Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
EP 03 -Wang Ying Xue invite Dou Zhao to the capital for a family banquet. Zhang Ru and Miao Ansu heard this and expressed their willingness to go with her and take care of each other.

DISCLAIMER: I hereby declare that I do not own the rights to this music. All rights belong to the owner. No Copyright Infringement Intended. For entertainment purposes only. Sharing good drama to the others.

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30Transcription by —
01:00Transcription by —
01:29Transcription by —
01:59Transcription by —
02:29Transcription by —
02:59Transcription by —
03:29Transcription by —
03:59Transcription by —
04:29Transcription by —
04:59Transcription by —
05:29Transcription by —
05:59Transcription by —
06:29Transcription by —
06:31Transcription by —
06:33
06:35
06:37
06:39
06:41
06:43
06:45
06:47
06:49
06:51
06:53
07:55
07:57
07:59
08:31
08:33
08:41
08:43
08:45
08:51
08:52
08:53
08:55
08:57
08:59
09:00
09:01
09:03
09:07
09:09
09:11
09:19
09:21
09:41
09:51
09:52
09:53
09:54
09:55
09:57
09:58
09:59
10:01
10:03
10:05
10:07
10:09
10:11
10:12
10:13
10:14
10:15
10:23
10:43
10:45
10:46
10:48
10:49
10:50
10:52
10:54
10:56
10:58
11:00
11:02
11:04
11:06
11:08
11:30
11:40
12:00
12:02
12:05
12:10
12:12
12:18
12:19
12:22
12:23
12:28Don't you think we're going to be able to go?
12:30You can't even be able to be able to go on the throne.
12:34I'm not sure what you've said.
12:35I'm going to go on the ship.
12:36I'm going to go to the ship.
12:38Don't let the ship know.
12:40If you're going to be able to help us.
12:42You can give us a good for the ship.
12:45I know that the ship is going to be done.
12:48The ship will be taken to the ship.
12:51I'm going to give you a good for the ship.
12:53The ship is the one of the woman who was born.
12:57That's how you can't believe it.
13:01My sister.
13:03Well, that's what I can't believe.
13:05My sister, I can't believe it.
13:08You really can't believe it.
13:11My sister!
13:25My sister!
13:27I'm a great guy!
13:30I'm a great guy!
13:32What are you doing?
13:33What are you doing?
13:36What are you doing?
13:38What are you doing?
13:39Don't worry!
13:42Don't worry!
13:48What are you doing?
13:50What's the money?
13:51A cash.
13:52What are you doing?
13:53What are you doing?
13:56I don't know.
13:57What's the money?
13:59Oh, the money?
14:02It's a crypto.
14:03It's a crypto loan.
14:04It was difficult.
14:05The car system gets cancelled,
14:06and the gear system.
14:08All situation is very good.
14:11My dad told him
14:12that the subscription service will be received.
14:15After he passed in.
14:18Yes,
14:19let me hear you.
14:22You will receive the new business,
14:23and we will receive the shipping unit.
14:27You will have to make it.
14:29Let's start.
14:30It's been a episode for a company.
14:34編曲店鋒
14:38潮王
14:40今世成平二十四年了
14:42定國軍進海已經快成了
14:45海匪肃輕
14:46海茂再無阻礙
14:48必成暴力
14:49夏制浮亭帝方上至入院
14:52燕能不監管家父
14:54這生意怕是不好做了
14:56就算地方官要撈油水
14:59這生意也不至於不做吧
15:01現在脫身是不是太糟了
15:03Do you want to tell me what information is?
15:07No.
15:08It's just that it is worth it.
15:11It is worth it.
15:12It is worth it.
15:13It is worth it.
15:14It is worth it.
15:16It's not worth it.
15:18Do you believe me?
15:20I don't know.
15:21But I'm just one thing.
15:22If you're the king of the king,
15:24you're the king of the king and the king of the king of the king.
15:27You're the king of the king.
15:29Let's go.
15:30You're the king of the king.
15:32How are you doing?
15:34You're the king.
15:35And I'm going to pay for you.
15:37I've been in a house for this night.
15:40You're the king.
15:42You may be careful.
15:43You're the king of the king.
15:45You're on the ring for this morning.
15:46You're right.
15:48And the king of the king.
15:50I'm not that.
15:51You have to accept the king of the king.
