Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:41Transcription by CastingWords
00:02:43Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:49Transcription by CastingWords
00:02:51Transcription by CastingWords
00:02:53Well...
00:03:05It's time for the 5th time.
00:03:08It's not enough to compete with the rest of the world.
00:03:23Don't worry, don't worry, don't worry.
00:03:24Don't worry, don't worry.
00:03:26Don't worry, don't worry, don't worry, don't worry.
00:03:29What are you doing?
00:03:31It's what?
00:03:33You don't know what it is.
00:03:35It's really delicious.
00:03:37You don't worry.
00:03:38Don't worry, don't worry.
00:03:40I'm afraid of your husband's good.
00:03:43Ya, I'm afraid of my daughter.
00:03:46Because you're good, my dear, my dear, your aunt.
00:03:51It's on a side.
00:03:52No, you don't want to be a man.
00:03:56You've gotıyor.
00:03:58I've become a man.
00:04:01I know she's not the same.
00:04:06You're so important to eat.
00:04:08I can't eat.
00:04:10I can't eat.
00:04:12I can't eat.
00:04:14I can't eat.
00:04:16I can't eat.
00:04:18I can't eat.
00:04:20I can't eat.
00:04:24I can't eat.
00:04:28Your mom, you're so tired.
00:04:30How are you doing?
00:04:32I'm sorry.
00:04:38I don't know why you're going to walk into the car.
00:04:42I'm sorry.
00:04:44I'm sorry.
00:04:46I can't get away.
00:04:48You're okay.
00:04:50I can't see you here.
00:04:54I can't have aẹp.
00:04:56You'll be happy.
00:05:00You're happy.
00:05:03You'll get to the same.
00:05:07Can't you see her soul?
00:05:12I can't wait.
00:05:15We're excited to be here.
00:05:19It's a way to beat the ma'am.
00:05:24I'm going to know you.
00:05:28Let's take a look at it.
00:05:30What would it be like to say?
00:05:32The father,
00:05:34this is not her hand.
00:05:40The father's heart.
00:05:54What are you gonna do here?
00:06:12What did you have?
00:06:16He had a brother-in-law.
00:06:18He's going to die.
00:06:21Let's go.
00:06:23This is all going to break.
00:06:25I'm going to die.
00:06:27This guy, I'm going to die.
00:06:30He's going to die.
00:06:35I'll die right.
00:06:37That's a good thing.
00:06:39Hey, that's what I'm talking about.
00:06:42Stop.
00:06:43Stop.
00:06:48Good job.
00:06:54There's nothing.
00:06:57I don't need anything to make.
00:07:00It's fine.
00:07:02It's too much.
00:07:04Oh, really...
00:07:08It's so...
00:07:10It's so tough.
00:07:11Oh, my God.
00:07:15It's a good thing.
00:07:17I'm sick of you.
00:07:19It's a good thing.
00:07:21I don't know if I've done this before.
00:07:27It's good.
00:07:28I'm not stressed.
00:07:29But I just want to do your best.
00:07:35Same with her.
00:07:37Why?
00:07:39Good.
00:07:40Come on, 할아버지.
00:07:41Other 숙소들은 벌써 재료 다 챙겨서 대왕 대표자 남마당으로 달려갔는데?
00:07:44혹시 된장 좀 구할 수 없을까요?
00:07:47된장?
00:07:484억 원 한 항아리에 된장 있지 않나?
00:07:50다른 숙소분들이 다 뻗어서 항아리가 텅텅 비었어요.
00:07:54Ha, ha.
00:07:55이걸 어쩌나.
00:07:56절미된장은 그 항아리가 마지막인데.
00:07:58절미된장이었구나.
00:08:00어쩐지 장맛이 깊이가 있고 풍미가 끝내주더라고요.
00:08:04그런데 어쩌죠.
00:08:05아, 된장 요리에는 장맛의 성패가 달려 있는데.
00:08:08I'm not sure how to make it.
00:08:11I don't know what to do.
00:08:14Really?
00:08:15I'm sure that you are not sure.
00:08:17Here's your mother.
00:08:19It's not a thing to do with him.
00:08:22And it's not a thing to do with him.
00:08:27It's not a thing to do with him.
00:08:29But you're not sure to do that yet.
00:08:35But even if you're the one who wants to be one of the one who gets beaten, it's going to be one of the only ones who are the ones who get beaten.
00:08:42I'm not sure of that.
00:08:45You should be in the house.
00:08:49But you should be another one of the ones that are not right now.
00:08:50Oh, I'm sorry!
00:08:53Oh, I'm sorry!
00:08:55I'm sorry!
00:08:57Okay, I'm sorry.
00:08:59Okay, I'm sorry.
00:09:01Oh, my God!
00:09:02You can just sit there, wait a minute.
00:09:04I have a question if you can either.
00:09:06But...
00:09:09.
00:09:10.
00:09:11.
00:09:12.
00:09:13.
00:09:14.
00:09:15.
00:09:16.
00:09:17.
00:09:18.
00:09:19.
00:09:19.
00:09:20.
00:09:21.
00:09:22.
00:09:23.
00:09:24.
00:09:25.
00:09:26.
00:09:27.
00:09:28.
00:09:29.
00:11:25Let's go.
00:11:55Let's go.
00:12:25Let's go.
00:12:27Let's go.
00:12:29Let's go.
00:12:31Let's go.
00:12:33Let's go.
00:12:35Let's go.
00:12:37Let's go.
00:12:39Let's go.
00:12:41Let's go.
00:12:43Let's go.
00:12:45Let's go.
00:12:47Let's go.
00:12:49Let's go.
00:12:51Let's go.
