Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
En este fascinante documental, exploramos los entresijos de la operación Argo, una de las misiones más audaces de la CIA en la década de 1970. A través de entrevistas exclusivas, imágenes de archivo y análisis expertos, desentrañamos cómo un grupo de agentes secretos logró rescatar a seis diplomáticos estadounidenses atrapados en Irán durante la crisis de los rehenes. Los espectadores aprenderán sobre el contexto histórico que rodeó este evento crucial, así como las estrategias innovadoras utilizadas por la CIA para llevar a cabo esta arriesgada operación. Desde la creación de una falsa película de ciencia ficción hasta los peligros enfrentados por el equipo de rescate, cada detalle está diseñado para mantener a la audiencia al borde de sus asientos. A medida que profundizamos en la trama, revelamos los dilemas morales y las implicaciones políticas de esta misión secreta. No solo se trata de un relato emocionante de espionaje, sino también de una reflexión sobre el costo de la seguridad nacional y la naturaleza del heroísmo. Únete a nosotros en este viaje informativo y entretenido que promete cambiar tu percepción sobre la historia reciente y las operaciones encubiertas de la CIA.

#CIA, #Argo, #Documental

CIA, Argo, historia secreta, operaciones encubiertas, rescate diplomáticos, espionaje, crisis de rehenes, cine de acción, historia de la CIA, documentales históricos.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Irán, 1979.
00:05Empieza la peor crisis con rehenes de la historia estadounidense.
00:10Sin saberlo nadie por entonces,
00:12unos empleados de la embajada estadounidense escapan
00:15y se refugian en casa de unos diplomáticos canadienses
00:17donde pasan 85 días escondidos.
00:21Cuanto más tiempo pasáramos escondidos,
00:24más probabilidades habría de que nos encontraran.
00:27Cuando la Agencia Central de Inteligencia
00:30se entera de la huida de los estadounidenses,
00:32le encargan a uno de sus expertos en fuga,
00:34Tony Méndez, que los saque de Irán.
00:37Méndez elabora un plan extraordinario,
00:40sacar a los diplomáticos de Irán a plena luz del día
00:42fingiendo ser cineastas de Hollywood.
00:46Fue un ejemplo perfecto de que la realidad supera a la ficción.
00:51La CIA lleva su pericia al límite
00:53para disfrazar y adiestrar a seis estadounidenses comunes
00:57en el arte de la fuga.
01:01Esta es la verdadera historia
01:02de lo que después sería un film exitoso premiado con el Oscar.
01:07Pero lo que no figura en la versión de Hollywood
01:09son los increíbles detalles de una operación
01:12que la CIA mantuvo oculta en archivos secretos.
01:15Hasta ahora.
01:17Es la historia secreta
01:19de cómo engañó la CIA a todo el mundo.
01:22CIA al descubierto
01:42Argo, la historia secreta
01:44Sobre las ocho de la mañana del 4 de noviembre de 1979
01:48en Teherán, miles de iraníes antiestadounidenses
01:51se manifiestan ante la embajada de los Estados Unidos.
01:55Las manifestaciones contra los Estados Unidos son frecuentes.
02:00Irán sigue en plena revolución islámica
02:02y acusa a los Estados Unidos
02:04de ayudar al odiado dictador exillado
02:06el CIA Reza Palleri.
02:12Esta es una de las muchas protestas
02:14organizadas por estudiantes revolucionarios.
02:16Pero en esta ocasión
02:20es diferente.
02:22Unos cuantos tenían armas
02:24improvisadas
02:25como cadenas de bicicleta
02:27o bates de béisbol
02:28pero algunos tenían pistolas.
02:33Era una multitud que gritaba
02:35Abajo los Estados Unidos
02:37muerte a Carter.
02:40Dentro de la embajada
02:41el personal puede ver la manifestación
02:43desde las ventanas de las oficinas.
02:46Poco después de las nueve de la mañana
02:51cortan las cadenas de la verja.
02:57Un pequeño grupo de militantes estudiantiles
03:00se dirige hacia el edificio principal
03:02de la embajada
03:02la Cancillería.
03:04Rompieron la ventana
03:05y lograron entrar en el sótano.
03:11Los iraníes subieron a la segunda planta.
03:13Capturaron a algunos estadounidenses
03:17y dijeron
03:18déjennos entrar
03:19o les haremos daño a estas personas.
03:22Al lado de la Cancillería
03:23hay otro edificio
03:24el consulado.
03:29Consulado.
03:30Dentro
03:31hay más estadounidenses.
03:35Uno de ellos
03:36es Mark Lajek.
03:37Empezamos a oír
03:39un alboroto
03:40que venía
03:41de la sala de espera
03:42y la gente decía
03:45que los manifestantes
03:46habían entrado
03:46en el complejo.
03:49La esposa
03:50de Mark Lajek
03:51Cora
03:51está también
03:52en el consulado.
03:54Oímos pisadas
03:55en el tejado
03:55y pensamos
03:56que quizás
03:57estaban intentando
03:58entrar
03:58y buscar un acceso
03:59al edificio
04:00así que nos asustamos.
04:02Todas las luces
04:05se apagaron.
04:08Supusimos
04:08que los manifestantes
04:09habían accedido
04:10a la zona de contadores
04:11y habrían cortado
04:12la electricidad.
04:15Alguien arrojó
04:15un ladrillo
04:16o una piedra
04:17contra una ventana.
04:18Un marine
04:18acudió corriendo
04:19y vio a un hombre
04:20trepando por una escalera.
04:27Los diplomáticos
04:28comprenden
04:29que toda la embajada
04:30está totalmente invadida
04:31por los manifestantes.
04:35Al principio
04:36uno de los marines
04:37que custodian
04:38el consulado
04:39les aconseja
04:40que permanezcan
04:40dentro del edificio.
04:43Oyen por la rabio
04:44que unos militantes armados
04:45están intentando
04:46secuestrar
04:47al resto
04:47de los estadounidenses.
04:49Ahora saben
04:50que corren
04:50grave peligro.
04:52Deben huir rápidamente.
04:55Comprendieron
04:56que la cancillería
04:57había sido invadida
04:58y que no aguantarían
05:01mucho tiempo.
05:04Les aconsejan
05:05que vayan
05:06a la cercana
05:06embajada británica
05:07con ayuda
05:08de una guía local
05:09iraní.
05:12Así que se dirigen
05:13hacia una puerta
05:14lateral del consulado
05:15que da a las calles
05:16de Teherán.
05:19A sólo unos pasos
05:20hay miles y miles
05:21de aireados
05:21manifestantes iraníes.
05:32Entre los primeros
05:33en salir
05:34están Mark y
05:35Koralajek.
05:36Cuando salí
05:37de la embajada
05:38estaba muy nervioso.
05:39Me sentía
05:40muy visible.
05:44Intentamos
05:44no llamar la atención
05:45y mezclarnos
05:46con la gente
05:47que iba por la calle.
05:48Fuimos
05:52alejándonos
05:53caminando
05:53despacio.
05:58A continuación
05:59lo siguen
06:00Joe Stafford
06:01su esposa
06:02Kathy
06:03y Bob
06:04Anders.
