Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Story of Bi Hyeong Enchanted Master of the Goblin Episode 1 EngSub
Screen Shorts
Follow
11 hours ago
Category
๐ฅ
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:10
.
00:25
.
00:29
wert ์๋ ์ฌ์ธ์ด๋ผ ์์ ์์ฒญ์ ๊ฑฐ์ ํ๋ฉฐ
00:33
๋ ๋จํธ์ ์ฌ๊ธธ ์๋ ์์ต๋๋ค.
00:36
ํ์๋ค.
00:37
์ด์ ์์ ๊ทธ ๋จํธ์ด ์๋ค๋ฉด ์ด๋กํ๋๋
00:42
๋ฌป์ ๋ํ๋ ๋ ๋์ ๊ฐ๊ณ ๊ณ ๊ฐ๋ฅผ ๋๋์๋ค.
00:49
์ธ์์ด ํ๋ฅด๊ณ ์์ ์ธ์์ ๋ ๋ฌ๊ณ
00:53
3-3๋ ํ, ๋์๋ ์ ๋จํธ๋ ์ด์น์ ๋ฑ์ง๋ค.
01:00
๋ฐ๋ก ๊ทธ๋ ๋ฐค, ์ฃฝ์ ์ค ์์๋ ์์ด
01:05
๊ท์ ์ ํ์์ผ๋ก ๋์๋ ์์ ๋ค์ ๋ํ๋ฌ๋ค.
01:10
์์ธ ์ฝ์์ ์งํค๋ฌ ์๋ ธ๋ผ.
01:14
๋์๋ ๋ 7์ผ ๋ฐค๋ฎ์ ๊ท์ ์๊ณผ ํ ๋ฐฉ์ ์ฐ๊ฒ ๋์๋ค.
01:20
๋ฐค๋ง๋ค ์ค์ ๊ตฌ๋ฆ์ด ์ง๋ถ์ด๋ฅผ ๊ฐ์ธ๊ณ
01:24
์ด์ํ ํฅ๊ธฐ๊ฐ ๋ฐฉ ์์ ๊ฐ๋ ์ฑ์ ๋ค๊ณ ์ ํ๋
01:29
์ฌ๋์ด ์๋ ํ๋๊ณผ ์ ์น์ ๊ธฐ์ด์ด ๋ค์์๋ ๊ฒ์ด๋ฆฌ๋ผ.
01:35
์ผ๋ง ์๊ฐ ๋์๋ ๋ ํ๊ธฐ๊ฐ ๋์๊ณ
01:40
๋ ๋ง์ถฐ ์ธ์์ ํ ์๋ค์ ๋ณ์ผ๋
01:43
๊ทธ๊ฐ ๋ฐ๋ก ๋๊นจ๋น๋ฅผ ๋ถ๋ฆฌ๊ณ
01:47
๊ท์ ๋ค์ ๊ทธ ์ด๋ฆ๋ง ๋ค์ด๋ ๋ฒ๋ฒ ๋ค๋ค๋
01:51
๋น์์ด๋ผ.
01:53
์ด ์๊ฐ ์ธ๊ณ์์ต๋๋ค.
01:58
๋ํ์ ๋จํธ๋ ์ด์น์ ๋ฑ์ง
03:03
์ฐ๋ฆฌ๋๋ผ ์ด๋ฉด์ . 2์๊ฐ 41๋ถ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 281km. ๊ณ ํฅ์์ ์์ธ๊น์ง์ ๊ฑฐ๋ฆฌ๋ค.
03:14
๋ชจ๋์์ฒ๋ผ ์๋ง์ ์ฌ๋๋ค ์์์ ๋ ํ๋ก ์ด๊ณณ์ ์๋ชป ๋ ๋ด๋ ค์จ ๋ฏํ ๊ธฐ๋ถ์ด ๋ ๋๊ฐ ์๋ค.
03:20
์ฐ๋ฆฌ๋ ๋ชจ๋ ๊ฐ์์ ํ์ ์ด ์ฑ ์ด์๊ฐ๊ณ ์์์ง๋ ๋ชจ๋ฅธ๋ค.
03:28
๊ทธ ํ ์์ ์จ๊ฒจ์ง ๊ฐ์์ ์๋ง.