00:12:53Let's go.
00:12:55Let's go.
00:12:57Let's go.
00:12:59Let's go.
00:13:01Let's go.
00:13:03Let's go.
00:13:05Let's go.
00:13:07Let's go.
00:13:09Let's go.
00:13:11Let's go.
00:13:13Let's go.
00:13:15Let's go.
00:13:17Let's go.
00:13:19Let's go.
00:13:21Let's go.
00:13:23Let's go.
00:13:25Let's go.
00:13:27Let's go.
00:13:29Let's go.
00:13:31Let's go.
00:13:33Let's go.
00:13:35Let's go.
00:13:37Let's go.
00:13:39Let's go.
00:13:41Let's go.
00:13:43Let's go.
00:13:45Let's go.
00:13:47Let's go.
00:13:49Let's go.
00:13:51I don't know what's going on.
00:13:58It's just the truth.
00:14:05It's true.
00:14:21My family is a good food, so you find them it's always good.
00:14:26It's a good food that's hot?
00:14:27It's a good food that you've been eating, and you don't have to eat it enough.
00:14:36It's so long.
00:14:38That's the case.
00:14:41It's a good food that's all about the rice.
00:14:44They said she had a cup of ham and turnt their bread, so you would always feel good at this meat.
00:14:49They were always at the same.
00:14:52So you felt like a sweet sweet taste.
00:14:57So?
00:14:58They were always Wine with me, but they always didn't you.
00:15:04How do you find such sweet taste like sweet taste?
00:15:12Oh, God, that's really leaving you for the last supper.
00:15:16That's or not?
00:15:20It's not going to be in the pan.
00:15:23Oh, oh, oh, oh, my God.
00:15:26Oh, everything!
00:15:29What's wrong, what's wrong?
00:15:31What is it?
00:15:31Oh, it's middle.
00:15:34In the middleware, we need to make them.
00:15:41Let's go.
00:15:42I've got the potatoes and vegetables.
00:15:44I'm so excited that you guys can get it on the way.
00:15:48I'm so excited about this.
00:15:50What are you doing?
00:15:51Why are you picking up all the potatoes?
00:15:54That's why I don't think so.
00:15:56Oh, I'm going to give you some potatoes.
00:16:00You're not going to cook the potatoes, but the potatoes are out of here.
00:16:04It's a good thing.
00:16:06It's a good thing.
00:16:07You're not going to be a guy.
00:16:09What kind of person you are going to do?
00:16:14It's a good taste.
00:16:16How did I get it?
00:16:18What's going on?
00:16:20What?
00:16:21What?
00:16:22What?
00:16:23What?
00:16:24What?
00:16:37This person!
00:16:41This time...
00:16:50What?
00:16:59What?
00:17:00I don't know.
00:17:01I don't know.
00:17:03I don't know.
00:17:04How much 전문 is done?
00:17:05I don't know what's going on.
00:17:07What would you think?
00:17:08You could be here, two minutes.
00:17:13What's interesting?
00:17:17잠시만요.
00:17:18잠시만.
00:17:19경연 중에 어디를 도망치는 것이냐?
00:17:22아니, 잠깐만 다녀올게요.
00:17:25저 재료가 부족해서 잠시 다녀오려고 합니다.
00:17:30잠시만요.
00:17:30끌고 거라.
00:17:31아니, 잠깐만.
00:17:41What are you doing?
00:17:43I want to use more materials.
00:17:46Please.
00:17:47What are you doing?
00:17:49Let's go.
00:17:51Sorry.
00:17:53But...
00:17:54What are you doing?
00:17:56That's...
00:17:57That's...
00:17:58That's...
00:17:59That's...
00:18:00It's not.
00:18:01It's not.
00:18:02It's not.
00:18:03It's not.
00:18:04It's not.
00:18:05It's not.
00:18:07It's not.
00:18:08It's not.
00:18:13It's not.
00:18:18Things who produce food ăn look like Oh, no.
00:18:19It's nothing.
00:18:22It only needs to be done.
00:18:24But you work for what's wrong.
00:18:28It's enough for you.
00:18:34Oh.
00:18:36Oh.
00:18:38Menu's thinking is actually a different thing.
00:18:41But it's not like that.
00:18:44It's not like making food.
00:18:47It's not like that.
00:18:49It's not like that.
00:18:51It's not like that.
00:18:53It's not like that.
00:18:55There's no evidence.
00:19:05No, you're not going to eat it.
00:19:09It's not like that.
00:19:11If you're not using it,
00:19:13if you're not using it,
00:19:15you're not going to get it.
00:19:17If you're using it,
00:19:19if you're using it,
00:19:21you're just going to eat it.
00:19:23It's a very good idea, your son.
00:19:30Well, it's okay.
00:19:31Instead, you're saying that you're going to do something with me,
00:19:36you're going to put your hands on me.
00:19:40Yes, I understand.
00:19:43How long are you?
00:19:46I'm not gonna be in my head.
00:19:51But, I'm not gonna be in my head.
00:19:53I'm gonna be in my head.
00:19:57I'm gonna be in my head.
00:20:02Actually, my feet and my feet are not enough.
00:20:06It's already been enough.
00:20:08I think it's already over.
00:20:12I'll give you a minute.
00:20:14I'll give you a minute.
00:20:42Wow!
00:20:43I'm not gonna eat the drink!
00:20:45I'm gonna eat the drink!
00:20:47modify some of the drink!
00:20:54I'm going to eat it!
00:20:56It's just a drink!
00:20:57A drink!
00:20:58I'm just not right.
00:21:00It's good!
00:21:01I'm sorry...