06:07Los cinco
06:08evitan
06:08a la multitud
06:09airada
06:09que ahora
06:10queda
06:10tras ellos
06:10y se dirigen
06:14hacia el suroeste
06:15hacia la embajada
06:16británica
06:17dirigidos
06:18por su guía
06:19iraní.
06:21La guía
06:22me detuvo.
06:23El resto
06:23del grupo
06:23también lo hizo
06:24y ella dijo
06:25hay una manifestación
06:26no podemos
06:27ir allí.
06:30Vimos
06:30la manifestación
06:31allí.
06:33Así que
06:33decidimos
06:34no ir.
06:36Finalmente
06:37van al apartamento
06:38de Bob
06:38Anders.
06:39Se quedan allí
06:40aterrados
06:40ante la idea
06:41de volver
06:42a las calles
06:42de Teherán.
06:43El 4 de noviembre
06:54en Washington
06:55mientras tiene lugar
06:56la crisis
06:56de la embajada
06:57todavía son
06:58las dos
06:58de la madrugada
06:59del domingo.
07:03El departamento
07:04de Estado
07:05empieza a recibir
07:06llamadas
07:06desde Irán.
07:08El presidente
07:08recibe la noticia
07:09al amanecer
07:10y también
07:12la agencia
07:13central
07:14de inteligencia.
07:16Al recibir
07:17la información
07:18del asalto
07:19a la embajada
07:19la CIA
07:21enseguida
07:22se preocupó
07:23por la seguridad
07:24de su gente.
07:27Cuando los Estados
07:28Unidos despiertan
07:29los estudiantes
07:30revolucionarios
07:31proclaman
07:32su victoria.
07:35El primer día
07:37de la peor
07:37crisis internacional
07:38con rehenes
07:39ha comenzado.
07:42los mostraron
07:45ante las cámaras.
07:47Fue una gran
07:47victoria
07:48para los estudiantes.
07:49Estaban sorprendidos
07:50de haber sido
07:51capaces
07:51de lograrlo.
07:5566 estadounidenses
07:56son tomados
07:57como rehenes
07:58a punta
07:58de pistola.
08:06En este momento
08:07la CIA
08:08no tiene ni idea
08:09de que un grupo
08:09de diplomáticos
08:10han escapado.
08:11sabíamos
08:15que era
08:16una situación
08:17muy peligrosa.
08:20Lo que ocurre
08:21a continuación
08:22no sale
08:22en la película
08:23de Hollywood.
08:265 de noviembre
08:28de 1979
08:29Teherán.
08:31Tras la primera
08:32noche ocultos
08:32los huidos
08:33pasan varias
08:34noches tensas
08:35en cinco lugares
08:36distintos
08:36de Teherán.
08:40Entre ellos
08:40la residencia
08:41del embajador
08:42británico.
08:44Esto tiene lugar
08:45durante seis
08:45angustiosos días.
08:48Iban de casa
08:49en casa
08:49día tras día.
08:51El momento
08:52de más miedo
08:53fue un miércoles
08:54o jueves
08:55por la noche.
08:56Los vigilantes
08:57pasaron toda la noche
08:59tocando el silbato
09:00cada diez
09:01o quince minutos.
09:04Teníamos
09:04los nervios
09:05de punta.
09:09Los seis días
09:10que pasamos
09:10solos
09:11fueron aterradores.
09:13Los iraníes
09:14estaban
09:14practicando
09:15detenciones.
09:18Iban deteniendo
09:18poco a poco
09:19a los otros
09:20estadounidenses
09:21con los que
09:21estuvimos en contacto
09:23los primeros días
09:24y que
09:25aún estaban
09:26libres.
09:28Desesperados
09:29no saben
09:29qué hacer.
09:31Bob Anders
09:32se acuerda
09:33de un amigo
09:33de la Embajada
09:34de Canadá
09:34y lo llama.
09:36Se trata
09:37de John Sheardown.
09:39Bob dijo
09:40no estoy solo
09:41somos cinco.
09:44Y John dijo
09:45que fuésemos todos.
09:4910 de noviembre
09:50de 1979
09:51seis días
09:53después
09:53de salir
09:54de la Embajada
09:54estadounidense
09:55a las calles
09:56de Teherán
09:56los prófugos
09:57al fin
09:58llegan
09:58a la casa
09:59canadiense.
10:00con sus compañeros
10:03estadounidenses
10:04retenidos
10:05a punta
10:05de pistola
10:06ahora ellos
10:07son fugitivos
10:08buscados
10:08en Irán.
10:12Aterrados
10:12ante la idea
10:13de que los atrapen
10:14sin saber
10:15qué hacer
10:16y agotados
10:17solo tienen
10:18una esperanza
10:19que la CIA
10:22los rescate.
10:26Me daba
10:26la sensación
10:27de que Washington
10:28nos había olvidado
10:29principios
10:30de diciembre
10:31de 1979
10:32Washington
10:33D.C.
10:34Un mes después
10:35de la toma
10:35de la Embajada
10:36el Departamento
10:36de Estado
10:37sigue sumido
10:37en la peor crisis
10:38con rehenes
10:39de la historia.
10:39No acto
10:42ha galvanizado
10:44el público
10:45hacia la unidad
10:46en las últimas décadas
10:47como ha tenido
10:48la detención
10:48de nuestros
10:49hombres
10:49como hostiados
10:50en Teherán.
10:52Mientras
10:52en el Departamento
10:53de Estado
10:53buscan una solución
10:54para el problema
10:55también se enteran
10:56de la huida
10:57de los cinco
10:57por comunicados
10:58enviados
10:58por funcionarios
10:59canadienses
11:00desde Teherán.
11:03El Departamento
11:05de Estado
11:05recurre a la CIA.
11:1010 de diciembre
11:11sede de la CIA
11:12Washington
11:12D.C.
11:13Una serie
11:14de comunicados
11:15secretos inmediatos
11:16llega a la mesa
11:17de un agente
11:17de inteligencia
11:18llamado
11:18Tony Mendez.
11:22Los comunicados
11:23inmediatos
11:24tienen la mayor
11:24prioridad
11:25normalmente
11:26restringida
11:27a guerras
11:27o a datos
11:28de lo más urgente.
11:30Tony vio
11:30los comunicados
11:31en su mesa
11:32todos con clasificación
11:33de inmediato
11:34algo que no es habitual.
11:36Es más
11:36según me dijo
11:37hay agentes
11:38que no ven uno así
11:39en toda su carrera.
11:41Los comunicados
11:41hablan sobre
11:42los diplomáticos
11:43huidos.
11:45El 10 de diciembre
11:46cuando Tony
11:47supo que había
11:47seis estadounidenses
11:48atrapados
11:49fuera de la embajada
11:50su mente
11:51se puso
11:51a trabajar
11:52de inmediato.
11:56Tony Mendez
11:57es un agente
11:58prometedor
11:58de la CIA.
12:02Ha hecho
12:03numerosas operaciones
12:04de rescate
12:05en cubiertas
12:05lo que la agencia
12:06llama
12:07exfiltraciones
12:08o extracción
12:09de activos
12:09de lugares
12:10peligrosos.
