Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Dusk Beyond the End of the World Episode 1 English Sub
Best Shows
Follow
19 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
You
00:04
Oh
00:06
Oh
00:08
So come up
00:13
Oh
00:15
Oh
00:17
What?
00:27
What?
00:29
What?
00:30
What?
00:31
Why?
00:34
Where is this?
00:47
What?
00:49
What?
00:52
I'm...
00:53
...
00:54
...
00:55
...
01:01
...
01:03
...
01:07
...
01:08
...
01:10
...
01:11
...
01:13
...
01:15
...
01:41
...
01:42
You...
01:44
I'm not doing here, honey.
01:45
...
01:49
I want to see it later.
01:51
VI- fic,
01:52
TNT!
01:53
Y-i-i-i-i-i-i-i available.
01:56
F-u-u-u-u!
01:57
F-u-u-u-u!
01:58
I...
01:59
...
02:01
M-i-i-i-i...
02:05
TNT, you okay?
02:07
I can't be ready.
02:09
I don't understand...
02:11
Oh, my father! My father got me in the morning!
02:16
How are you doing?
02:26
Oh, I've been able to help you. Thank you.
02:31
But, I'm sorry. I'm not a man. I'm not a woman.
02:36
I'm a woman.
02:38
What do you think?
02:40
I'm sorry.
02:42
I'm in the middle of the village.
02:45
We are.
02:46
This is my wife.
02:48
I'm sorry.
02:50
What's that?
02:52
What's that?
02:54
What's that?
02:56
What's that?
02:58
What's that?
03:00
What's that?
03:02
What's this?
03:04
Why?
03:18
It didn't happen to happen.
03:20
Yes.
03:25
Wow.
03:28
Is there a war?
03:37
Yes.
03:38
That's what happened.
03:42
Akira, are you okay?
03:45
I'm in the village of Hako-Date.
03:48
Hako-Date...
03:50
I'm talking about Hako-Date.
03:52
Yes.
03:53
Have you been in the village?
04:04
The tower...
04:07
I remember...
04:08
I went to school when I was at home.
04:12
Hako-Date...
04:15
Are you okay?
04:16
No, I don't want to go.
04:18
Let's go.
04:19
Oh...
04:22
It's a dream.
04:25
It's a dream.
04:26
It's the dream.
04:28
What's the dream?
04:29
Do you want to go?
04:32
What are you doing?
04:33
What's the dream?
04:34
I don't want to.
04:35
I don't want to go.
04:36
No...
04:37
I don't want to go.
04:38
Well...
04:39
You're sure you're the one.
04:41
Hey. You're looking for a bit more like this.
04:44
Oh...
04:46
Akira, your legion?
04:48
Here...
04:49
My house.
04:51
I'm not going to go.
04:53
No, I'm not...
04:56
Well, I didn't...
04:58
I'm not sure...
05:00
You're so hungry.
05:02
I'm gonna let you go.
05:04
何とそんなすごい技術を持っていたのですかその西暦という時代はにわかには信じられない話だね
05:15
しかしまさに明様こそがその証拠だ
05:19
あの俺は実際どれだけの年月を眠っていたんでしょうか
05:24
それはわかりません情けない話ですが我々は歴史を閲覧する権利を持っていない地方民でして
05:32
歴史の閲覧に権利なあ兄これって完全に異物扱いだよな
05:39
だな報告しないとまずいだろう
05:42
報告誰にです
05:44
オーウェルです
05:45
オーウェル
05:47
そういえばさっきも人ですか
05:50
世界を管理する統一機構のことです
05:54
さあ日本は国はどうなっているんですか
05:57
国はそれは旧時代にあった地域の名称ですよね
06:02
国という地域管理形態はオーウェルが解体したんです
06:06
国がないオーウェルって組織の力は国以上ってことか
06:12
我々はオーウェルの管理によって戦争のない平和な世界を実現しているんですよ
06:18
戦争のない世界
06:20
それは素晴らしいですね
06:23
ねえねえアキラは今何歳なの
06:26
え18だけど
06:28
あれでも眠っていた期間を計算に入れたら何歳だ
06:33
なあ兄貴オーウェル管理局に報告しよう
06:36
いやでも目覚めたばかりで何もわからないアキラ様を引き渡すなんて
06:40
兄貴はアキラ様から旧時代の話を聞きたいだけだろ
06:44
そそんなこと
06:46
ウィア村全体のリスクを考えろ
06:49
一歩間違えば処罰案件だぞ
06:51
兄貴異物を隠してた連中がどうなったか思い出せ
06:56
ででもだな
06:58
ああもう
06:59
気持ったもの小さい
07:01
いい加減に惜しい
07:03
アキラさんは目覚めたばかりで色々と不安があるんだ
07:06
この時代になれるまでうちで預かるからね
07:09
それまでオーウェルへの報告はしない
07:12
文句は言わせないよ
07:14
言わせないよ
07:15
イディー 分かってるね
07:18
ああごめんよ
07:21
ぶそうよね
07:23
細かい子だけにしないでうちでしばらくゆっくりしておくれ
07:27
おくれ're
07:42
It was just like it was delicious.