00:21:03It's so great!
00:21:04It's so real!
00:21:05What is this?
00:21:07The drink is so gross, so it's like a thing!
00:21:10I'm so sorry!
00:21:11What are you doing?
00:21:41I'm going to put it in the water, right now?
00:21:46I just want to wait a minute.
00:22:03I got it.
00:22:11Oh, my God, why are you so late at this time?
00:22:28Yes, it's a good thing.
00:22:30I want to see you.
00:22:35What?
00:22:36It looks a little less good.
00:22:40It looks like a little boy.
00:22:43Oh, yes, it looks good.
00:22:44See if I tried to add a little bit in the air.
00:22:48What is that?
00:22:51Black pepper sauce.
00:22:54Yes?
00:22:55Yes.
00:22:57Man, there's no water too.
00:23:02What do you think?
00:23:04I don't know.
00:23:06I'm so sorry.
00:23:10I'm so sorry.
00:23:12You're so sorry.
00:23:14I'm so sorry.
00:23:20I'm so sorry.
00:23:22I'm so sorry.
00:23:28Oh, you did that
00:23:33Oh, my owner
00:23:37Well, you were laughing
00:23:45Oh my,ión
00:23:47Oh, my wife
00:23:49Two boys
00:23:50Oh, John
00:23:51No, Arms
00:23:52I went so
00:23:53I fell
00:23:55I love my woman
00:23:55Hey
00:23:57I'll take it again.
00:23:59Let's go.
00:24:04Let's go.
00:24:08Let's go.
00:24:14What did she put in there?
00:24:19That...
00:24:21I don't know.
00:24:23I'm not sure.
00:24:25No, no, no, no, no, no.
00:24:55이것을 어찌 먹는단 말이냐?
00:24:57음식을 멈추라 이럴까요?
00:25:02내 직용 과인을 능멸하는 게냐?
00:25:04분명 과인은 대령 숙소에 자격을 두고 겨감을 명하였거네.
00:25:08전하, 송고하옵니다.
00:25:10고정하시옵소서.
00:25:11죽을 죄를 지었사옵니다, 전하.
00:25:13주상, 최고상궁은 원칙적인 이야기를 하고 있을 뿐 어찌 감히 주상을 능멸하겠습니까?
00:25:19노여움을 푸세요.
00:25:21원칙이요?
00:25:28지금 원칙이라 하셨습니까?
00:25:31애초에 이 경합은 대령 숙소에 자격을 두고 벌어진 시합이었습니다.
00:25:35그 말은 받고 말하면 귀녀 숙소에게 대령 숙소가 되라고 명하여 이 임금의 자격을 문제 삼는다는 말로 들렸으나.
00:25:42주상.
00:25:43설례가 없는 일이라 모두가 걱정하는 말을 이해하기에 이 경합을 허락한 것입니다.
00:25:48헌데 연 숙소가 알 수 없는 음식을 만든다고 맛을 보기도 전에 원칙 운운하면서 시합을 멈추라 하신다면 대령 숙소 자격을 두고 한 번 더 겨루라 음영을 내린 소소는 뭐가 되는 것입니까?
00:26:00주상.
00:26:01주상.
00:26:02진정하세요.
00:26:03주상의 말대로 저 귀녀가 대령 숙소가 되지 말라는 법은 없지요.
00:26:07허나 이 할미는 이것이 지나친 선례로 남지 않기를 바랄 뿐이에요.
00:26:14주상의 마음은 충분히 알았으니 이제 먹어보고 결정하면 될 일이 아니겠습니까?
00:26:22처음부터 대령 숙소를 어떻게든 끌어내릴 생각으로 열린 경합임을 제가 모르지 않습니다.
00:26:30늦지 마라.
00:26:32제발.
00:26:33늦지 마라, 제발.
00:27:00또 대령 숙소를 어떻게 닦아 봅시다?
00:27:15고맙습니다.
00:27:17모두 손을 떼시오!
00:27:24It's all that food is made of food.
00:27:31It's a real person who will be here.
00:27:35It will be a good job.
00:30:54You're welcome.
00:31:00I'm going to eat some food, too, so I'm going to eat some food, too.
00:31:30I love you.
00:32:00The wine of the fruit in the region has spread, and the pepper has become made in the air.
00:32:07The fruit of the fruit of the fruit of the fruit in the region, and it is a good flavor.
00:32:16So the fruit of the fruit of the fruit in the region is a good quality.
00:32:21It is a good thing for both the fruit of the fruit in the region.
00:32:24The stroke of the weapon.
00:32:26He has worn it with strength,
00:32:30and has been more likely to provide a strong weapon.
00:32:33What are you making?
00:32:36What is it?
00:32:37To be told his wife is all,
00:32:42she is all,
00:32:44and she has a fictitude.
00:32:46Humboldt and your children sat in front of them.
00:32:48Both she had in the heart of a cup of tea with them.
00:32:51So,
00:32:53Your mother and daughter sitting on a seat, it's a good food.
00:32:59Yes, it's a good food.
00:33:01The queen of the family is coming out.
00:33:04This is a good food.
00:33:07It's a good taste.
00:33:09It's a good taste.
00:33:13That's what she's doing to her mother.
00:33:19Yes.
00:33:21Yes.
00:33:23Yes.
00:33:25Yes.
00:33:29Yes.
00:33:45고작 국이냐?
00:33:47뭐야?
00:33:48아군이야, 적군이야?
00:33:50무슨 생각으로 이리 만들었느냐.
00:33:56대왕 대비 마마를 위한 특별한 된장국입니다.
00:34:00드셔보시죠.
00:34:26응?
00:34:36왜들 이래?
