- 13 hours ago
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:00ๅฝผใฎๅฝใซใฏ็ซใไฝใใงใใใ
00:05็ฅ่ฉฑใจใใฆ่ชใใใไบบใจ็ซใจใฎๅฅ็ดใใใฎใพใพ็ๅฎใจใฏๆใใชใใใ
00:11็งๅญฆไธ่ฝใฎ็พไปฃใซใใใฆใใ็ซใจ็ซใๅฎ่ญทใใ่ท่ฝ้ๅฃใ
00:17็ซใฎๆ่
ใใกใฏ็ขบใใซๅญๅจใใใ
00:21้ขไฟๆณใๆฉ้ขใใ ใฎใฃใฉใผใชใชๆฆ้ๅฑ้บใ็ขบ่ชใ
00:25็ถใใฆใใฉใฌใซใๆฆ้ๅฑ้บใ็ขบ่ชใ
00:28ๅๆฐดๆฆใใฉใฌใซใใใ็บๅ
ไฟกๅทใ
00:31่ฟไฟก็น้้ใ
00:32้็ซไบ5ๅบฆใ็ตฑๅถๆฐด้ทๆฆใซๅใใ
00:36ๅ
่กใใๅๆฐดๆฆใฏๅ้ฃๅฝขใฎๆฆ้้ๅฝขใ็ถญๆใ
00:40ใชใใๆ่ถณไธญใ
00:51ๆฉ้ขใใ้ฒ่กใๆไปใๆต่ฆ้ใๆข็ฅใงใใใ
00:58ๅ
จ่ฆๆฆ้้
็ฝฎใ้ไฟก่ฆ่นใคใธใ
01:01ไบ่งฃใๆฉ้ขใซๅฟ็ญไฟกๅทใๅ่ฆใซไผ้ใ
01:04ๆฉ้ขใซๅฟ็ญไฟกๅทใๅ่ฆใซไผ้ใ
01:07ๆนๅใง่ฆใใๅๆนๅๆใ ใ
01:11้ทใฎ่ฆ้้ใใงใฏใชใใฎใใใใใไฝใงใ้ ใใใใ
01:15่ฆ้ทใใใใชใณใฏๆฐดๅนณ็ทใฎๅใใใงใพใ ใในใใ่ฆใใชใใจ่จใฃใฆใใใพใใ
01:20ใใใปใฉใฎ่ท้ขใงใฎ็ ฒๆฆใฏใๅคไปใไพใใใใพใใใ
01:24ๅ
่กใใๅๆฐดๆฆใๆๆใใใใใใใฎๅฏ่ฝๆงใฏใใใพใใใ
01:29ใใใใ้ซ็ฅๆใงใใ
01:31็ ฒๆใฎ่ฆๆจกใใใใๆฆ่ฆๆฐ้ปใๅซใๆๅใช่ฆ้ใ
01:35ใใใๆตไธปๅใงใใใใจใฏ้้ใใใใพใใใ
01:38ๅฏพใใฆใๆตใฏๆชใ ๆใๆนใฎไฝ็ฝฎใๆดใใฆใใใพใใใ
01:41ใใฎใพใพใๅฝๅใฎไฝๆฆ้ใใซๅๆฐดๆฆใงๅทฆๅผฆใๆใใคใคใ
01:45ๆใไธปๅใฏๆต่ฆ้ๆญฃ้ขใธๅใ่พผใๆ้ใ็จผใใพใใ
01:49ไธๆน็ใซๅฉใใใฃใณในใงใใ
01:51ๆฉๆขฐใใไฟกๅท!
01:53ๆใซ็ถใใๆๅคงๆฆ้ใใใชใซใธใใฃใฑใใ
01:56ๅณ็ ฒ่น็จๆ!
01:57ๆใใใใ
01:59ใใฎๆฆใๅใฆใใชใ
02:11ๆต่ฆ้ใใขใใชใผใใณใผใใฃใณ!
02:17This is the attack of the first time!
02:26There is no one here!
02:33Let's go! Let's go!
02:36That's why I can't use it!
02:45Do you want to use it?
02:47Let's go!
02:48I don't know how far it is!
02:50I don't care!
02:51Take it!
02:52Take it!
02:53Take it!
02:54Take it!
02:55Take it!
02:56Take it!
02:57Take it!
02:59Take it!
03:00Take it!
03:06It's burning in the sky!
03:08What's going on?
03:09There's something in the clouds.
03:11There's something in the clouds.
03:12Take it!
03:29Take it!
03:30Take it!
03:31Take it!
03:32Take it!
03:33Wonder what a What a ghost!
03:34Wonder what a ghost!
03:35Wonder what's going on?
03:37It's a really good Ankara!
03:47Get that vibe!
03:49Fuck!