08:01
I can't sleep.
08:12
Now, it's the summer.
08:19
There's a village in other places.
08:24
It's just like that.
08:27
I'm still looking for a dream.
08:33
Father...
08:37
I'm still looking for a dream.
08:47
I'm still looking for a dream.
08:50
I'm still looking for a dream.
08:55
I'm looking for a dream.
08:58
I'm looking for a dream.
09:01
I'll be able to find something here.
09:04
I'm looking for a dream.
09:07
I'm looking for a dream.
09:09
Hello!
09:11
Hello!
09:13
Hello!
09:14
There's a request.
09:16
I'm looking for a dream.
09:18
I'm going to go shopping.
09:20
I'm going to go here every day.
09:23
I mean, the市場?
09:25
The history level of the 18th century?
09:29
You are interested in the end.
09:30
There's a chance to ensure the benefits of it.
09:31
You are looking for a dream.
09:32
Who are you?
09:33
I'm trying to prove a dream.
09:34
What's the dream?
09:35
What's the dream?
09:36
What's the dream?
09:37
What the hell?
09:38
What's the reality?
09:39
What's the dream?
09:40
What's the dream?
09:41
I'm looking for nothing.
09:42
I'm looking for a dream.
09:43
¡Eyye!
09:44
How about you writing for the dream?
09:46
Do you have a book?
09:47
It's a book?
09:48
A book?
09:49
It's a book many.
09:50
It's a book.
09:51
Women are in the book.
09:52
A book?
09:53
It's a book.
09:54
It's a book.
09:55
So...
09:56
I'm a set of colors of the sky, so I'm a good friend.
10:01
Where are you from?
10:03
I'm right here.
10:06
It's definitely a good thing.
10:11
I don't know if you have any information.
10:13
The team is a team of the O.L.
10:14
The team is a team of information.
10:17
Yeah.
10:19
Can you meet with the O.L.
10:21
I can meet with the O.L.
10:24
Edie! I don't like them!
10:28
They're so good, so they're just going to fight against them!
10:31
What? Really? They're evil.
10:34
That's why they're not in this town.
10:37
What?
10:39
Thank you!
10:40
Thank you so much!
10:42
What's that?
10:44
What's that?
10:45
What's that?
10:46
I'd like to go to Cielo.
10:50
Hey, Edie. What's that?
10:52
It's like a wedding, but all of them are women.
10:56
What? What's that?
10:58
What?
10:59
That's it.
11:01
That's what it's Elsi.
11:02
What?
11:03
That's what Elsi is.
11:05
It's like Elsi.
11:06
It's like a good people.
11:07
And it's like a good people.
11:09
What?
11:10
What's that?
11:12
What's that?
11:13
What's that?
11:15
It's Elsi.
11:16
It's like a woman or a man.
11:19
Oh, sorry.
11:21
What?
11:22
Elsi?
11:23
What's that?
11:24
Elsi?
11:25
What's that?
11:26
What's that?
11:27
What's that?
11:28
What's that?
11:29
What's that?
11:30
Elsi?
11:31
Elsi?
11:32
Elsi?
11:33
What's that?
11:34
That's right.
11:35
So, you can tell me.
11:37
You can tell me.
11:38
So...
11:39
Yeah, good.
11:40
Elsi is there.
11:42
Elsiはね.
11:43
色んな組み合わせがあるの。
11:45
男女、男同士女同士、男男女とか.
11:50
あの人たちは四人で、Elsiしてる。
11:54
女性同士で、しかも四人。
11:56
結婚とは全然違うんだな。
11:59
結婚って、エルシーみたいなもの。
12:01
うん。
12:02
結婚は、基本一対一で一緒に生きていくことを誓うんだ。
12:06
But it's hard to do that, isn't it?