00:34:38아니, 맛있다는 거야, 맛없다는 거야?
00:34:42정량한 감칠맛이군.
00:34:44이걸 놓을 생각을 했다니 놀랍구나.
00:34:48설마 알아챈 거야?
00:34:52역시 절대 미각.
00:34:58그래서 이 음식이 말하는 효란 무엇이냐?
00:35:16이 음식에는 여러 가지 효의 마음이 담겨 있습니다.
00:35:20첫째로 볶은 된장으로 어머니의 깊은 손맛을 담은 된장국.
00:35:26둘째로 두부의 풍미를 살린 두부튀김.
00:35:30그 안에는 입방정 떨지 말고 요점을 말하거라.
00:35:33아니면 당장 그 팔을 요절낼 테니.
00:35:35그만.
00:35:36이 음식에는 효가 담겨 있다.
00:35:48아, 드신다, 드셔.
00:36:14오빠, 다행이다.
00:36:21어머니 싫어요.
00:36:22먹기 싫어요.
00:36:23그냥 보내주세요.
00:36:26아무것도 드시지 않고 국무로 가려면 힘드실 겁니다.
00:36:32소녀 진짜 먹기 싫습니다.
00:36:35우리 어미가 섬진강까지 사람을 보내서 구해온 된장입니다.
00:36:40입궁하시면 이제 만나 뵙기도 힘듭니다.
00:36:44한 수저만 드십시오.
00:36:54한 수저만 드십시오.
00:37:04한 수저만 드십시오.
00:37:09한 수저만 드십시오.
00:37:13심요하다.
00:37:20어찌 이 맛을 알았을꼬.
00:37:23효를 물어 꾸짖으려 했더니 데려 나에게 효를 묻는 음식을 담아냈다.
00:37:32네가 마지막으로 추가한 그 재료가 무엇이냐?
00:37:42제첩입니다.
00:37:50시원한 국물 맛은 역시 제첩이지.
00:37:54조선시대엔 섬진강이나 낙동강 근처 사람들이나 먹었을 테니까.
00:37:59대령 숙수가 양팔까지 걸며 죽아 이 제첩의 칼칼하고 시원한 맛이 된장국에 청량함을 더했습니다.
00:38:08잘했어 우리 폭군.
00:38:15천연이 지금껏 천하께 절의 교태를 부렸구나.
00:38:21제첩이라면 그 조개탕에 들어가는 작은 조개를 말하는 것이냐?
00:38:27네 맞습니다.
00:38:29대왕 대비 마마께서 평생을 찾으셨던 청량한 감칠맛의 비결.
00:38:35어머니께서 만들어주셨던 그 마지막 된장국에도 아마 섬진강에서 온 조개맛이 들어 있었을 겁니다.
00:38:44저는 이 된장국에 그 청량함을 담았습니다.
00:38:50그런데 이렇게 먹어보기는 처음인데 이 접근체를 된장국에 넣을 생각은 어찌했느냐.
00:39:07아주 부드럽고 단맛이 나는구나.
00:39:09어머나?
00:39:10이 당연한 것을 설마 내가 지금 제첩 시금치 된장국의 창시자가 된 거야?
00:39:16음...
00:39:18접근체는 국에 넣으면 부드럽고 맛이 달아서 된장에도 잘 어울립니다.
00:39:24데쳐서 바로 무쳐먹어도 맛이 좋아서 반찬으로도 올렸고요.
00:39:27그리고...
00:39:28그리고...
00:39:29그리고...
00:39:30아까 보니까 몸을 잘 못 가누시고 손을 떠시는 게 마음에 걸려서요.
00:39:37접근체는 뼈와 빈혈에도 좋아서 자주 드시면 분명 도움이 되실 겁니다.
00:39:45대왕 대비마마, 식약 동원이라는 말이 있잖아요.
00:39:51음식과 약은 한 뿌리라는 거죠.
00:39:54이왕이면 쓴 약보다는 맛있는 음식으로 건강하셨으면 좋겠습니다.
00:40:06참으로 영특하고 속이 깊구나.
00:40:14내 네가 누군지 더는 묻지 않음아.
00:40:19다만 다음에도 이런 음식을 만들어줄 수 있느냐?
00:40:24예?
00:40:29예, 알겠습니다.
00:40:36이제 승자가 결정된 것 같습니다.
00:40:43오늘 경합의 1등은...
00:40:50연숙소다.
00:40:59살았다.
00:41:09감사합니다.
00:41:11감사합니다.
00:41:12아빠...
00:41:13나 살았어.
00:41:14연숙수가 만든 접근체 된장국은 효의의 정신을 제대로 담아내었다.
00:41:23본 적 없는 방법으로 재척과 접근체를 써서 청량한 감칠맛과 보신력까지 담아내는 음식을 만들어 나를 감동시켰다.
00:41:36이제부터 수락관 대령숙 수는 연가 지영이다.
00:41:48자, 모두 수고들 많았다.
00:41:57자, 이제 처벌의 시간이 왔구나.
00:42:03경합에서 패한 두숙수들을 작두 앞에 앉혀라.
00:42:18경합에서 패한 두숙수들을 작두 앞에 앉혀라.
00:42:21예!
00:42:22예!
00:42:23수고맙아.
00:42:25진, 진, 진짜로.
00:42:28진짜...
00:42:29작두에 발을 올리거라.
00:42:33예!
00:42:34예!
00:42:37안 돼!
00:42:38안 돼!
00:42:39안 돼!
00:42:41안 돼!
00:42:43안 돼!
00:42:57안 돼!
00:42:58잠깐만요, 저는!