03:50They!
03:52Can't cut it!
03:59leave!
04:01Bye!
04:02This is the power of the Flash.
04:32Oh
05:02ใใ
05:31ไฝใใฎใใ
05:34ใใพใไนใๆฐใใใชใใฃใใฎใซ
05:42ๆฑไบฌใฟใฏใใ็ถใใฆใ้
05:53ใญใใฏๅฎๅ
จใซใฏใใใใงใใฎใ
05:59ไบบๆฐใฎใชใ็งใฎๆถ
06:08ๅใใ ใใซ้ใใ็ฉบ
06:17ๅ
ๆฐใงใใฆใจ
06:24ใใ
ใฃใจๆฑใใใใฆ
06:26ๆฅใๅฃฐๅ
ใๆฅใใฎใ
06:30็ฉบๆธฏใธๅ
ใๆฅใใฎใ
06:39้ ใใพใงๆ
ใใๆไบบใซ
06:48ๆบขใใๅนธใใ็ฅใใ
06:56ๅใใไฝใใใฎไธ็ใงใฏ
07:00ๅคช้ฝใใใคใ็ปใ
07:05ๅใใจๆฒใใฟใๆใซใใ
07:11้ ใใพใงๆ
่กใใใ
07:20้ ใใพใงๆ
่กใใใ
07:22้ ใใพใงๆ
่กใใใ
07:24้ ใใพใงๆ
่กใใใ
07:37้ ใใพใงๆ
่กใใใ
07:39Why do you think the night of the night of the night of the night of the night?
08:04Oh
08:15I'm in the middle of the night
08:17ๆด่ๅงใใ
08:19Hello
08:20Good morning
08:21How did you get it?
08:23I got something to sleep
08:25I got something to sleep
08:26I got something to sleep
08:27I got something to sleep
08:29I got something to sleep
08:31I got something to sleep
08:33I think I'm going to sleep already.
08:35It's been a long time.
08:37Of course. I'm also the champion of Riyu.
08:41That's what I mean.
08:43Ah!
08:45Hmm?
08:49Aๅ
่ซ?
08:51Oh, so many?
08:55Ah!
08:57Nanaka!
08:59Chiever.
09:07Ah!
09:10Ah!
09:15Ah!
09:17Ah!
09:19Ah!
09:21Ah!
09:23Oh, no, no!
09:25Oh, no!
09:27It's the same!
09:28Is this a miracle?
09:33Ah...
09:35Ah...
09:37Ah...
09:39Ah...
09:41Ah...
09:45...kirei no kami...
09:59Oi oi...
10:00...mazi de yomigayari na no ka?
10:02Yeah...
10:03...yomigayari te?
10:04...yomigayari te...
10:05...yoku naikoto ga oko lzenchou da...
10:07...ookina wazawa yi ga aru mae ni...
10:09...diu no yomigayari se ta sisha ga...
10:11...hano mu ko kara...
10:12...kou shite de te kuru koto ga aru rashi...
10:14...sonja koiz...
10:15...i chido shin den no?
10:17...anama ma kae se te okeba menudo ha na katta no ni...
10:19...ko no kozou...
10:22...teiki no shikan da na...
10:24...tou se kane de kata kaiqiu da ra...
10:26...i toko no bon bon da ze...
10:28Ah...
10:30...kou...
10:32...kou...
10:33...kou...
10:34...kou...
10:35...kou...
10:36...nanda...
10:38...koko...
10:39...koko...
10:40...koko...
10:41...haana-ga-ki-ya-zuka-o-pe-to-a-musa...
10:44...diu no ue da yo...
10:46...diu...
10:53...i...
11:00...Go...
11:05...diu...
11:07...duo...
11:08Huh?
11:09What?
11:10Huh?
11:11Ooh!
11:12Ooh!
11:13Ooh!
11:14Ooh!
11:15Ooh!
11:16Ooh!
11:17Ooh!
11:18I know!
11:19In the Dishin'
11:21I know you have a violent threat!
11:24What's the truth!
11:25I know you have to say it.
11:27You have to tell your head!
11:29I'm so sorry!
11:30You're just kind of crazy!
11:31I'm sorry!
11:33I don't want to take care!
11:36I don't know what you like, but...
11:38But anyway, you're done with your war.
11:41Oh.
11:52Well, I'd like to ask you to make a disaster.
11:56That's what you said.
11:58What are you doing?
12:00Ah, it's...
12:01What?
12:02What?
12:03What?
12:04You're my wife.
12:06You're working hard, but what do you do?
12:09Let me give you some money!
12:11Hello, good morning.
12:13Today, I received a report from the sword of theๅ from the sword of theๅ.
12:19Well, I'll talk fast.