12:13Su trabajo
12:14era sacar
12:15gente
12:16de lugares
12:16conflictivos
12:17rescatarla
12:19de zonas
12:19peligrosas.
12:20Tiene fama
12:24de ser
12:24un maestro
12:25del disfraz
12:26y trabaja
12:27en una sección
12:27especializada
12:28ultrasecreta
12:29conocida
12:30como OTS.
12:32La OTS
12:33es la oficina
12:34de servicio técnico
12:35y son los que
12:37fabrican
12:37los artilugios
12:38de la CIA.
12:41En las películas
12:42de James Bond
12:42equivaldrían
12:43a la sección
12:43de Q,
12:44los encargados
12:45de equipamiento.
12:48Con la llegada
12:48de los comunicados
12:49urgentes
12:50Méndez
12:51y la OTS
12:51recibirán
12:52la misión
12:52más difícil
12:53de su carrera.
13:00Méndez
13:01es convocado
13:01a una reunión
13:02en el Departamento
13:03de Estado.
13:07Discutieron
13:08sobre el mejor
13:08modo de ayudar
13:09a rescatar
13:10a esas personas.
13:11Tony enseguida
13:16les dijo
13:16que debían
13:17dejar que él
13:18y los expertos
13:19de la CIA
13:19se ocuparan
13:21del asunto.
13:24Y lo hicieron.
13:30El rescate
13:31está ahora
13:32en manos
13:32de Méndez.
13:33Junto
13:37junto con su equipo
13:38de especialistas
13:38de la OTS
13:39se pone
13:40a trabajar
13:40en un plan
13:41para rescatar
13:42a los prófugos
13:43a plena luz
13:43del día.
13:45Su primer problema
13:46las autoridades
13:47iraníes
13:48andan a la caza
13:49de todo estadounidense
13:50que intente salir
13:51del país.
13:53Los Estados Unidos
13:54eran el enemigo
13:55odiado.
13:56El segundo problema
13:57es que los diplomáticos
13:59no tienen preparación
14:00como espías.
14:01no tienen
14:03la pericia
14:03de los agentes
14:04adiestrados
14:05para asumir
14:05al momento
14:06una identidad
14:07ficticia.
14:08No sabían
14:09nada
14:10de ese mundo
14:11opaco
14:12en el que
14:13se realizan
14:13exfiltraciones.
14:15Por tanto
14:16Méndez
14:16les busca
14:17un motivo
14:17plausible
14:18para estar
14:18en Irán.
14:19Uno que engañe
14:20a los iraníes
14:21y que cualquier
14:22estadounidense
14:23común
14:23de habla inglesa
14:24pueda fingir.
14:25La clave
14:26era
14:27que si hablaban
14:28inglés
14:28¿de qué
14:29otro país
14:30podían ser
14:31que Irán
14:31no odiase?
14:35La respuesta
14:36evidente
14:36es Canadá.
14:42Méndez
14:42intuye
14:43que Canadá
14:43es la mejor
14:44opción
14:44para los
14:45diplomáticos.
14:47Pero le preocupa
14:49que el gobierno
14:49canadiense
14:50no quiera saltarse
14:51sus leyes
14:52emitiendo pasaportes
14:53falsos
14:53a ciudadanos
14:54de otro país.
14:56Por desgracia
14:57Canadá
14:58tiene una ley
14:59que impide
14:59proporcionar
15:00un pasaporte
15:01a cualquiera.
15:03El ministro
15:04de Exteriores
15:04habló
15:05con el primer
15:05ministro
15:06y lograron
15:06soslayar
15:07al parlamento
15:08para poder
15:09aprobar
15:10una excepción
15:11a la ley.
15:13Conseguidos
15:13los pasaportes
15:14canadienses
15:15Méndez
15:16necesita
15:16una tapadera.
15:18Quería
15:19idear
15:20una tapadera
15:20tan inaudita
15:22y tan descabellada
15:23que nadie
15:24creyese
15:25que era
15:25falsa.
15:26Tras
15:35interminables
15:36días y noches
15:37devanándose
15:37los sesos
15:38a Méndez
15:40se le ocurre
15:41una idea
15:42hacer pasar
15:44a los diplomáticos
15:45por canadienses
15:46que trabajan
15:47en un rodaje
15:48de Hollywood
15:48y estarían
15:49en Irán
15:50tras viajar
15:50allí
15:51en busca
15:51de escenarios
15:52para el rodaje.
15:53Pese a la revolución
15:56el sector cultural
15:57del nuevo gobierno
15:58iraní
15:59sigue queriendo
15:59obtener divisas
16:00y una de las opciones
16:02es la inversión
16:03cinematográfica.
16:05El plan
16:06era descabellado
16:07era poco probable
16:09que funcionara
16:10estaba lleno
16:11de pegas
16:12y podían salir
16:14mal
16:14miles de cosas.
16:17Uno de los problemas
16:17es que Méndez
16:18sabe poco
16:19de equipos
16:19de rodaje
16:20así que llama
16:23a un amigo
16:23de California
16:24John Chambers
16:25un maquillador
16:27galardonado
16:27con el Oscar
16:28famoso por su trabajo
16:29en el planeta
16:30de los simios.
16:32Llamó
16:33a su amigo
16:33John Chambers
16:34para preguntarle
16:35si el plan
16:35sería factible
16:36y qué tipo
16:38de gente
16:38iría a buscar
16:39escenarios naturales.
16:41Después de que
16:41Chambers
16:41le enumerara
16:42a los diversos
16:43especialistas
16:44que integrarían
16:45el equipo
16:45Tony vio
16:46que era
16:46la mejor solución.
16:50Casa de los diplomáticos
16:52canadienses
16:53de Irán
16:53En Irán
16:55los prófugos
16:56siguen el desarrollo
16:57de la crisis
16:58de los rehenes
16:58en la embajada
16:59estadounidense.
17:01Teníamos
17:02un televisor viejo
17:03y vimos imágenes
17:04de los rehenes
17:05con los ojos vendados
17:06mientras los sacaban
17:08de allí.
17:11Estaban totalmente
17:13indefensos
17:14a merced
17:14de aquella multitud
17:15que los zarandeaba
17:16y daba mucho miedo.
17:18A los diplomáticos
17:20se les ha unido
17:21otra persona más
17:22Lee Schatz
17:23otro estadounidense
17:24que trabajaba
17:25en la embajada
17:25cuya fuga
17:26habían organizado
17:27los suecos.
17:29Los seis
17:29son ahora conocidos
17:30como los huéspedes
17:31tras una estancia
17:33con los canadienses
17:34que en Navidad
17:34pasa ya de 40 días.
17:38Cuanto más tiempo
17:39pasáramos escondidos
17:40más probabilidades
17:42habría
17:42de que nos encontrasen.
17:45Día tras día
17:46el peligro
17:47para los huéspedes
17:48aumenta.
17:50Es probable
17:51que tarde o temprano
17:52alguien los descubra
17:54y los delate
17:55a las autoridades.
17:58Hay que actuar
17:59contra reloj.