00:43:04얘가 어디라고 나섰는 것이냐?
00:43:10죄송하지만 전하께서 지금 이 두 숙소에 팔을 자르시면 경합을 망치는 꼴이 됩니다.
00:43:16정말 그걸 원하시는 거예요?
00:43:18어디 말 같지도 않은 소리라느냐.
00:43:20약조는 약조다.
00:43:25안한다, 안한다!
00:43:27전하!
00:43:30오늘 경합의 주제는 효였습니다.
00:43:32좋은 말로 할 때 물러나거라.
00:43:34전하, 그동안 대왕 대비께서 이 두 숙소들의 음식을 드시면서 건강을 잘 지켜오셨잖아요.
00:43:41그런 숙소에 팔을 자른다는 건 대왕 대비께 큰 부류가 되지 않을까요?
00:43:46이런 방장관.
00:43:48음식 좀 한다고 살려두었더니 내 지금 과인을 가르치려주는 것이야!
00:43:54진정 죽고 싶으냐?
00:43:56살고 싶습니다.
00:43:58이들도 살고 싶을 거고요.
00:44:00숙소에 팔을 자른다는 건 죽이는 것과 같은 겁니다.
00:44:04우리는 더 좋은 요리를 위해서 경합한 것뿐인데 그게 왜 죽을 죄가 되는지 잘 모르겠습니다.
00:44:09그 입 다물러!
00:44:10하...
00:44:11하...
00:44:12하...
00:44:13하...
00:44:14하...
00:44:15하...
00:44:17하...
00:44:23주사항!
00:44:24I'm sorry.
00:44:54얼마 전 연숙수가 주상께 생각없이 사슴고기를 올렸다기에 내 그것을 꼬집어 효란의 시제를 낸 것입니다.
00:45:07어머, 그런 사연이?
00:45:10이 사람 진짜 큰일 날 사람이네 이거.
00:45:14아무리 아버지가 미워도 그렇지.
00:45:16그런데 이제 대령 숙수가 된 연 씨의 음식으로 오히려 이 할미가 효예관에 되새겨보게 되었으니 실로 주상이 총회하시는 이유를 알겠습니다.
00:45:32주상, 오늘은 이쯤에서 끝내시지요.
00:45:38허나, 경합은 경합입니다.
00:45:50상과 벌이 확실해하지 않겠습니까?
00:45:54그렇다면은 두 숙수들에게 왕실의 충과 효를 다하라는 의미로 당분간 연숙수의 음식을 배우도록 하시는 건 어떻겠습니까?
00:46:08살려주십시오.
00:46:11살려주십시오.
00:46:13전하, 제발요.
00:46:23살려주십시오.
00:46:26전하, 제발요.
00:46:30제발요, 전하.
00:46:31살려주십시오.
00:46:38Let's go.
00:47:08When you have said that, you are going to be able to eat the food.
00:47:14This is an end to the fight to be done.
00:47:20Then you will be able to get the food.
00:47:23Please.
00:47:29You're welcome.
00:47:31It's okay.
00:47:33You're welcome.
00:47:35You're welcome.
00:47:37Your face is so funny.
00:47:39You're welcome.
00:47:41But I'm feeling so sad.
00:47:59He's not going to be a problem.
00:48:05It's okay.
00:48:15Today we're going to talk about the debate.
00:48:18It's not gonna be there anymore.
00:48:20You've got to wake up and start growing.
00:48:24You didn't see what it was.
00:48:27Now you're going to be able to get to the end of the day.
00:48:34But it's not going to end up with the situation.
00:48:41That's what I'm saying.
00:48:43I'm not worried about you.
00:48:47That's not it.
00:48:49I'm not going to be like this.
00:48:53What are you saying?
00:48:55What do you think?
00:48:57What do you think?
00:48:59It's a bit of a little bit.
00:49:03I'm so proud of you.
00:49:05It's a bit more than a man.
00:49:07What can we do now?
00:49:09What can we do now?
00:49:11What can we do now?
00:49:13What can we do now?
00:49:15What can we do now?
00:49:17What can we do now?
00:49:19I don't think we can do it.
00:49:21We can't do it anymore.
00:49:23Please don't tell me.
00:49:25You're a neurologist's brain.
00:49:27She doesn't matter.
00:49:29She doesn't matter.
00:49:31She is a problem.
00:49:33You don't understand what you think is.
00:49:35You don't know if you're a evaluator.
00:49:37She's a man.
00:49:39She doesn't matter if you're a provocator.
00:49:41She gives a whole body.
00:49:43She doesn't matter if she does this.
00:49:45She's going to make it a lie.
00:49:47She gives a rest to the family.
00:49:49She doesn't want to make a crime.
00:49:51But, you're on your side.
00:49:58But, you're on your side.
00:50:01You're on your side.
00:50:06You're on your side.
00:50:11Okay.
00:50:16Sugeun is now where is it?
00:50:18It's on the door.
00:50:21It's on the door.
00:50:23It's on the door.
00:50:31Oh, Daria.
00:50:33Oh, Daria.
00:50:35Oh, Daria.
00:50:37It's not so bad.
00:50:39It's not so bad.
00:50:41It's not so bad.
00:50:43I had to getιά.
00:50:50It's on the door.
00:50:52jewels...
00:50:53이게 뭐예요?
00:50:55Damn.
00:50:56Un...
00:50:57아까는 고마웠어.
00:50:58음식도 한 숲이 배웠고.
00:51:02A-ah.
00:51:07다들 힘들게 사는 처지.
00:51:08Thank you, my brother.
00:51:13But why are you here?
00:51:15Who will you bring just a bottle of water?