12:10
Yeah, so...
12:12
Elsie is more than a lot of people!
12:14
100 people?
12:16
That's too much!
12:18
If you don't have a lot of people,
12:20
they say,
12:21
they say,
12:22
they say,
12:23
they say,
12:24
they say,
12:25
they say,
12:26
they say,
12:27
they say,
12:28
they say,
12:29
they say,
12:30
they say,
12:31
they say,
12:32
they say,
12:45
they say,
12:50
they say,
12:52
they say,
12:54
thanks,
12:56
they say,
12:58
they say inford...
13:00
Oh, it's a big deal.
13:02
It's a big deal.
13:04
I don't know.
13:06
I'm sorry.
13:08
But I don't know.
13:10
I'm sorry.
13:12
I'm sorry.
13:14
I'm sorry.
13:16
I'm sorry.
13:18
I'm sorry.
13:20
I'm sorry.
13:24
Thanks.
13:26
It's a big deal.
13:30
Yuko?
13:32
Yuko...
13:34
But, Akira...
13:36
I can't do it.
13:38
I can't do it.
13:40
...
13:42
...
13:44
...
13:45
...
13:46
...
13:48
...
13:50
...
13:52
...
13:54
...
13:56
...
13:58
...
14:00
...
14:02
...
14:04
...
14:06
...
14:08
...
14:14
...
14:16
...
14:18
...
14:20
...
14:22
...
14:24
...
14:26
...
14:28
...
14:30
...
14:40
...
14:42
...
14:44
...
14:46
...
14:48
...
14:50
...
14:52
...
14:54
...
14:56
...
14:58
...
15:00
...
15:02
...
15:04
...
15:06
...
15:08
...
15:10
...
15:12
...
15:14
...
15:16
...
15:18
...
15:20
...
15:22
...
15:24
...
15:26
...
15:28
...
15:30
...
15:32
...
15:34
...
15:36
...
15:38
...
15:40
...
15:42
...
15:44
...
15:46
...
15:48
...
15:52
...
15:54
...
15:56
...
15:58
...
16:00
...
16:02
But even after this time, I will be told by my brother.
16:04
I don't know.
16:06
Oh, I'm not going to be an odd story.
16:10
I'm only going to be committed to my brother.
16:15
I'm going to do it in my own way.
16:18
What do you want to do?
16:20
I don't have to ask my brother to work on the end.
16:24
Of course. You're about to be sure.
16:26
I'm going to tell you later that I'll be ready for the show.
16:32
Yes, you are.
16:34
You will not be able to do this.
16:36
You are not a good thing.
16:38
It's amazing.
16:40
Oh, my God!
16:42
Oh, my God!
16:44
Oh, my God!
16:46
Oh, my God!
16:48
Oh, my God!
16:50
Oh, my God!
16:52
Oh, my God!
16:54
Oh, my God!
16:56
Oh, my God!
16:58
Oh, my God!
17:00
I don't have any words.
17:02
I don't care.
17:04
Don't worry.
17:06
Oh, my God!
17:08
Oh, my God!
17:10
Oh, my God!
17:18
What are you saying?
17:20
Oh, my God!
17:22
What are you saying?
17:24
Oh, my God!
17:26
You're going to kill me all the time.
17:28
You are dangerous.
17:30
Exactly!
17:32
Ocean
17:34
Oh, no.
17:36
Ah!
17:37
Thank you!
17:39
Oh, my God!
17:40
I was.
17:42
Oh, my God!
17:44
You have to use your knowledge that you are willing to use.
17:54
It's all for you!
17:56
Damn it! It's amazing!
17:59
How? How? How do I do?
18:01
Please hold it.
18:14
The end of the game is over.
18:18
The end of the game is over.
18:22
The end of the game is over.
18:29
The end of the game is over.
18:35
What you do you know, Ducky?
18:38
俺様の邪魔をすることがどういうことがわかっているのか
18:43
なんと頑丈な人なのです
18:45
助かったけどあんたは一体西暦日本の気分が抜けないようですね姫神明
18:55
本当にも数歴私なら
18:58
このビンチからあなたたちを救うことができます
19:04
その風土を今すぐ処刑しろ!ハッチの人にしてやれ!
19:10
一つお願いを聞いてくださるとお約束いただければ力添えしますがいかがしますか?