18:03Quince de enero
18:04de 1979
18:05Los Ángeles
18:06A principios de enero
18:09Méndez viaja
18:10a Los Ángeles
18:11durante cuatro días
18:12para ejecutar
18:13la primera fase
18:13del elaborado
18:14plan hollywoodiense
18:15visitando
18:16a su buen amigo
18:17John Chambers.
18:19Lleva consigo
18:2010.000 dólares
18:21aportados por la CIA
18:22en un compartimento
18:23secreto
18:24de su portafolios.
18:25Tony tuvo que ir
18:27a Los Ángeles
18:27para poner
18:28el plan en marcha.
18:30Fue a la casa
18:31de John Chambers
18:32y charlaron.
18:34Méndez recurre
18:35a Chambers
18:36y a un compañero suyo
18:37Bob Seidel
18:38para que lo ayuden
18:39a crear desde cero
18:40una aparente
18:41producción hollywoodiense.
18:42Bob se quedó
18:45atónito
18:45cuando llegó
18:46a casa
18:46de John Chambers.
18:48Se sentaron
18:49y un agente
18:50de la CIA
18:51les explicó
18:51que tenían
18:52que rescatar
18:53a unos estadounidenses
18:54que estaban
18:55atrapados
18:56en Teherán.
18:57No contaba
18:58con aquello.
19:00Los tres
19:01trabajan rápido
19:02y enseguida
19:02dan con el guión
19:03de un film
19:04no rodado
19:04titulado
19:05El Señor
19:06de la Luz.
19:07Tony dijo
19:08es lo que necesitamos
19:09porque puede ambientarse
19:10en Oriente Medio
19:11y lo titularemos
19:11Argo.
19:14Además vieron
19:15que tenía
19:16cierta connotación
19:17mitológica
19:17porque el barco
19:18de Hasson
19:19y los argonautas
19:20se llamaba Argo
19:21y a Tony
19:22le pareció
19:23perfecto.
19:25Resuelto
19:26el problema
19:26del guión
19:27necesitan ahora
19:28una oficina
19:29en Hollywood.
19:32Estamos llegando
19:33a los estudios
19:34Sunset Gower
19:34que antes eran
19:35los estudios
19:36Columbia
19:36y fue ahí
19:37donde Tony
19:38John Chambers
19:39y Bob Seidel
19:40ocuparon una oficina
19:42que antes había
19:42ocupado
19:43Michael Douglas
19:44para el síndrome
19:44de China.
19:46Estaba vacía
19:46así que ahí
19:47instalaron
19:48su productora
19:48ficticia.
19:51Méndez
19:52bautiza
19:52a la productora
19:53como Estudio 6
19:54por los seis
19:55diplomáticos
19:56que debe rescatar.
19:58Chambers
19:58y Seidel
19:59acceden
19:59a dirigirla
20:00en nombre
20:00de la CIA.
20:01Mientras está
20:07en California
20:08Méndez
20:09también se ocupa
20:10de las minucias
20:10de la operación
20:11reuniendo
20:13lo que la CIA
20:13denomina
20:14complementos.
20:17El término
20:17hace referencia
20:18a los pequeños detalles
20:19que las autoridades
20:20podrían comprobar
20:20durante la fuga.
20:23Tony
20:24tendría
20:24que tenerlo
20:25todo en cuenta.
20:27Desde las etiquetas
20:28de la ropa
20:29hasta las cajas
20:30de cerillas
20:31que llegaron
20:32desde Ottawa
20:33cualquier detalle
20:35que se asociara
20:36con la industria
20:37del cine
20:37o con Canadá
20:39todo tenía
20:40que casar
20:40con la tapadera.
20:43Los preparativos
20:45para la exfiltración
20:46no terminan ahí.
20:48Cuando Méndez
20:49regresa
20:50a la sede
20:50de la OTS
20:51convoca
20:52a su extenso
20:53equipo
20:53de especialistas
20:54técnicos
20:55de la CIA
20:55para trabajar
20:56en los detalles.
20:58Contaba
20:59con el apoyo
21:00de cientos
21:00de personas.
21:02Tenía expertos
21:03en disfraces
21:04encargados
21:05de grafismo
21:06tenía validadores
21:08de documentos
21:09expertos
21:10en falsificaciones
21:11y también
21:11en vestimenta
21:12para saber
21:13cómo vestiría
21:14un equipo
21:15de rodaje
21:15canadiense.
21:18Enero
21:18de 1980
21:19Teherán
21:21casa
21:22de los diplomáticos
21:23canadienses.
21:24Los huéspedes
21:25ya no llevan
21:26días escondidos
21:27sino meses.
21:30La espera
21:31interminable
21:32ha empezado
21:33a inquietarlos.
21:34A estas alturas
21:35cualquier pequeño
21:36incidente
21:36basta para provocar
21:37una gran alarma.
21:39Un día
21:40un helicóptero
21:41pasó volando bajo
21:42muy bajo
21:43sobre la casa
21:44y nos asustamos.
21:51Sufríamos
21:52una gran tensión
21:53aunque estábamos
21:54en un lugar seguro
21:55no hacía falta
21:57mucho
21:57para provocarnos
21:59una reacción
22:00de pánico
22:01o como quiera llamarse.
22:06Miedo
22:07paranoia
22:08y frustración.
22:11Todo ello
22:12empieza a hacer
22:13mella
22:13en el estado
22:13mental
22:14de los diplomáticos
22:15atrapados.
22:18Su preocupación
22:19está bien fundada.
22:21Dentro de la
22:22embajada estadounidense
22:23los rehenes
22:24sufren malos tratos
22:25incluso
22:26los someten
22:27a aterradoras
22:28ejecuciones
22:28simuladas.
22:34Pese a la presión
22:35los huéspedes
22:37hacen lo posible
22:38por sobrellevar
22:38las interminables
22:39semanas ocultos
22:41y los ayudan
22:42sus anfitriones
22:43canadienses
22:44los Sheardown.
22:45El ambiente familiar
22:48que crearon
22:49los Sheardown
22:49los eventos
22:51sociales
22:51que organizaron
22:52por nosotros
22:53nos ayudaron
22:55a llevar
22:55una vida
22:56lo más normal
22:57posible.
22:59Creo que
23:00John comprendió
23:01que para que no
23:02perdiéramos
23:02la cordura
23:03podían hacer
23:04algunas cosas.
23:07Una de ellas
23:07era la rutina
23:08de la cena
23:09formal
23:09y la charla
23:11de sobremesa.
23:12Otra fue
23:14que organizaban
23:15fiestas
23:16para nosotros
23:16un par de veces
23:17al mes.
23:19Invitaban a gente
23:20de otras embajadas
23:21por ejemplo
23:22a los neozelandeses
23:23y al embajador
23:24danés
23:25que conocían
23:26nuestro caso.
23:28Todo ello
23:28para que tuviéramos
23:29relaciones sociales
23:30normales
23:31con gente
23:32de fuera
23:32de nuestro
23:33reducido
23:33círculo.
23:36Entre las ocasiones
23:38más memorables
23:39figuran una fiesta
23:39de acción de gracias
23:40y una de navidad.