15:53I'm sorry.
15:55I've been in the ring.
15:57You're good, sir.
15:59He is all welcome.
16:01In the past few days, she had a heart attack.
16:04She was so close to me.
16:07She had a good idea.
16:09If she didn't go, she would be happy.
16:12How could she do this?
16:14She wanted to win the queen.
16:16She prepared a large bowl of food.
16:19She can eat food.
16:22Yes.
16:23Don't worry about it.
16:25She wants to eat food.
16:27I don't care.
16:28What are you talking about?
16:31Yes.
16:33Yes.
16:34You want to go?
16:36Yes.
16:38I can't remember my daughter.
16:41I want to go.
16:43Let's go.
16:44We'll go with my sister.
16:45I don't want to eat food.
16:48It's okay.
16:51It's been a long time.
16:53It's been a long time.
16:55You can take care of me.
16:59That's all.
17:00I know I'm drunk.
17:02What's your wife's doing?
17:04Who is my wife?
17:05You have to take care of me.
17:07Come on.
17:08Come on.
17:09Come on.
17:10Here comes my daughter.
17:12Look at me.
17:17Come on.
17:18Come on.
17:19Come on.
17:20Come on.
17:22Come on.
17:23Come on.
17:25Let's go.
17:55如今活动活动身子骨也好
18:04
18:05你回来了
18:07燕堂
18:08燕堂
18:11母亲
18:14这是从海斐那儿缴来的短刀
18:16送你了
18:20谢谢哥
18:23听说周岛一战
18:24你伤得不轻
18:25都伤到哪里了
18:26快让娘看看
18:28孩儿无事
18:31这一路颠簸
18:32身体哪儿受得住啊
18:34一进门
18:36就炫耀你的大劫是吗
18:38他受伤有他舅舅照料
18:40也轮不到我们
18:41能不能别再跟我哥斗气了
18:47让孩子们笑话
18:53别理他
18:56是不是许久都没尝过母亲的手艺了
18:59你先歇一歇
19:00今天啊我亲自下厨
19:02待会儿一家人吃顿团圆饭
19:05
19:06我给娘打下手
19:06
19:16下去吧
19:28你舅舅好手段
19:30八百里加急军情
19:33说我
19:34食之眼我儿子立功
19:35才免受了鞭刑
19:38如今
19:39满朝皆知啊
19:41我这个父亲
19:42还得仗着我这个好儿子
19:44仗他蒋梅孙高抬贵手
19:47这是暴劫的军报
19:48不是坦核心
19:50大劫之喜
19:51三两笔稍待此时
19:53陛下才不至于深究父亲之过
19:55我为民剿匪有错吗
19:58要不是你愿意受鞭
20:00到了陛下面前
20:01我还有的话说
20:02眼下可好
20:04陛下贬我去管南城的兵马司
20:07儿子立功老子被贬
20:09让你压我一头
20:10你还觉得那蒋梅孙是好心
20:12父亲
20:13
20:15你还知道我是你父亲吗
20:17这么多年了
20:19你守在福庭回家不过三五次
20:22陛下圣旨称赞
20:24说你有他蒋梅孙的风骨
20:27我倒是糊涂了
20:29你到底是谁的儿子
20:51在前面吗
20:52娘 娘 娘
20:53
20:57娘 娘 娘
21:01娘 娘 娘
21:02娘 娘 娘 娘
21:02娘 娘 娘
21:04娘 娘 娘
21:04娘 娘 娘
21:04娘 娘 娘
21:05娘 娘 娘 娘
21:09你到底是谁的儿子
21:11吴公也
21:12自是子又是起
21:14便万分严可
21:16公侯之家
21:17规矩是多了些
21:23我今日才明白
21:25I'm sorry.
21:27I'm sorry.
21:29I'm sorry.
21:31I don't know.
21:33I'm sorry.
21:35I'm sorry.
21:40I'm sorry.
21:42I'll go.
21:43I'm sorry.
21:45I'm sorry.
21:53Today, I'm going to play the show.
21:55This is the show.
21:57It's called the show.
21:59It's a show.
22:01It's a show.
22:03It's a show.
22:13It's a show.
22:14It's a show.
22:19It's a show.
22:23I'm not sure.
22:32I'm not a queen.
22:35I'm sorry.
22:36It's a show.
22:43Oh!