12:21The sword of theๅ from the sword of theๅ is a sword of the sword.
12:24I'll give you some money.
12:27What are you doing?
12:29The sword of theๅ is a sword of theๅ.
12:32It's a sword of the sword of the sword.
12:35Well, I am lying.
12:37The sword of theๅ is a sword of theๅ.
12:39I will just give you some money.
12:41I'll go to the sword of theๅ.
12:44I will give you some money to the sword of theๅ.
12:47The sword of theๅ, you can't leave me.
12:50The sword of theๅ is the war.
12:53I can't believe that the sword of theๅ is enough to kill you.
12:56I'll give you some kind of movements.
12:59The sword of theๅ is a child.
13:02The sword of theๅ, you'll have to lose your hand.
13:04You are not alone.
13:06No, you're not.
13:08The enemy is different from you.
13:10I'm going to ask.
13:12You know, my wife.
13:14I want to save your life.
13:16I don't want to save your life.
13:18No, you're not going to die.
13:20You're going to die.
13:22I'm going to die.
13:24Would you like to die?
13:26You're not going to die.
13:28I'm going to die.
13:30No-no-ko.
13:32You found me.
13:34You're going to tell me your job.
13:36You're my brother?
13:38Yes!
13:40I'll show you the first person.
13:42I'll show you the first person.
13:48Let's go.
13:50Let's go.
13:52Let's go.
14:00Let's go.
14:02Let's go.
14:04Let's go.
14:06Let's go.
14:08I don't know.
14:38I don't know.
14:45Ah!
14:50Ah!
14:52I don't eat yet!
14:54You can't eat such a delicious rice.
14:57What did you say?
15:04What did you say?
15:06If you were born, you can't be chosen.
15:12What did you say?
15:14What did you say?
15:16What did you say?
15:18That's what you say.
15:20But if you think about it,
15:24I don't think that human beings are born.
15:28I just think that it's the same way.
15:30That's why I can't live.
15:33You can't be eaten, right?
15:37If you want to eat it?
15:39If you want to get married,
15:42I'm a young man.
15:44I'm a young man.
15:46You're right.
15:48You're a good friend.
15:51You're a good friend.
15:53ๅใใพใ ๅฐใใใฃใ้ ใๆญปใใ ใ
15:57ใใใใ็งใจๅใใ ใ
16:00ๅพดๅ
ตใใใชใใใ ใใ
16:02ๅจใใซ่จใใใใพใพๅฎถๆใง่ปๅญฆๆ กใซๅ
ฅใฃใฆใใใฎใพใพๆตใใใฆใ
16:09ใใใใใใพใใญใ
16:11่ปไบบใซใฏ่ฆใใชใใใ
16:13ไฝใฎ่ฆๆใใชใ้กใ ใ
16:15ไป้ฃฏใ้ฃใใใฉใใใๆฑบใใใใชใใ
16:18็ใใฆใใไปฅไธใใใคใไฝไบใใๆฑบใใใใ ใใ
16:22้ฃใใฎใใ้ฃใใชใใฎใใๆฆใใใใใใจใๆญปใใใพใใใ
16:32ใชใฃ!
16:49ใใพใใ ใใ
16:52ไปฒ้ใซ่ฃๅใใใฆใๆตใฎๅฝใฎ้พใฎๆ่
ใซๆใใใใใฆใ
17:00ๅๅใ่ใใฆใใใ?
17:03ใใซใ
17:05ใใซใ
17:06็งใฏ้ใ
ๅญใ้ใ
ๅญๅงใใใฃใฆๅผใณๅใใใกใฏๆด่ๅงใใใ
17:11้ใ
ๅญใ
17:12ใใผใใ
17:14ใใซ!้ฃใน็ตใใใๆฉ้ไปไบใ !
17:17ใใฃ?
17:18ใใผใฃ!
17:19ใใผใฃ!
17:23็ฆใ ใใใปใ่ฑใใงใ
17:25ๆ่
ใจ่จใฃใใฃใฆใ่ชฐใงใใชใใใใใใใชใใ
17:29ใงใใใใใ ใใฏ่ฆใใฆใใใฆใ
17:35้พใฏๆญฏใง้ณดใใใ ใ
17:37ใซใฃใ
17:38ใฏใ?
17:39ใฏใ?
17:43ใใฃ?
17:44้ฃใใฆใใพใใ!