23:42celebradas
23:43en el suntuoso
23:43marco
23:44de la residencia
23:44oficial
23:45de John Sheardown.
23:48Por pura casualidad
23:49los Sheardown
23:50habían llenado
23:51la bodega
23:52de bebidas
23:52porque les tocaba
23:54organizar
23:55una de las fiestas
23:56habituales
23:56entre las embajadas
23:58extranjeras.
24:02Evidentemente
24:03no se celebró
24:04porque
24:04con la toma
24:05de la embajada
24:06se anuló todo
24:07pero los huéspedes
24:09contaban
24:09con esa abundante
24:10provisión
24:11de vino
24:11licor
24:12etcétera
24:12así que a menudo
24:13celebraban
24:14pequeñas fiestas
24:15y bebían.
24:17No obstante
24:18también había
24:19mucha tensión
24:20y hubo momentos
24:21difíciles
24:22en los que temieron
24:23que los descubrieran.
24:24me sentía
24:26como si estuviéramos
24:27a bordo
24:28del Titanic
24:29y sin saber
24:30cuándo
24:30chocaríamos
24:31contra el iceberg
24:32pero al contrario
24:34que los pasajeros
24:35del Titanic
24:35nosotros sabíamos
24:37que había icebergs
24:38y que era muy posible
24:40que cualquier día
24:41chocásemos
24:42contra uno.
24:44Sin poder salir
24:44de la casa
24:45y viviendo
24:46a puerta cerrada
24:47los diplomáticos
24:48pasan las horas
24:49interminables
24:50como mejor pueden.
24:51no queda otra
24:53que esperar.
24:56John Seardown
24:57tenía una gran biblioteca.
24:59Leíamos mucho.
25:01Yo leí
25:0127 libros
25:02durante nuestra estancia
25:03y creo que
25:05Mark Lijek
25:05leyó el doble.
25:06jugábamos al
25:09Monopoly
25:10al Scrabble
25:11al Bridge
25:12y siempre estaba presente
25:13la preocupación
25:14de que pudieran
25:15atraparnos.
25:17Se volvieron
25:18algo paranoicos
25:18no podían salir
25:20de la casa
25:20y a veces
25:21cuando llegaban
25:22visitas
25:23se encerraban
25:24en su habitación
25:24y se escondían
25:25debajo de la cama.
25:27Les preocupaba
25:27hacer ruido
25:28cualquier cosa
25:29que pudiera
25:30llamar la atención.
25:31En Washington
25:35la CIA
25:36también siente
25:37la presión.
25:39Méndez
25:39fija una fecha
25:40para la exfiltración
25:42el 25 de enero
25:43de 1980.
25:46El riesgo
25:46es tan grande
25:47que en vez
25:48de enviar
25:48a otro agente
25:49él mismo
25:49irá a Teherán.
25:52Elige
25:52a un compañero
25:53de nombre
25:53clave Julio
25:54que habla persa
25:55el idioma de Irán
25:56para que viaje
25:57con él.
25:59La CIA
26:00también está
26:00en contacto
26:01con el embajador
26:01canadiense
26:02Kenneth Taylor
26:03que ha estado
26:04protegiendo
26:05a los huéspedes
26:06desde el principio.
26:08Méndez
26:09pronto se reunirá
26:10con ellos
26:10cara a cara
26:11y su libertad
26:12pasará
26:13de las manos
26:14de los canadienses
26:15a las de los agentes
26:16de la CIA.
26:18Si todo sale mal
26:20y fracasa
26:20entonces
26:22sus propias vidas
26:23también podrían
26:24estar en peligro.
26:27Viernes
26:2825 de enero
26:29de 1980
26:30tres meses
26:31después del día
26:32de la huida
26:33el agente
26:34de la CIA
26:34Tony Méndez
26:35y un compañero
26:36de nombre
26:37clave Julio
26:38llegan a Irán.
26:40La mayor parte
26:41de este tiempo
26:42el embajador
26:42canadiense
26:43se ha comunicado
26:44en secreto
26:44con la CIA
26:45y sabe
26:46que vienen
26:47a Irán.
26:50Distrito diplomático
26:51Teherán
26:52cuando llegan
26:53a la casa
26:53del diplomático
26:54canadiense
26:55los huéspedes
26:56no tienen
26:57ni idea
26:57de qué esperar.
26:58Llegaron
27:00dos hombres
27:00de gabardina
27:01un detalle
27:02muy adecuado
27:02por supuesto.
27:05Tony se presentó
27:06como Kevin Harkins
27:09había otro hombre
27:11con él
27:11pero se quedó
27:12en segundo plano.
27:20El hombre
27:21que se presenta
27:21como Kevin Harkins
27:22es en realidad
27:24Tony Méndez
27:25y de inmediato
27:26evalúa
27:26el estado mental
27:27de los diplomáticos
27:28tras 80 días
27:29escondidos.
27:32Cuando Tony
27:33se unió
27:33al grupo
27:34poco a poco
27:35y con discreción
27:36empezó
27:37a analizarlos
27:38a todos
27:39para ver
27:40de quién
27:40tenía que
27:41preocuparse
27:42menos
27:42y con quién
27:45debía
27:45trabajar más.
27:48Méndez
27:48busca
27:48el eslabón débil
27:50la persona
27:52que podría
27:52ceder al pánico
27:53durante la huida.
27:56Los huéspedes
27:57también lo evalúan
27:58a él.
28:01¿Podrás sacarlos
28:02de allí
28:02aquel hombre?
28:03¿Y cómo?
28:10Cuando Tony
28:11nos explicó
28:12el plan
28:13me gustó
28:14al momento.
28:15Tenía una oficina
28:16en Hollywood
28:17y todos
28:18teníamos
28:19tarjeta de visita.
28:20Aquí está
28:21la mía.
28:21El plan
28:25largo
28:25impresiona
28:26a la mayoría
28:27de los huéspedes
28:28pero no todos
28:29quedan convencidos
28:30enseguida.
28:32Admito
28:32que me sorprendió
28:33porque no era
28:34una opción
28:35que se me hubiese ocurrido
28:36en aquellos
28:37tres meses.
28:40La dificultad
28:41para Méndez
28:42es abrir
28:43la mente
28:43de los diplomáticos
28:44a un mundo nuevo
28:45e irreal
28:45de falsedades
28:46y apariencias.
28:47Deben acostumbrarse
28:50a interpretar
28:51a unos personajes
28:52que no existen
28:53más que a ojos
28:53de los iraníes.
28:55Así que Méndez
28:56les hace
28:56un pequeño
28:57truco de magia.
28:59Todo ello
29:00para hacerlos pensar
29:01en el engaño
29:02que tendrán
29:03que interpretar
29:04para poder
29:05escapar.
29:08Nos hizo
29:09un truco
29:10de magia.
29:11Sostuvo
29:11dos corchos
29:12entre los dedos
29:13como formando
29:14dos des
29:14y los separó
29:15haciendo que
29:16pareciese
29:16que uno
29:17de los corchos
29:18hubiera atravesado
29:19al otro.
