43老师和原始师叔都不愿看到门为外门所称
00:13:47不知通天师叔何意
00:13:49哼
00:13:51要我表态直说就是
00:13:53你再绕几个弯
00:13:55本师叔就听不懂了
00:13:57哼
00:13:59我与二师兄那是关起门来打闹吵嘛
00:14:03若有人来砸门
00:14:05自是要先把门外的打一顿
00:14:07还敢偷听
00:14:10还敢偷听
00:14:16如此
00:14:17弟子可安心将红帘交于师叔
00:14:19原始师叔有言
00:14:22须抹去明和老祖残破
00:14:24他已化作红帘之灵
00:14:27若斩面残破
00:14:29红帘立时便会崩解
00:14:31外面偷听的
00:14:33把你们琢磨出一个破解之法
00:14:36怎么办
00:14:37这也不是我等的强项啊
00:14:40有问题
00:14:45大妹
00:14:47哼
00:14:49哼
00:14:51TV
00:15:08拍摄
00:15:09我想去elo低
00:15:11对
00:15:12不能归入
00:15:13我想去 enlightenment
00:15:15对
00:15:16我心得 camera
00:15:17我想去你的
00:15:19灰衣
00:15:20If this time he can bring him back to the throne,
00:15:24I'll give him the throne.
00:15:26I'll give him the throne.
00:15:34The throne of the throne is due to the throne of my throne.
00:15:37I'll give him the throne of the throne.
00:15:40You're not worried about the throne?
00:15:43If the throne of the throne is okay,
00:15:46I'm not worried about the throne.
00:15:48Who said the throne of the throne?
00:15:50We said the throne of the throne.
00:15:52Where did you go to the throne?
00:15:54That's right.
00:15:56That's right.
00:15:58Let's go.
00:16:04I don't know the throne of the throne will tell the throne of the throne.
00:16:07It must be the throne of the throne and the throne of the throne.
00:16:22Sorry.
00:16:24Oh, my God.
00:16:54Oh, I just got one.
00:16:56You're already ready. Why do you still sell it?
00:16:59I don't think you should have done it.
00:17:02If you want to go to the throne, the throne is due to the throne.
00:17:06The throne is due to the throne.
00:17:08The throne is due to the throne.
00:17:11Well, it's a good thing.
00:17:14Let's talk about the throne.
00:17:24What are you doing?
00:17:29I'm just trying to figure it out.
00:17:31This situation, this conversation.
00:17:33I'm sure I'm going to make people feel like a lot.
00:17:37How can you do it?
00:17:39Can you do it?
00:17:40If you want to do it, it will be of course.
00:17:43Let's talk about it.
00:17:45Let's talk about it.
00:17:48Your friend.
00:17:50Your friend.
00:17:51Your friend.
00:17:52Your friend.
00:17:53you?
00:17:55She would never give Me.
00:17:57Sure.
00:17:58Let me listen to it.
00:17:59Thank you for 3 apost bueno.
00:18:02I'll fight Your friend.
00:18:04One, I'll do it.
00:18:06Two.
00:18:07You may help, me.
00:18:08For me.
00:18:09Just the result.
00:18:11Three.
00:18:12You can 충.
00:18:13You can do it.
00:18:14I'll punch your time.
00:18:15If you is good, your friend.
00:18:17I'll advise you.
00:18:18How would?
00:18:21I will choose three?
00:18:22Your friend.
00:18:23How do you do it?
00:18:30If I say that,
00:18:32I'll take the red light to the other side of the river.
00:18:35They're saying they're going to die for our holy land.
00:18:37We'll be the same.
00:18:39If they're not coming,
00:18:40I'll let the witchcraft and the witchcraft run.
00:18:43Let the witchcraft and the witchcraft run.
00:18:48Go to the witchcraft.
00:18:50I'll teach you all these brothers and sisters,
00:18:52what is a plan for?
00:19:02The truth is,
00:19:04you really want to take a lot of time to take a lot of time?
00:19:10I'm curious.
00:19:12You and me have a real problem.
00:19:16师尊,大劫当前,师尊若不忍,弟子灭了这贼子。
00:19:23师叔手中有一颗红莲莲子,这不就是因果?