00:51:19Who will you bring with water?
00:51:25I...
00:51:38Well, it's a good thing to say.
00:51:41We're all together together, but...
00:51:44Well, we're all together...
00:51:46Thank you very much for that.
00:51:49I think it's a good thing.
00:51:58I think it's a good thing.
00:52:01I think it's a good thing.
00:52:03I think it's a good thing.
00:52:05Do you think so much?
00:52:07Oh...
00:52:10...and...
00:52:13...i'm not?
00:52:16You idiot, damn it!
00:52:33Ah, my God!
00:52:35continue to grow with a p-c-s.
00:52:40Oh, that's right.
00:52:42Now you've done some things like this.
00:52:45Well, you've been taking the��게 game for a long time.
00:52:46The problem doesn't make me so jump in.
00:52:49But let me see,
00:52:51you're not going to do that?
00:52:53How are you going to get it?
00:52:54I'm going to...
00:52:57the way the workers are getting food for a while.
00:53:00If suddenly, who's going to finish the sushi experiment,
00:53:04It's too tight.
00:53:05I should have done that!
00:53:06What did you do?
00:53:07What is it?
00:53:07I have no idea.
00:53:09Let's see.
00:53:11You can't stand out.
00:53:14I've created a man who knew that.
00:53:17Who knew that?
00:53:18You've watched it?
00:53:20Not yet, c'est it.
00:53:21She was dead, and when I was born with her, she was dead, and she turned out.
00:53:33I have an idea.
00:53:35I don't care.
00:53:36Onggyl?
00:53:44It's not a proof yet.
00:53:46It will be possible.
00:53:48It is a proof.
00:53:50It's a proof in any way.
00:53:52Humanoe, it's a proof.
00:53:55It's not quite as you can.
00:53:58If you have a cream bag, you'd like to sell a bowl.
00:54:00Okay, so you'll never Ridiculous.
00:54:03You can't remember me.
00:54:06You can't remember me.
00:54:08You can't remember me.
00:54:15You can't remember me.
00:54:17When I was in the same time, I was back to you.
00:54:21I can't remember you.
00:54:27I was going to be worried about you.
00:54:31He's been in prison for a long time.
00:54:33He's been involved in this.
00:54:34And that's why he got into it for the young people.
00:54:38He had heard of that.
00:54:41He had started to start.
00:54:43To...
00:54:53You said to me...
00:54:58You didn't want to?
00:55:00Esa, why are you asking me to answer?
00:55:03Quaing by the king's name of the king's house, the king's house of the king's house.
00:55:07Why did you trust me?
00:55:12What do you think you were doing before?
00:55:16What?
00:55:17You found your father's father in the hospital as well.
00:55:20You remember the day, you remember what was the date?
00:55:24You remember the date?
00:55:28You are the case of an ugly death injury, right?
00:55:31No two do?
00:55:33These?
00:55:35That's not that much, man...
00:55:37You shouldn't have a partner with these guys.
00:55:41You shouldn't let yourself have a partner, but...
00:55:44Look.
00:55:46Whenever I'm still here, I'm just not working right now.
00:55:51That's so bad.
00:55:55んと, if it starts to make a small thing,
00:55:59it's impossible to bring out some of us.
00:56:02I'm sure she said to her.
00:56:07That's it!
00:56:09You're...
00:56:11That's it!
00:56:15The mother who found the last person who found his wife who came to follow her
00:56:18and the mother who found the corpse,
00:56:20she remembered that she was such a good one or two.
00:56:22You want to get out of the way you want to do it?
00:56:25Don't you?
00:56:28Are you okay?
00:56:29Don't you?
00:56:33I'll take care of you.
00:56:38Don't you?
00:56:40Don't you?
00:56:52Go on!
00:57:07The secret of the Sucsus is a product.
00:57:11The secret of the King of the King of the King of the King of the King of the King of the King of the King of the King.
00:57:16Now I'm curious.
00:57:18What is the secret of the Sucsus?
00:57:20.
00:57:24.
00:57:26.
00:57:36.
00:57:37.
00:57:41.
00:57:47.
00:57:49.
00:57:49.
00:57:50I don't know what to do.
00:58:20I think it would get better, but it wouldn't have to be first.
00:58:26He's a very important actor.
00:58:28We are not just done...
00:58:34He has been doing so much in a way to build a new skill.
00:58:44He'll get one of those, they'll find one of them.
00:58:48ג'l bi' 잘생겼지?
00:58:49그season.
00:58:51어심을 잡을 좋은 기회다.
00:58:53천하께서는 화려하게 꾸민 여인을 좋아하시니.
00:58:56이 폐물들로 예쁘게 꾸며보거라.
00:59:01아, 아니.
00:59:02저, 저, 저 잠깐만요.
00:59:04무슨 말씀이신지?
00:59:05그, 오해가 좀 있네요?
00:59:06오해라니?
00:59:06주상잔아랑 저랑 썸 타고 그런 사이는 아니거든요?
00:59:09마치 김 씨.
00:59:11야, 그러지라.
00:59:12쌈 싸먹고 그러는 사이 아니오라.
00:59:15쌈이 아니라 썸.
00:59:16썸, 썸.
00:59:18What?
00:59:20What?
00:59:21I don't know if I don't know what to do.
00:59:22You can't tell me what to see.
00:59:24What?
00:59:25What is that?
00:59:26So long ago.
00:59:26That's what you do.
00:59:27What's wrong with you?
00:59:28I don't know.
00:59:28I don't know.
00:59:28I'm right on this yet.
00:59:31I don't know if anyone can't wait and see me.
00:59:33That's what you're casting at.