29:21Sé que solo
29:21era un truco
29:22o un juego
29:23de manos
29:23pero me dejó
29:25asombrada
29:26y pensé
29:26si él puede
29:28hacer eso
29:28y dice que
29:29tiene tanta
29:29experiencia
29:30creo que
29:31podemos
29:32confiar en él.
29:34Creo que dijo
29:35que todo consiste
29:36en crear una ilusión.
29:37Hay que convencer
29:38de algo
29:38a alguien.
29:41Interpretas
29:41un papel,
29:42eres una persona
29:43diferente
29:43e intentas
29:44engañar a alguien.
29:45No es real.
29:46Es una ilusión.
29:52Son los primeros momentos
29:54que el maestro
29:54del disfraz
29:55pasa con los huéspedes.
29:59Se trata
29:59solo del inicio
30:00de los preparativos.
30:03Sabe
30:03que el plan
30:03hollywoodiense
30:04es difícil
30:05para unos civiles
30:06no acostumbrados
30:07a operaciones
30:08encubiertas.
30:12Aún así,
30:14Méndez
30:14les da
30:15sus alias.
30:17Las personas
30:17que deberán
30:18interpretar
30:18el día
30:19de la fuga.
30:22A Coral
30:22Leijek
30:23le dicen
30:23que ya no
30:24es la mujer
30:24de Mark Leijek
30:25sino la guionista
30:27de Hollywood
30:27Teresa Harris.
30:29está claro
30:30que habían leído
30:31nuestros expedientes
30:33porque me pusieron
30:34de fecha de nacimiento
30:35la de mi madre
30:36y en mi año
30:37o sea que eran datos
30:38que conocía
30:39y además fue al colegio
30:40con una mujer
30:41llamada Teresa Harris
30:42que cumple años
30:44en la misma fecha
30:45que yo.
30:45no sé
30:47si fue casualidad.
30:51Sábado
30:5226 de enero
30:53de 1980
30:54los agentes
30:56de la CIA
30:56Tony Méndez
30:57y Julio
30:57conducen
30:58por Teherán
30:58hacia la embajada
30:59canadiense.
31:02Allí
31:02deben realizar
31:03una operación
31:04esencial
31:04para el plan
31:05falsificar
31:07los documentos
31:08de viaje
31:08de los seis
31:09diplomáticos.
31:10observado
31:12por el embajador
31:13canadiense
31:13Kenneth Taylor
31:14Méndez
31:15falsifica
31:16los documentos
31:16de viaje.
31:20Debe crear
31:21constancia
31:22de la entrada
31:22de esas identidades
31:23falsas en Irán.
31:26Usaría
31:26varias herramientas
31:27por supuesto
31:29usaría
31:29una lupa
31:30tendría
31:32un kit
31:32de falsificador
31:33y emplearía
31:36algo llamado
31:37puente
31:37de falsificador
31:38que es un modo
31:40de apoyar
31:41las manos
31:41en el documento
31:42sin correr
31:43la tinta
31:43y que le permitiría
31:45añadir
31:46los últimos
31:46detalles.
31:50Si estuviesen
31:51demasiado
31:52perfectos
31:53resultarían
31:53sospechosos
31:54pero si estuviesen
31:55muy chapuceros
31:56no resultarían
31:58creíbles.
31:59Para igualar
32:00la tinta usada
32:00por las autoridades
32:01iraníes
32:02Méndez
32:03usa un tampón
32:04suministrado
32:04por la CIA
32:05pero se ha secado
32:07y no funciona.
32:09Y ahí
32:10entra en juego
32:11la creatividad
32:11de Tony
32:12va al mueble
32:14de las bebidas
32:14de Ken Taylor
32:15elige un whisky
32:17bastante fuerte
32:18vierte un poco
32:21en el tampón
32:22y sale todo
32:26perfecto.
32:28Domingo
32:2927 de enero
32:30de 1980
32:31es el último día
32:33de los preparativos
32:34para la fuga
32:35mañana
32:36irán al aeropuerto
32:37de Teherán
32:38e intentarán
32:39huir del país
32:40pero Méndez
32:42y Julio
32:43no están seguros
32:44de que los huéspedes
32:45estén preparados
32:46del todo.
32:48El domingo
32:49por la noche
32:49Tony volvió
32:50a casa
32:51de los Sherdown
32:51y le sorprendió
32:52bastante
32:53lo que vio.
32:53lo que ve
32:58es que los huéspedes
32:59se están probando
33:00la ropa
33:00completamente
33:01metidos
33:02en los personajes
33:03que interpretarán.
33:04deben transformarse
33:08de burócratas
33:09en cineastas
33:09de Hollywood
33:10modernos.
33:13Creo que el mejor
33:14fue Bob Anders
33:15decidió ir
33:16en plan exagerado
33:17y creo que se
33:18desabrochó la camisa
33:19hasta la mitad
33:20del pecho.
33:27Bob tiene bastante
33:28pelo en el pecho
33:29así que quedaba
33:30bien a la vista.
33:34Miré
33:34hacia la camisa
33:36y pensé
33:37me quedaría bien
33:39una cadena
33:40con un medallón
33:41o algo
33:42quedaría muy
33:44hollywoodiense
33:46y me dije
33:47
33:48este es mi nuevo yo
33:49soy Robert Baker
33:51que trabaja
33:52para Estudio 6.
33:58Los huéspedes
33:59empiezan a disfrutar
34:00interpretando
34:01a sus extravagantes
34:02personajes
34:03hollywoodienses
34:04pero a Méndez
34:06le preocupa
34:07que no hayan
34:08captado del todo
34:08el gran riesgo
34:09que entraña
34:10la huida.
34:13Así que
34:14con ayuda
34:14de Roger Lucey
34:15un compañero
34:16del embajador
34:17decide someterlos
34:18a un simulacro
34:19de interrogatorio.
34:22Se lo tomó
34:23muy en serio
34:23llevaba botas militares
34:25una guerrera
34:26de camuflaje
34:27y una vara.
34:27y les gritaba.
34:36Roger
34:36hacía el papel
34:38de interrogador
34:39y lo interpretaba
34:41con todas las de la ley.
34:43Nos amenazaba
34:44de forma terrible.
34:45no recuerdo
34:47exactamente
34:48lo que decía
34:49pero algo como
34:51que te iban
34:52a encerrar
34:53y probablemente
34:54a ejecutarte
34:55y aquello
34:56nos hizo reflexionar
34:58y pensamos
34:58que debíamos
34:59tomárnoslo en serio
35:00que aquello
35:02no era un juego.
35:09Creo que el fin
35:10era lograr
35:10que respondiésemos rápido
35:13sin tener que pensar.
35:17Las respuestas
35:18debían estar
35:19en nuestra cabeza
35:20y teníamos
35:22que recordarlas
35:23de inmediato
35:24y creo que
35:26el método
35:27funcionó.
35:30Tras solo
35:34dos días
35:34de preparación
35:35Méndez
35:36decide
35:36que ha llegado
35:37la hora
35:37de que los diplomáticos
35:38lo intenten.