17:45ใใใใใใปใใจใซใใใใใฎใๆญฏๅป่
ใ
17:48ใใกใฎๆญฏๅป่
ใ
17:49ใใกใฎ่ซใงใใใญใฃใ
17:51ใใฃใ
17:52ใใฃใ
17:53ใใฃใ
17:54ใใฃใ
17:55้พใฎๆญฏใใใฏใใใใชๅฅดใใๅบใฆใใใ
17:57ใพใใไปๆใฏใใซใๅบใฆใใใใใ ใใฉใ
17:59ใตใ ใๅบใฆใใใฎใฏใใใคใ่ซๆญฏ่ใ
18:02ใใฎ็ดฐใใใฎใใใถใ่ซใงใใกใใฃใจๅคงใใชๅฐใฃใๅฅดใใใใ่ซใ
18:07ใใฃใ
18:08ใใฃใ
18:09ใใฃใ
18:10ใใฃใ
18:11ใใฃใ
18:12ใใฃใ
18:13ใใฃใ
18:14ใใใคใๆฎ้ใฎ็ใ็ฉใใใชใใฆใใใใใพใฎ้กใ ใใใ
18:17ๅบๆฌไบบใซใฏๆชใใใชใใใฉใ
18:20ใใฃใ
18:21ใใฃใ
18:22ใพใใๆฆใๆฟใใใชใใจใใใใใซๆฐใๅขใใฆ้พใฎๆญฏใ่ใใงใใใใ ใ
18:28ใใฃใ
18:29็กๆตใฎ้พใใ่ซๆญฏใซใฏใพใใงๅผฑใใ
18:32ๅใๅบใใชใใชใใ
18:34ๆ่
ใฎไปไบใฏใ่ซๆญฏใใ้พใฎๆญฏใๅฎใใใจใชใใ ใใ
18:38ใใใ ใใฉๅ
ๆฐใฎใใ่ซๆญฏ่ใใกใ่ขใซ้ใใฆใใใฎใ
18:43ใใใๆ่
ใฎไปไบใ
18:45่ขใฎไธญใซๅ
ฅใใฆใใใจใ็ณใซใชใฃใฆใใใใ่ซๆญฏ่้ๆฒปใฎใ
18:50ใกใใฃใจใใๆใฃใฆใฆใ
18:52่ฌๅคใซใชใใใ ใใ
18:55ใใ ใใใฃใกใใใพใซ่ตคใๅ
ใใใคใๆททใใฃใฆใใใๆฐใใคใใฆใ
19:00่ตคใใฎใฏๆญฏ็ง่ฆใใใฃใฆ่จใฃใฆใไบบใซใ่ซใซใๅนใใใฃใใๅพใชใใ ใ
19:06ใขใใ
19:07ใกใใฃใจ่งฆใฃใใ ใใง่
ใ่
ใ่ฝใกใ็ๆฏใ ใใ
19:10ใใใกใใพใซใฏไฝฟใใใญใใใ
19:13ใใฃใ
19:14ใใฃใ
19:15ใใฃใ
19:16ใใฃใ
19:17ใใฃใ
19:18ใฎใฎใใฃใฆใใใ
19:19ใใฃใใใใฃใใใ
19:20ใใถใ่ซใ !
19:212ๅทใ8ๅทใ3ๅทใ็ตๆงใงใใ!
19:23ใใฃใ
19:24ใใฃใ
19:25ใใฃใ
19:26ใใฃใ
19:27ใใถใ่ซใฏไบบใฎๅใใง่ๅฅฎใใใ ใใ
19:29ใใฃใ
19:30ใใฃใ
19:31ใใฃใ
19:32ใใฃใ
19:33ใใฃใ
19:34ใใฃใ
19:35ใใฃใ
19:36ใใใฎใใพ!
19:42็ฐๆงใฎใใใใคใ ใช!
19:44ใใฃใ
19:49ใใฃใ
19:50ไปปใใชใใขใชในใฉใฏ!
19:52ใใฃใ
19:53ใใฃใ
19:54ใใฃใ
19:55ใใฃใ
19:56ใใฃใ
19:57ใใฃใ
19:58ใฝใผใฟในใใใฎ้ฐๅฑ
ใใใใกใใใใชใ
20:00ๅนดๅฏใๆฑใใใใช!
20:03ใใซใๅคงไธๅคซใ?
20:12ใใ!
20:13ใใใฎๅฝน็ซใใใฎไปๅ
ฅใ!
20:15ใใใฆใใฃใกใฎ่ฝใจใใใใใใ็ใฅใใฆใใ!
20:18ใฃใใใ
20:19ใใใ
20:20ใใฃใ
20:24ใใใฃใฆใ
20:30ใใใฏใผใใฎๅฝใฎใ
20:33ใใใใ
20:34ใใฃใ
20:36ใใใใใฎใๆฏๆฅๆญฏใใๅบใฆใใใฎไธๆ่ญฐใ ใใญใ
20:40่ชฐใฎใใฎใชใฎ?