03:40
๊ทธ ํ ์์ ์จ๊ฒจ์ง ๊ฐ์์ ์๋ง.
04:10
์ค๋ ์ฝ์ ์์ง ์์์ง?
04:12
๊ทธ ํ ์์ ์จ๊ฒจ์ง ๊ฐ์์ ์๋ง.
04:14
๊ทธ ํ ์์ ์จ๊ฒจ์ง ๊ฐ์์ ์๋ง.
04:16
๊ทธ ํ ์์ ์จ๊ฒจ์ง ๊ฐ์์ ์๋ง.
04:18
๊ทธ ํ ์ ํ ๋ด ํ๏ฟฝ Fuji bio.
04:20
๊ทธ ํ ์์ ์จ๊ฒจ์ง ๊ฐ์์ ์๋ง.
04:22
๊ทธ ํ ์์ ์จ๊ฒจ์ง๋ต๋๋ค.
04:39
I'm going to show you what I want to know.
05:09
I'll tell you what I'm doing.
05:19
I'll tell you what I'm doing.
05:39
I can't believe it.
05:41
I can't believe it.
05:45
The secret is the title of the title.
05:47
We are able to protect ourselves.
05:49
We are able to protect ourselves.
05:53
But sometimes
05:55
the title of the title is not being used.
05:57
It's just now.
05:59
It's just now.
06:09
You're the same.
06:11
You're the same.
06:13
You're the same.
06:15
You're the same.
06:33
Yes?
06:35
Please don't go.
06:39
You're the same.
06:41
You're the same.
06:43
You're the same.
06:45
What are you doing?
06:47
You're the same.
06:49
You're the same.
06:51
You're the same.
06:53
We are sensitive,
06:57
we are.
06:59
Tucker's just one.
07:01
Tucker's just one.
07:03
He says,
07:05
which is the South?
07:06
Trent &
07:15
And then...
07:25
So, if you want to go to the next party, you should go to the next party.
07:35
So, you can go to the next party.
07:38
I already have all the money.
07:40
Don't worry about it.
07:45
You don't go to go to the house.
07:51
You're going to get your help.
07:55
You're going to get your help.
08:01
It's not going to go.
08:04
I'll get you back.
08:07
I'll get you back to the TV show.
08:45
๋ญ์ผ?
08:47
์ ์ด๋?
08:48
์ ์ด๋?
08:55
์ด?
08:57
์ด?
08:58
๋ ์ฉ์ฉํ ๋๋ฉ๋ฟ๋ฆฌ๋?
09:00
์ง๊ธ ๋ ์คํํน ์ค?
09:03
์คํํน์?
09:04
์, ์คํ ํน?
09:06
๊ทธ๋, ๊ทธ๊ฑฐ ๋ง์.
09:09
๋ ์ง๊ธ ๋๊ตฌ ์จ ๋ฐ๊ณ ์๋?
09:11
์๋์, ์ ๊ทธ๋ฅ ํ๋ฒํ๊ฒ ์ด์ฌ ์๋๋ฐ
09:13
์ ํฌ ํ ์๋ฒ์ง๊ฐ ๋ถ๋์ฐ ์์ค๋ง๋ ์๊ธฐ ๋ค ๋ฃ๋๋ผ๊ณ
09:16
๋ญ๋ผ๋ ๊ฑฐ์ผ?
09:18
๋ ํ ๋ฒ๋ง ๋ ๋ด ๋์ ๋ฐ๋ฉด
09:20
๋ ๋ฉด์ฐ ๋ค ๊ฐ์๋ฒ๋ฆฐ๋ค.
09:22
์ฑ!
09:23
๋๋ด๋ผ.
09:24
์ํด.
09:25
๋ญ์ผ?
09:30
์ฌ๊ธฐ, ์ฌ๊ธฐ ๋ง์๋ฐ.
09:36
๋ค, ๊ธด๊ธ์ ๊ณ 112์ ๋๋ค.
09:39
์ด ์ง๋ ์ ๋ณด๊ณ ๋์ ๋ณด๋ด์ ๊ฑฐ์ฃ ?
09:42
๊ทธ๋ผ ์ ๊ณ ์๋ถ ์ผ๋จ ๊ธฐ๋ค๋ ค๋ณด์ธ์.