23:13好久没来京城了
23:15这边过节好热闹
23:16好多挪袭面具啊
23:17再不走派车要迟到了
23:19几位姑娘
23:20怎么在这儿就下车了
23:21五爷跟七爷还等着呢
23:23快上车吧
23:24快快快
23:25
23:26几位姑娘
23:27怎么在这儿就下车了
23:29五爷跟七爷还等着呢
23:30快上车吧
23:31快快快
23:46几位姑娘
23:47我去通知五爷跟七爷
23:50四小姐
23:56陈世元 刘学贞 庞坤白
23:59请的都是一些朝廷新贵的子弟
24:03知己知彼
24:04有备无患
24:08来了这么多外难
24:10这么多小哥哥
24:11早知道好好捣吃捣吃了
24:13来的都是五伯的学生
24:15显贵门第
24:17果然是神千雁
24:18我们这庄术的确失礼
24:21姐姐
24:22姐姐
24:25姐姐
24:26你怎么来了
24:31您妹妹好气派
24:35母亲之命罢了
24:36时不知今日姐姐也会来
24:42今儿外人多
24:44先到我屋里
24:45给姐姐们换衫衣裳吧
24:47
24:48赵姐
24:49你总算到了
24:52老爷和五哥都在等你呢
24:54明儿
24:55姐姐到了怎么也不通报一声
24:58跟我来吧
25:00这边
25:06老爷
25:07赵姐姐她们到了
25:08天哪
25:09不错
25:10总是年轻有悲
25:13瘦姑
25:17府上宴晴
25:18林克皆是有头有脸的人物
25:20你来迟已经是失礼了
25:23竟然还这身装扮
25:25跟明儿站在一起
25:26倒像是个下人
25:27瘦姑
25:28是随祖母
25:30整结大方也好
25:32这都怪我
25:33没有提前跟姑娘们把话说清楚
25:35我这就带她们下去捣着捣着
25:39
25:42武伯请见谅
25:43我和姐妹们身着素衣
25:45并非存心怠慢
25:47只是衣着奢华
25:48实在不妥
25:51何有此说
25:52自去年起
25:53四方天灾不断
25:55又多战事
25:56年初皇上皇后
25:57自检朱玉丝绸的用度
25:59号召百官
26:01不可铺张浪费
26:03如今听闻武伯
26:04即将升任礼部堂官
26:06升迁的名指尚未下达
26:08便高调铺张
26:10只怕会惹朝敌鞭盘
26:12
26:14确实如此
26:16这一点
26:17我倒是疏忽了
26:18这节庆礼
26:19连平头百姓都会穿得鲜艳
26:21就是为了图个吉利
26:23怎么着急又扯到国家大使去了
26:25能在官家闺秀中
26:27听到如此敦本务实之语
26:29着实罕见
26:34谁呀
26:37不愧是四小姐
26:42巫公子
26:43别来无恙啊
26:44巫阁老可安好
26:46祖父一向安好
26:47巫膳
26:48待祖父提行功课斗五爷
26:51斗七爷
26:52多谢
26:55
27:02巫公子
27:03把灯子抓了
27:04里边请
27:05夫人
27:06带铭剑换身行道
27:16巫首府的独孙巫膳
27:19也未曾听闻
27:20你跟巫府有交情啊
27:22我这个继母最善交集了
27:25况且
27:26王行仪是巫膳的作诗
27:28这场佳宴
27:29她应该就是语剑
27:31要在我和窦铭之间
27:32选一个作靶心
27:41真换灯笼啊
27:42陈先生你真是神了
27:43连九席过半
27:44会有人出来换灯笼
27:45你都知道
27:47彩灯即换
27:49证明四小姐等安然无恙
27:51甚至还胜了一筹
27:54娘 我们走吧
27:55明儿我问你
27:57方才你在门口和那斗昭拉拉扯扯的在做什么
28:01
28:02我不过就是与姐姐
28:03试试教
28:04她不曾把你当做妹妹
28:05你可倒好
28:06尚赶着任人家做姐姐
28:07娘做的这一切都是为了你好
28:09否则
28:10我费那么大劲
28:11把巫公子请来做什么
28:12可是女儿对巫公子
28:13住口
28:14选夫则续
28:15你的意愿
28:16是最不要紧的
28:17那巫公子出身高门
28:18人又善良上进
28:19是夫婿的不二人选
28:21你刚急急
28:22风华正茂
28:23今晚啊
28:24可一定要给娘争口气
28:25知道吗
28:26知道吗
28:27你刚急急
28:28风华正茂
28:29今晚啊
28:30可一定要给娘争口气
28:31知道吗
28:32你刚急急
28:33风华正茂
28:34今晚啊
28:35可一定要给娘争口气
28:36知道吗
28:37你刚急急
28:38风华正茂
28:39今晚啊
28:40可一定要给娘争口气
28:42知道吗
28:43
28:45走吧
28:54守顾
29:00方才谈论朝政时局
