#novamedia #Betrayal #Short #ReelShort #Romance #EnglishMovie #cdrama #shortfilm #drama #shortdrama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Shenzong, where are we now?
00:00:05They have the news from the Central.
00:00:07The family of the hero will come to us today.
00:00:18What does that mean, Robin?
00:00:21Since you don't want to marry me, I'm going to marry you.
00:00:25What do you think?
00:00:27That first go to the filial as a becario.
00:00:30What do you think?
00:00:32How do you think?
00:00:34What do you think?
00:00:36That was me you, Robin, what do you think?
00:00:39I think the children with the children with the children with the children with the children.
00:00:42No, I don't want to die!
00:00:48What's up?
00:00:49Glee the children with the children with the children.
00:00:52What's up?
00:00:54I'm going to die.
00:00:57Are you okay?
00:01:00Dude, do you want to go on a bike or what?
00:01:02If you want to go to the hospital, do you have taken damage in some part?
00:01:06Really?
00:01:07Take care of yourself!
00:01:09If I was because today I'm going to work with you, I'm not going to let you go!
00:01:12This time I'm sorry!
00:01:14Excuse me!
00:01:15Okay, I'm sorry!
00:01:16Take care of yourself!
00:01:20My bike!
00:01:23My bike!
00:01:26My bike!
00:01:33The Revedere of the family, R.E.U.
00:01:34How is he coming to practice to the family?
00:01:36He doesn't have a sign.
00:01:37Obviously, he comes to experience the real life.
00:01:40So, when you see the Revedere of the family, be like if you didn't know anything about it.
00:01:46Have what you have!
00:01:47We have to act with naturality and support.
00:01:51If we leave the Revedere of the Revedere,
00:01:53we can take a big jump!
00:01:55Tranquilo, Chinzong. Me encargo de organizarlo todo.
00:01:59Eso, eso.
00:02:02Pero, como es el heredero de la familia Liu, nunca lo hemos visto.
00:02:08Ahora te lo pienso. Oye, van a llegar dos nuevos becarios a la empresa.
00:02:13Una de ellas se llama Liu Yanji. Es una chica.
00:02:16¿Una chica?
00:02:17Sí.
00:02:18¿Se apetece a Liu?
00:02:20Sí.
00:02:21Entonces es la señorita Liu, la hija de la familia.
00:02:24¡Giu Yanji!
00:02:33¡Giu Yanji!
00:02:38¡Giu Yanji!
00:02:39¡Eras tú de verdad!
00:02:40¿Cómo que eres tú?
00:02:41¿Qué hace aquí alguien tan mona como tú?
00:02:43¿A quién te llamas Mona?
00:02:45Tú sabes perfectamente a quién merecero.
00:02:47Oye, Giu.
00:02:48No se arruinó tu familia hace años.
00:02:51¿Todavía te cuidas la niña rica?
00:02:53¡Venga, lárgate!
00:02:54¡Aquí no eres bienvenida!
00:02:55He venido a hacer prácticas.
00:02:56¿Con qué derecho me echas?
00:02:57¡Ah!
00:02:58¿Prácticas?
00:02:59¡Si ni siquiera atabaste al instituto!
00:03:02¿Qué piensas aquí?
00:03:03¡Venga, lágrate!
00:03:05¡No quiero ni verte!
00:03:06¡Eh!
00:03:07¿Es esta la chica?
00:03:09Supongo que sí.
00:03:12¡Hola!
00:03:13¿Eres la nueva becaria de hoy?
00:03:15Soy Chen Xiaoyang, gerente ingenierante de la empresa.
00:03:17Y ellos son...
00:03:18Wang Defa, gente de marketing.
00:03:20Y la responsable de recursos humanos.
00:03:21Libby.
00:03:25Encantado, Chen Son.
00:03:26Soy la becaria recomendada por el GC Wang.
00:03:28Yo entiendo, yo entiendo.
00:03:30Si es así, déjame preguntarte.
00:03:32En nuestra empresa Heu puede...
00:03:34En tal cualquiera.
00:03:35Si tú has cogido, porque yo no.
00:03:37Mírate en un espejo.
00:03:40Con esa pinta tan cutre.
00:03:42¿De verdad crees que encajes aquí?
00:03:44¡Eso, eso!
00:03:45Nuestra empresa Heu.
00:03:46Siempre ha cuidado mucho la imagen.
00:03:48No es así, señorita Heu.
00:03:49Señorita Heu.
00:03:50Señorita Heu.
00:03:51Señorita Heu.
00:03:52Señorita Heu.
00:03:53Yo no me apetito Heu.
00:03:55No me apetito Heu.
00:03:58No te apellidas Heu.
00:03:59Entonces Heu ya en sí es.
00:04:03¿Y qué así soy yo?
00:04:06No acabas de decir que la de Albato era.
00:04:08La heredera de la familia Heu.
00:04:09Yo qué sé.
00:04:10¿Quién iba a pensar que la heredera vendría tan sencilla?
00:04:13Y ahora es el trenzón.
00:04:14Me hemos ofendido a la niña rica.
00:04:16Ahora sí que...
00:04:18Ya lo sé.
00:04:23Señorita Heu.
00:04:24¡Bienvenida!
00:04:25¡Bienvenida!
00:04:26¡Bienvenida!
00:04:27¡Bienvenida!
00:04:28¡Censon!
00:04:29¡En nuestra empresa aceptamos!
00:04:30¡A cualquiera!
00:04:31¿Pero qué dices?
00:04:32¡Mírale con esa pinta de pobre!
00:04:33¡Soltaño no!
00:04:34¿Imagen de la empresa?
00:04:35Yo pinta de pobre.
00:04:37¡Soluo!
00:04:38¡No vayas de lista!
00:04:39¡Eso es!
00:04:40No te creas mejor por venir.
00:04:41Recomendada por el quise Juan.
00:04:43Aquí en la empresa lo más importante es...
00:04:45¡Trétele a todos igual!
00:04:46¡Eso es!
00:04:47En la familia Heu.
00:04:48¡No basta con vestirse!
00:04:50¡Denujo para ser alguien!
00:04:52Las grandes empresas sí que tienen otra mentalidad.
00:04:55¡Venga!
00:04:56Señorita Heu.
00:04:57Te enseño un poco.
00:04:58¿Cómo funciona la empresa?
00:04:59Yawaii.
00:05:00Mejor no te busques problemas.
00:05:01¿Pero qué está pasando?
00:05:02¿Pero qué es lo que está pasando?
00:05:03¡Espúlzame la agradable Heu, Yansi!
00:05:05¡Espúlzame la agradable Heu, Yansi!
00:05:06Si dejamos contento al heredero...
00:05:08...podemos pegar un santo enorme.
00:05:09¡Yansi!
00:05:10¡Director Ali!
00:05:11¡Siéntate!
00:05:12¡Pero qué está pasando!
00:05:13¡Espúlzame la agradable Heu, Yansi!
00:05:15¡Espúlzame la agradable Heu, Yansi!
00:05:18Si dejamos contento al heredero...
00:05:21...podemos pegar un santo enorme.
00:05:26¡Yansi!
00:05:27¡Director Ali!
00:05:28¡Siéntate!
00:05:29Tengo aquí...
00:05:31¡Qué buenísima!
00:05:32¡Que me regaló un cliente!
00:05:34Pruébalo y dime qué te parece.
00:05:35Gracias, Director Ali.
00:05:51Director Ali...
00:05:52¿Necesito algo más?
00:05:53Si dejamos contento al heredero...
00:05:56...podemos pegar un santo enorme.
00:05:58¡Director Ali!
00:05:59¡Director Ali!
00:06:00¡Director Ali!
00:06:01¡Ja, ja, ja!
00:06:02¡Nada!
00:06:03¡Nada!
00:06:04¡Si te buscate!
00:06:05¡Te traigo otro bote!
00:06:06¡No hace falta, Director Ali!
00:06:07¡Ese es muy amable!
00:06:08¡No es de qué!
00:06:09¡Tú sigue con lo tuyo!
00:06:10¡Ja!
00:06:13Lili, la bruja esa...
00:06:14¡Ahora va y le sírvete a una becaria!
00:06:16El heredero del bruco está haciendo prácticas aquí.
00:06:19Yo creo.
00:06:20¿Qué es esa Heu, Yansi?
00:06:24¿De qué estáis hablando?
00:06:26Nada.
00:06:28Solo...
00:06:29Sustendida.
00:06:30Solo...
00:06:31Solo piensas en maquillarte y arreglarte.
00:06:33El instituto es para estudiar.
00:06:34¿De qué te sirve esta mona?
00:06:35Mira a Heu, Yansi.
00:06:36Heu, Yansi.
00:06:37Heu, Yansi.
00:06:38¿Qué haces?
00:06:39¿Qué haces?
00:06:40¿Qué haces?
00:06:41Heu, Yansi.
00:06:42Heu, Yansi.
00:06:43Heu, Yansi.
00:06:44¿Estás loca o qué?
00:06:45¿Qué te sirve esta mona?
00:06:46Mira a Heu, Yansi.
00:06:47Mira a Heu, Yansi.
00:06:48Heu, Yansi.
00:06:50Heu, Yansi.
00:06:51Heu, Yansi.
00:06:52Heu, Yansi.
00:06:53Heu, Yansi.
00:06:54Heu, Yansi.
00:06:55Heu, Yansi.
00:06:56Heu, Yansi.
00:06:57¿Heu, Yansi?
00:06:58¿Qué haces?
00:07:00¡Qué haces?
00:07:03¿Qué haces?
00:07:06¿Qué haces?
00:07:07Heu, Yansi?
00:07:08¿Estás loca o qué?
00:07:10¡Has llegado a Heu, Yansi.
00:07:12Me haces pronto mirar algo con Pedder.
00:07:14¿Y yo qué tengo que ver?
00:07:15Claramente ha sido tu la que ha 명 de agua sobre el informe.
00:07:18¡Por qué me echas la culpa, Eggy!
00:07:19Heu, Jo, te he hecho la culpa.
00:07:20Ha sido tú la que ha durado el derecho sobre mi informe.
00:07:22¿Qué pasa?
00:07:23¿Qué pasa?
00:07:24Sorry about to know this.
00:07:25Director Lee, menos mal que ha venido.
00:07:27Está el que huye en sí.
00:07:29Atirado el que sobre mi informe.
00:07:31Mire, mi informe está ruinado por su culpa.
00:07:33Pero si ha sido tú la que me ha empujado.
00:07:35¡Está todo delante de tus ojos! ¡Tú todavía quieres negarlo!
00:07:37Lo has hecho tú.
00:07:39¿Qué no lo he hecho yo?
00:07:41Vaya, lo has hecho rápido y bien.
00:07:43¿Y de qué sirve?
00:07:45Ahora ella lo ha destrozado todo.
00:07:47Si tan rápido y bien lo haces.
00:07:49Hazlo otra vez, ¿no?
00:07:51Total, los datos sirven a mí.
00:07:53¿Ahora qué? Estamos todos aquí.
00:07:55Justo.
00:07:57Tengo que anunciar algo. Tengo aquí varios proyectos
00:07:59de diferentes importes. Si los hagáis adelante,
00:08:01además de una gran comisión,
00:08:03podréis pasar al contrato fijo directamente.
00:08:05Si vos lo hacéis bien,
00:08:07tendréis que iros.
00:08:09Esto es una evaluación informal.
00:08:11En Geocorp las evaluaciones
00:08:13son muy estrictas. De cada diez,
00:08:15solo uno pasa.
00:08:17Si te toca un proyecto grande.
00:08:19¿Estás jodido?
00:08:21¡Joder! ¡Soy nueva!
00:08:23¿Cómo voy a manejar un proyecto tan grande?
00:08:24¡Se huyen, sí!
00:08:25¡Ánimo!
00:08:26Ahora voy a...
00:08:27anunciar la lista.
00:08:29¡If пришon!
00:08:31No, no, no!
00:08:33¡Joder!
00:08:34Ya no, no...
00:08:35o no...
00:08:36¡no!
00:08:37¡Puong, un minuto!
00:08:38¡Estoy muerta!
00:08:39Group Lissi, 5.000.000
00:08:42Menos mal
00:08:44Majimin
00:08:46Aki
00:08:47Group Waxing, 10.000.000
00:08:51Estoy muerta
00:08:53Liu Qiangwei
00:08:57Grupo Shao Wei, 20.000.000
00:08:59¿Qué?
00:09:00Oye Liu, Liu, I wonder!
00:09:04Liu
00:09:06Madre mía
00:09:07¿20.000.000?
00:09:09¿Qué los hay?
00:09:1230.000.000
00:09:14Director Wang
00:09:16Solo soy nueva
00:09:17¿Me pone un proyecto de 30.000.000?
00:09:19No es demasiado
00:09:20¿Demasiado?
00:09:21Sí, por vez es demasiado
00:09:22Vete a recursos humanos
00:09:23y pide la baja
00:09:24No se preocupe, Director Wang
00:09:26Lo sacaré adelante
00:09:28¿Bien?
00:09:29Bueno
00:09:30Todo está para bajar
00:09:33Si hay algún problema
00:09:34Venid directamente a mí
00:09:36Director Wang
00:09:37Todos tenemos proyecto
00:09:39¿Y ella?
00:09:41Si no lo dices se me olvida
00:09:43Jansi
00:09:44¿Aki?
00:09:45Últimamente hay algo
00:09:46muy importante
00:09:47que necesito que hagas
00:09:49De esto depende
00:09:50la supervivencia de la empresa
00:09:55Últimamente tenemos
00:09:56Muchos precarios
00:09:57Todos tienen que hacer horas extra
00:09:59Para que todo funcione bien
00:10:01El trabajo de logística
00:10:02es fundamental
00:10:04Así que he decidido
00:10:06Que ya hiciste
00:10:07En tag de la logística
00:10:09Pedir bubleteas
00:10:10Y comida a domicilio
00:10:12Para todos
00:10:14Director Wang
00:10:15No se habrá confundido
00:10:17Todos tenemos proyectos
00:10:18De millones
00:10:19Y ellos solo tienen que pedir comida
00:10:22No te dije que es la risa de los G.U.
00:10:24Le toca el trabajo fácil
00:10:27¿Y qué?
00:10:28¿Qué tiene de malo pedir comida?
00:10:29Si no lo hace ella
00:10:30¿Qué vais a comer o beber?
00:10:31Director Wang
00:10:32Eso no es justo
00:10:33Injusto
00:10:34Si me parece injusto
00:10:35Puedes irte a Recursos Humanos
00:10:37Y darte de baja
00:10:38Yo
00:10:39Director Wang
00:10:41Todos tenemos proyectos
00:10:42¿Por qué no me?
00:10:43Pone uno a mí también
00:10:44El trabajo de logística
00:10:46También es una parte muy importante
00:10:47Si lo haces mal
00:10:48Te echan igual
00:10:51Bueno
00:10:53Dale
00:10:54Venga a trabajar
00:10:55Si necesitáis algo
00:10:56Venid a mí
00:10:59Director Wang
00:11:02Director Wang
00:11:03Todo está hecho
00:11:04Todo listo
00:11:06¿Sabes lo que?
00:11:07Director Wang
00:11:08No es un poco raro con el Adai
00:11:09Si tenemos que U
00:11:10En la logística
00:11:12¿Del departamento?
00:11:13¿Y qué hacemos, Sino?
00:11:15El trabajo más fácil de la empresa
00:11:17Es logística
00:11:19Si esta niña se cansa
00:11:21Tú y yo estamos fuera
00:11:23¿Quién es el doctor?
00:11:26Director Wang
00:11:27¿Qué pasa?
00:11:28Director Chen
00:11:29This is Enchuan
00:11:31Manda tu otro nuevo
00:11:33Director Chen
00:11:35Tengo una buena idea
00:11:36Cuéntame
00:11:45Director Wang
00:11:46Me llamó
00:11:47Nada más, Yanxi
00:11:48Solo que te voy a poner a alguien
00:11:50¿Para qué te ayude?
00:11:51¿Para qué te ayude?
00:11:54No es un poco raro
00:11:56¿Qué tiene de raro?
00:11:57Yanxi
00:11:58Eres joven
00:11:59La logística no es tan fácil como crees
00:12:01Pero además
00:12:02Hay más de mil personas en la empresa
00:12:04Si pasa algo
00:12:05¿Qué hacemos?
00:12:09Bueno, vale
00:12:10Así me gusta
00:12:11Lin Shen Pen
00:12:14Te presento
00:12:15Tengo Yanxi
00:12:16Tu compañera veterana
00:12:23¿Os conoceis?
00:12:24Si, si, los conocemos
00:12:25Jaja
00:12:26Genial
00:12:27A curvar bien
00:12:28A curvar bien
00:12:29Yanxi
00:12:30¿Ya has enterado?
00:12:31No me imaginaba encontrarte aquí, tío
00:12:44Jaja
00:12:45Qué casualidad
00:12:51Pero aquí tampoco hay mucho que hacer
00:12:54¿Por qué no pides el té de la tarde para la empresa?
00:12:57¿Té de la tarde?
00:12:58No me digas que nunca has tomado té de la tarde
00:13:01Seguido
00:13:08Unión completo
00:13:09México
00:13:10¡Puedo tra直 a la bragueta!
00:13:11Recphalt
00:13:13No, Sisi
00:13:14Seguido
00:13:16No, Sisi
00:13:17Superior
00:13:18Unión
00:13:23Una
00:13:26Quasi
00:13:27I don't know what to do.
00:13:29I don't know what to do.
00:13:31I don't know what to do.
00:13:33Director Chen.
00:13:35Me llamo Juanda.
00:13:37También me conocí antes.
00:13:39Porque la práctica de Jiu Yansi es tan fatal.
00:13:41Y todavía es de 30 millones.
00:13:43Por ser amigo de Juan,
00:13:45te voy a contar algo.
00:13:47Jiu Yansi es la heredera
00:13:49del Gruco Geu.
00:13:51Te aconsejo que no te metas con ella.
00:13:53¿Qué es la heredera del Gruco Geu?
00:13:55Imposible.
00:13:57Lo conozco desde hace años.
00:13:59Su familia habló hace tiempo.
00:14:01¿Cómo vas?
00:14:03La heredera del Gruco Geu.
00:14:05La noticia viene de central.
00:14:07No puede ser falsa.
00:14:09Imposible.
00:14:11No puede ser.
00:14:13Geu Yansi y yo fuimos a la Unifungos.
00:14:15Sí, perfectamente.
00:14:17Como de su familia.
00:14:19¿Qué fue tu compañera?
00:14:21Era para ocultar su identidad.
00:14:23No metes la culpa luego.
00:14:25Vaya.
00:14:26Si eso no heredera.
00:14:27Eso da igual ahora.
00:14:29¡Hacemos que!
00:14:30¡El proyecto de 30 millones!
00:14:32¿Por qué me das un proyecto tan grande?
00:14:34Es decisión de mi empresa.
00:14:36Tenemos que hacer el paripé.
00:14:38Muy bien, Xin Chaoyan.
00:14:40Todo esto para quedar bien con una falsante.
00:14:42Y me la fuegas a mí.
00:14:44Ya está.
00:14:45Fuera.
00:14:46No me molestes más.
00:14:48Te va.
00:15:05Surogotia!
00:15:07Ya terminaste de chablar.
00:15:11Entonces, entonces, acuérdate de recoger el café.
00:15:15¿Café?
00:15:17Pao, ¿no te has enterado?
00:15:19Esa Yancy tía, esa Yancy tía.
00:15:21Ha comprado un café para cada persona de toda la empresa.
00:15:24¿Gama? ¿Qué ha pedido café para toda la empresa?
00:15:27Váyatela. Buscarlo por todos lados y al final, te lo pones delante sin esfuerzo.
00:15:31Yo, Yancy, esta vez has caído en tu propia trampa.
00:15:34A ver cómo sales de esta.
00:15:37El Cajun.
00:15:41Director Chen.
00:15:46¿Por qué es bonito, ya ves?
00:15:47Director Chen.
00:15:48¿Sabes lo que acaba de hacer Yancy?
00:15:49¿Que ha hecho?
00:15:50¿Que ha hecho?
00:15:51Le pediste a Yancy que se encargará de logística.
00:15:53¿Y sabes?
00:15:54¿Que ha hecho?
00:15:55Ha pedido un café importado para cada uno de los más de mil empleados de la empresa.
00:15:58¿Café importado?
00:15:59¿Sabes, su precio?
00:16:00Seguro que todos lo sabéis.
00:16:01Ha pedido café para toda la empresa.
00:16:03Eso mínimo son 40 o 50 mil euros.
00:16:05Heu Yancy sí que tiene cara.
00:16:07Esto.
00:16:08Eso parece que sí.
00:16:09Sí.
00:16:10Yo que ni siquiera llevo logística lo sé.
00:16:12Normalmente el presupuesto para la vivienda de la empresa lo pasa de 3 mil euros.
00:16:16Heu Yancy.
00:16:17Si de verdad fueras la redirada en grupo Heu, ¿cómo lo vas a saber?
00:16:20Algo tan básico.
00:16:21¿No será que nos hemos equivocado?
00:16:24Hoy ha entrado algún otro nuevo con apellido Heu.
00:16:28Aparte de Heu Yancy.
00:16:30Solo Stan Zulu e Linsen trataba de llegar.
00:16:33Director Chen.
00:16:34No me digas que te han quemado.
00:16:36¿Cómo va a ser?
00:16:38¿Dónde está el fallo entonces?
00:16:40Heu Yancy, hoy mismo.
00:16:42Voy a desmascarar tu falsa fachada.
00:16:49Heu Yancy, ¿no?
00:16:50Firma aquí.
00:16:51¿Viste?
00:17:11Oye, ¿se puede devolver esto?
00:17:14No vengas, ser una zapata. Tengo prisa para llegar al siguiente pedido.
00:17:16No, ya lo hago yo.
00:17:18No, ya lo hago yo.
00:17:33Jensitia.
00:17:34¿Estás bien?
00:17:36¿Cuántos cafés has comprado al final?
00:17:38¡20,33!
00:17:41Todos de este tamaño.
00:17:44¿En serio?
00:17:46¿No dijiste qué?
00:17:48¿Qué llevas como siempre?
00:17:51No pasa nada.
00:17:52Tú vete yo.
00:17:54Necesito un respiro.
00:17:57Jensitia.
00:17:58¿Estás bien?
00:18:00Si no te vas tú.
00:18:01Me voy yo.
00:18:03Me voy.
00:18:04Descansa, Jensitia.
00:18:16¿Qué hago ahora?
00:18:18Aunque lo haría hecho Rinzen.
00:18:21La responsable soy yo.
00:18:23¡Director Chen!
00:18:24¡A que sigue el Yonato!
00:18:26¡Hebo Yensitia acaba de empezar!
00:18:28¡Y yo comente una rosa grande!
00:18:30Yo creo que deberías.
00:18:31¡Ves teniendo cuanto antes!
00:18:32¡Qué rosa ni que niña guapo!
00:18:33Yo no me lo he oído nada.
00:18:34¡Yensitia!
00:18:35¿Qué haces aquí?
00:18:36Por supuesto, vengo a traerle café a usted y al Director Wan.
00:18:39¡Hebo Yensitia!
00:18:40Déjame sin Jensitia.
00:18:41Ya lo dije antes.
00:18:42Una niña rica que me acabó el vacillerato no tiene ningún derecho a estar en el Kukohiu.
00:18:46Ni siquiera se habrá pedido una simple merienda.
00:18:48¿Para qué sirves entonces?
00:18:49¿Y a ti qué te importa cómo lo pido?
00:18:51El Director Chen ni se ha quejado.
00:18:53Normalmente el presupuesto para la merienda es de unos 3.000 euros.
00:18:57De verdad, 3.000.
00:18:59¿Y lo que has pedido tú?
00:19:01Lo supero por 10 veces o más.
00:19:03Con un menor tan grande.
00:19:05Lo que da vergüenza se viene aquí.
00:19:07¿Verdad, Director Chen?
00:19:11Yansi, lo de la merienda.
00:19:13Director Chen.
00:19:14La merienda la he invitado yo a todos.
00:19:17Soy nueva.
00:19:20Solo quería invitarnos a una merienda.
00:19:22Para llevarme mejor con los compañeros.
00:19:24No se va en la gana.
00:19:26¡Venga!
00:19:27¿Pero de dónde has sacado tanto dinero?
00:19:29Eso no es mi asunto.
00:19:30¿Por qué tengo que contártelo?
00:19:31Tienes razón.
00:19:32Tienes razón.
00:19:33Por mi parte ya está todo.
00:19:35¿Puedes volver a tu trabajo?
00:19:36Vale, Director Chen.
00:19:40¡Hebo Yansi, tu quita!
00:19:41¡Suelva!
00:19:42¡Director Chen!
00:19:43Ella.
00:19:44Si sigues así.
00:19:45No me culpes si dejo de respetar al Director Juan.
00:19:46Muy bien, que huyanse.
00:19:48Ya verás.
00:19:49Voy a desenmascararte sí o sí.
00:19:59Antes no te encontraba.
00:20:01Esto es para ti.
00:20:03Muy bien.
00:20:04¿Qué pasa?
00:20:05No puede ser.
00:20:06Tengo que pedirle un proyecto al Director Chen Siuzi.
00:20:18No puede ser.
00:20:19Tengo que pedirle un proyecto al Director Chen Siuzi.
00:20:34¡Director Chen!
00:20:35Aquí tiene los documentos del proyecto que pidió.
00:20:37Si no me haces hija nada más.
00:20:38Me retiro.
00:20:39Es que era.
00:20:40¡Suelva!
00:20:41Te lo repito una vez más.
00:20:43No te metas con fiel, no debes.
00:20:45Luego no digas que no te avise.
00:20:47Ni siquiera el Director Juan podrá salvarte.
00:20:49¿Por qué huyanse?
00:20:50¡Suelva!
00:20:51Tú misma ya sabes cómo están las cosas.
00:20:53Director Chen.
00:20:54Director Juan.
00:20:55Sé que no me crees.
00:20:56¡Pero no es un culo!
00:20:57¡Esa que huyanse!
00:20:58¡Es imposible que sea live!
00:21:00¡Delata el Kukogiego!
00:21:04Director Chen.
00:21:05Director Juan.
00:21:07Ya sí.
00:21:08¿Qué necesitas?
00:21:09Verá, Director Chen.
00:21:10Más que el trabajo de logística.
00:21:12Le gustaría enfrentarme a un proyecto.
00:21:13Para aportar algo más a la empresa.
00:21:15¿Así qué quieres decir?
00:21:16¿Qué tú?
00:21:17¡Una que ni siquiera acabó el bachillerato!
00:21:18¿Quieres encargarte de un proyecto?
00:21:20¿Sabes negociar un proyecto?
00:21:21Sulu, déjame auspiciar a los demás.
00:21:23El director Chen aún no ha dicho nada.
00:21:24¿Quién te crees?
00:21:25¡Tengo!
00:21:26Ya basta, Sulu.
00:21:27Déjalo ya.
00:21:28Sobre esa...
00:21:31La empresa ya ha asignado los proyectos a otras personas.
00:21:34Si quieres.
00:21:35¿Puedes esperar un poco?
00:21:36Sí, sí.
00:21:37Ya sí, mejor esperar un poco.
00:21:39Cuando haya novedades te aviso.
00:21:41Vale, perdón por molestar, Director Chen.
00:21:44Me vuelvo a mi puesto.
00:21:49¡Director Bon!
00:21:50Si aún no está cerrado, el proyecto de colaboración.
00:21:52Tendremos que pagáramos.
00:21:53Cambiar el socio.
00:21:54No, no, no.
00:21:57Sensei y nosotros, llevamos años colaborando.
00:22:00El proyecto ya se está redactando.
00:22:02Si cambiamos de socio ahora, sería un lío tremendo.
00:22:06Mira, en unos días el director Tau irá personalmente.
00:22:09Si sale bien, dependerá de ti.
00:22:11Vale, vale, así que ve entonces.
00:22:13Ja, ja, ja.
00:22:17Chen Son.
00:22:18El proyecto que tenemos con Sexe.
00:22:20Sigue sin asignarse a nadie.
00:22:22¿Qué está pasando?
00:22:23En cuanto oyen que es el señor Soul de Sing Sein el que viene a negociar.
00:22:26Nadie quiere hacerse cargo.
00:22:27Ni siquiera quieren hablar con él.
00:22:29Nadie quiere encargarse.
00:22:31Entonces, ¿para qué los pierda aquí?
00:22:33Chen Son, yo quiero hacerlo.
00:22:35Yanshi, el señor Soul de Grupo Sing Sein.
00:22:38Tiene fama de ser durísimo.
00:22:39No te lances a lo loco.
00:22:40¿Estás segura de que quieres encargarte de este proyecto?
00:22:43Este proyecto es muy complicado, eh.
00:22:45Han dicho que solo dan dos días de plazo.
00:22:48Chen Son.
00:22:49Déjale este proyecto a Chew Yanshi.
00:22:52Chew Yanshi.
00:22:54¿No querías demostrar lo que vales?
00:22:56Ahora tienes la oportunidad justo delante de ti.
00:22:58Aprovechala bien.
00:23:00¿Qué hay?
00:23:01Más aturador que tuve el cuarenta mil euros.
00:23:04Chew Yanshi, tú puedes.
00:23:06Chen Son, me encargo.
00:23:08El responsable de Sing Sein ha dicho
00:23:10que el señor Soul vendrá en persona.
00:23:12El informe del proyecto tiene que estar listo.
00:23:14Ah, dice que llegue el señor Soul.
00:23:16Y por lo que se comenta, el señor Soul es extremadamente exigente revisando proyectos.
00:23:18Ahora mismo nadie ha querido hacerse cargo.
00:23:20Chen Son, ¿puedo darme una oportunidad?
00:23:22Seguro que lo conozco.
00:23:24Y por lo que se comenta, el señor Soul es extremadamente exigente revisando proyectos.
00:23:26Ahora mismo nadie ha querido hacerse cargo.
00:23:27Seguro que lo consigo.
00:23:28Para poder pagar el préstamo.
00:23:30Tengo que poder.
00:23:32Vale.
00:23:34Entonces el proyecto es tuyo.
00:23:36¿Te invitas?
00:23:39Chen Son.
00:23:40Esto está bien.
00:23:41¿Por qué no iba a estarlo?
00:23:43Yanshi.
00:23:44No te agobies.
00:23:45Todos confiamos en ti.
00:23:46Gracias Chen Son.
00:23:48Entonces me pongo ya a trabajar.
00:23:49Vale, adelante.
00:23:51No te especiales.
00:23:55Chen Son.
00:23:57Es un proyecto del Grupo Shenzhen.
00:23:58Si Yanshi no lo hace bien.
00:24:00Wang Son.
00:24:01No puedes hacer la vista gorda, ¿eh?
00:24:03Si Yanshi.
00:24:04Va de sobrada.
00:24:05Y acepta el proyecto.
00:24:06Si no lo termina, debería largarse de inmediato.
00:24:10Mira quien habla.
00:24:11Chen Son.
00:24:12No era eso lo que quería decir.
00:24:13Ya está.
00:24:14No me importa lo que quisieras decir.
00:24:16Recuerden lo que acabo de decir.
00:24:18Todos están trabajando ya.
00:24:20Vale, Chen Son.
00:24:32¡G.U. Yanshi!
00:24:33Estoy deseando verte fuera de aquí.
00:24:36Chen Son.
00:24:37Sigo sin verlo claro.
00:24:40No hay nada raro.
00:24:41Si Yanshi es de verdad la heredera de los Y.U.
00:24:44Amper proyecto fracase.
00:24:46Los Y.U. lo cubrirán.
00:24:47Y si Muluers.
00:24:48Entonces no sopros.
00:25:18Film.
00:25:22Pensar bien.
00:25:23Y aún hay gente haciendo ahora sexta.
00:25:29Que pasa?
00:25:30Allá llena la empresa o no?
00:25:32Menos mal que el interruptor del ordenador sigue encendido.
00:25:48Are you okay?
00:26:09Are you okay?
00:26:12I'm fine, I'm really sure.
00:26:20This...
00:26:22Thanks for before.
00:26:25Yeah, yeah, tia.
00:26:27How do you keep up here so far?
00:26:30And you?
00:26:31Yeah.
00:26:33I'm staying with the battery in the mobile.
00:26:37I'm going to charge it a little.
00:26:40And you?
00:26:41You're not working extra at these hours, right?
00:26:43It's accepted.
00:26:50I'm working so late.
00:26:51It looks like the company's system.
00:26:52I have to check it out.
00:27:10Hey, what's going on?
00:27:13Jesse, do you have a caca?
00:27:16Oh.
00:27:17It looks like the model is not the same.
00:27:23It looks like...
00:27:24...the model is not the same.
00:27:26Yes.
00:27:27Our phones are different.
00:27:29This guy has...
00:27:31...the last model, the World 17.
00:27:33By the way...
00:27:35...you're fine.
00:27:37What?
00:27:38What?
00:27:39What?
00:27:40What?
00:27:41What?
00:27:42What?
00:27:43What?
00:27:44I almost forgot.
00:27:45I have a battery in the mobile battery.
00:27:47I've got this.
00:27:49What?
00:27:50What?
00:27:51What?
00:27:52What?
00:27:53Thank you, Jesse.
00:27:54Take it.
00:27:55Take it, take it.
00:27:56Use it yourself.
00:27:57The collaborations with Group 6.
00:27:58They always go through the network.
00:28:00And the goal of the public is general.
00:28:02If this battery in the mobile battery could work like the battery electric compartments,
00:28:07it would be great.
00:28:08Pieces compartidas.
00:28:09Bateria portátil.
00:28:10Compartida.
00:28:11Bateria portátil.
00:28:12Aparta.
00:28:13Bateria portátil.
00:28:14Bateria portátil compartida.
00:28:15Bateria portátil compartida.
00:28:16Menos mal que estás tú.
00:28:19Ya, sí, esto.
00:28:21Menos mal que estás aquí.
00:28:22Como no se me ocurrió antes?
00:28:23Doh.
00:28:24...
00:28:26No.
00:28:27...
00:28:31¿Por qué sigues aquí?
00:28:36Déjame ayudarte.
00:28:46Mira.
00:28:47Las bits eléctricas compartidas tienen estaciones de carga.
00:28:50Y hay gente que las gestiona.
00:28:52Las bits compartidas tienen localizador.
00:28:54Pero las baterías portátiles no tienen gestión dedicada.
00:28:57Pero podríamos poner puntos de carga para las baterías portátiles.
00:28:59Y se producen en puntos fijos.
00:29:01Si llenamos la ciudad de puntos, nadie se quedaría sin batería en el móvil.
00:29:04Las coges y devuelves cuando quieras.
00:29:29Listo.
00:29:30¿Qué?
00:29:31He terminado de escribirlo.
00:29:33Vaya.
00:29:34Gracias por quedarte a hacer hora sexta conmigo.
00:29:36Ya está.
00:29:37Vete a casa a descansar pronto.
00:29:39Vete a casa a descansar pronto.
00:29:40Listo.
00:29:41¿Qué?
00:29:42He terminado de escribirlo.
00:29:45Vaya.
00:29:46Gracias por quedarte a hacer hora sexta conmigo.
00:29:48Ya está, tío.
00:29:49Vete a casa a descansar pronto.
00:29:50Ya está, eh?
00:29:51Vete a casa a descansar pronto.
00:29:53¿Quién lo iba a decir?
00:30:17Hiu Yansi, tienes más talento del que parece.
00:30:20Pero aunque lo hayas escrito.
00:30:22¿Y ahora qué?
00:30:23Yansi, ¿Has terminado el informe del proyecto?
00:30:41No te estoy metiendo prisa.
00:30:43Solo quiero decirte que no te agobies, ¿de verdad?
00:30:47Ya lo he terminado.
00:30:48¿De verdad?
00:30:49Sí.
00:30:50Ja ja.
00:30:51Yansi, ¿será que ya estoy mayor y veo mal?
00:31:00Ojalá fuera eso.
00:31:03Sí.
00:31:04Yansi.
00:31:05¿Qué ha pasado aquí?
00:31:06¿Qué?
00:31:07Es este numerito.
00:31:10¿Ha sido cosa tuya?
00:31:12Hiu Yansi, si no lo has escrito, pido claro.
00:31:15No vengas con trucos para culparme.
00:31:16Wang Sun.
00:31:17El informe del proyecto sí que lo escribí.
00:31:19Deme medio día y lo rehago enseguida.
00:31:22En la página del libro y lo describí.
00:31:23No se cae el Señor Señor Sol de Grupo, que sea.
00:31:25No se cae el Señor Sol de Grupo, que sea.
00:31:29No se cae el Señor Sol de Grupo, que sea.
00:31:31What a presence.
00:31:38Keep it up.
00:31:40Heu Yancy, how do you know this?
00:31:43Mr. Sou.
00:31:46I am Wang Defa. Can you call me Xiao Wan?
00:31:50Sou Sean.
00:31:53Heu Yancy, the name of Mr. Sou.
00:31:56It's not to call him like that.
00:31:58I am trying to call him the name of Mr. Sou.
00:32:01Mr. Sou is you.
00:32:03Yancy.
00:32:05How can you do, Mr. Sou?
00:32:08Don't speak. You're a person.
00:32:10You really are you, Yancy?
00:32:12What if you are you, chaval?
00:32:14Who would think that the destiny would be here?
00:32:16Shenzong.
00:32:17It seems that Yancy and Mr. Sou, they know a lot.
00:32:19If you can talk about Mr. Sou.
00:32:21Heu Yancy is sure you are the name of Mr. Sou.
00:32:24No doubt.
00:32:25Heu Yancy.
00:32:26Although you know Mr. Sou and what?
00:32:28He's going to talk about.
00:32:30He's going to talk about the old times.
00:32:32Since Mr. Sou and Yancy are known.
00:32:34And just Yancy is doing the project.
00:32:37Why don't you say that she speaks with you?
00:32:40Perfect.
00:32:41This.
00:32:42Let's talk to the meeting room.
00:32:45Here's Mr. Sou.
00:32:47Thank you so much.
00:32:50I've been here today.
00:32:51I'm ready.
00:32:54I'm ready.
00:32:55I'm ready, I'm ready.
00:32:59I'm ready.
00:33:00I'm ready.
00:33:02I'm ready.
00:33:03I'm ready.
00:33:04After the meeting room.
00:33:06I'm ready.
00:33:07Time, I'm ready.
00:33:08What happened to Yancy?
00:33:10I'm ready.
00:33:11You're ready to go.
00:33:12They were so good.
00:33:14You see.
00:33:16You don't notice...
00:33:17...that Mr. Soutra had a Yancy in a different way?
00:33:21Oh!
00:33:31I really didn't expect...
00:33:33...to see you here.
00:33:34Yancy.
00:33:36I didn't dare to believe you.
00:33:38When did you change your name and suddenly you left?
00:33:41I asked you for all parts, but nobody knew anything about you.
00:33:44I was looking for a lot of time.
00:33:47That...
00:33:49...it's a long story.
00:33:55Definitely it's the heir of the Kyu.
00:33:57If you can talk and laugh with...
00:33:59...it's the end of the day.
00:34:00The agreement is safe.
00:34:04Wangson, excuse me.
00:34:05Are you okay?
00:34:06No, I'm okay.
00:34:07What are you doing here, hidden like a ladron?
00:34:12Me.
00:34:15Espera.
00:34:15You're also here.
00:34:18I won't go.
00:34:19What are you saying?
00:34:20I'm super beside the job.
00:34:21Nothing more.
00:34:22Okay.
00:34:23You're your boss.
00:34:24What you say.
00:34:27What a piece.
00:34:28Go out, go out, go out.
00:34:29I want to talk with you.
00:34:30Genshi.
00:34:40How has it gone?
00:34:42Yes.
00:34:43Genshi.
00:34:44You've already been eating the deal with Mr. Zhou.
00:34:46I have seen him with a huge delight.
00:34:49The project is done.
00:34:50You know!
00:34:51I've forgotten me!
00:34:55I've forgot!
00:34:56And what does it serve to know Mr.Song?
00:34:57He doesn't even have the purpose of the project.
00:34:59How do you accept Mr.Song?
00:35:00How do I work with him?
00:35:07Okay, okay.
00:35:09So, go then.
00:35:13They have called from Zengzi.
00:35:14The project of collaboration is confirmed.
00:35:16What?
00:35:17How can it be?
00:35:18Why is it not going to be possible?
00:35:19Are these calls from Zengzi's responsible?
00:35:22Are they false?
00:35:23That's what I'm saying.
00:35:23If you can take advantage of a project of 30 million,
00:35:25Yes, Zengzi.
00:35:26Do you want to take advantage of one of 50 million?
00:35:27I'm sure that Mr.Song has done a little bit of permission.
00:35:29When did you go to Zengzi?
00:35:30How will I be able to take advantage of a project so big?
00:35:32If you also could take advantage of Mr.Song to take advantage of that.
00:35:35I would accept that.
00:35:36Zengzi.
00:35:37Don't forget what I did.
00:35:39Mr. Chen.
00:35:40Okay.
00:35:41Don't go.
00:35:42If you haven't even talked about the project,
00:35:44Mr.Song has accepted to collaborate.
00:35:46It's not because of this.
00:35:47I almost forgot to take advantage of the comments.
00:35:50This project has been thanks to Zengzi.
00:35:55Yes, totally.
00:35:57If not for Zengzi,
00:35:59we would have made the project a long time ago.
00:36:01No, Mr. Chen.
00:36:02Mr. Wang.
00:36:03If there is nothing more,
00:36:05I will do the project.
00:36:07Okay.
00:36:07Okay.
00:36:08Go ahead.
00:36:09Do you see Zengzi,
00:36:28¿Tú también te vas a...?
00:36:30Tengo que irme antes, tengo un asunto.
00:36:38¡Distánse pronto!
00:36:42Todos se han ido.
00:36:43Pues yo también me voy ya.
00:36:58Sí.
00:37:00¿Quién sí?
00:37:03Ese de al lado es...
00:37:07¡Fozan!
00:37:08Joven señor.
00:37:09¿Qué está mirando?
00:37:17No puede ser.
00:37:18Ese Fozan tiene pinta de no ser buena persona.
00:37:21Espera, espera, joven señor.
00:37:23Hoy le han dicho que vuelva pronto a casa.
00:37:29El joven señor.
00:37:32Joven señor.
00:37:35El señor le ha pedido.
00:37:37Que vuelva pronto esta noche.
00:37:49El señor me ha dicho que le esperé para volver a casa.
00:37:52No importa la hora que sea.
00:37:59¡Ya han llegado!
00:38:09Esto es...
00:38:10Hoy me he liado hablando contigo y...
00:38:11Se me ha obligado muy importante.
00:38:12Esta es la propuesta del proyecto de colaboración.
00:38:15¡Yensi!
00:38:16¡Qué casualidad!
00:38:17¡Linsen!
00:38:18¡Yensi!
00:38:19¿Eres?
00:38:20Es mi asistente de logística.
00:38:22¡Linsen!
00:38:23Seguro que os habéis visto antes.
00:38:24Así que eres el asistente de Yensi.
00:38:26Señor Lin.
00:38:27Un placer.
00:38:28Señor So.
00:38:29El gusto es mío.
00:38:32¡Linsen!
00:38:33¿Tú qué haces aquí?
00:38:34Yo.
00:38:35Pasaba por aquí.
00:38:37Habéis acabado de frenar.
00:38:38Sí.
00:38:39Justo hemos terminado.
00:38:41Yensi.
00:38:42¿Cómo vas a volver?
00:38:43Si quieres.
00:38:44Te llevo yo.
00:38:47El señor So está muy ocupado.
00:38:48Mejor la llevo yo.
00:38:50Una llamada de ventas.
00:38:51No hace falta que se moleste el señor Lin.
00:38:54Señor Lin.
00:38:55Mejor vaya a descansar pronto.
00:38:57¿Cómo que molestar?
00:38:58Como asistente de Yensi.
00:39:00Llevar a mi cefa a casa.
00:39:01Es lo mínimo.
00:39:06¿Por qué no he visto el coche del señor Lin?
00:39:08El coche del señor Lin.
00:39:13Es de lo más sencillo.
00:39:15Este coche es eficiente y ecológico.
00:39:18Por la noche se puede hasta dar una vuelta.
00:39:21Yensi.
00:39:22Con la noche hace fresco.
00:39:23Mejor dejo que te lleve a casa.
00:39:25No hace falta.
00:39:26Vosotros hagan lo vuestro.
00:39:27He pedido un coche.
00:39:29Si hay cualquier problema con el proyecto.
00:39:31Ponte en contacto conmigo en cualquier momento.
00:39:32Esta propuesta la revisaré con detalle cuando llegue a casa.
00:39:36Ya ha llegado mi coche.
00:39:37Me voy ya.
00:39:41Señor Lin.
00:39:43Hasta luego.
00:39:46Joven señor.
00:39:47Vámonos.
00:39:59Abuelo.
00:40:00¿Por qué has cambiado la clave de la puerta?
00:40:06Señor.
00:40:07Acabamos de cerrar la colaboración con Sing Se.
00:40:09Nuestro joven señor.
00:40:10Ha tenido mucho que ver.
00:40:13Oh.
00:40:14Eso ha sido mérito de mi hijo mayor.
00:40:15Que no se olvide el don Luz.
00:40:19Abuelo.
00:40:22Lo que quiere decir el señor.
00:40:24Es que quiere que te cases pronto.
00:40:26No.
00:40:27La nuera.
00:40:28La nuera.
00:40:29La nuera llegará.
00:40:34Tengo que irme.
00:40:35Tengo algo que hacer.
00:40:36Reparte primero los bonus.
00:40:37What do you want to do?
00:40:44Repare the bonus first.
00:40:46What do you do?
00:40:47Tomorrow, I'll go to the company.
00:41:04Gancy.
00:41:05Why are you sitting there?
00:41:06Come here.
00:41:07Come here.
00:41:08Doof.
00:41:09Churua.
00:41:10Come here.
00:41:11Come here.
00:41:12Come here.
00:41:13Come here.
00:41:14Yes, yes.
00:41:15Come here.
00:41:16Come here.
00:41:17Okay.
00:41:18Oiga, Mr. Wan.
00:41:19He's just a simple mercantile.
00:41:21Why do you have to sit here?
00:41:23Depends on you.
00:41:24You don't decide.
00:41:25Come here.
00:41:26Mr. Wan.
00:41:27I'll protect you.
00:41:28Come here.
00:41:29Come here.
00:41:30Churua.
00:41:31Do you want to go or not?
00:41:33No.
00:41:34Let's go.
00:41:35Come here.
00:41:36Come here.
00:41:37Come here.
00:41:38Jansi.
00:41:39Doof.
00:41:40Sit here.
00:41:41You are the protagonist.
00:41:42Let's go.
00:41:43You are the two.
00:41:45Churua.
00:41:46Churua.
00:41:47Hoy has come to the agent of the central.
00:41:49Why Jansi achieved this project?
00:41:50What you have to do to protest here?
00:41:52Go, go.
00:41:53Shut up.
00:41:58Shut up.
00:42:01This is the bacteria that...
00:42:02...has achieved the project this time.
00:42:03Jansi.
00:42:04Jansi, right?
00:42:05It's Sujin.
00:42:06Asistente special sentient by the central.
00:42:09I'm the assistant.
00:42:10I'm Jansi.
00:42:11Hello, Mr. Wan.
00:42:12Hello, Mr. Wan.
00:42:16Welcome to this time.
00:42:17In represent of the Matriz, to congratulate you personally.
00:42:20But...
00:42:21Can you pass the contract before you go?
00:42:22Do you know?
00:42:23Okay.
00:42:24I'm the one.
00:42:25I'm the one.
00:42:26I'm the one.
00:42:27I'm the one.
00:42:28What are you?
00:42:29Oh, Mr. Wan.
00:42:30No, Mr. Wan.
00:42:31What are you doing?
00:42:32No, Mr. Wan.
00:42:33No, Mr. Wan.
00:42:34No, no, Mr. Wan.
00:42:35No, Mr. Wan.
00:42:38Hey, Mr. Juan, did you review the experiment?
00:42:44It's almost done. It's impossible, Hugh Yancy.
00:42:47Yeah, I know. They just sent it.
00:42:49Thank you, Mr. Juan.
00:42:54Hugh Yancy, go ahead.
00:43:02Hey, you really don't need to accompany me. Are you okay?
00:43:04No worries, I got the medication. It's going to be a little further.
00:43:07I'm going to go a little further.
00:43:13Oye, monada. ¿Vas comiendo el baño o qué?
00:43:17Perdona, no has sido a propósito. Tampoco lo has visto venir, ¿no?
00:43:21Y tú eres limpiadora. ¿Te atreves a decirme algo?
00:43:24Oye, estoy de buen humor. Si ahora mismo reconoces el dolor, puedes olvidarlo todo.
00:43:28También eres empleada de la empresa, ¿no?
00:43:30¿Qué derecho tienes a pedirme que me arrodille a pedir perdón?
00:43:32¿Qué has dicho? ¿Sabes quién soy yo? Te atreves a hablarme así.
00:43:36No me importa quién seas. Solo sé que esto es...
00:43:39La empresa G.U.
00:43:40¿Y qué es la empresa G.U.?
00:43:42Monada.
00:43:43¡Prepárate para que te despidan!
00:43:45¡Prepárate para que te despidan!
00:43:47Hoy!
00:43:48.
00:43:57.
00:44:08.
00:44:28How do you call me?
00:44:30Abuelo, my name is Tiyuyansi.
00:44:33How are you doing?
00:44:35Let me help you to levant yourself.
00:44:43Look at that.
00:44:45The official document of the Central.
00:44:48According to the documents, the benefits of the citizens.
00:44:50They will go to the level.
00:44:51It's an authentic lady.
00:44:53In many years, we won't achieve the benefits.
00:44:56That's it.
00:44:57But it's all thanks to you, Mr. Chen.
00:45:00If not, that's what we would have taken care of.
00:45:03That's not to assume.
00:45:06But I was one of the best in the Central in my time.
00:45:09I even have a picture with the President.
00:45:11That's why I say it.
00:45:12I know.
00:45:13All is thanks to you.
00:45:14Mr. Chen.
00:45:16No, this is not.
00:45:18What is the picture with the President?
00:45:20Mr. Chen.
00:45:21What is this?
00:45:24Mr. Chen.
00:45:26Mr. Chen.
00:45:29Oh.
00:45:31That's it.
00:45:32Mr. Chen quaker.
00:45:33Mr. Chen.
00:45:34Mr. Chen.
00:45:35Mr. Chen.
00:45:36Mr. Chen.
00:45:37Mr. Chen.
00:45:38Mr. Chen, this is the President.
00:45:39Mr. Chen.
00:45:40Vaya contactos. Señor Chen, de lujo.
00:45:44Señor Chen, ¿de qué estáis hablando?
00:45:47Solo algo. Otra vez aquí.
00:45:50Claro, tengo algo importante.
00:45:53¿Y ahora qué hacemos? Esto huele a movida gorda.
00:45:56Antes tú que yo.
00:45:58No.
00:45:59Mejor me piro, te invito a merendar.
00:46:01¿Y tú?
00:46:03Señor Chen, si tiene cosas que hacer, nos vamos ya.
00:46:08Espera.
00:46:10Escucha todos.
00:46:12Solo.
00:46:13Di lo que tengas que decir.
00:46:15Heu Yancy no es la heredidad de la empresa Heu.
00:46:17Escucha interior de todos.
00:46:19¿Cuántas veces te lo tengo que repetir?
00:46:21Yancy no es.
00:46:22¿Y tú si lo eres, o qué?
00:46:23Déjate de tonterías.
00:46:25Antes todos nos dejamos encadear por Heu Yancy.
00:46:27Pero esta vez, he pedido a mi amigo Juan.
00:46:30¡Que me pase el expediente de Heu Yancy!
00:46:34Experiente del señor Juan.
00:46:37No será verdad.
00:46:40Ya lo dije.
00:46:41Heu Yancy es una don nadie.
00:46:43¿Cómo va a ser la heredidad de la empresa Heu?
00:46:45Si no fuera con su diseño.
00:46:47Le gustó al presidente.
00:46:49Ni de coñado habría mandado a la señora.
00:46:52¡Cómo pecaria!
00:46:53¿Y ahora qué?
00:46:54Ya nos hemos equivocado.
00:46:56Ni idea.
00:46:57¿Cómo que Heu Yancy no es la señorita?
00:47:00No será un error.
00:47:05No puede ser.
00:47:06En el expediente lo pone clarísimo.
00:47:08Ese expediente solo dice que Heu Yancy está aquí por su diseño.
00:47:13Pero no dice que no sea heredera.
00:47:15Y si.
00:47:16Esperamos un poco más.
00:47:17¿Hay que esperarse ahí parados?
00:47:18Heu Yancy está fuera.
00:47:19Os llevo a desenmascararla ahora mismo.
00:47:21¿Qué dice el señor Chen?
00:47:22Vamos.
00:47:23Abuelo.
00:47:24¿Cómo se siente ahora?
00:47:25Mucho mejor.
00:47:26Si no fuera por ti.
00:47:27Ya estaría creando malvas.
00:47:28Ay, abuelo.
00:47:29Ni blomeos con eso.
00:47:30Vale, vale.
00:47:31No lo digo.
00:47:32Ya sé.
00:47:33Tú eres la chica que consiguió vencer un gran contrato este año.
00:47:35Y la que pasó a contrato fijo antes de tiempo, ¿no?
00:47:36Vaya.
00:47:37Además de guapa.
00:47:38Tienes un corazón enorme.
00:47:39Abuelo.
00:47:40No diga eso.
00:47:41No es broma.
00:47:42Si mi nieto tuviera la mitad de tu talento.
00:47:43Yo yo yo.
00:47:44No lo digo.
00:47:45No lo digo.
00:47:46No lo digo.
00:47:47No lo digo.
00:47:48No lo digo.
00:47:49No lo digo.
00:47:50No lo digo.
00:47:51No lo digo.
00:47:52No lo digo.
00:47:53No lo digo.
00:47:54No lo digo.
00:47:55No lo digo.
00:47:56No lo digo.
00:47:57No lo digo.
00:47:58No lo digo.
00:47:59No lo digo.
00:48:00Nira.
00:48:01Mitad de tu talento.
00:48:02Yo ya sería feliz.
00:48:04Hey Yangeen.
00:48:05Cosmos dos.
00:48:06Una chica guapa y una.
00:48:07Chico guapo.
00:48:08Ahán Yangtze.
00:48:09Hacejo una pareja perfecta.
00:48:11Abuela.
00:48:13Tú descansa.
00:48:14Que yo me hombro de ella.
00:48:15Oh Bava.
00:48:16Obada.
00:48:17Si no puedes con ella.
00:48:17Yo te cubro.
00:48:19What have you heard, Mr. Chen?
00:48:29Yanxi, call the President.
00:48:31Yes, I've heard.
00:48:33Menos bad.
00:48:34We didn't make a case of rumors of Suruo.
00:48:36I said it.
00:48:37In that case, I never said that Yanxi was the king.
00:48:41The President did not make a propósito.
00:48:43How are you, Yanxi?
00:48:45Si no, it's more than a villain.
00:48:47Suruo.
00:48:48Cállate.
00:48:49Mr. Chen.
00:48:50He said something, right?
00:48:51He said something.
00:48:52He said something.
00:48:53He said something.
00:48:54He said something.
00:48:55Madre mía.
00:48:57Yanxi, you're going to get me.
00:48:59Of course, I'm going to get you.
00:49:01Yanxi.
00:49:03Yanxi.
00:49:04Mr. Sou.
00:49:09Yanxi, are you okay?
00:49:11I'm okay.
00:49:12What are you doing here?
00:49:14I'm still coming.
00:49:15How do I know that they're accusing you in the company?
00:49:17Mr. Chen.
00:49:18Mr. Chen.
00:49:19Asi es como trata usted ah.
00:49:20Sus empleados en la empresa Kewi.
00:49:22No es eso.
00:49:23Ha sido Kewi, Yanxi la kertefo.
00:49:25Ya basta.
00:49:26Suruo.
00:49:27Ahora mismo vas a limpiar todos.
00:49:28Los baños de cada planta.
00:49:37Yanxi.
00:49:38Este es.
00:49:39Abuelo, eres mi amigo Elfoncerán.
00:49:41Hola, Abuelo.
00:49:42Bien, bien, bien.
00:49:44Si es amigo, todo bien.
00:49:45Parece que ese chico todavía tiene posibilidades.
00:49:47Una nueva tan buena no se puede dejar escapar.
00:49:49Abuelo, su salud no está muy bien.
00:49:51Déjeme que le ayude a bajar a descansar.
00:49:53Vale.
00:49:54Yo también voy.
00:49:55Mirad vosotros.
00:49:56No es de extrañar que sea la hija mayor.
00:49:57¿Cómo puede tener una relación tan cercana con el presidente?
00:49:58Sí, eh.
00:49:59La señorita mayor ni siquiera lo disimula.
00:50:00En este tiempo.
00:50:01¿Será que está muy contenta con nosotros?
00:50:02Yo creo que sí.
00:50:03Y además, esa bocetada que dio la señorita mayor antes ha sido de lo más satisfactorio,
00:50:07la verdad.
00:50:08Sí, desahoga mucho.
00:50:09Bien, sí.
00:50:10Yo veo que la gente de G.U. no es gran cosa.
00:50:12¿Por qué no?
00:50:13Te vienes a mi empresa.
00:50:14Ahora mismo no tengo pensado dejar el trabajo.
00:50:16El hija y los demás son bastante majos.
00:50:17Solo su ruido.
00:50:18Pero puedo tener una relación tan cercana con el presidente.
00:50:20¿Es tan cercana con el presidente?
00:50:21Sí, eh.
00:50:22La señorita mayor ni siquiera lo disimula.
00:50:23En este tiempo.
00:50:24¿Será que está muy contenta con nosotros?
00:50:25Yo creo que sí.
00:50:26Y además, esta bocetada que dio la señorita mayor antes ha sido de lo más satisfactorio, la verdad.
00:50:29Sí, desahoga mucho.
00:50:31Bien, sí.
00:50:32Yo veo que la gente de G.U. no es gran cosa.
00:50:34¿Por qué no?
00:50:35Chen y los demás son bastante majos. Solo su ruo, pero puedo con ella.
00:50:39Vale. Si algún día no quieres seguir en G.U., dímelo a tiempo.
00:50:45Por cierto, ¿a qué has venido hoy?
00:50:47Obvio, a hablar de la colaboración. Aunque ya está acordada, pero hay algunos detalles.
00:50:53Vale, pues vamos dentro y hablamos.
00:50:57Director Thor, vente con nosotros.
00:51:05Si hay algo más que quieres cambiar.
00:51:13No hay problema.
00:51:14Director Thor.
00:51:16Míralo bien.
00:51:18Si no, luego buscarás cualquier excusa para venir a G.U., a darnos la lata.
00:51:22Ganshee, tú también lo piensas.
00:51:25Ay, no, no es eso. Lo que quiero decir es que mejor que lo revises bien. Tú has invertido mucho dinero. Tenemos que ser responsables con el proyecto.
00:51:41Tranquila.
00:51:42Ganshee.
00:51:43El dossier del último proyecto lo hiciste muy bien.
00:51:46Este vez solo hay que añadir algunos detalles. Confío en ti.
00:51:50La lata.
00:52:01Vosotros dos.
00:52:06Nada, nada.
00:52:07Ah, por cierto. Ya me haré tu fija antes de tiempo.
00:52:10Como me habéis ayudado tanto. Os invito a comer.
00:52:12¿Qué te va a comer?
00:52:18G.U. Y.C.
00:52:20¿Me insistes limpiando los baños?
00:52:21¿Que aquí estás jugando de equipo con nosotros?
00:52:22¡No tienes vergüenza!
00:52:23Esto es loba.
00:52:24Otra vez montando un numerito.
00:52:26Si es que te lo has buscado tú sola.
00:52:27Venga, pasa de ella.
00:52:29Vámonos.
00:52:31G.U. Y.C.
00:52:36G.U. Y.C.
00:52:38G.U. Y.C.
00:52:39Lleve gas, me las vas a pagar.
00:52:41Co-chase.
00:52:43Llegaron director Juan.
00:52:45Yesss.
00:52:47Yesss.
00:52:49Yesss.
00:52:51Yesss.
00:52:53Yesss.
00:52:55Yesss.
00:52:57Yesss.
00:52:59Yesss.
00:53:01Yesss.
00:53:03Yesss.
00:53:05Yesss.
00:53:07Yesss.
00:53:09Let's go when you're in.
00:53:11No!
00:53:16I just have a empty room.
00:53:17You're close to your work.
00:53:19It's great to go and go and go.
00:53:21How am I going to live in your room?
00:53:24And who's going to go?
00:53:25The Batia.
00:53:26Now I'm going to send someone to clean it up.
00:53:28Really?
00:53:29No, I need to go.
00:53:30I'm looking for another room and that's it.
00:53:32That's right, Rector Fu.
00:53:34How are we going to be doing something so small?
00:53:37Look at you.
00:53:38Ya lo sabes que hacer.
00:53:39Ya de si!
00:53:40Ha! Just tengo un amigo con un piso libre.
00:53:42Yo puedes instruirlo ahí.
00:53:43Le adeso y ya está.
00:53:44Seguro que está bien.
00:53:45¿Por qué no iba a estarlo?
00:53:47Pues.
00:53:48Eyco ya está.
00:53:49Voy a besarle ahora.
00:53:50Muchas gracias!
00:53:51De nada!
00:54:02Hoy es Jesus!
00:54:03Ve ahora mismo y comprame un piso.
00:54:06Traeme las siades!
00:54:07I'm going to buy a chair.
00:54:08Buy a chair.
00:54:09What size do you want?
00:54:10What size do you want?
00:54:11What size do you want?
00:54:12The half of what I'm going to have.
00:54:15The chair.
00:54:16Okay, okay.
00:54:22The chair.
00:54:24The chair usually lives in 2.000 square meters.
00:54:27The half would be...
00:54:281.000 square meters.
00:54:371.000 square meters.
00:54:422.000 square meters.
00:54:452.000 square meters.
00:54:47Yellow room.
00:54:53I think that's the entire time you change.
00:54:58Look at this.
00:55:01You can stay calm, I'm going to enter.
00:55:05The llaves come from nothing.
00:55:07How are you Larkiners?
00:55:09Larkiners?
00:55:11Pimientos!
00:55:12Que sean pimientos.
00:55:15The floor is empty, so much better.
00:55:17It's better to take pimientos than nothing.
00:55:18I'm going to transfer now.
00:55:22Wait a minute, I'm going to prepare a super food.
00:55:31Ch-
00:55:51Jancy, I have to go and I have something to do.
00:55:56Ah, okay.
00:55:58We've been working here so much.
00:56:06And we've been all ready.
00:56:07I propose that we leave this night.
00:56:11Come on, stop thinking about that.
00:56:13We haven't finished the project yet.
00:56:15Are you stupid or what?
00:56:16This is the best opportunity.
00:56:17Restore with 9CDU.
00:56:18Yes, it's fine.
00:56:19It's not going to hurt you.
00:56:23Yes, yes.
00:56:26You're a crack.
00:56:27It's what there is.
00:56:28You're coming.
00:56:29I'm going.
00:56:30I'm going.
00:56:31I'm going.
00:56:32I'm going.
00:56:37You and I.
00:56:39What sense would you have to meet us?
00:56:40I'm going in situ.
00:56:42I have to wait.
00:56:46What night is the scene of the department?
00:56:48Do you really want to go?
00:56:50Or do you think you're better than the others?
00:56:52But what do you say?
00:56:53If you don't have that problem,
00:56:55then you're going to be decided.
00:56:56Yes, it's the scene of the department.
00:56:58Of course I'm going.
00:56:59I'm going.
00:57:00I have an idea.
00:57:01I'm going to have a restaurant.
00:57:03It's a mess.
00:57:04Why don't we change it for a stay in the house?
00:57:07A stay in the house.
00:57:09But in my house there's nothing.
00:57:11I don't care about it.
00:57:12I live with my parents.
00:57:14It's not comfortable.
00:57:16What do you think?
00:57:17We live in the house of Hewyanxi.
00:57:18What do you think?
00:57:19In my house.
00:57:22Eh, I think it's not a good idea.
00:57:25This is old and cute.
00:57:26It's normal that it's not a good idea.
00:57:29My place is small.
00:57:30And just these days I'm changing the place.
00:57:32I'm not going back again.
00:57:33I'm not going back again.
00:57:34You've moved?
00:57:35No, you're not going back again.
00:57:38When you came back again,
00:57:39I was not going back again.
00:57:40You're not going back again.
00:57:41That's why we have to go.
00:57:43To give life to the new place.
00:57:46Yes, you're going back again.
00:57:47Yes, you have to be.
00:57:48Yes, you have to go back again.
00:57:49You must go back again.
00:57:50Yes, you have to go back again.
00:57:52You're not going back again?
00:57:53But this night, she'll come back again.
00:57:57How do you think?
00:57:59Ok, for me, I don't care if I'm not going back again.
00:58:02Perfect, you're not going back again.
00:58:03Eugency.
00:58:04Eugency.
00:58:05A ver como sigues.
00:58:06Fingiendo que eres federa.
00:58:33¡Eugency!
00:58:34Ya os lo dije.
00:58:38Heu y Eugency es.
00:58:40La heredera del grupo Heu.
00:58:42¡Sensen!
00:58:43La otra vez vi a la señorita mayor.
00:58:45Llamando abuelo al presidente.
00:58:48¿Eso cómo va a ser?
00:58:50¿Por qué no?
00:58:51Si tienes tanto tiempo libre.
00:58:53¡Vete a hacer una sexta!
00:58:58Yensey.
00:58:59Nos vamos a poner cómodos, ¿eh?
00:59:03Linsen.
00:59:05¿En serio este piso es tuyo?
00:59:19Por supuesto que sí.
00:59:21Mejor me voy.
00:59:23Tremendo chalet.
00:59:25¿Y solo pagas 500 euros de aquí?
00:59:27¿No siró a una casa con nada, llama?
00:59:29¿Qué va?
00:59:31Es un piso vacío que uso de vez en cuando.
00:59:35Bueno padre.
00:59:41Jensi, descansa pronto.
00:59:53¿Con quién habla tanto ese chaval por teléfono?
00:59:55No para de estar comunicando.
00:59:57Bueno.
00:59:59¿Te quieres a estas horas?
01:00:01Siempre me das largas.
01:00:03Últimamente he conocido a una chica maga.
01:00:05A ver si os presento algún día.
01:00:07Abuelo.
01:00:09Vale, vale.
01:00:11Quédate chiquito.
01:00:13Abuelo.
01:00:15Abuelo.
01:00:17Va, yo no pienso eso.
01:00:19Este chaval.
01:00:21Al final me voy a tocar a mi intervenir.
01:00:25Diga.
01:00:27Jensi.
01:00:29Abuelo.
01:00:31Vale.
01:00:32Con tu acecha que quieras.
01:00:43Jensi.
01:00:44¿Qué pedazo de piso tienes?
01:00:45Sí, sí.
01:00:46Jensi.
01:00:47¿Y a eso me llamas pequeño?
01:00:49Entonces lo nuestro.
01:00:50Es una rueda.
01:00:51¿La ves?
01:00:52Es la primera vez que vengo.
01:00:53Jensi.
01:00:54Con razón te gusta aparentar.
01:00:55¿A qué este era tu plan?
01:00:56¿Qué plan?
01:00:57No te hagas la loca.
01:00:58Ya lo tenías todo pensado.
01:00:59Este es el piso de Jensi de verdad.
01:01:01Jensi.
01:01:02Jensi.
01:01:03Jensi.
01:01:04No te hagas la loca.
01:01:05Ya lo tenías todo pensado.
01:01:07Este es el piso de Jensi de verdad.
01:01:11Jensi.
01:01:12Te atreves a decir que no vives aquí.
01:01:16Jensi.
01:01:17Te atreves a decir que no vives aquí.
01:01:21No sé.
01:01:22Veo a qué.
01:01:23¿Qué pasa?
01:01:24Jensi.
01:01:25Mira.
01:01:26Ella misma lo ha admitido.
01:01:27Jensi es una pobretona.
01:01:29¿Y esto qué significa?
01:01:30What does that mean?
01:01:32Neither.
01:01:34And now what do we do?
01:01:36Hefechen.
01:01:38Tell us something.
01:01:48Yancy.
01:01:50What happened here?
01:01:52Hefechen.
01:01:54Where do I go?
01:01:56Hefechen.
01:01:58I'm sorry.
01:02:00I'll go to the office now.
01:02:02I'll be hiding what happened.
01:02:04I'm not going to be able to escape.
01:02:06I'm not going to be able to escape.
01:02:12I thought I'd be fine.
01:02:14I'm not going to be a lie.
01:02:16You're not going to be a lie.
01:02:18You're also going to be a lie.
01:02:22What happens is that...
01:02:24I'm sorry.
01:02:26I'm not going to be a lie.
01:02:28Eh.
01:02:29Venid todos un momento.
01:02:30Hay algo que anunciar.
01:02:32Veréis.
01:02:34Sobre el proyecto de prácticas, hay algunos que no lo han terminado.
01:02:38Así que la empresa ha decidido despedir a las siguientes personas.
01:02:42Voy a leer la lista.
01:02:44Pien Seok Seo.
01:02:46Li Ge Min.
01:02:48Fao Chiang.
01:02:50Goza todos tres.
01:02:52Y vea recursos humanos a liquidar en sueldo.
01:02:54A los demás.
01:02:55Sé que algunos, sé que algunos.
01:02:56Habéis cumplido por esfuerzo propio.
01:02:58Y otros con algún chiquillo.
01:03:00Pero eso no significa...
01:03:02Que vayáis a quedaros fijos.
01:03:04Hay que seguir curando duro.
01:03:06Hay que seguir curando duro.
01:03:08Jefe Wan.
01:03:10Creo que...
01:03:11Te has olvidado de alguien.
01:03:12¿A quién tú refieres?
01:03:14Por supuesto, a Heu Yanxi.
01:03:16Y al lado está Lin Senado.
01:03:18Yo Lin Sen.
01:03:19¿Y qué tengo que ver yo?
01:03:21Jefe Wan, no olvide.
01:03:22Que Lin Sen también es becario.
01:03:24Pero desde que llegó.
01:03:25Solo hace becados por Heu Yanxi.
01:03:26¿Por qué él no tiene que hacer proyecto?
01:03:28Lin Sen trabaja en logística y cumple de su obra.
01:03:30¿Y qué pasa si no hace proyecto?
01:03:32Solo porque es el permiso de Heu Yanxi.
01:03:34Jefe Wan.
01:03:36Ah, si no.
01:03:37Es justo.
01:03:39Para los demás.
01:03:40Eso, Jefe Wan.
01:03:42No es justo para nosotros.
01:03:44Eso, sí.
01:03:45El grupo de uno es solo de Heu Yanxi.
01:03:46Porque Lin Sen se lleva el premio.
01:03:47Con la cien de la pelota.
01:03:48Jefe Wan.
01:03:49Jefe Wan.
01:03:50Si hoy no nos da una explicación.
01:03:51Iremos directos a la central.
01:03:53Jefe Wan.
01:03:54Yo me ofrezco a responder por Lin Senador.
01:03:56¿Respondé?
01:03:57¿Y tú qué autoridad tienes para responder?
01:03:59¿Qué voy a Yanxi?
01:04:00No te creáis que por ser fisa.
01:04:01Tienes aquí la.
01:04:02¡Rida!
01:04:03Jefe Wan.
01:04:04Sé que solo soy.
01:04:05Un empleado más.
01:04:06Y sé que esto te pone en una pieza.
01:04:08¿Qué tal si?
01:04:09¿Le ves un proyecto a Lin Sen?
01:04:11Si no lo termina.
01:04:12Me voy con él.
01:04:13Vaya Chuyo.
01:04:15Oye Jefe Wan.
01:04:17Jefe Wan.
01:04:18Ya que si a Yanxi nos ha dicho.
01:04:19Me suena.
01:04:20¿Qué tienes?
01:04:21Un proyecto de 5 millones pendiente.
01:04:23¿Por qué no saludas a Lin Sen?
01:04:25¿Y tú cómo sabes hecho?
01:04:27Tengo mis fuentes.
01:04:28¿Vale?
01:04:29Jefe Wan delante de todos.
01:04:31No irá a favorecer a Lin Sen, ¿no?
01:04:33Venga Jefe Wan.
01:04:34Da ver proyecto a Lin Sen.
01:04:35Lo vamos a sacar adelante.
01:04:36Venga Jefe Wan.
01:04:37Venga Jefe Wan.
01:04:38Da ver proyecto a Lin Sen.
01:04:39Lo vamos a sacar adelante.
01:04:40Oh sí.
01:04:41Jensi es la heredera.
01:04:43Aunque no luta mire.
01:04:45Puede cubrir los 5 millones.
01:04:47Como esa churrua.
01:04:49Tiéndate sedito.
01:04:50Estoy deseando.
01:04:51Ve cómo te las apañas.
01:04:52¿Quieres caminar el proyecto?
01:04:56Sigue sonando.
01:04:57Saluda.
01:04:58Ven aquí ahora mismo.
01:04:59A ver, dime tú.
01:05:00¿Por qué tienes que estar siempre?
01:05:01Enfrentándote a la señorita.
01:05:02Señor Chen.
01:05:03Es la que hoy han sido espalentando 2 kilos.
01:05:04Todos están siendo encabeados por ella.
01:05:05¿Te crees que somos tontos?
01:05:06Solo tú eres lista.
01:05:07Señor Chen.
01:05:08No es eso lo que quería decir.
01:05:09Basta ya.
01:05:10Solo tú eres lista.
01:05:11Señor Chen.
01:05:12No es eso lo que quería decir.
01:05:13Basta ya.
01:05:14Solo tú eres lista.
01:05:15¿Quieres caminar el proyecto?
01:05:16¿Quieres caminar el proyecto?
01:05:17¿Sigue sonando?
01:05:18No.
01:05:19Saluda.
01:05:20Ven aquí ahora mismo.
01:05:21A ver, dime tú.
01:05:22¿Por qué tienes que estar siempre?
01:05:23Enfrentándote a la señorita.
01:05:24Señor Chen.
01:05:25No es eso lo que quería decir.
01:05:26Basta ya.
01:05:27Solo tú.
01:05:28Esta es la última vez que te lo he abierto.
01:05:31¿Cómo sigues armándole yo?
01:05:32¿Qué es lo que has dejado?
01:05:37Voy a ver.
01:05:40Tu periodo de práctica se amplía medio año más.
01:05:50Señor Chen.
01:05:52Esta solo...
01:05:55Vigílala bien.
01:06:08Joven señor.
01:06:09Esto.
01:06:10Esto.
01:06:11Esto es un proyecto de 50 millones.
01:06:12Ayúdame a averiguar.
01:06:13Si hay algún inversor interesado.
01:06:15El señor quiere decir.
01:06:17He oído que últimamente.
01:06:19Tienes novia.
01:06:20No que lo es justo ahora.
01:06:22El teatro bajará de extranjero, ¿no?
01:06:24Joven señor.
01:06:25¿Pero qué dices?
01:06:26¿Qué dices?
01:06:27A mí.
01:06:28No hay problema.
01:06:29A vos esto.
01:06:30Ni se te ocurra dejar que el señor se entere.
01:06:32Me voy ya.
01:06:33Tranquilo, joven señor.
01:06:34Cuídate.
01:06:35Sí.
01:06:48¿Qué llevas en la mano?
01:06:49Por supuesto, joven señor.
01:06:50Por supuesto, joven señor.
01:06:54Las cosas.
01:06:55Aquí.
01:06:56Habla con los jefes de estas empresas.
01:06:57Que no acepten este encargo.
01:06:58Entendido.
01:07:00¿Como es que aún no hay noticios?
01:07:17You keep turning around.
01:07:23It's almost time to finish, and I still don't find an adequate inverter.
01:07:28I've already found it.
01:07:30Really?
01:07:31I'm with the secretary of the Sr. Lee, the group of Lee.
01:07:33Have a seat in the cafeteria.
01:07:34Great, Yancy. Only you could achieve it.
01:07:38It's almost time.
01:07:40We're going to prepare ourselves.
01:07:42What's going on?
01:07:46Señorita Fiu, lo siento.
01:07:48La inversión del Sr. Lee ya se la he dado a otra persona.
01:07:51Vale.
01:07:52Gracias por avisar.
01:07:54¿Qué pasa?
01:07:55¿Y ahora qué hacemos sin la inversión?
01:07:57No pasa nada.
01:07:59Voy a descansar un poco antes.
01:08:01Déjame el resto a mí.
01:08:03Vale.
01:08:12E donde chicos se le dan peleas y errores.
01:08:18OI que no...
01:08:25No dudes en medio...
01:08:29¿Somos in험ativos?
01:08:30¿Como dices?
01:08:31¡Ha sido cosa del abuelo!
01:08:32Joven señor, no me golpe a mi.
01:08:35El señor dijo que te hora cifera en casa.
01:08:37більg
01:08:38Zsugel
01:08:39Ya veras cuando te pigue
01:08:40Do you know when I hit you?
01:08:49Father, sir.
01:08:50Where is the agreement?
01:08:51The sir just left for a matter.
01:08:59Shabai?
01:09:01They told me that they're going to take my imprisonment.
01:09:04Tell me what you want.
01:09:05Do you remember the girl that I mentioned earlier?
01:09:07Come here.
01:09:09If it had been done before, it would be more easy.
01:09:11Shabashu.
01:09:12Organize the young girl's project.
01:09:14Yes, I understand.
01:09:19What are you doing?
01:09:20What are you doing?
01:09:21What are you doing here?
01:09:22What are you doing here?
01:09:23What are you doing here?
01:09:24Mr Chen, Mr Wang,
01:09:25Mr Wang,
01:09:26Mr Wang,
01:09:27Mr Wang,
01:09:28Mr Wang,
01:09:29Mr Wang,
01:09:30Mr Wang,
01:09:31Mr Wang,
01:09:32Mr Wang,
01:09:33Mr Wang,
01:09:35Mr Wang,
01:09:36Mr Wang,
01:09:37Mr Wang,
01:09:38Mr Wang,
01:09:39Mr Wang,
01:09:40Mr Wang,
01:09:41Mr Wang,
01:09:42Mr Wang,
01:09:43Mr Wang,
01:09:44Mr Wang,
01:09:45Mr Wang,
01:09:46Mr Wang,
01:09:47Mr Wang,
01:09:48Mr Wang,
01:09:49Mr Wang,
01:09:50Mr Wang,
01:09:51Mr Wang,
01:09:52Mr Wang,
01:09:53Mr Wang,
01:09:54Mr Wang,
01:09:55Mr Wang,
01:09:56Mr Wang,
01:09:57Mr Wang,
01:09:58Mr Wang,
01:09:59Mr Wang,
01:10:00Mr Wang,
01:10:01Mr Wang,
01:10:02Mr Wang,
01:10:03Mr Wang,
01:10:04Mr Wang,
01:10:05Why didn't I do that?
01:10:07Have you been doing tramping behind?
01:10:09How would I do that?
01:10:11I would never have done something like that!
01:10:12Don't accuse me falsely!
01:10:16This is a trap!
01:10:17I don't have anything else to say about the work I have left.
01:10:20Entend?
01:10:24I'm going to answer a call.
01:10:29Come on, let's go!
01:10:35Where are the people?
01:10:39Everyone has already gone.
01:10:41Who did you call before?
01:10:43No, it's a trap, no.
01:10:45No, it's an uncle that I've met before.
01:10:47He invited me to go.
01:10:48I don't have to ask you.
01:10:49Do you have to go?
01:10:50That's the trap.
01:10:52I don't have to remember.
01:10:56A young man.
01:10:57I don't know.
01:11:02I need to put this like this.
01:11:04That woman is the queen, or what?
01:11:05What do you want to do so much?
01:11:08Good lord.
01:11:09The lord said that, of course.
01:11:13You know the consequences.
01:11:20Elifo.
01:11:20Gayle.
01:11:23Who didn't you call me?
01:11:33You know my God.
01:11:34I don't want him.
01:11:35What the hell?
01:11:37What the hell?
01:11:38I'm not getting married.
01:11:39What the hell?
01:11:40What is your name?
01:11:40What from here?
01:11:42What if your god came from here?
01:11:43What if your god came from here?
01:11:45I
01:11:49Diga
01:11:51Cita a ciegas
01:11:53Cita a ciegas
01:11:55Que cita ni que nada
01:11:57Creo que te has equivocado tu numero
01:12:01Encima te atreves a colgarme
01:12:05A que viene este numerito
01:12:07No era eso lo que llevabas llamando
01:12:09Ha sido el abuelo Heu que me ha invitado
01:12:11Me da igual como
01:12:13Tengo a alguien que me gusta
01:12:15Así que ni lo sueñes
01:12:17Oye
01:12:19Que todo el mundo te quiere
01:12:21Se la mejor que dejes
01:12:23Tus juecesitos
01:12:25Pero que clase de persona es esta
01:12:33Diga
01:12:35Ah bueno que U
01:12:43De verdad ir a una cita a ciegas
01:12:45De verdad ir a una cita a ciegas
01:12:51Ya va has llegado ya
01:12:53Como se dio que ir a llegar tarde
01:12:55Te parto las piernas
01:12:57Ya ya estoy aquí
01:12:59Ya ha llegado
01:13:01Oh
01:13:03A ver quien eres tu
01:13:05Cama
01:13:11Cama
01:13:13Eras tu
01:13:14Espera
01:13:15No te apellidas bien
01:13:16Como es que eres nieto de la buena feo
01:13:19Eso
01:13:20Es una larga historia
01:13:22Jansi
01:13:30Jansi te llevo a casa
01:13:32Este no es tu coche
01:13:36No lo habías adivinado ya
01:13:38Supongo que no he adivinado suficiente
01:13:40Te apellidas G.U
01:13:42Y ademas ocultaste tu identidad
01:13:44Para hacer practicas en una filial de G.U
01:13:46No me digas que eres
01:13:48Enfongo su heredero
01:13:52Y por que lo ocultaste
01:13:56Porque mi abuelo quiere que me case
01:13:58Y yo no estoy de acuerdo
01:13:59Así que me mando a la filial
01:14:01Jansi
01:14:02Antes de que termine mi tarea
01:14:04No le digas a nadie nada
01:14:06Vale joven señor
01:14:07Cuadraré el secreto con mi vida
01:14:08Señor
01:14:12Este es el informe del joven señor
01:14:19Yo creo que
01:14:20Al joven señor y a la señorita Jansi
01:14:22Solo les falta de él
01:14:23Con el ultimo paso
01:14:28Pues si es asi
01:14:29Vamos a echarle una mano a este chaval
01:14:38Si va vestido con ese traje tal volverá
01:14:40Si va vestido con ese traje tal volverá
01:14:42Si va vestido con ese traje tal volverá
01:14:44¿Como que eres tú?
01:14:46Si oje
01:14:58Si oje
01:15:00Hacen buena pareza
01:15:01Buena pareza mis narices
01:15:02Si va vestido con ese traje tal volverá
01:15:04Si va vestido con ese traje tal volverá
01:15:06Si
01:15:10¿Como que eres tú?
01:15:11Si oje
01:15:14La empresa me mando a supervisar
01:15:18¿Tú que opinas?
01:15:19¿Tú que opinas?
01:15:20Lo que dice el jefe joven es cierto
01:15:23Pero
01:15:24Si de verdad quiere conquistar a la señorita Jansi
01:15:26Tendrá que usar el método adecuado
01:15:28Tendrá que usar el método adecuado
01:15:30¿Qué método es ese?
01:15:42Entiendo
01:15:43Los hombres que saben hacerse los tiernos tienen la vida resuenta
01:15:46Ánimo
01:15:49Ánimo
01:15:56Invitación a la fiesta de J.U.S.
01:15:58¡Ah!
01:15:59Esta colaboración la sabidur también
01:16:00Gracias Epi
01:16:01Que va, que va
01:16:02Todo el mérito es tuyo
01:16:03Ah, por cierto
01:16:04Acabo de la civil
01:16:05La invitación para la fiesta de vuestra empresa
01:16:06Si tienes tiempo
01:16:07Vente y nos divertimos juntos
01:16:09Vale
01:16:10Nos vemos allí
01:16:12¿Qué hiciste?
01:16:14Llévame contigo
01:16:18Conseguí un proyecto de
01:16:2030 millones en J.U.S.
01:16:21Ah, la señorita Susica es increíble
01:16:23Que va, que va
01:16:2430 millones no son nada
01:16:25Ahí viene la señorita J.U.
01:16:30J.U. Yenshi
01:16:31El señor Huang ya ha investigado
01:16:32Todo sobre ti
01:16:34A ver cuánto más te dura la suerte
01:16:37Vaya, hoy sí que hay ambiente
01:16:42J.U. Yenshi
01:16:43¿De verdad que estás aquí?
01:16:45Primo
01:16:46¿Cuándo me vas a
01:16:47Devolver el dinero que me debes?
01:16:49¿Cuándo te he debido yo dinero a ti?
01:16:51No
01:16:52J.U. Yenshi
01:16:53A esto son por razón
01:16:54Sigue escribiendo
01:16:55Tu familia se ha ruinado hace más de 10 años
01:16:57No
01:16:58¿De verdad te crees que por apellida de J.U.
01:17:00Ya eres la heredera del grupo J.U.
01:17:02A ver todos
01:17:03La señorita J.U. que tienen delante
01:17:05No es más que
01:17:07Una aprovechada en Cine Studios
01:17:09Que va por ahí ligando con los directivos de
01:17:11La empresa solo porque tiene un poco de cara bonita
01:17:13Sulu A
01:17:14No digas tonterías
01:17:15El señor Tso con lo bueno que es seguro que se debe mentir
01:17:17No que desees engañar por él
01:17:19En que a tu verdad no eres la heredera del grupo J.U.
01:17:21Es mi novia
01:17:31L.U.
01:17:32L.U.
01:17:33L.U.
01:17:34L.U.
01:17:35L.U.
01:17:36¿Tú qué pintas aquí?
01:17:37Te aconsejo que no te metas en Dios
01:17:38Sulu
01:17:39Escúchame bien
01:17:40Yo soy el heredero del J.U.S.
01:17:42A
01:17:43J.U. L.U.
01:17:44L.U.
01:17:45L.U.
01:17:46L.U.
01:17:48L.U.
01:17:49L.U.
01:17:50L.U.
01:17:51L.U.
01:17:52L.U.
01:17:53L.U.
01:17:54L.U.
01:17:55L.U.
01:17:56Sulu
01:17:57Te lo digo
01:17:58Hoy te vas a en llegar
01:17:59Sulu
01:18:00Que se va adelante master
01:18:01Sulu
01:18:03Sulu
01:18:04Sulu
01:18:05Sulu
01:18:06C.U.
01:18:07Seguió
01:18:08Sulu
01:18:09Sulu
01:18:10Sulu
01:18:11Sulu
01:18:12Sulu
01:18:13Sulu
01:18:14Sulu
01:18:15Sulu
01:18:16Entendido
01:18:18Esta mujer tan patética
01:18:20No merece estar en su fiesta
01:18:22Ahora mismo la saco de aquí
01:18:24Vámonos
01:18:28Decuado
01:18:30Que nuestra fiesta empieza ahora
01:18:38Estás despedida
01:18:40Recoge tus cosas y lárgate
01:18:42Como dije
01:18:44Despedida
01:18:46Me confie tus cosas y fuera
01:18:48No, no puede ser
01:18:50¿Como me va a despedir la empresa?
01:18:52Me estas tomando el pelo
01:18:54Es por esa que voy a encitar moda
01:18:56¿Pero no se será dispuesto en mi contra?
01:18:58Haz lo que quieras
01:19:00¡Quip ahí!
01:19:02Si me despides
01:19:04Haré que mi tío Juan te eche a ti
01:19:06¿Qué pasa?
01:19:08Señor Juan, Juan de Fa ese cabrón
01:19:10Quiere despedirme
01:19:12Ayudarte en que
01:19:14Tu sabrasa
01:19:15Quedas fatigado
01:19:16Solo era un maldito pastelito de huevo
01:19:18No me vuelvas a llamar
01:19:24Y yo que pensaba que era una niña bien
01:19:26Al final no es más que una empanada
01:19:28Eso, eso
01:19:30Ni se miro a la vez más fuentes
01:19:32De meterse con que
01:19:33Uyanchi
01:19:36¡No!
01:19:40¡Chufo!
01:19:41Ya conceso que te lo piensas bien
01:19:43¿Por qué?
01:19:45¿Por qué?
01:19:46¿Por qué?
01:19:47¿Por qué?
01:19:49No tienes nada mejor que hacer
01:19:52Entonces
01:19:53¿Qué quieres que haga?
01:20:04¡Huyuyensi!
01:20:06Quiero que limpies
01:20:07Ante
01:20:0890
01:20:0990
01:20:1480
01:20:1660
01:20:1980
01:20:2122
01:20:22G7
01:20:23Ya
01:20:2625
01:20:27Guyo
01:20:2835
01:20:2925
01:20:30Diego
01:20:31JanINE
01:20:32Vic
01:20:33Jimmy
01:20:34¿Dónde está un lance?
01:20:35What have you seen, Yancy?
01:20:37It's been three hours that she was for her.
01:20:39What is it?
01:20:41Is something happened?
01:20:43I'm going to check the cameras.
01:20:45Okay, I'm going to look for her.
01:20:47Hey, Yancy.
01:20:49All this is for your fault.
01:20:51For your fault I've ended up like this.
01:20:53If I'm not good,
01:20:55you're not going to do it.
01:20:57If I'm going to take a bite,
01:20:59I'm going to calm my mind.
01:21:01I'm going to suffer a little bit.
01:21:03And I'm going to zeal it as soon as I go.
01:21:10Really?
01:21:12Sure, what are you going to do?
01:21:14Of course, I can help you clean yourself.
01:21:16Are you going to mess it up?
01:21:18Yes, I'm going to mess it up.
01:21:20And all this is your fault.
01:21:22What do I have to do?
01:21:24Everything is your fault.
01:21:26The chair has stopped me.
01:21:28And everything is your fault,
01:21:29everything is for it!
01:21:31You've been looking for it.
01:21:36Zulu, listen to me.
01:21:38We are in a right state.
01:21:40If you can't escape, you won't be able to escape.
01:21:43Be mad.
01:21:45If you're not going to escape, you'll be like others.
01:21:50If you're not going to be like you, you'll be like you.
01:21:52You'll be like you.
01:21:54Ah, I won't be able to escape.
01:21:57Zulu, calm down.
01:21:59Listen to me.
01:22:00Nobody is going to go against you.
01:22:03Everything is in your head.
01:22:05Now there is no more anyone here.
01:22:07Let me go.
01:22:08Nobody will know anything about this.
01:22:10Nobody is going against me.
01:22:16Everything is in my head.
01:22:19Yes.
01:22:20Everything is in your head.
01:22:22Yes.
01:22:23Everything was going to be before you.
01:22:25And everything is for your own.
01:22:26Here we can see it.
01:22:28Everything is for your own.
01:22:29It's your fault.
01:22:30What has been you doing?
01:22:36It's all for your fault.
01:22:39What have you done?
01:22:40I've been trying to take it like this.
01:22:42If you don't disappear, everything will come back to normal.
01:22:51How did you find it?
01:22:53Yes, I investigated.
01:22:54It's in a factory in the South.
01:22:56Okay, I understand.
01:22:57I'm going to go there right now.
01:22:59I'm going to go there right now.
01:23:01I'm going to go there right now.
01:23:03Oh, Nancy.
01:23:04Do you think you're going to go there?
01:23:05I want to see you guys more than I am.
01:23:07This time.
01:23:08Yes, you're right.
01:23:10No one will come to save me.
01:23:12Surrlo.
01:23:13Why don't you tell me?
01:23:15Why do you hate me, Shabtuk?
01:23:17You're going to be odiated.
01:23:19At least tell me clearly why.
01:23:21Why do you hate me?
01:23:23I've got a problem.
01:23:25Why do you hate me?
01:23:26Solo con verte ya me das asco.
01:23:28¿Qué estabas haciendo, Gustavola?
01:23:30Te pregunté qué estabas haciendo.
01:23:32Está claro que solo se te le quito.
01:23:34¿Cómo lo estás contido?
01:23:36No.
01:23:38Ah, Linkenador.
01:23:42¡Ja, ja!
01:23:44El joven que me ha llegado.
01:23:46Pues hoy voy a ser buena persona.
01:23:48Y los mando a los dos abajo.
01:23:50Para que sea no te parecen diamantes bonitivos.
01:23:52¡Suéltalo!
01:23:54¿Cómo te sientes?
01:23:58Estoy bien.
01:24:00Hoy voy a acabar con vosotros.
01:24:08¡Suéltame!
01:24:10Yo ya sí voy a acabar contigo.
01:24:14Señor Zou, ¿qué hacemos con él?
01:24:16Nos lo llevamos.
01:24:18Haz lo que tengas que hacer.
01:24:20¡Suéltame!
01:24:22¡Geo, Jansi!
01:24:24¡Jansi!
01:24:26¡Jansi!
01:24:28¡Jansi, despierta!
01:24:30¡Jansi!
01:24:32Venga, Jansi.
01:24:34Cómete una manzana.
01:24:35¡Jansi!
01:24:36He hecho un cablo de bollo, pruébalo.
01:24:42¡Jansi!
01:24:44Sí.
01:24:46¿Quién es el familiar?
01:24:48Ven a firmar.
01:24:50Yo...
01:24:52...
01:24:54...
01:24:56...
01:24:58...
01:25:00...
01:25:02...
01:25:04...
Recommended
1:28:43
|
Up next
1:30:26
8:33
1:21:30
1:30:58
2:17:58
1:45:08
2:37:10
1:51:24
3:33:06
1:42:46
3:06:41
2:07:47
1:29:09
2:08:54
1:45:13
Be the first to comment