20:41ใใใชใฎใใใใซใใใใใชใใใ
20:44ใงใใ
20:45ใใฃใ
20:46ใใฃใ
20:50ใใ่ฆใฆใ
20:52ใชใซใใใ
20:53ๆญฏ็ณ่ซใ
20:54ใใใใใๅบใใใ ใใญใ
20:56ใ ใใๆฏๆฅๅฐใใใคๅใฃใฆใใใ ใใฉใ
21:00่งฆใฃใฆใใใใ
21:01ใใฃใ
21:02ใใฟใคใใใใใชใ?
21:03ๅคงใใคใใๅคงไธๅคซใ
21:05ใใฃใ
21:06ใใฃใ
21:07ใใฃใ
21:08ใใฃใ
21:09ใใฃใ
21:10ใใใใใใ่งฆใฃใฆใใจใชใใ ใ็ฌใฃใกใใใใ ใใญใ
21:14ใใฃใ
21:15ใใฃใ
21:16ใใฃใ
21:17ใใฃใ
21:18ใใฃใ
21:20ใใฃใ
21:21ใใฃใ
21:22How's it?
21:24How's it?
21:36It's crazy, isn't it?
21:38When you touch this key, you can hear the sound of the heart of the heart of the heart.
21:43What? It's strange. Why? Why?
21:47This is the sound of a dead person, right?
21:51What?
21:52And many sides of all died, so out of thellows,
21:58as you know, they are dead about what happened,
22:04and they wouldn't rule his heart.
22:11I've worked it University or not in order of the heart of the heart of affecting the heart of the heart of the heart of the heart.
22:19It's amazing, BELL.
22:21What is that?
22:24What are the thoughts of my father and mother's dead?
22:29I think there's something in this knife.
22:32I think it's good to have a meaning.
22:36Even though I'm here.
22:49I don't know.
23:19Oh
23:49See you next time.
24:19You're still eating?
24:21I'm eating the same thing.
24:23You're eating the same thing again.
24:25You're eating the same thing, right?
24:27You're eating the same thing.
24:29I'm going to sit down.
24:31I'm going to sit down.
24:39It's a good day.
24:41The King's army is headed to the south.
24:44The area of the Nangshu is the area of the Nangamana.
24:47It's the end of the line.
24:48It's a big deal.
24:51It's a big deal.
24:54It's a real thing.
24:56I don't have a good job on the left one.
25:02That's why it's not enough.
25:03I'll take care of you today.
25:07Are you okay?
25:10I'm...
25:12I just want to work on the spirit of the dragon's heart.
25:18That's fine. That's the dragon's heart.
25:42Okay, Belle, go to the other side!
25:48Yes!
25:50You idiot! You can just run around!
26:06It's dangerous.
26:09But it's okay.
26:12What did you do?
26:31Gowdo-ๅ
่ผฉ!
26:33Don't go!
26:42What?
26:44What?
26:46What?
26:48What?
26:50What?
26:52What?
26:54What?
26:56What?
26:58What?
27:00I was so tired of the work.
27:02I was so tired of it.
27:04Don't worry.
27:06You're so tired.
27:08You're so tired.
27:10You're so tired.
27:12You're so tired.
27:14You're so tired.
27:38No!
27:40You're so tired.
27:42You're so tired.
27:44You're so tired.
27:46You're so tired.
27:48You can't get into yourself now, though.
27:50You're too tired.
27:52What?
27:54You're too tired.
27:56What do you think?
28:00Oh, hey.
28:02Hey!
28:04Yeah
28:08Yeah
28:12Oh
28:18Oh, she's working thatใใใชใจใใใพใง
28:22It's the same
28:24You're not a
28:34That's why I made a lot of jobs.
28:39I'll stop by fighting a lot.
28:43If I don't know who I am, you won't.
28:49I'm trying to go to my teeth, but I'll keep going.
28:54Is it what you do?
28:59My teeth are not too used to them.
29:03We're going to make it together, and we're going to break our power!
29:06Ah! Shuzo-san!
29:07You're okay. Come on!
29:10Yes!
29:23What are you doing?
29:24You're the most scared of theๅคฉ็.
29:26You're right!
29:30Come on!
29:33Ah!
29:35Ah!
29:36Ah!
29:37Ah!
29:38Ah!
29:39Shuzo-san!
29:40Come on!
29:41Don't be afraid!
29:42Don't be afraid!
29:46Ah!
29:47It's so difficult!
29:49You're not doing it!
29:51You're not doing it!
29:52It's okay!
29:53You're alive!
29:54You're alive!
29:55You're alive!
29:56You're alive!
29:58You're alive!
29:59You're alive!
30:00You're alive!
30:02Nono-ko!
30:03You're alive!
30:04You're alive!
30:05You're alive!
30:06You're alive!
30:07You're alive!
30:08It's why you're alive!
30:09Ah!
30:10Ah!