09:44
๋๋ฌด ๊ธฐ๋ํ์ง ๋ง์๊ณ ์.
09:46
๊ณ ๊ฐ์ ์ ์์ด ๊บผ์ ธ ์์ต๋๋ค.
09:50
์์ฑ ์ฌ์ํจ์ผ๋ก ์ฐ๊ฒฐ ์ ํตํ๋ฃ๊ฐ ๋ถ๊ณผ๋ฉ๋๋ค.
09:56
์์ค๋ง, ์ ํ๋ ์ ์ ๋ฐ๋ ๊ธด๋ฐ?
10:01
ํ์, ๋ด ์ง์ง ์ฌ๊ธฐ ๋นํ ํค๊ฐ.
10:06
์์.
10:08
์.
10:09
์.
10:10
์.
10:11
์.
10:12
์.
10:13
์.
10:14
์.
10:15
์.
10:16
์.
10:17
์, ์๋ฒ์ง.
10:18
์.
10:19
๋ด ์์ธ.
10:20
์๋.
10:21
๋ค, ํ์ ์์ด์.
10:24
๊ทผ๋ฐ ์์์์.
10:25
์, ์๋ฒ์ง ์ ๊ธฐ์นจ์ ์ ์ค?
10:28
์ด?
10:29
ํ์.
10:32
๋ด์ผ ๋ฆฌ์ฅ๋ํํ ์๊ธฐํด์ ๋ณ์ ๊ฐ๋ค ์์.
10:36
๋, ๋?
10:37
๋๋.
10:38
๋๋.
10:39
๋ ์.
10:40
์ง ์ง์ง ์ข๋ค.
10:41
๋ญ ๊ฑฐ์ ๊ถ๊ถ์ด๋ค ๊ถ๊ถ.
10:42
์ด, ๊ทธ๋ฌ๋๊น.
10:44
๋ค, ๊ฑฑ์ ํ์ง ๋ง๊ณ .
10:46
๋ค.
10:47
๋ค, ๊ฐ๊ฒ์.
10:49
ํ ๋ถ์ง ๋ด ์ ํ ๋์ด์ผ ๋๋ค.
10:50
์ด, ๋ด์ผ ๋ณ์ ๊ฐ๋ค ์ค๊ณ .
10:52
์๊ฒ ์ง?
10:53
์?
11:03
์ฌ์ดํ ๋ฐฉ.
11:05
๋ ์์ง๋ ์ฌ๊ธฐ ์๋?
11:06
์์ , ์์ .
11:07
์์ , ์์ .
11:08
๊ฐ ๊ฑฐ์์, ๊ฐ ๊ฑฐ์์.
11:14
whole week's 21st-
11:20
์, ๋.
11:22
๋๋..
11:24
๊ทธ๋
13:06
ํ ๋จธ๋ ์น ์ ์์น? ์ง๋์ฃผ์ ๋์๊ฐ์ จ๋ค๊ณ ?
13:13
์, ์ ํ ๋จธ๋? ์, ์๊ฒ ์ด์.
13:18
์ด๋กํ์ง?
13:19
์ ๊ธฐ์.
13:22
ํน์ ์ฌ๋ ํ์ํ์ธ์?
13:24
๊ฐํ์๋น์ ๊ธฐ๋ ์ผ์ ์์ฌํ๋๋ฐ, ์ ์๋ง์.
13:29
์ค์ธ์.
13:32
์๋ ํ์ธ์.
13:34
์ด ์์, ์ง์ ๋ฒ ๋ฒ ์?
13:50
Hey, guys, it's here, it's here, it's here, it's here, it's here
13:57
Oh, my hair is king, right?
14:00
I'm wearing a suit, and I'm wearing a suit, so it's king, right?
14:04
Yeah, we're going to get a suit of hair, right?
14:07
Yeah, hold on, hold on
14:09
Hey, guys, don't worry, don't worry, it's a good thing
14:14
What do you want to do? You know, I'm famous for you
14:17
I'm a doggy
14:19
I'm a doggy
14:21
I'm a doggy
14:47
Why are you here?
15:12
What are you doing?
15:14
Na?
15:15
์ด์ชฝ ๊ด๊ณ์
15:18
์๋ชปํ์ด์
15:23
๋ญ ์๋ชปํ๋๋ฐ?