00:59:35Didn't know if anyone can't wait to do this.
00:59:36You're wrong.
00:59:37What's wrong with you?
00:59:38What you're doing here?
00:59:39It's that you're saying?
00:59:41Growing up with me?
00:59:41The plan for me is doesn't have aoy.
00:59:45So now I don't know about it, but my skill and skill.
00:59:47Is it something that I should manage my own skills?
00:59:50Oh, what?
00:59:53You should be able to do it for your own skills.
01:00:00Put it on my own.
01:00:04Tell me about the hole.
01:00:05Go ahead.
01:00:06Thanks.
01:00:07You're welcome.
01:00:09Thanks, guys.
01:00:10I'll be back to you.
01:00:11I'm sorry.
01:00:13I'm so happy to go.
01:00:18It's all right, my brother.
01:00:21I can't speak to you anymore.
01:00:23I'm so happy.
01:00:24I'm so happy to have you.
01:00:25Here you go, my sister.
01:00:28I got you, my sister.
01:00:31All right.
01:00:32I'm sorry.
01:00:33I've been waiting for you.
01:00:36I'm sorry.
01:00:37It's all right.
01:00:42That's all right.
01:00:44He's just a little bit better than to get him.
01:00:50It's a little bit better than to get him.
01:00:56You can't stop there.
01:00:58You can't stop there.
01:01:03You can't stop there.
01:01:05You can't stop there.
01:01:09Yes.
01:01:11Yes, sir.
01:01:13You can't stop there?
01:01:15It's a blast.
01:01:17If it starts to start...
01:01:19Who's going to stop there?
01:01:21The fire is a lot of fire.
01:01:23It's a lot of fire.
01:01:25It's a lot of fire.
01:01:27It's a lot of fire.
01:01:29It's a lot of fire.
01:01:31You're so scared.
01:01:33You're so scared.
01:01:35You're so scared.
01:01:37I'm so scared.
01:01:39It's a lot of famous people, but it's the first time.
01:01:45How can you do it?
01:01:51You're so scared.
01:01:53평상시에는 그렇게 멀쩡한데.
01:01:57그래, 폭군의 면모들과 그 괴상한 행적들은 마음의 병일 수도 있겠다.
01:02:03어머니 폐비 문제도 그렇고.
01:02:07음...
01:02:10그럼 오늘 저녁은 전하의 마음을 달래드릴 요리로 준비해 보죠.
01:02:16괜찮겠소?
01:02:20괜찮은 않지만 오늘도 잘 살아남아 보겠소.
01:02:34아가씨, 나와요.
01:02:36나와요.
01:02:37좋아.
01:02:38좋아.
01:02:39좋아.
01:02:57You want me to die!
01:03:21You want me to die!
01:03:25I'm sorry.
01:03:30I'm sorry.
01:03:35I'm sorry.
01:03:44All right.
01:03:48All right.
01:03:50All right.
01:03:52All right.
01:03:54All right.
01:03:56You're going to die.
01:03:58You're going to die.
01:04:00Yes, son.
01:04:06Wait a minute.
01:04:07Just wait.
01:04:08Just wait.
01:04:13The back of the flower, don't you?
01:04:15What's wrong?
01:04:17You're going to die.
01:04:19You're going to die.
01:04:22You're going to die, sona.
01:04:27Now, you're going to die.
01:04:33Okay, let's go.
01:05:03
01:05:08
01:05:11
01:05:20
01:05:26
01:05:32
01:05:33
01:05:33
01:05:33It's an Italian food that's called pasta, and it means that it's an Italian food.
01:05:38So it's like, it's a different dish.
01:05:43It's a dollar.
01:05:45It's a dollar.
01:05:47It's a dollar.
01:05:49Pa-s-ta.
01:05:51Pa-stra.
01:05:53Pa-sta, pa-sta.
01:05:55Pa-s-ta.
01:05:56Pa-s-ta.
01:06:01Kimi-a-gora.
01:06:03Pa-s-ta.
01:06:13Pa-s-ta.
01:06:19Pa-s-ta.
01:06:29드셔보시죠.
01:06:33Pa-s-ta.
01:06:39자, 보세요.
01:06:55Okay.
01:06:57Let's see.
01:07:02Here we go.
01:07:10Ah.
01:07:25Boss Thoreau.
01:07:55Oh, my God.
01:08:25I thought he was a little bit older than me.
01:08:29I thought it was a little bit more difficult for my father.
01:08:35So, it's a little bit of a gift to me.
01:08:39Yeah.
01:08:42But...
01:08:45But...
01:08:47My mom was sick and I was able to get back to you.
01:08:53I was able to get back to you.
01:08:55You were able to get back.
01:09:02I was able to get back.
01:09:06I was able to get back.
01:09:12Then, your husband, you're back.
01:09:16I need to know that you're going to be here.
01:09:21You're right.
01:09:23You're right.
01:09:25You're right.
01:09:28I'm sorry.
01:09:30You're right.
01:09:31I'm sorry.
01:09:32I'm sorry.
01:09:33I'm sorry.
01:09:35I'm sorry.
01:09:40I'm going to find a bag that I can find out.
01:09:44Maybe it's this one?
01:09:46Yes, it's this one.
01:09:48Thank you!
01:09:50I'm going to find a bag that I can find out.
01:09:55Yes.
01:09:56There's a book in the bag.
01:10:01It's a book that I can find out.
01:10:05It's a book that I can find out.
01:10:09Was this book on the Hilary的?
01:10:11You know what, 그게 대체 무슨 책이냐?
01:10:13A마두 제 생각이 맞다면 저를 이곳에 오게 한 책이요.