35:41Si acierta
35:42podría ser
35:43su billete
35:43de salida
35:44pero si se equivoca
35:45su libertad
35:46e incluso
35:47sus vidas
35:47podrían estar
35:49en peligro.
35:51Lunes 28
35:52de enero
35:53de 1980
35:54el día
35:56de la gran prueba
35:56ha llegado.
35:57en cuanto
35:59el grupo
35:59entre
35:59en el aeropuerto
36:00ya no habrá
36:01marcha atrás.
36:03Era el momento
36:04de la verdad.
36:06Una apuesta
36:07a vida o muerte.
36:10Aeropuerto
36:11de Teherán
36:11cuatro y media
36:12de la madrugada.
36:18Al romper
36:18el alba
36:19Méndez
36:20entra
36:20en el aeropuerto.
36:22Pronto
36:23lo seguirán
36:23los seis diplomáticos.
36:24El impacto
36:31inicial
36:31al entrar
36:32en un lugar
36:32muy iluminado
36:34después
36:35de estar
36:35ocultos
36:36durante tres meses
36:37fue algo
36:38tremendo.
36:45Tras facturar
36:46el equipaje
36:47se enfrentan
36:48a la primera
36:49gran prueba
36:49pasar el control
36:51de pasaportes.
36:52Pero desde
36:53el primer momento
36:54parece que
36:55todo podría
36:55ir mal.
36:58Lee Shatz
36:59se separa
36:59de los huéspedes
37:00y del plan
37:01acordado.
37:04Lee estaba
37:05ante el mostrador
37:06algo nervioso
37:08y empezó
37:09a mirar
37:10alrededor
37:10con gesto
37:11preocupado.
37:13El funcionario
37:13de aduanas
37:14mira la foto
37:15del pasaporte
37:15de Lee Shatz
37:16se fija
37:18en el bigote
37:19cree que puede
37:22ser alguien
37:23distinto.
37:26El funcionario
37:27de inmigración
37:28lo miró
37:28y miró
37:29la foto
37:29comparando
37:33ambas imágenes.
37:33luego
37:38cogió
37:39el pasaporte
37:39y se fue
37:40a una sala.
37:47Ménguez
37:48sólo puede
37:48observar
37:49a distancia
37:49esperando
37:50que Shatz
37:50no se derrumbe.
37:54El mayor
37:55temor
37:55de Tony
37:55era que
37:56cedieran
37:57al pánico
37:57que se
37:58delataran
37:59que confesaran
38:00que se
38:01negaran
38:02a contestar
38:02a las preguntas
38:03y que el temor
38:05los paralizara.
38:08En ese momento
38:09hasta una gotita
38:11de sudor
38:12que les corriera
38:13por la frente
38:14podría delatar
38:15que aquellos
38:16pasaportes
38:17no eran
38:18auténticos.
38:22Cuando el funcionario
38:23regresa
38:24a Shatz
38:24intenta explicarle
38:25que se ha recortado
38:26el bigote
38:26y que el de la foto
38:28es él.
38:30le dijo
38:34al funcionario
38:34me he recortado
38:35el bigote.
38:37Le selló
38:38el pasaporte
38:38y lo dejó
38:39pasar.
38:44Después
38:44de Lee Shatz
38:45el resto
38:46de los huéspedes
38:46pasan por el control
38:47de pasaportes
38:48pero todavía
38:50no han terminado.
38:52Les espera
38:53la parte
38:53más arriesgada
38:54de la huida
38:55presentar
38:57los impresos
38:58de salida
38:58en inmigración.
39:00Todo el plan
39:02dependía
39:03de si querrían
39:04cotejar
39:05los impresos
39:06de salida
39:07que llevaban
39:08con los de entrada.
39:13Los impresos
39:14blancos
39:14en teoría
39:15cubiertos
39:15al entrar
39:16en Irán
39:16pero que los prófugos
39:18no tienen
39:19deben coincidir
39:20con los impresos
39:21de salida
39:22amarillos
39:22que Méndez
39:23ha falsificado.
39:25Si a los funcionarios
39:26se les ocurría
39:26cotejar
39:27los dos impresos
39:28todo se iría
39:29al garete
39:30es un riesgo
39:32que Méndez
39:32debe correr.
39:35Si alguno
39:36de los seis
39:36hubiese flaqueado
39:37además de haberlos
39:38arrestado
39:39es probable
39:40que a Tony
39:40lo hubiesen matado.
39:43Te sientes impotente.
39:46Cuando llegamos
39:46al mostrador
39:47de inmigración
39:48no había nadie.
39:51Cora se asomó
39:53y gritó
39:54pero nadie
39:57acudió
39:57así que
39:58gritó de nuevo
39:59y un hombre
40:00con cara de sueño
40:01salió llevando
40:01una tetera
40:02posó la tetera
40:04cogió nuestros
40:05pasaportes
40:06sacó las tarjetas
40:09nos devolvió
40:13los pasaportes
40:14y ni siquiera
40:16nos miró.
40:18Le dimos
40:18las gracias
40:19y nos dirigimos
40:20a la sala
40:21de embarque.
40:21Los seis
40:25diplomáticos
40:25salvan
40:26la etapa
40:26crítica.
40:29El funcionario
40:31apenas mira
40:31los impresos
40:32amarillos
40:33que Méndez
40:33ha falsificado.
40:37Los huéspedes
40:39ahora se reúnen
40:40en la sala
40:40de embarque
40:41esperando a que
40:42anuncien su vuelo
40:43pero entonces
40:44surgen malas noticias.
40:49Sentimos
40:50informarlos
40:50de que el vuelo
40:51363
40:52de Suisse
40:53tiene retraso
40:55debido a problemas
40:56mecánicos.
40:59Siempre surge
40:59algún imprevisto
41:00y ocurrió
41:02en ese momento.
41:04Retrasaron
41:05el vuelo.
41:09El retraso
41:11hace que las
41:12probabilidades
41:12de que los descubran
41:13aumenten.
41:17Minuto
41:17tras minuto.
41:18los guardias
41:19revolucionarios
41:20de élite
41:21que Méndez
41:21había esperado
41:22evitar
41:22entran ahora
41:23de servicio.
41:25Están adiestrados
41:25para andar
41:26a la caza
41:26de espías.
41:29El retraso
41:30obliga a los diplomáticos
41:32a mantener
41:32sus disfraces
41:33tal vez durante
41:34horas.
41:36Te sientes impotente
41:37y eso hace que el tiempo
41:39se te haga eterno.
41:41No sabían
41:42si la guardia
41:43revolucionaria
41:44los habría descubierto,
41:45si estarían
41:46revisando
41:47los documentos
41:48o si estarían
41:49cotejando
41:49otros impresos.
41:52Lo que preocupa
41:53a Méndez
41:53es cuánto
41:54lograrán
41:55mantener la farsa
41:56antes de que se delaten
41:57y si aguantarán
42:00el tipo
42:00ante los temibles
42:01guardias revolucionarios.
42:03Cuanto más tiempo
42:10estuviéramos allí
42:11más fácil sería
42:12que alguien
42:13nos reconociese.