29:02只是掩饰
29:04衣着朴素
29:05是因为母亲的忌日将至
29:08不知父亲是否还记得
29:10我当然记得
29:12你看这芸蓝树
29:13平日里都是我亲自照料
29:16今年
29:17花开得特别好
29:18花会重开
29:19人却不能再重来
29:21今日过节或升迁都只是由头
29:23父亲和五伯父
29:24是想趁机让乌阁老的长孙
29:25和其他外宾
29:26看看窦家的女儿们吧
29:27你五伯父
29:28看看窦家的女儿们吧
29:29你五伯父
29:30也是替你的婚事操心吗
29:32矮人一头
29:33工人挑剑
29:34难道要我和五妹妹
29:35争着朝人孔雀开平不成
29:36长辈都是好意
29:37你别往外出向
29:38昔日五伯父
29:39非要让父亲纳王应选
29:40就是为了倚靠王家
29:42如今他已经从通政司之事
29:43一路做到了礼部堂关了
29:44他还需要小辈的亲事
29:45去帮他攀附屋家吗
29:46杜赵
29:47去帮他攀附屋家吗
29:48杜赵
29:49去帮他攀附屋家吗
29:50杜赵
29:51去帮他攀附屋家吗
29:52杜赵
29:53去帮他攀附屋家吗
29:54杜赵
29:55去帮他
29:56去帮他
29:57去帮他
29:58去帮他
29:59去帮他
30:00去帮他
30:01不堂关了
30:02他还需要小辈的亲事
30:03去帮他攀附屋家吗
30:05杜赵
30:06你诋毁长辈太过了
30:09自古儿女婚事
30:10都是父母做主
30:11我有逼迫过你吗
30:12你是没有逼迫过我
30:13但你也没有教养过我
30:15就这样清清爽爽
30:16互不干扰
30:17挺好的
30:18
30:19父亲的厚望
30:20还是寄托在五妹妹身上吧
30:21待他出嫁
30:22我为他添嫁住
30:31五小姐若柳扶风
30:33我见尤莲
30:34可惜看着不似好生养的
30:36五小姐
30:37是人巫公子的
30:39你就别想了
30:40要想找窦家做靠审
30:42就得
30:43挑人家里拖成匡底城
30:45干着尾的
30:46就像赵家那个
30:48那还不如去四小姐
30:50至少付得留油
30:51四小姐
30:52我可定下了
30:53你就去苗小姐好了
30:54虽然
30:56家点差了点
30:57不过盛在好拿捏
30:59君子三姐之于是
31:01诸君如今
31:02站在豆腐眼下
31:03这般龌龊一世
31:04平日读的圣贤道理
31:06都读到哪里去了
31:16你就听我的
31:17就有那苗姑娘蠢没错
31:18听我的
31:25什么东西
31:26一股的嗓味
31:28我的嗓味
31:35这是公布特制的良语器
31:36供歌坊周线
31:37侧羽防灾用的
31:38不可妄动
31:49明儿到了
31:50周红花来了
31:51我们是不是做好绿叶就成
31:52
31:53装聋作哑
31:54专心吃饭喝酒
31:55
31:56这个我再成
31:57诸位
31:58咱们再次有幸一聚
31:59大家别客气啊
32:00
32:01姐姐
32:02
32:03
32:04
32:05如君都是饱学之事
32:06我有个建议
32:08竹君出对子
32:09请我几个丫头来对
32:10假若侥幸谁对得好
32:12饮酒一杯
32:13好啊
32:14好啊
32:15好啊
32:16好啊
32:17好啊
32:18好啊
32:19既是窦公发话
32:20能让我等见识归中文采
32:21也是姓氏
32:22好啊
32:23那就
32:24有巫公子先来
32:26好啊
32:27好啊
32:28好啊
32:29好啊
32:30好啊
32:31好啊
32:32好啊
32:33好啊
32:34好啊
32:35好啊
32:36好啊
32:37好啊
32:38好啊
32:39好啊
32:40好啊
32:41好啊
32:42好啊
32:43好啊
32:44好啊
32:45好啊
32:46好啊
32:47好啊
33:14好啊
33:15还没
33:23妹妹
33:28你就这么行
33:41窦鸣对出来了
33:42心外是桃源,云民小境,鸡犬临开别有天。
33:50妙极啊,堪称绝配啊。
34:00谢吴公子提礼。
34:07吴哥,看看这对账。
34:12吴小姐出尽了风头, 这王映雪应该开心坏了吧, 怎么汉一只对着没完啦。
34:30对啊,叔姑。
34:31她呀,一直都是这样。
34:34四小姐才识过人, 怎么这会儿一字不出。
34:38豆昭江也长大, 不善文墨。
34:41四小姐说笑了, 此宴小姐们才是主人, 不如换四小姐出对子啊。
34:48说姑, 你是不是不想写, 不想写我帮你写。
34:56你是不是不想写?