30:11Ah!
30:14That's the end of the machine!
30:15Nono-ko!
30:17What is this?
30:38I think it's hard to die.
30:44For the last shot!
30:46Kill!
30:47Look at the arm!
30:49Stop!
30:50Stop!
30:52No!
30:53Stop!
30:54Stop!
30:55It's not the move!
30:57Stop!
30:58Stop!
31:00Stop!
31:02Stop!
31:03Stop!
31:06Oh!
31:06Huh?
31:08Oh...
31:10Uh...
31:12Huh?
31:12Shuzo-san! Shuzo-san!
31:32Shikai-yazu...
31:34That's why the king of the king didn't move.
31:42In this time, Shuzo-san almost arrived.
31:47I will to the crescent reunion of the king as Shuzo-san.
31:50Let's.
31:55What?
31:58Ah?
32:01Ah?
32:03Oh?
32:04Oh?
32:06Oh?
32:07Oh?
32:08Ah?
32:09Oh?
32:10Oh?
32:12Hey, what?
32:13Oh?
32:14A man is the demon.
32:17That's why I'll bring them to the tree, and I'll bring them back to the tree.
32:32A woman?
32:36Today, it's the end of the day of the day.
32:38It's the end of the day of the day.
32:42I'm going to pray for you.
32:45Go!
32:46KENPAI!
32:48KENPAI!
32:52It's weird...
32:54Isn't it strange to say something?
32:59I don't have to die...
33:02I want to live more than that!
33:11It's kind of fun...
33:16I don't think I ran into it...
33:23I'll leave this room...
33:27No-no-ko, aren't you sad and she's been dead?
33:30No-no-ko...
33:31He hasn't died now?
33:32I'm sorry...
33:33I don't want to meet him anymore...
33:35I've never met him...
33:37At that time...
33:38He's been one more person...
33:41That's right, Rife was born fromๆดๆฐ...
33:44Bele is still a miracle, so I don't know...
33:45็งใใก้พใฎๆ่
ใฏใญใ่ฉฆ้จใๅใใใใใใง้พใซ้ธใฐใใฆๅใใฆ้พใฎๆ่
ใซใชใใใใ ใ
33:55ๆฅใใ้ใฃใฆใใใฎใฏใญใ่ชๅใๆญปใฌๆใฎใใจใ ใใ
34:01ใใใณใๆญปใฌใฎ?
34:04่ชฐใ ใฃใฆๆญปใฌใใ
34:06้พใฎๆ่
ใฏใฟใใช่ชๅใๆญปใฌๆใ็ฅใฃใฆใใใ
34:12็งใ้พใฎๆญฏใฎไธญใงใ็งใๆญปใฌใใใฎๆใ่ฆใใใ
34:17็งใ่ฉฆ้จใๅใใใฎใฏๅๅนดใใใๅใ
34:23ใใใพใง็งใฏใใฟใดใฎ้ฃฏ็ใใใใฃใฆใฆใๅจใใใฟใใชๅใใใใชใใใ ใใ็นๅฅๅซใ ใฃใใใใใใชใใใฉใ
34:33้พใฎๆ่
ใฃใฆใฎใซใชใใฐใๆฏๆฅ็ฝใ็ฑณใฎ้ฃฏใ้ฃในใใใฃใฆ่ใใฆใๆฌกใฎๆฅใฎๅคใซใฏใใใใใๅบใฆใใ
34:42่ฉฆ้จใจใใใฐไฝใฏใใใใฉใๆญปใฌใใใใใชใ่ฉฆ้จใชใใ ใ
34:46ไธ็ญๆฌ ใใใใใใไธ็ทใซๅใใไบบใใกใใใใใ่ฆใใใใซใซใฟใฎใใใชใใใ ใใญใ
34:53ใชใใงใใใช็ฐกๅใซๆฑบใใใใใฎใใใปใใจๆชใ ใซใใใใชใใใ ใใฉใ
34:58ใงใโฆ
35:01ใใๅใฟ็ท ใใฆ่ใใฆใปใใใ
35:04้พใฏๆญฏใงๆณฃใใใ ใ
35:06ใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใฌใ
35:10้พใฏๆญฏใงๆณฃใใใ ใ
35:15ใฟใใชใๆณฃใใใ ใ
35:19ใฟใใชใๆณฃใใใ ใ
35:21้พใฏๆญฏใงๆณฃใใใ ใ
35:24้พใฏๆญฏใงๆณฃใใใ ใ
35:33ใฟใใชใๆณฃใใใ ใ
35:36ใฟใใชใๆณฃใใใ ใ
35:40ใฟใใชใๆณฃใใใ ใ
35:43Who is it?
36:04You are...Ryu?
36:06No. I am a soldier who will kill you.
36:13What?
36:19Ah, but...
36:21You're a little handsome.
36:24You're the same.
36:27I'm happy to kill you.
36:30What if the only weakness of the dragon is the heart.
36:33If the dragon is dying,
36:35you'll kill me more than you.
36:38You're a bad person?
36:41You're fighting.
36:43Let's go.
36:44If you want to go home, you'll be right now.
36:47I'm dying, right?
36:52I'm dying.
36:54I'm dying.
36:55I'm dying.
36:56I'm dying.
36:57I'm dying.
36:58I'm dying.
36:59I'm dying.
37:00But I don't know why.
37:03I don't know why.
37:04But I feel like I know.
37:06What should I do?
37:09I don't know why.
37:12I felt like...
37:13What did it...
37:14when you were it?
37:15I don't care.
37:16I don't care.
37:17I don't know why.
37:18What do you do?
37:19Why do you think?
37:20I don't know what that means.
37:22Are you dead?
37:23What's this?
37:24What do you think?
37:25Why not?
37:27You?
37:32Let's get back to the world from your heart.
37:37The people who have seen the test?
37:41The two of them are all the dragon's heart.
37:44They were seeking their own destiny.
37:48That's a ruse.
37:50That's it.
37:52But Ryo is not allowed to resist the fate.
37:55Well...
37:57Now, you're the champion of Ryo.
38:01Please, sir.
38:04Well, it's all for everyone.
38:08We're going to work.
38:11Oh, that's it.
38:13What's your name?
38:15My name is...
38:17Ah!
38:20Hakuza!
38:21Uh...
38:22Sano...
38:23Uh...
38:24I'll tell you about it, but...
38:25I can't tell you about it when I die.
38:28No-no-ko, you don't want to die, right?
38:32Hmm?
38:33Why do you want to live more?
38:36Hmm...
38:37That's why I've been eating delicious food, but...
38:41I can't do that.
38:43But even when it comes to the day, I'm going to work every day for a day, and I'll eat eat any food every day.
38:48That's sad.
38:50That's right.
38:51You know what I'm going to get to do...
38:53I can't do it, but I can't do it.
38:54You're not going to be a suicide.
38:56Huh?
38:57What do you mean, you're going to live?
38:58It's the purpose of living.
38:59Oh...
39:31็ซนๆฌใใใฏๆฌๅฝใซ่ใๅบงใฃใฆใใใ
39:33ใใฎๅฝๆใฏใพใ ไป่ฟใใใใชใๆไปฃใง
39:40ใใฎไบบใใใใใ้ๅดๆญปใงๅคฉ็่ซใ้ๆฒปใงใใใใ
39:43ใใ็ใๆฎใใฏไฟบใจใๅใ ใใซใชใฃใกใพใฃใใใฉใช
39:47ใใกใใ็ซนๆฌใใใฏๅผๅใฎไฟบใซใใใฎใใจใฏ่จใใชใใฃใใ
39:52็ซนๆฌใใใ ใใใใชใ
39:54ใใฎๆฅใฏ็ตๅฑ25ไบบใฎ็ซใฎๆ่
ใๅฝใ่ฝใจใใใ
39:59่ชฐไธไบบไบๅใซใใฎใใจใๆใใใ่
ใฏใใชใใฃใ
40:03ใฉใใๆญปใฌใจๅใใฃใฆใใใฃใฆ
40:06่ชฐใ้ๅฝใ็ฎๆใใฆ็ใใฆใใใใใใใชใ
40:09ใฉใใใ?
40:14็ฎ้ณใซใชใ็ดๆใงใไบคใใใฆใใใ?
40:17ใๅ็ซนๆฌใใใซๆใใฆใใใ ใ?
40:20ๆใฎ่ฉฑใงใใ
40:23ใใๅฏใใใชใใ
40:25ใดใใตใณ!ไฝใฎ็ไผผใ ?
40:32ๅคฉ็่ซใๅบใฆใใ็ดๅ
40:37ใฝใญใใง็็บใใใฃใ
40:41ใดใใตใณ!ไฝใฎ็ไผผใ ?
40:43ใดใใตใณ!ไฝใฎ็ไผผใ ?
40:51ๅคฉ็่ซใๅบใฆใใ็ดๅ
40:52ใฝใญใใง็็บใใใฃใ
40:54่ซใๅบใฆใใๆใฎ่กๆใใจใๆใฃใใ
40:59ใทใใใใใฃใใฃใฆใใใฎใ
41:01่ซใ้ ใใฆใใ่ทกใใใฃใ
41:05ใใฃใจ้ใ่พผใใฆใใใใ
41:09้พใฎ่ใๅฐใใใคไธใใใใฆ
41:11ใงใๅคงใใ่ฒใใชใใใใซๅฏ้ใใใฆ
41:1412ๅนดๅใซ้ๆฒปใใๅคฉ็่ซ
41:17ใใฎ่ซใซใคใใฆ็ฅใฃใฆใใฎใฏ
41:19ใใไฟบใจใๅใฎไบไบบใ ใ
41:21ใใฎๆ
41:22่ซใฎ่
นใซๆฎใฃใฆใใๅนผ่ซใๅฆๅใใใฎใฏ
41:25ใๅใชใใ ใ
41:26ใทใใ!