00:19:33诶,这莲子怎么扁了?
00:19:37四颗莲子中有一颗扁了,代表其他莲子正在成熟。
00:19:46然尊提在五级前就发现这个滑点,并来天庭挑拨了。
00:19:50你怎么还在这儿马卡巴卡?
00:19:58您真不知还是假不知?
00:20:01杰校弟子出动大半,归来师尊毫无察觉。
00:20:06这不重要。
00:20:08重要的是,明和老祖偏选在大劫前强行以红莲复生,先令产劫大打出手。
00:20:15此非因果?
00:20:17依弟子看,这因果大了。
00:20:21哦?
00:20:23满口无言!
00:20:25诡辩!
00:20:26诡辩!
00:20:28这也能被你绕回来。
00:20:31罢了,弟子的命最重。
00:20:34清平剑来!
00:20:39了解!
00:20:43哼!
00:20:51本作与红莲早为一体。
00:20:53The red flag will be the one with the red flag.
00:20:56If it is strong to break the red flag with the red flag,
00:20:59the red flag will return to the red flag.
00:21:01The red flag will return to the red flag with the red flag.
00:21:22The red flag will return to the red flag.
00:21:31Through the red flag will return to the red flag.
00:21:37Pour Cait.
00:21:41buckling, my Может or goodie,
00:21:42will you have to say this in my head?
00:21:44I'll be careful of this.
00:21:45Long.
00:22:01Let's go!
00:22:03Let's go!
00:22:05What?
00:22:07What?
00:22:09Oh, my God!
00:22:11You're not here!
00:22:13You're here!
00:22:15Come on!
00:22:17Let's go!
00:22:25What's going on?
00:22:27Let's go.
00:22:57Let's go.
00:23:27Let's go.
00:23:57Let's go.
00:24:27Let's go.
00:24:57Let's go.
00:25:27Let's go.
00:25:57Let's go.
00:26:27Let's go.
00:26:57Let's go.
00:27:27Let's go.
00:27:57Let's go.
00:28:27Let's go.
00:28:57Let's go.
00:29:27Let's go.
00:29:57Let's go.
00:30:27Let's go.
00:30:57Let's go.
00:31:27Let's go.
00:31:57Let's go.
00:32:27Let's go.
00:32:57Let's go.
00:33:27Let's go.
00:33:57Let's go.
00:34:27Let's go.
00:34:57Let's go.
00:35:27Let's go.
00:35:57Let's go.
00:36:27Let's go.
00:36:57Let's go.
00:37:27Let's go.
00:37:57Let's go.
00:38:27Let's go.
00:38:57Let's go.
00:39:27Let's go.
00:39:57Let's go.
00:40:27Let's go.
00:40:57Let's go.
00:41:27Let's go.
00:41:57Let's go.
00:42:27Oh.
00:42:57Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:57Let's go.
00:44:27Let's go.
00:44:57Let's go.
00:45:27Let's go.
00:45:57Let's go.
00:46:27Let's go.
00:46:57Let's go.
00:47:26Let's go.
00:47:56Let's go.
00:48:26Let's go.
00:48:56Let's go.
00:49:26Let's go.
00:49:56Let's go.
00:50:26Let's go.
00:50:56Let's go.
00:51:26Let's go.
00:51:56Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:56Let's go.
00:53:26Let's go.
00:53:56Let's go.
00:54:26Let's go.
00:54:56Let's go.
00:55:26Let's go.
00:55:56Let's go.
00:56:26Let's go.
00:56:56Let's go.
00:57:26Let's go.
00:57:56Let's go.
00:58:26Let's go.
00:58:56Let's go.
00:59:26Let's go.
00:59:56Let's go.
01:00:26Let's go.
01:00:56Let's go.
Recommended
1:02:05
|
Up next
1:02:15
56:02
50:26
1:06:00
44:50
49:35
50:53
44:58
49:14
1:00:49
58:37
51:39
58:45
1:00:32
1:01:03
51:22
52:38
1:00:48
1:02:44
54:47
1:02:36
1:00:45
40:12
1:00:34
Be the first to comment