15:25
์ ํ ๋๋ฆฐ ๊ฑฐ์์
15:27
๋?
15:28
์ต์ง๋ก ํ ๋ฒ๊ธฐ๊ณ ์์ ์ฐ์ผ๋ ค๊ณ ํ์ด์
15:33
์๋ ๊ทธ๊ฑฐ ๋ง๊ณ
15:36
๋ค?
15:38
๋๋ค์ด ์ง์ง ์๋ชปํ ๊ฑฐ ๋จ์๋ค
15:40
๋ง ์ ํด?
15:42
๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด์
15:47
๋๋ค ๋๊นจ๋น ๋ณธ ์ ์์ด?
15:49
๋ณธ ์ ๋ ์๋๋ฐ ์ ๋จ์ ๋ฐฉ๊ตฌ์ ์ง๋์ด์ผ
15:52
์ ์ ๋ง ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค ํ
15:59
๋๊นจ๋น๋ ๋ถ๋ฝ๋ค
16:01
๋ค?
16:02
๊ทธ๋ด ๊ฐ์ฃฝ ๋์ํฐ ์ ๊ณ ๋ค๋ ์ ๋ ์๊ณ
16:08
๊ณ ์ฆ์ ํ ๊ฑฐ๋ฉด ์ข ์ ๋๋ก ํ๋ ๊ฐ
16:10
์ด๊ฑด ๋น๋ฆฐ ๊ฑด๋ฐ?
16:11
์ด์ง์ง ์๊ฒ ์ฐ๊ธฐ์์ ๋๊นจ๋น๋ค ์ชฝํ๋ฆฌ๊ฒ ํ์ง ๋ง๊ณ
16:13
๋ ์ฌ๊ธฐ ์๋ด ๋ด๊ฐ ๊ฐ๋ฅด์ณ ์ค๊ฒ
16:15
์ ์ฐ๊ธฐ ์ํด์
16:17
๋ญ?
16:19
๋ง๋ ์ฐ๊ธฐ?
16:23
๋ง๋ ์ฐ๊ธฐ?
16:25
๋ด ์ฐ๊ธฐ ๋ณธ ์ ๋ ์์ผ๋ฉด์
16:30
์์ผ๋ก TV์์ ๋ด ์ผ๊ตด ์ค์ปท ๋ณด๊ธฐ ํด์ค ํ ๋๊น
16:33
์ค๋ผ๊ณ ํด์ ํ์ธ์
16:35
์ข์ ๊ฒ
16:36
์
16:37
์๊ณ ํ์ จ์ต๋๋ค
16:38
ํ์ฌ๋
16:39
์๊ณ ํ์ด์
16:40
ํ
16:41
ํ๊ตญ students
16:42
์ฌ์ฅํ๋ ๋ฐ
16:43
์๊ณ ํ์ด์
16:45
์๊ณ ํ์ จ์ต๋๋ค
16:46
์ฌ์ฅํ๋ค
16:47
๊ณ ์ฅ์ ๋ฐ์
16:48
์ ๊ตญ์ด
16:49
ํ ๊ฐ
16:49
nobody
16:50
๊ณต์ฅ์ ๋ฐ์
16:51
์๊ณ ํ์ จ์ฃ
16:52
์๊ณ ํ์ด์
16:53
Hoch Hook
16:54
์๊ณ ํ์ด์
16:55
I'm sorry.
16:57
My son!
16:59
That's my son!
17:00
That's my son!
17:01
That's my son!
17:02
Who's that?
17:04
What's up?
17:05
Stocking boom?
17:07
What's up?
17:09
What's up?
17:10
I'm gonna have you once again,
17:13
I'll have a mess with you, or not?
17:15
I have a mistake, but...
17:17
You know what I'm saying?
17:19
I'll have a mess with you!
17:22
I'm gonna have a mess with you!
17:24
Get out of here!
17:26
Get out!
17:27
Get out of here!
17:28
Get out of here!
17:30
Who's that?
17:31
Get out of here!
17:33
Get out of here!
17:34
Get out of here!
17:42
You're so fast!
17:44
I'm sorry!
17:45
Let's go!
17:51
There!
17:52
There!
17:53
There!
17:54
Where did he go?
17:55
There!
17:56
There!