42:1628 de enero
42:17de 1980
42:18sobre las 7
42:19de la madrugada.
42:21El retraso
42:21del vuelo
42:21ha dejado expuestos
42:22a los prófugos.
42:24Kathy,
42:25Joe
42:25y Kora Layek
42:26tienen más motivos
42:27para preocuparse
42:28que los demás.
42:29Al trabajar
42:30en la sección
42:31de visados
42:31del consulado
42:32y tratar
42:32con iraníes
42:33a diario.
42:34Sus caras
42:34son conocidas.
42:36Podrían ser
42:36identificados
42:37en cualquier momento.
42:39Kathy,
42:40Joe y yo
42:40habíamos trabajado
42:41en la sección
42:42de visados.
42:44Me preocupaba
42:45que por casualidad
42:46alguien del aeropuerto
42:48nos reconociese.
42:51No hablábamos mucho,
42:53estábamos más bien callados.
42:56Habíamos hecho
42:57todo lo posible,
42:58solo queríamos salir
42:59de aquella sala
43:00y subir al avión.
43:02La presencia
43:02de los guardias
43:03revolucionarios
43:04que ahora entran
43:05de servicio
43:05hace que la tensión
43:07aumente.
43:10La sala de embarque
43:12se estaba llenando.
43:13A lo largo del día
43:14fueron llegando
43:15más y más
43:15guardias revolucionarios
43:17y empezaron
43:17a acosar
43:18a la gente.
43:20Mientras esperan,
43:21Méndez ve
43:22que los guardias
43:23revolucionarios
43:23paran a otros pasajeros
43:25y los interrogan.
43:26buscan a iraníes
43:28que intentan
43:28sacar riquezas
43:29del país
43:30pero también
43:30empiezan
43:31a fijarse
43:31en los extranjeros.
43:45Tras años
43:46de realizar
43:46exfiltraciones
43:47en cubiertas,
43:49Méndez
43:49sabe que es
43:50en esos momentos
43:51de incertidumbre
43:52cuando los prófugos
43:54pueden ceder
43:54al pánico.
43:57Ya han empezado
43:58a cometer
43:58algunos errores.
44:02Méndez
44:02está en tensión.
44:04Una de las personas
44:06del grupo
44:06no quería irse.
44:09Le parecía
44:10que abandonábamos
44:11a los rehenes
44:11y no llegó
44:13a meterse de lleno
44:14en el plan
44:15y en su papel.
44:17De hecho,
44:17cuando pasamos
44:18a la sala de espera
44:19me llamó
44:20por mi nombre
44:20verdadero Cora.
44:22Mark y yo
44:23nos alejamos
44:24de esa persona
44:25y decidimos
44:27mantenernos
44:27a distancia
44:28de ella.
44:32Otro error
44:33es que uno
44:34de los huéspedes
44:35coge un periódico
44:36iraní
44:36escrito en idioma
44:37persa autóctono.
44:39Sería bastante
44:40improbable
44:40que un cineasta
44:41de Hollywood
44:42hiciera algo así.
44:45Sería justo
44:46el gesto delator
44:47que un guardia
44:47revolucionario
44:48adiestrado
44:49estaría buscando.
44:50Tony se le acercó
44:53y le dijo
44:53deja el periódico
44:55no debería
44:56saber hablar
44:56tersa
44:57ni leerlo
44:58y él
44:59le hizo caso.
45:02Méndez
45:03no puede
45:03permitir
45:04otro error.
45:06Con solo
45:07una mirada
45:07de un guardia
45:08revolucionario
45:09en un mal momento
45:10todo se iría
45:11abajo.
45:16Durante
45:16el retraso
45:17Tony solo
45:19podía hacer
45:19una cosa
45:20para calmar
45:21los temores
45:22de los seis
45:24mostrarse
45:25tranquilo.
45:27Esos últimos
45:2830 minutos
45:29en la sala
45:30de espera
45:30se me hicieron
45:32eternos.
45:34Cada minuto
45:35pasaba
45:36muy muy
45:37despacio.
45:39Cuando miraran
45:40hacia él
45:41no podían
45:42ver pánico
45:42no podían
45:45ver miedo
45:45sino una
45:46actitud
45:47normal
45:47templada
45:48confiada
45:49si nos
45:52midieran
45:52la presión
45:52sanguínea
45:53en esos
45:53momentos
45:54sería
45:54muy alta.
45:57Los momentos
45:58en el aeropuerto
46:00fueron
46:00muy tensos
46:01y lo único
46:03que quería
46:04era subir
46:05al avión
46:06nada más.
46:09Finalmente
46:10sobre las
46:11ocho y media
46:12de la mañana
46:12hay un
46:13segundo
46:14anuncio.
46:14pasajeros
46:16del vuelo
46:16363
46:17de
46:17Swissair
46:18a
46:18Turin
46:19por favor
46:20vayan
46:20a la
46:21vuelta
46:21de embarque.
46:24Al fin
46:25oyen el
46:25anuncio
46:26de embarque
46:26del vuelo
46:27de
46:27Swissair.
46:28Nos sentimos
46:29aliviados
46:30al subir
46:31al autobús
46:31rumbo
46:32al avión.
46:34Empezamos
46:34a creer
46:35que a lo mejor
46:35todo salía
46:36bien
46:36que podríamos
46:37conseguirlo.
46:38Mientras se van
46:43no hay
46:44persecución
46:44policial
46:45dramática
46:45por la pista.
46:48El vuelo
46:48363
46:49despega
46:49sin más
46:49incidentes.
46:55Unas horas
46:56después
46:56aterriza
46:57en Zurich
46:58Suiza.
47:00Quería
47:01darle las
47:02gracias
47:02y despedirme
47:03de Tony
47:03pero
47:04cuando me
47:04volví
47:05se había
47:05ido.
47:05No tuvimos
47:07oportunidad
47:07de despedirnos
47:08de Tony
47:09y Julia.
47:10Se fueron
47:11y supongo
47:12que para ellos
47:12fue una misión
47:13más
47:14pero para nosotros
47:15fue una experiencia
47:16que nos marcó.
47:19Tony
47:20sabía
47:20que todos
47:21seguirían
47:21con sus vidas
47:22pero también
47:23sabía
47:24que aquella
47:25era sólo
47:26una de muchas
47:27operaciones
47:27y su principal
47:29objetivo
47:29en ese momento
47:30era desaparecer
47:32discretamente.
47:35El plan
47:37Argo
47:38de Huida
47:38se mantuvo
47:39en secreto
47:40durante 17 años.
47:42Al salir
47:43los expedientes
47:44a la luz
47:45el mundo
47:46podrá conocer
47:47una de las
47:48operaciones
47:48de la CIA
47:49más extraordinarias.
47:52Es la historia
47:53secreta
47:53de cómo
47:54la CIA
47:54engañó
47:55a todo el mundo.
47:58Argo
47:58fue un ejemplo
47:59perfecto
48:00de que la realidad
48:01supera a la ficción.
48:03Cuesta creer
48:04que fuese verdad.
48:05y ahí
48:06residía
48:07la genialidad
48:08de la operación.
48:35la genialidad
48:37de la
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada