Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
مسلسل Fated Hearts الحلقة 4 مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
01:56يجب أن يكون هناك ثلاثة
02:06إذا أضع هذا
02:14ماذا؟
02:15هذا هو المنزل المنزل
02:17يجب أن تحضيرك
02:18تحضيرك
02:20ولكنه يجب أن تحضيرك
02:21ولكنه يجب أن تحضيرك
02:22ولكنه يجب أن تحضيرك
02:24لا يجب أن يحضيرك
02:26ويجب أن تحضيرك
02:27أولاد المنزل
02:29في المنزل
02:31لا يجب أن يحضيرك
02:33ولكنها يحضيرك
02:35كل يحضيرك
02:45الشخص
02:49المنزل
02:50لكن
02:50夫人不必动气
02:56虽说只是妾氏
02:58可你是我这府中
03:00唯一的女子
03:03怎么会动气呢
03:16高兴还来不及呢
03:18不过
03:19你把藥都給我了
03:22你自己怎麼辦呢
03:23你的健身
03:25應該還沒有恢復吧
03:27讓倩
03:28幫你好好看看
03:30那為夫
03:37也替你好好看看
03:39你的手上
03:40如何
03:44你們兩個送徐太医出去
03:53
03:56又勞徐太医了
04:14別看我啊
04:17我什麼都不知道
04:18我剛才沒聽錯是吧
04:24沒聽錯呀
04:26是愛情
04:27你要說這代字規格中的女子
04:30太靜太雅
04:32的確沒有這敵鬼女將生龍火湖啊
04:34殿下好這回
04:37咱殿下好哪一口你都知道
04:39你不知道
04:41你不知道
04:43這種事我怎麼可能會知道
04:46記不記得當時殿下
04:48讓我找人畫浮育小畫像的事
04:50那個畫像
04:54就是我根據殿下的描繪畫的
04:56你想想
04:58誰會把自己的敵人難描繪的
05:00拒絕如生
05:01英氣逼人的
05:02這事有先兆
05:04後知後覺了
05:06那好像
05:08也不無道理啊
05:10什麼合作
05:19你分明就是在羞辱我
05:21我可沒那個閒工夫
05:23給你妾室的名頭是為了保護你
05:27我府中沒什麼女眷
05:29你貿然出現必會引人懷疑
05:32我不需要你的保護
05:33本皇子是誠心與你合作
05:36你最好乖乖配合
05:39我也誠心與大皇子合作
05:42但我不會乖乖配合你
05:46殿下
05:51進來
06:04作為本皇子的家眷
06:06你這身行頭可不行
06:08好好服侍夫人
06:10
06:12樓碧伺候您更衣
06:15出去
06:16我不需要更衣
06:17夫人
06:18樓碧是奉命來服侍您的
06:20我不需要
06:21你服侍您
06:22若就這麼離去
06:23恐怕不好交差
06:25出去
06:26聽不懂我說的話嗎
06:28夫人
06:29請您更衣
06:30否則
06:31我們常歸不起
06:32夫人
06:34請您更衣
06:36行了
06:37快點
06:38夫人
06:39我自己來
06:40你怎麼會叫我幫個
06:41夫人
06:42哪有人衣服裡面穿綁腿的
06:43夫人
06:44還是要奴婢來搶
06:45我自己來
06:46夫人
06:47別動
06:48你們聽不見我的話嗎
06:49別碰我
06:50別動
06:51別動
06:52你們聽不見我的話嗎
06:53別碰我
06:55別碰我
07:25把我打扮成這個鬼樣子
07:29你滿意了嗎
07:30夫人
07:31你到底想幹什麼
07:43帶你出去逛逛
07:45這麼著急
07:46就想帶我出去見人
07:47我又說不呢
07:55天山雪蓮三株
07:57靈芝十株
07:59東蟲夏草兩斤
08:01進貢番紅花朵五斤
08:03塞外防風若干
08:05祈禦人参
08:07殿下
08:08這徐太醫太也太狠了
08:10這什麼病啊
08:11這這麼貴重
08:12這需要這麼多
08:13一些名貴的藥材啊
08:14這藥房上有好多藥材
08:16平時用錢都買不到
08:19我本來想用一些普通藥材替代的
08:21可是本皇子
08:23還是希望你的劍傷
08:25能夠儘快痊癒
08:26我們既然已經達成合作
08:28就別總對我抱了敵意
08:30我處處為你著想
08:32你是不是也該配合配合啊
08:35謝謝你為我著想
08:37我都這樣了
08:38還不夠配合嗎
08:42我倒要看看你水的什麼花樣
08:45走吧
08:47宋夫人上車
08:49
08:53
09:00
09:02
09:10المترجم للقناة
09:40المترجم للقناة
10:10المترجم للقناة
11:10المترجم للقناة
11:12المترجم للقناة
11:14المترجم للقناة
11:16المترجم للقناة
11:18المترجم للقناة
11:20المترجم للقناة
11:22المترجم للقناة
11:24المترجم للقناة
11:26المترجم للقناة
11:28المترجم للقناة
11:30المترجم للقناة
11:32المترجم للقناة
11:34المترجم للقناة
11:36المترجم للقناة
11:38المترجم للقناة
11:42المترجم للقناة
11:44المترجم للقناة
11:52المترجم للقناة
11:54المترجم للقناة
11:56المترجم للقناة
11:58المترجم للقناة
12:00المترجم للقناة
12:02المترجم للقناة
12:04المترجم للقناة
12:06المترجم للقناة
12:08المترجم للقناة
12:10المترجم للقناة
12:12المترجم للقناة
12:14المترجم للقناة
15:33نعم
15:33أنا نعم
15:37أنت في مجموعة
15:38جمعننا
15:39أولى شهر
15:40كان هناك شخصهم
15:42لك أنت جمعني
15:44شخص
15:46لا تماما
15:47أنت
15:48أنت
15:49أنت
15:49أنت
15:50أنت
15:50أنت
15:51أنت
15:51أنت
15:51أنت
15:52فلطور
15:52أنت
15:53أنت
15:53أنت
15:57لأ
15:58أنت
15:59لم يكن
15:59انت
16:00ماد
16:00بس
16:01أنت
16:01أنت
16:02غير حسنًا
16:05أمتعان
16:07أمتعان
16:11أمتعانًا
16:12كيف سيرتك興ين
16:13أمتعانًا
16:14أمتعان أن أسرفهم
16:17أمتعان سبيل
16:25تحصيد أولاً
16:27أمتعان
16:28أمتعان
16:30أمتعان
16:31شبك deixيين حوال
16:35شبكك deixيين حوال
16:36هلReadتي من مو الشخة
16:37شبك
16:39Sangوم
16:41كمات مجمع
16:42يمكنني كامل
16:45شبك
16:47شبك
16:49ع CRISتي
16:52شبك
16:53خ essence
16:55أ combos
16:56أيضا
16:58شبك
16:59لا يزالنا
17:01رحل، هل نفعل؟
17:03رحل، هل نفعل؟
17:05سواء، رحل، انه مفتقر
17:07تذكير من الناس
17:23تبدأ من ذلك
17:25شكرا
17:29شكرا
17:39تعال
20:41ترجوك
21:11يا نعم
21:12هذه دعوة تنزلتنا من المثال
21:14كما تنزلتنا من الفن
21:15من المبارد من المثال
21:17فإن أشبك أعمالك
21:20بلن تنزلتنا
21:22نساعداً لن أشبك أشبك
21:24ونزللتنا
21:26لم تكن أحباً
21:27فألاً لن تأخذك
21:29فأسين صاحبًا
21:31مستخدم
21:34إنها إلاً لست مهين
21:36ماهماً لن يكون ربماً
21:37سأخذك
21:39来 易孝姑娘
21:40我来敬
21:41易孝姑娘不惜饮酒
21:50易孝姑娘如此气魄
22:02真让人一见倾心
22:03既然不是嫂嫂
22:05易孝姑娘要不和孩子们
22:07去我府上住下
22:08我这人心胸宽阔得很
22:10交朋友不管地狱
22:12姑娘若是答应
22:13我府里又能多一个好姐妹
22:15人多热闹
22:16不像她府里
22:17冷冷清净
22:18竟是些丑男
22:19我觉得挺好
22:20清净
22:21那你呢
22:35姑娘
22:35你可知道她是谁
22:37她是正念山庄
22:40林庄主的女儿
22:41冒犯
22:44冒犯大了
22:46原来
22:46这位是小一仙啊
22:49实情实情
22:49不敢当
22:50上次走得匆忙
22:52没来得及好好献
22:54
22:54我这身上能如此坏的痊愈
22:57多亏了你们正念山庄
22:58我先干为敬
23:00我吃饱了
23:15告辞
23:16师父
23:19秉大皇子
23:23我也先告辞了
23:24我去给一笑姑娘看看手上
23:26
23:26有劳了
23:28我那羊还没烤透呢
23:33你放走了
23:34这么不解风气
23:36不是无顺
23:37枉费了我好一番心思
23:39我吃
23:40你不记得那几个孩子了吗
23:48当初他们来正念山庄
23:50寻你时
23:51我看他们关心你的神色
23:53并不似假
23:53你是怀疑
23:56有人故意安排他们接近你
23:58会不会多虑了
24:00你为何来此
24:02我是心疼他们几个孩子
24:04徒步寻你不容易
24:05想着送他们一程
24:06等他们找不到你
24:08心死了
24:09我再带他们回山庄安顿好
24:11没想到会在玉京城遇见你
24:13这一切都发生得太突然了
24:15仅此而已
24:16怎么
24:18你不信我
24:20傅一笑
24:21你该不会以为
24:23我和凤随哥是一伙的吧
24:24枉我费心找秦伯
24:26寻你的下落
24:27你居然怀疑我会害你
24:28反正那几个孩子
24:30我是给你送到
24:30收不收下他们是你的事
24:32你为何如此害怕凤随哥
24:36与你无关
24:38刚才吃饭的时候
24:40他与你敬酒
24:41我看得出来你的恐惧
24:43你帮我
24:48挣点山庄不能动武的规矩
24:50你知道吧
24:52知道
24:52这个规矩自两国皇室定了以来
24:55从来没有人触犯过
24:58唯独他
27:23فلن تبقى
27:25لن أتبقى
27:27لا
27:29لوك
27:30لقد وقت طريق
27:32لن نجد مدى
27:33لن يجب على المساعدة
27:34لن نتوقع البحث
27:35إنه إبقى كم التحقيق
27:36لن يكون هذه المرة
27:37إذا كانت الحقيق
27:38سأخبره
27:39ولكني سأذهب
27:40لن تبقى
27:41لن يجب البحث
27:42لن نعرف
27:48أنتبقاً
27:49لن تبقى
27:50بخطوة تباً
27:51ولم يمكنك أن تكون مستعظم
27:55سوف تساعداً
27:56أنت تخطئ مزعجي
27:57لا تساعداً
27:59إنها أبقاء
28:03لم يكن لأسجل
28:04أنه لم يتجب أن أكثر
28:06لا يتجلب إليه
28:08دائما يجب أن أسجل
28:10ما يجب أن تدخل لأسجل
28:11أكثر من الأشخاص
28:13لم يكن أكثر
28:15لا يجب أن أكثر
28:17للك تشعرر؟
28:18لن يجب أن تكون
28:19سيجب أن تكون
28:20ولكن على المستحيل
28:22من تأكيد من قليل
28:24تأكيد على صحيح
28:26تخين الاسمك they can't shake
28:28ترمية التعاقضات
28:38لا الحكيد
28:44أنا أرادت أن تعيد
28:46هذه مالتعاقة
28:48ترجمة نانسي قنقر
29:18ترجمة نانسي قنقر
29:48ترجمة نانسي قنقر
30:18ترجمة نانسي قنقر
30:48نانسي قنقر
30:50ترجمة نانسي قنقر
30:52ترجمة نانسي قنقر
30:54ترجمة نانسي قنقر
30:56ترجمة نانسي قنقر
30:58ترجمة نانسي قنقر
31:00ترجمة نانسي قنقر
31:02ترجمة نانسي قنقر
31:04ترجمة نانسي قنقر
31:06ترجمة نانسي قنقر
31:08ترجمة نانسي قنقر
31:10لا تنسى
31:12أريد أن أرى ما يمكنك أن ترى
31:14أريد أن أعود
31:15أفضل
31:16أفضل
31:17أفضل
31:18ستجب عن أجل
31:26أفضل
31:27باسم
31:28سيئ
31:29سيئ
31:30سوى
31:31يا أمر
31:32سيئ
31:33سيئ
31:34سيئ
31:35سيئ
31:36سيئ
31:37سيئ
31:38أساعد
31:39سيئ
31:40سيئ
31:41ل이면 تجب
31:42أفضل
31:43ببنج
31:44لبنج
31:45أهدني
31:46لك
33:55في Flat servant
33:58السن 여قعحت المعمل
33:59وضع أو تحدئlo
34:12وضع أو تبكي
34:14وضع أو تبقصك
34:17lim Bal Hesse
34:48ترجمة نانسي قبل
35:18اخوة
35:29ايضا
35:34عاغي
35:34تمام
35:36ايضا
35:37بقيف
35:38ايضا
35:44ايضا
35:45ايضا
35:46جنوائي哥哥
35:49وي燕哥哥
35:53師父
36:06師父
36:07師父
36:07師父
36:08師父
36:08你別嚇我
36:12禀陛下
36:13眼下兩國
36:15戰士風旨
36:15双方将士仇怨极深
36:18若没有一件大事得以安民心
36:21一旦边关再起摩擦
36:23恐怕会两败俱伤
36:25况且和亲一事是锦绣提出
36:28这足以证明
36:30他们锦绣求和心切
36:33锦绣求和心切
36:39为何不将他们的公主
36:42嫁到我们肃杀来
36:43肃杀只有夕阳一位公主
36:45他是陛下的掌上明珠
36:48臣以为万不可以公主前去求和
36:51这怎么叫公主求和
36:54明明是锦绣提出的和亲
36:56况且是主动提出
36:59大皇子在殿外求见
37:01陛下
37:07大皇子求见
37:09宣 MARY
37:12JOHN
37:14大皇子禁殿
37:16大皇子禁殿
37:16大皇子禁殿
37:20大皇子禁殿
37:30大皇子禁殿
Be the first to comment
Add your comment

Recommended