19:18
わかった何でも聞く今より最悪はきっとない
19:23
頼む力を貸してくれ二人を助けてほしい
19:27
コピーでは安全な場所に身を隠していてください
19:34
総員
19:52
あっ あっ あー
19:56
I don't know.
20:26
It's a bad thing to do with a wonderful wife.
20:29
I... I... I...
20:31
It's dangerous!
20:34
I... I... I'm dead!
20:42
How many of you, I'll kill you!
20:46
I'll kill you!
20:49
One, two, five, four!
21:00
This is the end.
21:02
I'm sorry, I'm sorry.
21:05
Get out of here.
21:07
I'm sorry, I'm sorry.
21:10
I'm sorry.
21:12
We're a little bit better.
21:18
are
21:33
me
21:37
状況終了
21:40
You're a human, isn't it?
21:43
Yes, I'm an android. My name is Yuugre.
21:47
That's how many people do this.
21:52
Well, let's take a look at the request for the first time.
21:58
Ah, that's the last time.
22:01
Oh, my father!
22:05
Akira, please let me get married with me.
22:10
作詞・作曲・編曲・編曲 初音ミク
22:25
キラキラ眩しくて眠い
22:30
遠くを見つめる横顔
22:38
今ふさわしい人になるために
22:44
あと何度アップグレードすればいいだろう
22:49
無限実行大事なことは
22:55
確かな feeling feeling 君が好き
22:59
どんなに時が経ってもね
23:03
ダーリン、ダーリン最愛の糸よ
23:08
伝わってるは
23:11
feeling feeling 苦しい時は
23:15
支えられる形を
23:19
ここに備えておくから
23:27
向一定する
23:29
ありがとう
23:30
アップグレード
23:31
その天の
23:33
ちょっと気になるから
23:34
逃げたら
23:36
また一度
23:37
お楽しみに
23:38
伝わって
23:39
今らは
23:40
お楽しみに
23:42
これが
23:45
とりあえず
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:13:02
|
Up next
Heavenly Ever After Episode 1 English Sub
Phim Bộ Hàn Quốc
3 months ago
40:05
The Last Night Episode 1 English Sub
BA BA TV
2 weeks ago
31:15
A Graceful Liar Episode 6 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
19 hours ago
31:49
A Graceful Liar Episode 5 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
19 hours ago
44:30
Fated Hearts 2025 Episode 1 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
19 hours ago
57:30
Project Runway Season 21 Episode 10
Reality Central USA
1 week ago
1:08:45
The Traitors (2022) Season 2 Episode 12
Reality Central USA
1 week ago
52:35
Ishani On Location: Ishani kar rhi hai madad Shaswat ka
Best Shows
4 minutes ago
42:06
All Creatures Great and Small S06E02 (2025)
Best Shows
7 minutes ago
2:18:31
sodVee l4i a(hEtn g-l iEsphi sSoudbet i4t l(eEsn)glish Subtitles)
Best Shows
1 hour ago
2:06
When Judgment Gets Personal — NBC's Law & Order
Best Shows
1 hour ago
16:55
4 Destiny Project (2025) Episode 3 English Sub
Best Shows
2 hours ago
21:46
x9rl5i2
Best Shows
3 hours ago
0:36
x9rkzjw
Best Shows
3 hours ago
1:21:03
Bon Appetit Your Majesty Episode 11 English Sub
Best Shows
9 hours ago
1:18:23
[K-DRAMA] Bon Appétit, Your Majesty Episode 1 English
Best Shows
9 hours ago
21:55
[ENG] EP.1 The Story of Bihyung: Enchanted Master of the Goblin (2025)
Best Shows
9 hours ago
0:30
Avanak | show | 1976 | Official Teaser
Best Shows
9 hours ago
1:40
Florence O'Kelly (03/10/2025)
Best Shows
9 hours ago
45:16
EP.1 Player Uncut Series (2025) Engsub
Best Shows
9 hours ago
1:19:57
Bon appetite your majesty kdrama episode 02 in hindi dubbed
Best Shows
9 hours ago
1:45
ASX recovers, Reserve Bank flags US tech concentration risk
Best Shows
9 hours ago
54:21
Genie, Make a Wish ep 1 with english subtitles
Best Shows
9 hours ago
29:27
EastEnders 2nd October 2025
Best Shows
9 hours ago
46:39
EP.10 The Most Beautiful Khun in Siam (2025) Engsub
Best Shows
9 hours ago
Be the first to comment