34:58不想写我帮你写。
34:59啊?
35:01啊?
35:02啊?
35:03都不想写我帮你写我帮你写我帮你写我帮你写我帮它。
35:06啊?
35:08啊?
35:09啊?
35:10啊?
35:11啊?
35:12啊?
35:13啊?
35:14啊?
35:15交seits
35:18皇后小儿
35:20北渝放木
35:22看羊看牛
35:24看星星
35:28我能对出来
35:30黑衣老贼
35:32夜半偷袭
35:34要老
35:35要棒
35:36要嘴親
35:45You're a good boy!
35:53You are soappy, it's a good man.
35:57I'm a good boy.
35:59I'm a good boy.
36:01You are so naughty.
36:05You're good.
36:07You're good.
36:09I'll give you a real horny.
36:11You're a good girl.
36:13Who wants her to do this?
36:15Yes.
36:16I was called for the Dian.
36:18She thought it was ascended.
36:20She was just helping her.
36:21We can't talk about it.
36:23He's a servant who is not a traitor.
36:25He's a traitor.
36:27He's a traitor.
36:29He is a traitor.
36:30He is the victim to his family.
36:32He is a traitor to his wife.
36:33He is a traitor.
36:35I'm gonna give you a lie!
36:40Well, I'm not sure.
36:41I'm here with the U甸 of the king.
36:43I also have the U甸 of the king.
36:45The king of the king of the king is very much better.
36:47This is a king.
36:52Well, I have been to the king of the king.
36:56The king of the king.
36:59The king of the king is here?
37:00The king of the king.
37:02This is the king.
37:03He is not here.
37:04He is not here to Lauday.
37:05This king is here.
37:06Oh, I can't hear you.
37:10May you be convinced that you're all the evil and the men of the women of the women of the women of the women of the men of the women.
37:13They don't think they're evil, but I'm afraid.
37:20In the same way, the women of the women of the women and women of the women of the women of the women.
37:24The劉学臣 and the women of the women.
37:25You're the six times.
37:27Six times.
37:28You're the same.
37:28You're the same.
37:29How would you have a different feeling?
37:33The women of the women of the women of the women,
37:35is how to say the women of the women.
37:36It's really not.
37:37The letter of the time,
37:39Listen, they've paid all your money,
37:40And they have to sell all theлекes.
37:42The price of a woman is a winner.
37:45If we don't have the mind-belved.
37:47How would you imagine?
37:55I missed a price on your withomer ground.
37:58Do you have a price?
38:00Do you have a price?
38:02I'm a little careful.
38:04I am not afraid for those of you who are
38:06to take an end of the book.
38:08As for the book of the book,
38:09I will refer to the book of the book
38:10and the book of the book.
38:12And I will call it a written mystery.
38:17What are you doing?
38:19What is your mother?
38:21I'll be in the next door.
38:24I'll be in the next door.
38:25I'll be in the next door.
38:26What is the word?
38:27I will be in the next door.
38:29I am going to be in the last door.
