- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00詞曲 李宗盛
00:30詞曲 李宗盛
01:00詞曲 李宗盛
01:29詞曲 李宗盛
01:59詞曲 李宗盛
02:29詞曲 李宗盛
02:59詞曲 李宗盛
03:29詞曲 李宗盛
03:59詞曲 李宗盛
04:29詞曲 李宗盛
04:59詞曲 李宗盛
05:29詞曲 李宗盛
05:59詞曲 李宗盛
06:29詞曲 李宗盛
06:59詞曲 李宗盛
07:29詞曲 李宗盛
07:59詞曲 李宗盛
08:29詞曲 李宗盛
08:59詞曲 李宗盛
09:29詞曲 李宗盛
09:59詞曲 李宗盛
10:29詞曲 李宗盛
10:59詞曲 李宗盛
11:29詞曲 李宗盛
11:59詞曲 李宗盛
12:29詞曲 李宗盛
12:59詞 李宗盛
13:29詞曲 李宗盛
13:59詞曲 李宗盛
14:29詞曲 李宗盛
14:59詞曲 李宗盛
15:29詞曲 李宗盛
15:59詞曲 李宗盛
16:29詞曲 李宗盛
16:59詞曲 李宗盛
17:29詞曲 李宗盛
17:59詞曲 李宗盛
18:29詞曲 李宗盛
18:59師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師父 師
19:29師傅
19:30師傅
19:31師傅
19:32師傅
19:33師傅
19:34師傅
19:35別哭了好不好
19:36你們師傅只是受了傷
19:37失掉了一些記憶
19:39他不是不記得你們
19:40只是一時半會兒記不起來
19:43明白嗎
19:45師傅
19:46別哭了
19:49你們說我是你們的師傅
19:51可有平均
19:52沒有
19:55那便是你們的一面之詞
19:57我怎麼不記得我受過什麼徒弟
20:01師傅
20:02師傅
20:08哥
20:09別哭了
20:10師傅太不對勁
20:14幾個孩子
20:15他們會說謊嗎
20:17師傅
20:24師傅
20:26師傅
20:27師傅
20:31師傅
20:32師傅
20:33你外出的時候
20:34我們都會守在家中等你回來
20:36你未曾經
20:37會讓寧飛哥看人來照顧我們的
20:39師傅
20:40師傅
20:41要是不信可以去問寧飛哥哥的
20:47我不認識你們所說的寧飛哥哥
20:49也聽不懂你們在說些什麼
20:50師傅
20:51師傅
20:52你連家飛哥哥都不記得了吧
20:54你們幾個孩子
20:55從哪來的回哪去
20:57寧少莊主
20:58有勞你
20:59將他們趕緊送走
21:00是
21:01師傅
21:02師傅
21:03師傅
21:04師傅
21:05師傅
21:06師傅
21:07師傅
21:08師傅
21:09師傅
21:10師傅
21:11師傅
21:12師傅
21:13師傅
21:14他不要你們 我要你們
21:16我可不像某些人那般冷血無情
21:19連自己的徒弟都不認
21:21我不信你這麼說師傅
21:23你再說一遍試試
21:25我也不信
21:28你們這副樣咬人的模樣
21:31倒是與你們師傅挺像的
21:44與其在這兒費力起來跟我示威
21:47不如先把肚子給填飽了
21:52師傅
21:53師傅 師傅 等等我
21:57哎
21:58菜來了
21:59本侯給你們一一介紹一下
22:01甄修閣的蟹釀城
22:03最先鋸的鞍子水晶塊
22:05塞江南的江窑青羹 荔枝糕
22:07每一樣都是玉京城各大酒樓的招牌菜品
22:11還有本侯院秘製的烤串羊
22:13保證你們吃完都贊不絕口
22:16動塊吧
22:17都別客氣
22:18對 別客氣
22:19當自己家一樣啊
22:20是
22:24師傅
22:28我自己來
22:29你們快些吃
22:30吃完了趕緊回去
22:38別愣著動塊啊
22:40別客氣啊
22:41馬車讓自己家
22:42這全都是招牌
22:47小侯院
22:48這酒禪我們王府可多的是
22:50你們破酒禪
22:52可配不上我這好酒禪
22:56今天社宴
22:57慶祝隨哥回京
22:59也祝隨哥和嫂嫂
23:00百年好
23:01再胡說八道
23:02小心我割了你的舌頭
23:04師密嫂
23:06不是嫂嫂
23:07不是嫂嫂
23:10依夏姑娘如此美人
23:12怎麼可能會看上你
23:15來 依夏姑娘
23:16我來敬你
23:24依夏姑娘不喜飲酒
23:25依夏姑娘不喜飲酒
23:37依夏姑娘如此氣迫
23:38真讓人一見清心啊
23:39竟然不是嫂嫂
23:40依夏姑娘要不
23:42和孩子們去我府上住下
23:43依夏姑娘要不
23:44和孩子們去我府上住下
23:45transformations
23:46依夏姑娘
23:47以前美人
23:49依夏姑娘
23:50又管地獄
23:51姑娘若是答應
23:52我府裡又能多一個好姐妹
23:53人多熱鬧
23:54不像她
23:56冷冷清清
23:57添身資
24:10那你呢
24:11姑娘
24:13你可知道她是誰
24:14She is a daughter from the
24:44让我试困
24:50吃饱了
24:51告辞
24:55师父
24:55师父
24:58禀大皇子
24:58我也先告辞了
25:00我去给一校姑娘看看手上
25:02师父
25:02哥 哥东伯
25:03好
25:03有劳了
25:08那羊还没烤透呢
25:09你放走了
25:11这么不解风气
25:12不柔顺
25:14I'm going to give you a good idea.
25:16I'm going to give you a good idea.
25:22Do you remember the two children?
25:25When they came to the village,
25:27I thought they were concerned about you.
25:31Do you think there was someone to invite them?
25:35Do you have to worry about them?
25:37Why are you here?
25:39I'm going to give you a few children.
25:41I'm going to send them to you.
25:43I'm going to send them to you.
25:45I'll send them back to you.
25:47I'm going to see you in the middle of the village.
25:49It's too sudden.
25:51It's just like that.
25:53Why?
25:54You don't believe me?
25:56You're not going to think I'm together.
26:00I'm going to be looking for秦博.
26:02You're going to believe I'm going to kill you.
26:05If you have any children,
26:07I'm going to send them to you.
26:10Why are you so scared?
26:12You don't have to be a fool.
26:14I'm going to kill you.
26:15You took the war.
26:17I knew you were not thinking of.
26:18What if you were a fool.
26:19You were such a fool.
26:25You know the lord of the old village of the world?
26:27You're not sure.
26:28You're not sure.
26:29I know.
26:30You're not sure how the lord of the world will be stopped.
26:33It's the only one I've ever seen.
26:51I've never seen a person who can kill so many people.
26:54The entire house has been blown away.
26:56That's why I just cleaned it for 10 days.
27:00He's not a person.
27:02It's a dream.
27:04I don't care what you'll see in the future.
27:06I want you to go away from me.
27:09I trust you.
27:12You're not afraid.
27:14You're afraid.
27:16You're afraid to leave.
27:18This means you're a good person.
27:23Ysiao.
27:28Ysiao姑娘 is a woman.
27:30You're afraid to leave him.
27:32You're afraid to take care of him.
27:33You'll never get hurt.
27:34You'll never get hurt.
27:35How could he?
27:36You're afraid to do something.
27:38He's been in the dark.
27:40He's gonna be able to take care of him.
27:41You say.
27:42You're going to be able to take care of him.
27:43Don't you dare to hear him.
27:45I'm so confused.
27:46You're not going to be fine.
27:47I've been here today.
27:49I'm here to take care of him.
27:51You're afraid to take care of him.
27:53I'm going to take care of him.
27:54I'm going to go to the king.
27:55But you know.
27:56I don't have no interest.
27:58I'm not sure.
27:59I'm going to take care of him.
28:00I'm not sure.
28:01I'm not sure.
28:02I'm going to take care of him.
28:03What time did you get back?
28:05What?
28:06What?
28:07You wouldn't want to go away?
28:09Hurry up.
28:10I'mная.
28:11You're not going to be broke.
28:12You're которые of course!
28:13You're great.
28:14I'll be fine.
28:15You're high.
28:16Okay.
28:17I'll take care of him later.
28:18I need to go away if you do something.
28:19One day you're going to join me.
28:20I'm going to go away and save me.
28:21I'll be in the house for you.
28:22You're so hard to take care of yourself.
28:23I've been given my nephew.
28:25I'm taking care of him.
28:26I'm prepared for you.
28:27I'm going to take care of him.
28:28I've been tried for three months.
28:29Three months.
28:30I've been done.
28:31I've done so much.
28:32I haven't done it.
28:33You can't take care of him.
28:34He's out.
28:35I'll pay me for him.
28:36No, I will.
28:40I want you to pay me a big deal.
28:42What do you want me to pay me?
28:44That's what I want to do.
28:46You don't want me to say anything.
28:51Don't worry. I'm not going to play a girl's role.
28:54I'm still going to talk to my brother.
28:56I'm not going to do it.
28:58Let's go.
29:00You don't want me.
29:02I don't want you.
29:04You don't want me.
29:06Look.
29:07Are they dead?
29:09That's right.
29:15But I'll let the girl go.
29:17Okay.
29:24You're always looking for me.
29:26I'm going to see you.
29:28How did you get me?
29:30You're not going to be like a girl.
29:32You're not going to be like a girl.
29:34You're not going to be like a girl.
29:36She's a girl.
29:40That's it.
29:41She wants her to go.
29:42She's not going to eat.
29:43She's a girl.
29:45She's a girl.
29:46It's eating.
29:47It's going to be like a girl.
29:49It's not good at us.
29:51It's not good at us.
29:54It hurts?
29:55It hurts for me.
29:56But what I'm feeling is no longer.
29:58You'll feel like a girl.
29:59You have noixir health now.
30:01You are alive.
30:02You can't feel like a girl.
30:04I'm going to be able to restore the power of the old
30:07that I'm going to be waiting for my life.
30:09You're not going to have any trouble with my life.
30:12But I'm sure that I'm going to be able to do it.
30:20I've been giving you a dog.
30:22Is it?
30:24If you're so late,
30:25you'll still have to eat a dog?
30:28That's it.
30:29I'll eat.
30:34There are four people.
30:36There are four people.
30:38There are four people.
30:40They're still alive.
30:42They're still alive.
30:44They're not normal.
30:46According to your指示,
30:48I'm going to kill them.
30:50What do you think?
30:52They're what kind of people?
30:54It's the king.
30:56The king.
30:58The king.
31:00The king.
31:02Mr.
31:05The king.
31:08Had it.
31:10The king.
31:12They say that.
31:14The king.
31:20It is.
31:22The king.
31:24The king.
31:26The king.
31:28The king.
31:30You must be able to destroy them.
31:42You said that you have a lot of money,
31:44but you have a lot of money.
31:46You have a lot of money.
32:00Oh, this one.
32:07Good.
32:09I think so.
32:12I'm all good.
32:14Well, I'm all good.
32:16You're all great.
32:18You're not good.
32:20But you're not good at all.
32:22I'm not good at all.
32:24I'm not good at all.
32:26You're not good at all.
32:28That's right, but I'm your master's friend.
32:31I'm looking for you to help you with your father.
32:37If you don't mind, it's enough.
32:41How do you help us?
32:44If you want, I'll come with you.
32:47You don't want to go.
32:48I'll go see what he has done.
32:50I'll come back.
32:51I'll come back.
32:52I'll go.
32:53I'll go.
32:58Let's do something.
33:01I'm done.
33:03I have to do something.
33:04I'll serve you as a first-after.
33:08I am a professional.
33:09I got a master's skill.
33:11I can't find him.
33:12I'm not an doctor.
33:13No one knows his skill.
33:14He has a skill in his skill.
33:16He runs his skill.
33:17He wins.
33:18He's a skill.
33:20You have to move on more skills.
33:21What's your master's skill?
33:23He's very good at coaching.
33:26You still don't know a lot.
33:27That's not true.
33:29I'm from a young age.
33:31He's all about to know.
33:33That's not true.
33:35I'm not sure.
33:37I'm not sure.
33:39My father and my father are all of us.
33:41My father and my father are all of us.
33:43In the last year,
33:45he died.
33:47After that,
33:48the father gave us us.
33:50The father gave us us.
33:52The father gave us us.
33:54The father gave us us.
33:56The father didn't understand.
33:58He said that he didn't understand.
34:00But he himself.
34:02He was a young child.
34:04He was a young child.
34:06You want to come here?
34:09Yes.
34:11I'm very curious.
34:13You and your father are your friends.
34:23Here.
34:25This is for you.
34:29For me.
34:30Of course.
34:31Of course.
34:32From today's time.
34:33I am your friend.
34:43The Lord.
34:44brothers.
34:46The verse of the family died.
34:47The family died.
34:48Those who died.
34:49Thebuy companions bond.
34:50The familia결Pers.
34:51The presence.
34:52To paragraph.
34:53Take it from the other 한번.
34:54Amen.
34:56The mother.
34:58The disadvantaged evangel folder.
34:59I am not going to go.
35:05Come on.
35:06Come on.
35:07Come on.
35:08Come on.
35:09Come on.
35:10Come on.
35:11Come on.
35:12You can't get him.
35:13You can't get him.
35:15You can't get him.
35:16He's telling me.
35:17He's telling me.
35:18I'm going to tell you.
35:19Look at me.
35:21You're what?
35:22I'm going to rap.
35:23Don't stop.
35:25You're my friend.
35:27You're right.
35:28You don't care when I leave you alone
35:31Your father never said no
35:32Go to God
35:33Go to God
35:34You haven't turned your eyes and you don't care
35:36Don't worry
35:37You don't care
35:38Don't worry
35:38You don't care
35:39Take me
35:40You're alier
35:41Oh, you're aciente
35:43I'm a kid
35:44You're a liar
35:45You're going to miss me
35:46This is my life
35:46I left it
35:47You're going to miss me
35:48You're going to miss me
35:49Just give me
35:49It's my life
35:50Don't worry
35:51No, you don't care
35:51Don't worry
35:52Just give me
35:53You don't care
35:54Never give me
35:55I'm here
35:55I'm here
35:58Come on.
35:59I'll take care of you.
36:03You're a guru.
36:04This is a handker.
36:06He took me to my bag.
36:08You're a guru.
36:09She's a guru.
36:10She doesn't need to get any other things.
36:18Oh, thank you.
36:19Oh, thank you.
36:20You're all right.
36:21You must keep holding you.
36:23You're the one who should be.
36:25I...
36:27I'm not alone.
36:30I'm only a man.
36:33He's in the house of the house.
36:37He's a man.
36:39He's a man.
36:41He's a man.
36:43He's a man.
36:45He's a man.
36:47I'm not alone.
37:03I'm wrong.
37:07You're wrong.
37:09Go to the front.
37:11up to the right.
37:13出拳
37:14ONE
37:15второй
37:21イbung
37:23This is his successor
37:28慧lian Markus
37:59це якщо?
38:01Yeah,
38:02що яформає твої милки.
38:03Ще роби лише.
38:04Це чеширо.
38:06Йое,
38:06це означає.
38:07Вже ісterminи,
38:08милки,
38:09милки,
38:10милки,
38:11милки.
38:12Милки!
38:14Милки!
38:15Милки!
38:16Милки,
38:18милки!
38:19Милки!
38:21Милки!
38:22Милки,
38:23милки!
38:24Милки!
38:25Милки!
38:26Милки!
38:27Милки!
38:27Милки!
38:28This is the Queen of the Queen.
38:31The Queen of the King gave us the new invasions.
38:33The Queen of the King gave us the newvays.
38:35The King of the King was in the shop and hoped to see.
38:43The King did not join the King of the King.
38:49Go home.
38:50The King of the King will 블�Long.
38:58Thank you very much.
39:28Thank you very much.
39:58If you are in the end,
40:00the people of the people of the people of the country
40:01are not in a way.
40:02I believe that the people of the people of the people of the country
40:04will be the chance to do this.
40:08For now,
40:10the queen,
40:11if you are for the two people of the country,
40:13it is a good thing.
40:20Please,
40:21let me ask you.
40:28Let's go.
40:59锦绣提出和亲
41:00看似求和
41:02实则羞辱
41:03我肃杀的男人还没有死绝
41:06绝不会用一个女子
41:09去换你们所谓的修养生息
41:12够了
41:14底下西路
41:19你想杀敌建功
41:29这很好
41:30但肃杀从来没有任何人
41:33胆敢咆哮于前的
41:35你身后文武诸卿
41:37哪个不是宫中帝国的
41:39便是有些分歧
41:41也轮不到你来喊大喊杀
41:43你们都起来吧
41:48谢陛下
41:49陛下
41:55老臣以为
41:56大皇子说得没错
41:58装相啊
42:02那你就说说吧
42:04和亲只能得一时之和
42:06终究解不了两国之愿
42:08此次和亲为锦绣提出
42:10若是我们予以驳回
42:12他们便有开战的理由
42:15大皇子骁勇善战
42:16自然不畏惧敌人
42:18但是连年征战
42:20百姓苦不堪言
42:22如若此时再筹集良想
42:24恐怕无数百姓
42:26连过冬的口粮
42:28都要拿出来了
42:29老臣眼下倒有一计
42:32不如将镇南关
42:34以西四座城池
42:36归还锦绣
42:37只要锦绣拿回这四座城
42:40可保两国三年内无语
42:43你说什么
42:44大皇子
42:46老臣知晓这些城池
42:48是你浴血奋战打下来的
42:50可这也是无奈之局啊
42:52为了百姓
42:53为了大局
42:55肃杀不能再战
42:57为公主考虑
43:01也不能答应和亲
43:03好了
43:09此事容赞三思
43:14男儿为国征战
43:16女子又何尝不能
43:17为国分忧啊
43:19也将此事告诉公主
43:21听听他的意见吧
43:23父皇
43:24贵巢
43:30贵巢
43:31公送陛下
Recommended
44:30
|
Up next
45:47
45:42
46:49
46:05
1:01:47
44:01
38:52
46:03
48:05
17:33
46:03
48:05
54:34
42:59
46:03
48:05
17:33
17:55
29:18
16:37
31:43
19:27
33:47
17:45
Be the first to comment