41:28ใกใใฃใจๅพ
ใฃใฆใใ
41:29ใทใใใฏ่ฅใใ
41:30ไฟบใชใใใใๅคใใใ้พใฎๆญฏๅป่
ใ
41:33ๅคใใฆใใใใใฉใณใ
41:34ใชใใ ใฃใฆใใใใใใใชใใจใใใชใใใใใญใ
41:37ใใใ ใ
41:38ใทใใๅงใใไฝใจใ่จใฃใฆใใ
41:41ใใใใใจ็้ข็ฎใซไปไบใใฆใใใใใชใใ
41:44ใใใ้พใฎๆญฏใๅทใคใใใชใใฆใใใชใใจ
41:47ใใ ๆญปใฌๆฅใๅพ
ใคใใใชใไบบ็ใซๆๅณใใใใฎ
41:51ใๅใฏๆ่
ใ
41:54็ซๆดพใชไปไบใใใฆใใใใชใใ
41:56้พใ้ธใใ ็งใฏใใ
42:00ใใชใ
42:01ใใใคใฏๅคฉ็่ซใฎๅนผ่ซ
42:10ใใใใใใใใใใใใใใใใใใฐใชๅงใใ
42:14่ชๅใฎๅฃใฎไธญใซ้พใฎๆญฏใฎๆฌ ็ใๅใ่พผใใ ใฎใ
42:19ๅคฉ็่ซใ้ใ่พผใ
42:21ใใพใซ็ฉบๆฐใๅธใใใใใใใซใฏใกใใใฉใใๅจใชใใ ใใญ
42:25ใใใซ้พใฎๆญฏใๆๅคใชใปใฉใใฃใใใจไบบ้ใฎๅฃใซ้ฆดๆใใฟใใ
42:31ใใใชใฎใ12ๅนดใใใใถใฃใฆใใใฎใ
42:34็ซนๆฌใใใฎไปใใใฎๅฃใฎไธญใงๅคงไบใซ้ฃผใฃใฆใใฃใฆใใจใ
42:38ๆฐใฅใใชใใฃใใ ใใง
42:40ใใชใใ ใฃใฆ่ใฎๅ
ใใใๅฝใใฃใฆใใใใใชใ
42:43ใใใถใๆใฎใใจใ ใใฉ
42:45ใใใใใใฟใใใฆใใใฎใฏ
42:48ใใฎ็ไธๅฐฝใชๆ่
ใฎ็ใๆนใใฎใใฎใ
42:52ใใใใใฎๅฃ่ฝใจใใฆไปใใๆฒป็ใๅใใ
42:55ใพใ ้ใซๅใ
42:56ใพใใ
42:58ใใใใฏใใ
43:00่ซๆญฏ่ใชใฎใซ
43:02ใใใชใฅใฆใฎ้ๅฝใซใฏ็ธใใใชใ
43:16็งใฏ
43:26็งใฎๆฆไบใๅงใใใฎ
43:28็ซใฎๆญฏใฃใฆๆฌๅฝใซ
43:34็ใ
43:58ใใฐใใผ
44:13้ผๅๅ
่ผฉ
44:17ใใฃใฑใใซใชใฃใฆใใใญ
44:19ใใใใฏ็ซใฎๆ่
ใงใ
44:21ใใใช็ใๆนใใใใฏ่ชใใชใ
44:25I can't do this! I can't do this with the rope!
44:38I can't do this!
44:55Beel!
44:58Beel!
45:02Naoko! Beel!
45:05Naoko!
45:07Beel!
45:18Naoko!
45:20Oi, oi!
45:22Hey, I've heard this story about this!
45:25The Rewon Hama will be on the ground!
45:28Well, it's going to be a good thing.
45:31It's going to be a good thing.
45:35The Rewon Hama is going to be able to leave the Rewon Hama.
45:39I'm going to be a Rewon Hama.
45:41That's what I'm going to do.
45:51That's what I'm going to do.
45:53Let's go.
Recommended
46:00
|
Up next
1:23:08
0:15
29:50
1:10:51
43:53
45:24
19:31
22:03
22:03
19:33
19:08
19:51
17:09
8:03
1:20:23
50:43
1:31:26
27:12
28:28
Be the first to comment