17:57
There!
17:58
Oh, my God.
18:28
I love you.
18:58
I don't know.
19:04
The first thing is the best.
19:08
The first meeting of the first meeting...
19:13
...to...
19:28
Oh
19:32
Why are you here?
19:34
Why are you here?
19:42
Please, please
19:58
Oh, my God
20:00
I won't do it
20:12
No, my God
20:14
I can succeed
21:28
I don't care.
21:30
I'm sorry.
21:31
I'm sorry.
21:32
I'm sorry.
21:34
I'm sorry.
21:35
I'm sorry.
21:37
I'm sorry.
21:38
I'm sorry.
21:39
I'm sorry.
21:40
I'm sorry.
21:41
I'm sorry.
21:42
I'm sorry.
21:43
I'm sorry.
21:44
I'm sorry.
21:45
I'm sorry.
21:46
I'm sorry.
21:47
I'm sorry.
21:48
I'm sorry.
21:49
I'm sorry.
21:50
I'm sorry.
21:51
I'm sorry.
21:52
I'm sorry.
21:53
I'm sorry.
21:54
I'm sorry.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
21:32
|
Up next
The Story of Bi Hyeong- Enchanted Master of the Goblin (2025) Episode 2 English Sub
Bread TV
17 hours ago
5:39
17295155233342890
Sa nam
11 hours ago
21:55
The Story of Bi Hyeong Enchanted Master of the Goblin Episode 1 | EngSub
Dramazel
2 days ago
21:55
The Story of Bi Hyeong- Enchanted Master of the Goblin (2025) Episode 1 English Sub
Bread TV
17 hours ago
21:55
[ENG] EP.1 The Story of Bihyung: Enchanted Master of the Goblin (2025)
Best Shows
9 hours ago
54:40
The Twin Gambit Episode 1 English Sub
Bread TV
3 weeks ago
23:51
Dusk Beyond the End of the World Episode 1 English Sub
Best Shows
19 hours ago
1:21:03
Bon Appetit Your Majesty Episode 11 English Sub
Bread TV
16 hours ago
1:23:43
Bon Appetit Your Majesty Episode 12 English Sub
Bread TV
16 hours ago
1:11:54
Bon Appetit Your Majesty Episode 7 English Sub
Bread TV
16 hours ago
47:37
The Breslau Murders tv series // Season 1 , Episodes 3
Drama Scope HD
2 weeks ago
43:40
The Breslau Murders tv series // Season 1 , Episodes 4
Drama Scope HD
2 weeks ago
46:20
The Breslau Murders tv series // Season 1 , Episodes 2
Drama Scope HD
2 weeks ago
0:39
3rd Oc
Screen Shorts
3 hours ago
1:25:37
taMny |G iKfatl LAvulr 9A9a9j9, USnpleicmiiatle dS hGoawc h|a 3โ OEcptiosboedre 210 2[5E n|g lAiRsYh DSiugbi t/a lIndo Sub] โ๏ธ๐ฅ | New Anime 2025 Full Screen (1080P_HD)
Screen Shorts
3 hours ago
42:57
Hell's Kitchen S24E02 - Hell on a Half-Shell
Screen Shorts
3 hours ago
11:35
450
Screen Shorts
3 hours ago
1:16:27
Rasm e Wafa Episode 64 _ Teaser _ Hina Chaudhary _ Arslan Khan _ ARY Digital
Screen Shorts
4 hours ago
1:33:14
Divorced Now A Lycan Princess - FULL MOVIES ENGLISH SUB
Screen Shorts
5 hours ago
1:24:28
Married at First Sight UK S10E02
Screen Shorts
5 hours ago
13:00
I Saved Myself with a Potion: Life in Another World โ Episode 1 [English Sub / Indo Sub] ๐งช๐
Screen Shorts
5 hours ago
9:09
159
Screen Shorts
5 hours ago
1:35:33
TNA iMPACT 2 October 2025 Full Show
Screen Shorts
5 hours ago
38:24
Jama Taqseem Episode 09 - 02 October 2025 [Mawra Hocane & Talha Chahour] - HUM TV
Screen Shorts
5 hours ago
48:33
All Creatures Great and Small (2020) Season 6 Episode 1
Screen Shorts
5 hours ago
Be the first to comment