38:31The Dough Cs is a nice and nice
38:34and a nice and nice
38:36I think there is no difference
38:40but the Dough Cs is not good
38:44The Dough Cs is a nice and nice
38:46she is not good with the Dough Cs
38:48she is good to go
38:49Let's go
38:56The Dough Cs
38:57So let's go
39:01四小姐会被欺负吗
39:05高门贵院
39:09需审时度势
39:11锋芒毕露
39:13未必是好事
39:15就看
39:17四小姐藏不藏得住
39:21藏得住
39:23我们还要等半住相
39:25陈先生说话总是令人费解
39:29若藏不住又如何
39:33赵姐姐等等
39:35出来了
39:36赵姐姐
39:37你别生气了
39:38我没生气
39:40跟那些人生气犯不上
39:44四小姐
39:46当真没有生气
39:47我是有点生气了
39:49我知道陈先生让我来的目的
39:52是想让我藏一藏风
39:56但这也不全是坏事
39:58官宦之家娶妻
40:00最看重德行净顺
40:02到时候把我这恶女汉女的名声打出去
40:05正好给锦宁侯府退亲的借口
40:08什么他们老是逼我成亲
40:11赵姐姐就一点不在乎名声和婚嫁吗
40:14女人不靠男人
40:16也可以活得很好啊
40:17嫁人为妻
40:19要替她照料生亲
40:21操心仕途
40:23打点家务
40:24还要照料妾室和庶子
40:27若是付出真心
40:29难保要像我娘那般
40:31我还是很想遇见所爱
40:37结婚生子的
40:38可能是因为从小爹娘不在身边
40:42一直都很想有个假
40:44若姐姐你觉得
40:49我现在就去论死那帮被教养的
40:51看是我年轻的
40:52竟然醋比没人要
40:53现在就让他们看看
40:55表姐 表姐 表姐 表姐
40:56表姐 表姐 表姐
40:57表姐 表姐 表姐
40:58表姐 表姐
40:59这边 坐
41:00表姐
41:01那些都是瞎眼心忙的人
41:04她们瞧不见你的好
41:06就是
41:07要不是我父亲非要照追讯
41:11我早就嫁出去了
41:12对吧
41:15好了 好了
41:16她喝多了
41:17我先送她回去
41:18
41:20我闷得慌
41:21正好去街上走走
41:22
41:23那你早点回来
41:24走 这边
41:25
41:26
41:27
41:28你再陪我喝点
41:29喝喝喝
41:30
41:50小姐
41:51油尾巴跟着
41:53都娘 看看吧
41:57你回趟豆腐
41:58请借银票过来
41:59
42:00都听小姐的
42:09
42:10慢走啊
42:20客官
42:21新出的罗山记
42:22师母一儿开堂审赋
42:24一世飘零恩怨交错
42:27父亲难断的
42:28雅尖还有席位呢
42:30您里边请
42:34茶水小事都有
42:35一应俱全
42:46
42:51来 走 来 走
42:52可以
42:53自女 esperando
42:54怎么能不能進去
42:56次呂
42:58那大家اء
43:00小姐
43:01你 heart
43:02儿子
43:03老长
43:05没错
43:16这季小哥哥和寿孤天死回一定是东西了
43:20叫季姐 你们发展到哪一步了
43:22小心
43:27今宇烈马行天啊
43:30今生啊 若无你又永何献杀
43:38就让我放到雪下海 为你别一杯羽柴
43:46跳着千数万数花 为你一夜开
43:53繁华多无奈 风烟若自来
43:59我必将换你一手 穿过尘埃
44:06我要将你捧我坏 深海之身外
44:11从此世界大千斗 皆更留白
44:18满车春月花彩 远不及你分拐
44:26何许再上高抬
44:32我要风到雪下海 这几位你带
44:36金纸柴 摇着千数万数花 都为你开
44:44若在树楼台 日边春可彩
44:51借你手指的喧嚣外
44:57只为你回号 浓墨重彩
45:05除此之外 却有其苍白
45:13只为你回号 浓墨重彩
45:17尽管你回号 浓墨重彩
45:20尽管你回号 浓墨重彩
45:22尽管你回号 浓墨重彩
45:24约秋月花彩
45:30尽管你回号
45:31浓墨重彩
45:32尽管你回头
45:35坑托若
45:38雨昆重彩
45:42赵不消彩
45:43人只是快乐
45:44明天不停
45:45赵不皇上
45:46我要求求你了

Recommended