01:10:19이곳에 오게 했다?
01:10:24어떻게 말이냐.
01:10:26It's time slip이죠.
01:10:34face sign
01:10:36What is such an end?
01:10:38What a book?
01:10:40What a book?
01:10:42What a book?
01:10:44Well, it's not that I'll tell you what to do.
01:10:46It's not that you should also tell me how to ask the States.
01:10:50And then you should find yourself a way to help you.
01:10:54How are you?
01:10:56You know what?
01:10:58After that, I'm going to talk about the future.
01:11:03That's my fault.
01:11:04I've got my parents.
01:11:05You've got me.
01:11:06I'm so sorry.
01:11:07I'm so sorry.
01:11:08I've got my parents.
01:11:09You can't.
01:11:10I can't.
01:11:11I can't.
01:11:12I can't.
01:11:13I can't.
01:11:14My parents got me.
01:11:16I can't.
01:11:17I can't.
01:11:18I can't.
01:11:19You're a person who wants to know you.
01:11:24I can't.
01:11:26Then I'll go.
01:11:29First of all, you're going to take a long time.
01:11:33If you're angry, you're going to stay safe.
01:11:36And you're going to take a long time.
01:11:59What's going on?
01:12:06What's going on?
01:12:10What's going on?
01:12:12What's this?
01:12:14How are you?
01:12:17How are you?
01:12:29That's right.
01:12:59There's a book in the book, right?
01:13:01There's a book in the book.
01:13:03It's a book.
01:13:05It's a book.
01:13:07It's a book.
01:13:13It's like a windfall.
01:13:29It's a book.
01:13:51Seonha, our head is here.
01:13:54It's not.
01:13:59It's a book to see your pet.
01:14:01Seonha.
01:14:04What?
01:14:09If what a search is, please.
01:14:13Grandpa, we've not been able to get it.
01:14:17What do you think?
01:14:18And how could you join us?
01:14:23Right here.
01:14:28What?
01:14:30Go!
01:14:32The gun has fallen down.
01:14:34The gun has fallen down.
01:14:36It's clear to me.
01:14:38What is this?
01:14:40What is this?
01:14:46The name of the man is a huge issue.
01:14:48It's the truth.
01:14:50What is it?
01:14:52What is your mother?
01:14:54You should be able to get rid of them, but you should be able to get rid of them.
01:14:58If you're the only one who died of my mother, you will be able to get rid of them.
01:15:04I wish you all your own.
01:15:08You can't believe anyone.
01:15:15But, you are not alone.
01:15:23Your wife, you're in the morning.
01:15:29You're going to eat it.
01:15:32You have to drink it.
01:15:35You're going to drink it.
01:15:36You're going to drink it.
01:15:38You're going to drink it.
01:15:45Thank you very much.
01:15:55I'm going to have a drink of water.
01:16:01I'll have a drink of water.
01:16:07Oh, my God.
01:16:17Oh, my God.
01:16:21Oh, my God.
01:16:26Oh, my God.
01:16:31저 아주 환장하겠어.
01:16:34사람이 왜 잠을 안 자, 잠을, 어?
01:16:43주헌아, 주헌상을 드렸사옵니다.
01:16:49어휴...
01:16:59전화.
01:17:04전화.
01:17:05괜찮으세요, 전화?
01:17:09왔느냐?
01:17:13취했어?
01:17:15술 냄새.
01:17:17진짜 가지가지 한다.
01:17:22얘, 주헌상을 준비했어.
01:17:24어?
01:17:33전화.
01:17:39가만히 있거라.
01:17:43이 문자는...
01:17:45이대로 있거라.
01:17:48잠시만.
01:17:53그대의 난 어디서 사랑을 하나요?
01:18:00그대를 부르면 닿을 수 있을까?
01:18:05하고 싶던 말이 아직까지도 참 많은데
01:18:10그대에게 말할 수 없죠.
01:18:14그대의 난 어디서 사랑을 하나요?
01:18:16그대의 난 어디서 사랑을 하나요?
01:18:18그대를 부르면 닿을 수 있을까?
01:18:20하고 싶던 말이 아직까지도 참 많은데
01:18:25그대에게 말할 수 없죠.
01:18:30그대는 알까요 내 맘의 그 길을
01:18:42매일 기다리죠 그대를 볼까봐
01:18:48시간도 소용없을 만큼 그대를 그리죠
01:18:56이젠 그대에게 가고 싶어요
01:19:03그댄 내 맘에 계속 있어줘요
01:19:09아직도 난 그대를 생각해 바라고 있어요
01:19:18이젠 내 옆에 함께 있어줘요
01:19:24여전히 나의 모든 마음을
01:19:29그댄 기다려요 사랑해요
01:19:39어젯밤 일 기억 안 나세요?
01:19:47부셔버릴꺼야
01:19:49무슨 일이냐?
01:19:51사촌은?
01:19:52오늘 문안진우 때는 이 수건이 낙과상을 준비할 것이라고
01:19:56제가 준비하던 낙과상은 원래대로 진행하겠습니다
01:20:02이번 사심 정사는 누구냐?
01:20:04숙수로 셋이나 대동하고 왔다고 하니
01:20:07오늘은 특별한 손님이 오신다고 해서
01:20:09기대해라 사신다
01:20:26소robe 사신다
01:20:28군사의 تو하신다
01:20:29그래서 이 시절에 가고 싶어요
01:20:31그렇게 보셨던 낙과상은
01:20:33샤워하니
01:20:36총 3몶이 5개 이수� gangster
01:20:38몇가지로 가고 싶어요
01:20:402몶이 assure
01:20:44해서
01:20:54You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended