Skip to playerSkip to main content
Geheimer Stellvertreter des Mafiakönigs (Synchronisierung) / Secret Surrogate to the Mafia King
#hotmovie #hotdrama #fullshortdrama #shortseries #trendingmovie #trendingdrama
Transcript
00:00:00The eggs of a young woman are very valuable, Mrs. Peters.
00:00:07But why does a student need so much money?
00:00:10I need just enough money, for my friends to pay.
00:00:13School money? I think we will have to all of them all.
00:00:17I've always dreamed of having one day, but that money could help my friends so much.
00:00:23Okay, whatever it needs.
00:00:30John Levine is here. Wurde er wieder angeschossen.
00:00:37He is here, um heimlich ein Baby zu machen. Der Erbe des Levine-Mafia-Königreichs.
00:00:42Hm, ich wünschte ich wäre seine Leihmutter.
00:00:44Dieser Mann besitzt vier Lambos, zwei NFL-Teams und jeder Kriminelle im Land hat Angst vor ihm.
00:00:51Ah, er ist so sexy.
00:00:53Nein, das willst du nicht. Dieser Mann weiß nicht, wie man liebt. Er ist ein kaltblütiger Mörder. Halt dich von ihm fern.
00:00:59Ein Zimmer, um das mit Sperma zu füllen.
00:01:02Alle unsere Zimmer sind heute ausgebucht. Vielleicht können sie morgen wieder kommen.
00:01:06Hast du mir gerade gesagt, was ich tun soll?
00:01:08Oh, hier entlang, Helloween. Hier drin gibt es Werkzeuge, um ihnen bei der Spermiensammlung zu helfen.
00:01:14Braves Mädchen.
00:01:16Was zum...
00:01:37Du musst das Werkzeug sein.
00:01:43Äh, das Werkzeug für was?
00:01:46Mein Sperma wird sich nicht von selbst sammeln. Fang besser an.
00:01:49Ich brauche eine Weile.
00:01:52Du...
00:01:57Das ist ein Mafia-Symbol. Du bist ein Mörder.
00:02:02Hör auf, Zeit zu verschwenden.
00:02:05Ich frage mich, was Mafiosi mögen.
00:02:15Oh, hör auf, Vanessa!
00:02:17Ich bin kein Werkzeug und die Pflegerin hat das Zimmer doppelt belegt.
00:02:27Ich bitte um Entschuldigung. Aber stütte es sich, wenn ich bleibe und es selbst in die Hand nehme?
00:02:35Danke.
00:02:36Was auch immer, wenn ich das Geld nicht brauchen würde, dann wäre ich niemals in diese zwielfältige Kliniker kommen.
00:02:42Bitte lass mich diesem Psycho nie wiedersehen.
00:02:45Ich schätze, es ist jetzt eine Befruchtung.
00:03:03Du bist also Don Lavinens Leihmutter.
00:03:07Viel Glück, Schätzchen.
00:03:14Ich habe immer davon geträumt, eines Tages ein eigenes Kind zu haben.
00:03:17Aber das Geld von meinen Eiern könnte meinem Freund so sehr helfen.
00:03:20Weiß dich zusammen, Vanessa. Es wird sich lohnen.
00:03:23Markus wird schuldenfrei sein.
00:03:26Wir bauen uns ein Leben auf.
00:03:28Wir brauchen sowieso keine Kinder.
00:03:42Mist!
00:03:43Warum bist du hier?
00:03:45Markus, was zum Kaffee machst du da?
00:03:51Ich dachte, du wärst mein Arzt oder so.
00:03:53Ich wurde operiert.
00:03:54Habe alle meine Eier verkauft, um deine Schulden zu bezahlen.
00:03:56Und du?
00:03:57Betrügst mich?
00:03:58Was?
00:03:59Darf Markus nicht ein bisschen Spaß haben?
00:04:01Er ist ein frischgebackener Vater, weißt du?
00:04:03Das ist viel Stress zusätzlich zum Football.
00:04:05Ein Vater?
00:04:06Markus, wovon redet sie da?
00:04:13Du hast mir gesagt, dass du keine Kinder willst!
00:04:15Er will wahrscheinlich nur keine mit dir haben.
00:04:17Wer will schon deine bescheuerten Gene?
00:04:19Vanessa, ich wollte nie etwas...
00:04:22Ernsthaftes.
00:04:23Ich muss mich auf die NFL vorbereiten.
00:04:25Was hat das denn damit zu tun?
00:04:26Du hast versprochen, einen Ring zu kaufen, sobald du in die NFL getraftet wirst.
00:04:29Aha.
00:04:30Du meinst du wie den hier?
00:04:32Markus wird ein Football-Superstar, Schatz.
00:04:35Die Medien wollen ihn nicht mit dir sehen.
00:04:37Eine langweilige Kaputze.
00:04:39Miete, die zu hässlich zum Anschauen ist.
00:04:42Hier.
00:04:43Pass etwas von dem Geld deiner Eier zurück.
00:04:45Behalte es für eine Abtreibung.
00:04:46Für den Fall, dass jemand jemals am Zweifel genug ist, um in dir zu kommen.
00:04:52Oh, warte.
00:04:53Du kannst nicht mehr schwanger werden.
00:04:56Rühre sie nicht an, du Freak.
00:04:59Warum zum Teufel bist du überhaupt noch hier?
00:05:02Du bist mir egal.
00:05:03Ich hab meine Fähigkeit, Kinder zu bekommen, für dich aufgegeben.
00:05:08Hey.
00:05:09Das ist mein Geld.
00:05:10Nein.
00:05:11Das Geld ist von den Eiern, die ich aufgab, bevor ich wusste, dass du ein lügender Drecksack bist.
00:05:14Denk daran, dass ich Kinder wollte.
00:05:16Fick dich.
00:05:18Komm wieder her, du verrückte Schlampe.
00:05:21Bitte, es muss noch etwas übrig sein.
00:05:23Zum hundertsten Mal.
00:05:24Sie haben alle ihre Eier verkauft.
00:05:25Sie haben keine mehr.
00:05:27Moment mal.
00:05:29Eine Sekunde.
00:05:30Sie sind alle da.
00:05:31Was?
00:05:32Ihre Eier.
00:05:34Sie sind alle da.
00:05:35Sie können sie nur nicht nutzen, weil...
00:05:37Sie schwanger sind.
00:05:43Kinderhandel, hm?
00:05:45Du bist eine verdammte Schande für diese Familie.
00:05:47Redon.
00:05:48Siehst du nicht, dass ich mit diesem Arschloch beschäftigt bin?
00:05:49Ich fürchte, es ist dringend.
00:05:50Die Klinik hat uns gerade angerufen.
00:05:52Haben Sie endlich eine Leihmutter gefunden?
00:05:53Unsere Mafia sieht schwach aus ohne Erben.
00:05:56Sir.
00:05:58Ihre Probe wurde versehentlich verwendet.
00:06:00Wir wissen nicht, wer die Frau ist.
00:06:01Wie zum Zweifel ist das passiert?
00:06:03Ich habe noch niemanden genehmigt.
00:06:04Es tut mir leid, mein John.
00:06:05Ich bin sicher, das Krankenhaus hat nur einen Fehler gemacht.
00:06:06Ich denke, es ist Zeit, mich diesem Fehler vorzustellen.
00:06:12Schwanger?
00:06:13Ich bin noch auf der Uni.
00:06:15Ein Kind ist unmöglich.
00:06:16Wer ist der Vater?
00:06:17Ich kann die Identität des Vaters für Sie überprüfen.
00:06:20Wir können jederzeit abbrechen.
00:06:24Ich hatte solche Angst, als ich dachte, ich könnte keine Kinder bekommen.
00:06:28Ich werde dich nicht abtreiben.
00:06:30Du bist alles, was ich jetzt habe.
00:06:32Selbst wenn ich die Nächte durchmachen muss.
00:06:35Wir müssen diese Frau finden und sie zur Befragung herbringen.
00:06:38Das mag ein Trick einer anderen Mafia sein, um mich zu erpressen.
00:06:40Dawn, ich rate dringend von vorschnellen Entscheidungen ab.
00:06:43Diese Frau ist schwanger, mit ihrem Kind und...
00:06:46Und ich bin der gefährlichste Verbrecher der Welt.
00:06:48Meine Feinde schrecken vor nichts zurück, um mich zu Fall zu bringen.
00:06:51Wir können ihr nicht trauen.
00:06:58Du bist in Sicherheit.
00:07:00Nicht einmal der gefährlichste Verbrecher der Welt könnte dich von mir fernhalten.
00:07:07Nun, wer ist das?
00:07:08Wer ist der Vater meines Kindes?
00:07:10Haben Sie von der Lawine Mafia gehört?
00:07:13Das ist da mit uns.
00:07:28Sir! Sie dürfen nicht hier sein.
00:07:34Was zum Teufel ist hier los, was machst du denn hier?!
00:07:36What are you doing here?
00:07:40This is a Lawine in you.
00:07:42This kid is mine.
00:07:46And that's why...
00:07:48Do you belong to me?
00:07:54No!
00:07:56I remember you!
00:07:58Psycho!
00:08:00You don't want to go away because you belong to any mafia!
00:08:02The father of my kids, look!
00:08:04Exactly here!
00:08:06It's...
00:08:12How much do you want to buy my kids?
00:08:14My baby is not to sell.
00:08:16I'll pay someone else.
00:08:18My Sperma is unbezahlable.
00:08:20Every woman in this family will have a child from me.
00:08:22Yes, I don't.
00:08:24You just want to buy a million for this kid.
00:08:26And we forget that we are trapped.
00:08:28You don't want to be scared.
00:08:30I'm going to die for a criminal like you.
00:08:32You're playing my 30 days on me.
00:08:34You're playing me again.
00:08:36You're playing me again.
00:08:38You're playing me again!
00:08:40I'm playing a young girl.
00:08:42The Slovene-Blood is now in you.
00:08:50I protect you with my life, I swear to you.
00:08:53I have enemies, helpless enemies...
00:08:57...
00:09:00...
00:09:01...
00:09:02...
00:09:03...
00:09:04...
00:09:05...
00:09:06...
00:09:07...
00:09:08...
00:09:09I'm not the Clown,
00:09:12...
00:09:13...
00:09:14...
00:09:15...
00:09:17...
00:09:20...
00:09:21...
00:09:22...
00:09:24...
00:09:25...
00:09:25...
00:09:27...
00:09:30I can't agree with the mafia boss. I haven't finished the university.
00:09:45It's so bad, Mrs. Peters. I don't know how we could get it so much.
00:09:51From all the Spermians, I have the one from Marcelo Lawine,
00:09:55the terrible crime in the whole country.
00:09:58He won't stop, until he gets my baby. What should I do?
00:10:01Mrs. Peters?
00:10:02I don't believe that he will hurt you.
00:10:04They are the mother of his child. He has to protect you.
00:10:07And what happens after I bring my child to the world?
00:10:09What happens then with me?
00:10:11I don't know.
00:10:12But at the moment, they have to bring their enemies in.
00:10:15And keep them障害.
00:10:17And one, you have to find everything about this woman, Vanessa Peters.
00:10:28Where she lives, for whom she works, and what kind of clothes she wear.
00:10:32And then you have to do everything.
00:10:34With my child in her, she is officially my biggest weakness.
00:10:37No one can find out that she doesn't belong to Mafia.
00:10:40Give her a new identity and follow her.
00:10:42I'm sorry for her.
00:10:43Pass auf, dass sie nicht so weit kommt, wenn sie versucht wegzulaufen.
00:10:50So glücklich wie ich bin nicht zu haben, hättest du nicht zu einem schlechteren Zeitpunkt kommen können.
00:10:54Ich muss heute einen Ort zum Schlafen finden.
00:11:04Ich will nicht sein schmussiges Mafia-Geld nutzen, aber ich bleibe niemals bei diesem Arschloch Marcus heute Nacht.
00:11:11Was hast du da, meine Schöne?
00:11:15Nichts.
00:11:18So ein hübsches Mädchen kommt nur auf eine Weise an so viel Geld.
00:11:21Warum machst du das nicht auch mal für uns, Süße?
00:11:23Vielleicht lassen wir dich ein paar Dollar behalten.
00:11:28Wie schlapp hab ich gepissen!
00:11:34Schau dir diesen Clip an. Sie muss einer der Huren der Familie Lawin sein.
00:11:37Du bist also eine erstklassige Nutte. Wir haben einen guten Preis für dich.
00:11:41Lass mich in Ruhe. Ich weiß nicht, wer das ist.
00:11:43Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
00:11:48Nein! Nein! Nein! Ich bin schwanger!
00:11:52Warte kurz.
00:11:55Wer ist der Vater?
00:11:57Ist es Don Marcello Lawin?
00:11:59Oh Mann, wir haben den Jackpot mit dir geknackt.
00:12:02Ich schwöre, ich weiß nicht wer das ist.
00:12:03Hör auf zu lügen!
00:12:04Lass sie gehen!
00:12:06Lass sie gehen!
00:12:08Au!
00:12:18Schließe deine Augen!
00:12:20Warte, warte! Wir schießen!
00:12:23Don Lawin!
00:12:24Wir wollten sie ihnen zurückbringen, das schwöre ich!
00:12:28Wir sind doch runter!
00:12:30Er erliebt!
00:12:34Ich weiß!
00:12:43Bring den Müll hier raus!
00:12:45Danke!
00:12:51Nein, nein, nein, nein, nein! Bitte aufhören!
00:12:55Du wirst zusehen, wie viele Menschen jetzt sterben.
00:12:57Besonders jetzt, wo du schwanger mit dem Erben des Mafian-Periums bist.
00:13:01Bring mich einfach ins Krankenhaus, bitte!
00:13:03Leute, macht das Auto fertig! Wir bringen sie in den Unterschlupf!
00:13:06Was? Nein, nein!
00:13:07Komm schon, komm schon, wir gehen!
00:13:15Wo bin ich?
00:13:18Das sind nicht meine Klamotten!
00:13:24Hallo?
00:13:26Hilfe!
00:13:27Lass mich aus, bitte!
00:13:28Hilf mir doch!
00:13:29Sieht aus, als hättest du deine Kraft zurück!
00:13:34Bedanke dich bei meiner DNA in dir!
00:13:38Lass mich jetzt raus!
00:13:39Du hättest fast mein Baby verloren!
00:13:40Ist mein Baby noch am Leben?
00:13:41Unserem Baby geht es gut!
00:13:42Die Ärzte haben euch beide gerettet!
00:13:43Bist du jetzt bereit zuzuhören?
00:13:44Du wirst nicht alleine mit einem Mafia-Baby in dir klarkommen!
00:13:46Wenn meine Männer dich nicht mehr folgt hätten...
00:13:47Sie sind mir gefolgt?
00:13:48Ja, gern geschehen!
00:13:49Nein!
00:13:50Du denkst, du kannst mich einfach als Geißel halten, nur weil ich ein Kind von dir bekomme
00:13:53und ich soll mich dafür bedanken?
00:13:54Du hast keine Angst vor mir!
00:13:55Wie einzigartig!
00:13:56Also muss ich...
00:13:57Dich einfach erziehen, mir zu gehorchen!
00:13:58Dich einfach erziehen, mir zu gehorchen!
00:13:59Oh!
00:14:00Oh!
00:14:01Oh!
00:14:02Oh!
00:14:03Oh!
00:14:04Oh!
00:14:05Oh!
00:14:06Oh!
00:14:07Oh!
00:14:08Oh!
00:14:09Oh!
00:14:10Oh!
00:14:11Oh!
00:14:12Oh!
00:14:13Oh!
00:14:14Oh!
00:14:15Oh!
00:14:16Oh!
00:14:17Oh!
00:14:18Oh!
00:14:19Oh!
00:14:20Oh!
00:14:21Oh!
00:14:22Oh!
00:14:23Oh!
00:14:24Oh!
00:14:25Oh!
00:14:26Oh!
00:14:27Oh!
00:14:28Oh!
00:14:29Oh!
00:14:34Oh!
00:14:36Oh!
00:14:37Hör auf mit dem Spielchen, Arschloch!
00:14:39Du wirst die nächsten neun Monate hier verkünden, um meinen Ärmer aufzuziehen.
00:14:43Mach es die nicht unnötig schwer!
00:14:45Why do you have...
00:15:04You have to write documents.
00:15:06See you.
00:15:07The clothes pass now, but in a few months...
00:15:13Get out of here.
00:15:19I'll let you go back.
00:15:22I'm going back.
00:15:23I'm not sure if you know Versace.
00:15:25My baby is in you.
00:15:29That means...
00:15:31I'll look at you.
00:15:33I'll touch you.
00:15:35And touch me.
00:15:37And I'll do whatever I want.
00:15:39And my Schneider speaks only Italian.
00:15:41Willst du wirklich den Gegenwart meiner Männer nur in einem Gewand rumlaufen?
00:15:44Gut.
00:15:45Aber nur, weil ich neue Sachen brauche.
00:15:46Nicht, weil ich nicht glaube, dass du ein Arschloch bist.
00:15:48Gut.
00:15:49Ich will, dass die Kleidung meiner Frau perfekt aussieht.
00:16:02Für einen Mann, der Menschen tötet, ist er so sanftmütig.
00:16:10Erledigt.
00:16:11Du kannst dich jetzt umziehen.
00:16:13Willst du nicht gehen?
00:16:15Ich genieße die Aussicht.
00:16:16Wie auch immer.
00:16:17Ich bin zu müde dafür.
00:16:19Ich glaube nicht, dass das eine Waffe ist, die in China entwirkt.
00:16:26Komm runter, wenn du fertig bist.
00:16:39Sag mir nicht, was ich tun soll!
00:16:438000 Dollar?
00:16:448000 Dollar?
00:16:45Erlauben Sie mir, frei zu sprechen, Sir.
00:16:48Können wir wirklich einen Außenstehenden vertrauen, das Baby nicht für Geld an unsere Feinde auszuliefern?
00:16:53Ein Baby mit einer echten Mafia-Erbin könnte ein starkes Bündnis mit einer der großen Familien schaffen.
00:17:18Was schlägst du vor, was ich tun soll, Antoine?
00:17:21Mein ungeborenes Kind töten?
00:17:23Hören Sie auf, auf Ihr Heft zu hören.
00:17:25Es ist das Klügste, was man tun kann.
00:17:27Außerdem kann ein Mädchen wie Sie nicht mit dem...
00:17:29Es reicht!
00:17:32Sag diese Worte noch einmal und ich reiße die Zunge raus.
00:17:35Jawohl!
00:17:39Sie ist kein Niemand.
00:17:41Ich habe sie gewählt.
00:17:45Wenn jemand ein Problem damit hat, kann er sich an mich wenden.
00:17:49Ein Problem mit was?
00:17:51Ja...
00:18:11Answer me!
00:18:12That gives you nothing to me, my Schatz.
00:18:14As I last night saw, I had your circumstances in me.
00:18:17There are no secrets anymore.
00:18:19Good.
00:18:20If you think about it...
00:18:22You have to put a blood pressure on me.
00:18:30You don't cut me off!
00:18:33We can do this after your pregnancy.
00:18:35But you have to marry me,
00:18:37to show it to other chefs.
00:18:41It's okay.
00:18:47Just because I'm pregnant with your baby,
00:18:48can't you marry me?
00:18:50I'm not going to be part of a family of murderers!
00:18:52It's a bit late, you don't?
00:18:54And you're so dumb,
00:18:56not to write about the money I give you.
00:18:59After the birth of a living,
00:19:01Mrs. Peterson's cost of up to 2,3 million dollars per year
00:19:05for her child.
00:19:07What?!
00:19:09What will I do for you?
00:19:12A kind of Scheunen,
00:19:13that you can just use them,
00:19:14while I have the babies for you?
00:19:16My 10 hectare large Spanish villa
00:19:18is probably not a Scheunel.
00:19:19And all this could belong to you,
00:19:22as soon as I have to worry about problems,
00:19:25which are my way.
00:19:27I will build an Imperium.
00:19:30And you will be my queen.
00:19:31Don't forget it!
00:19:32I will not,
00:19:33that my child is being murdered by murderers.
00:19:37You have right!
00:19:39You have to do it with murderers.
00:19:40And the only way you have to do it,
00:19:42is the only person to trust you,
00:19:45and the only person to trust you in life.
00:19:46If my friends will find out,
00:19:47that you don't belong to the mafia,
00:19:48that you're not to the mafia.
00:19:49They will be behind all of them
00:19:50and all of them,
00:19:51who you love.
00:19:52Will you really see,
00:19:53how your mom and your dad
00:19:55will be in small small pieces?
00:19:58No!
00:19:59Then do it for them!
00:20:02And do it for your child.
00:20:04And because of your...
00:20:06...meaning.
00:20:08We can work on that.
00:20:10We probably do illegal things,
00:20:12but we are not bad.
00:20:19It's dangerous, whatever else.
00:20:21Yes.
00:20:24You have to learn to use your gift.
00:20:29...
00:20:39Richte das niemals auf mich!
00:20:41Eine Waffe?
00:20:42Ich will keine Waffe!
00:20:43Es ist mir egal, was du willst!
00:20:44Die Mutter meines Kindes
00:20:45muss in der Lage sein,
00:20:46sich zu schützen.
00:20:47Aber ich bin...
00:20:48Ich bin Studentin!
00:20:49Ich...
00:20:50Ich weiß nicht wie...
00:20:51Ich habe noch nie mit einer Waffe geschossen!
00:20:52Ich werde es dir beibringen.
00:20:54Man wird kein Mafiaboss ohne zu lernen,
00:20:56wie man der beste Scharfschütze der Welt wird.
00:20:59Hier!
00:21:00Gut!
00:21:01Entspann dich!
00:21:02Gut!
00:21:03Atme!
00:21:04Richte deine Schultern auf!
00:21:06Hey!
00:21:07Du bist angespannt!
00:21:09Atmen genauso!
00:21:10Gut!
00:21:11Gut!
00:21:12Fertig!
00:21:13Jetzt schießen!
00:21:14Schieß!
00:21:15Das habe ich gemacht!
00:21:20Ich habe es dir gesagt!
00:21:34Ich habe vor dich und unser Kind mit allem, was in meiner Macht steht, zu beschützen.
00:21:38Lass den Vertrag heute unterschreiben!
00:21:39Gib ihn an zu an!
00:21:40Warte!
00:21:41Ich muss noch darüber nachdenken!
00:21:42Du kannst darüber nachdenken, während du in die Wille einziehst!
00:21:45Warte!
00:21:46Wie habt ihr meine Sachen bekommen?
00:21:47Dein Boss ist ein Arschloch!
00:21:48Ob es mir gefällt oder nicht...
00:21:49Ich muss akzeptieren, dass dein Vater bei der Mafia ist!
00:21:51Du hast mir gesagt, dass du keine Kinder willst!
00:21:52Du hast mir gesagt, dass du keine Kinder willst!
00:21:53Wer will wahrscheinlich nur keine mit dir haben?
00:21:54Wer will schon deine bescheuerten Gene?
00:21:55Ich gebe Donnerin eine Chance!
00:21:56Aber nur weil...
00:21:57Du einen Vater verdienst!
00:21:58Auch wenn er ein gnadenloser Krimineller ist!
00:21:59Ich gebe Donnerin eine Chance!
00:22:00Aber nur weil...
00:22:01Du einen Vater verdienst!
00:22:02Auch wenn er ein gnadenloser Krimineller ist!
00:22:03Mein Boss ist ein Arschloch!
00:22:04Mein Boss ist ein Arschloch!
00:22:05Ob es mir gefällt oder nicht...
00:22:06Ich muss akzeptieren, dass dein Vater bei der Mafia ist!
00:22:07Du hast mir gesagt, dass du keine Kinder willst!
00:22:08Du hast mir gesagt, dass du keine Kinder willst!
00:22:09Wer will wahrscheinlich nur keine mit dir haben?
00:22:10Wer will schon deine bescheuerten Gene?
00:22:11Ich gebe Donnerin eine Chance!
00:22:24Auch wenn er ein gnadenloser Krimineller ist!
00:22:39Halloween!
00:22:48Ich werde deinen Verschlag vertreiben!
00:22:50Das ging schnell für jemanden, der so stur ist!
00:22:52Aber das wundert mich nicht!
00:22:54Bist du nicht?
00:22:55Nein!
00:22:56Die Levines kriegen immer, was sie wollen!
00:22:59Unter einer Bedingung!
00:23:01Ich will auch etwas!
00:23:02Du gibst keine Befehle!
00:23:03Ich werde nicht rumsitzen wie der bequemste Gefangene der Welt!
00:23:06Wenn ich ein Kind von dir bekomme, dann kann ich gehen, wann immer ich will!
00:23:08Du kannst gehen, wohin du willst!
00:23:10Großartig!
00:23:11Ich will meinen Abschluss machen!
00:23:13Solange...
00:23:14meine Leute an deiner Seite sind!
00:23:16Wie bitte?
00:23:17Sicherheitsleute in der Schule?
00:23:18Ich bin schon schwanger!
00:23:19Ich brauche nicht noch mehr Aufmerksamkeit durch einen Bodyguard!
00:23:22Dann werde ich mit dir an der Cover gehen!
00:23:26Das würdest du nicht tun!
00:23:27Du machst dir nicht die Regel!
00:23:29Wenn du also wirklich diesen Abschluss haben willst, dann komme ich mit dir mit!
00:23:33Ja!
00:23:34Donnerin!
00:23:35Es macht mir nichts aus, in einem Wohnheim zu wohnen!
00:23:39Hat ein Wohnheimzimmer, einen beheizten Fußboden, eine Sauna, eine Masseurin auf Abruf...
00:23:46Punkt für dich!
00:23:48Nun...
00:23:49Das sollte alles sein!
00:23:50Und wenn du etwas brauchst, lass es anspornen wissen!
00:23:51Oh, und ähm...
00:23:52Und...
00:23:53Wenn sich herumspricht, dass du nicht aus einer Mafia-Familie stammst, würde der Rest der
00:23:54Familie unseren Erben nicht als rechtmäßig anerkennen!
00:23:55Es ist nicht...
00:23:56Es ist nicht...
00:23:57Es macht mir nichts aus, in einem Wohnheim zu wohnen!
00:23:58Es macht mir nichts aus, in einem Wohnheim zu wohnen!
00:23:59Es macht mir nichts aus, in einem Wohnheim zu wohnen!
00:24:00Hat ein Wohnheimzimmer, einen beheizten Fußboden, eine Sauna, eine Masseurin auf Abruf...
00:24:01Punkt für dich!
00:24:02Nun...
00:24:03Das sollte alles sein!
00:24:04Und wenn du etwas brauchst, lass es anspornen wissen!
00:24:07Oh, und ähm...
00:24:08Und...
00:24:09Und...
00:24:10Wenn sich herumspricht, dass du nicht aus einer Mafia-Familie stammst, würde der Rest
00:24:14der Familie unseren Erben nicht als rechtmäßig anerkennen!
00:24:17Es ist wichtig, dass du die Schwangerschaft geheim hältst!
00:24:20Besonders vor Anita!
00:24:21Ich kann's versuchen!
00:24:22Wer ist Anita?
00:24:23Nein, nein, nein, nein!
00:24:24Du musst!
00:24:25Okay?
00:24:26Und...
00:24:27Sie ist meine Hauswirtschaftsleiterin!
00:24:28Sie hat eine Schwäche für meine Ex Lydia!
00:24:30Die Tochter der Familie Costello!
00:24:31Und äh...
00:24:32Sie will, dass ich sie zurücknehme, nachdem sie mich betrogen hat!
00:24:34Das wird...
00:24:35Natürlich nicht passieren!
00:24:38Toll!
00:24:39Da kommt sie!
00:24:45Ich brauche einen Mafia-Konkurs!
00:24:47Anita!
00:24:48Guten Tag!
00:24:50Sir!
00:24:53Ich sehe, Sie haben einen Gast!
00:24:56Wird sie lange bleiben?
00:24:57Anita!
00:24:58Das ist meine Verlobte Vanessa!
00:25:00Bitte sorge dafür, dass sie sich wohlfühlt!
00:25:02Verlobte?
00:25:03Aber Sie haben sie nie mitgebracht!
00:25:06Stellst du mich in Frage?
00:25:07Nein, Signor!
00:25:11Hi!
00:25:12Ich bin Vanessa Peters!
00:25:13Peters!
00:25:16Ich habe noch nie von einer Familie Peters in der Mafia gehört!
00:25:18Äh...
00:25:19Es ist...
00:25:20Nein, es ist nicht!
00:25:21Warum sollte der Boss dann ein Nicht-Mafioso mit nach Hause nehmen?
00:25:27Was ist hier los?
00:25:28Äh, Peters!
00:25:29Das ist ein falscher Name!
00:25:30Ich musste meine Identität ändern!
00:25:31Gegen meine Familie wird ermittelt!
00:25:32Und welche Familie soll das sein?
00:25:33Das kann ich nicht sagen!
00:25:34Ich werde jetzt einfach gehen!
00:25:35Ich kann meine Sachen selbst nehmen!
00:25:36Eine echte Mafia-Erbin würde niemals ihre eigenen Taschen tragen!
00:25:37Richtig!
00:25:38Das wusste ich!
00:25:39Deshalb sollst du dich beeilen und jemand die Arbeit machen lassen, damit ich es nicht tun
00:25:40muss!
00:25:41Ich erkenne eine Lutnerin, wenn ich sie sehe!
00:25:42Sie muss Don Lawine reingelegt haben und jetzt ist sie hinter dem Vermögen her!
00:25:44Ich werde diese goldgierigen Hure entlarven und wenn es das Letzte ist, was ich tue!
00:25:48Nicht so schnell, Frau Peters!
00:25:51Antoine hat mich informiert, dass Sie Don Lawine zu jedem der großen Häuser begleiten werden!
00:25:56Daher müssen Sie über jeden der mächtigsten Dons Bescheid wissen!
00:25:59Also, kandidiert Don Lawine als Mafia-Präsident?
00:26:04Ich bin sicher, er kann es mir erklären!
00:26:07Bitte!
00:26:08Er ist zu beschäftigt, um aufzupassen!
00:26:10Das wird deine perfekte Gefahr!
00:26:13Das wird deine perfekte Gefahr!
00:26:15Die Gefahr!
00:26:16Die Gefahr!
00:26:17Die Gefahr!
00:26:19Die Gefahr!
00:26:20Die Gefahr!
00:26:22Die Gefahr!
00:26:23Die Gefahr!
00:26:24Die Gefahr!
00:26:26Die Gefahr!
00:26:27Die Gefahr!
00:26:28Das wird eine perfekte Gelegenheit für mich zum Testen sein!
00:26:32Ihre Tischmanieren aufzubessern als Erwin!
00:26:35Mist!
00:26:36Wo ist Marcelo?
00:26:37Ich werde mich verraten!
00:26:38Nach Ihnen, Madame!
00:26:46Der Lawine-Clan ist einer der ältesten Familien, die bis ins 19. Jahrhundert zurückreicht!
00:26:51Damit eine so alte Familie wie sie so lange überlebt, mussten die Lawines rücksichtslose, kaltmütige Killer sein!
00:26:57Loyalität ist eines der wichtigsten Dinge für diese Familie!
00:27:02Okay, wenn es um Verrat geht!
00:27:04Ich werde nicht zur Polizei gehen!
00:27:06Ich werde loyal zu Don Lawine sein!
00:27:07Ich verspreche es!
00:27:08Das glaube ich Ihnen nicht!
00:27:09Äh, was ist das?
00:27:10Im Austausch für den Schutz von Don Lawine müssen sie einen Schwur an dieser Familie ableisten!
00:27:25Weil sie eine Außenstehende sind, müssen sie sein Blut tun!
00:27:29Du bist verrückt!
00:27:31Es ist eine 200 Jahre alte Tradition!
00:27:33Und sie werden ihr Folge leisten!
00:27:38Wenn sich herumspricht, dass du nicht aus einer Mafia-Familie stammst, wird der Rest der Familie uns im Erden nicht als legitimen erkennen!
00:27:43Es ist wichtig, dass du deine Schwangerschaft geheim hältst!
00:27:46Vor allem für Anita!
00:27:48Was soll ich dieser Verrückten sagen, ohne zu verraten, dass ich schwanger bin?
00:27:54Und?
00:28:03Ähm, es tut mir leid, ich bin nicht in der Stimmung!
00:28:07Eine echte Mafia-Erbin würde verstehen, wie wichtig ein Blutritual ist!
00:28:12Es sei denn, Sie sind eine Hochstaplerin und hinter dem Geld des Dons her!
00:28:16Ich bin nicht hinter dem Geld her!
00:28:19Wann denken Sie, dass Sie zu gut sind, um das Blut des Dons zu trinken?
00:28:25Trinken Sie es, Sie undankbare Schlampe!
00:28:27Bitte! Nein!
00:28:29Bitte!
00:28:31Nein!
00:28:32Hast du meine Verlobte nicht gehört?
00:28:37Oh, es tut mir leid, Don Lawine!
00:28:43Ich wollte nur sicherstellen, dass Sie eine echte...
00:28:45Eine echte was?
00:28:49Eine echte Erbin?
00:28:51Willst du sagen, ich bin zu dumm, um zu wissen, wen ich heiraten werde?
00:28:53Nein, Ton! Es tut mir furchtbar leid!
00:28:56Oh, entschuldige dich nicht bei mir!
00:28:58Entschuldige dich bei der Dame des Hauses!
00:29:00Aber Ton, irgendetwas stinkt nicht mit dir!
00:29:05Scheiß drauf, ich habe dir eine Chance gegeben!
00:29:06Nein!
00:29:07Don Lawine, nein!
00:29:08Was denn uns reicht jetzt?
00:29:09Nein, nein, nein!
00:29:10Du musst kein Mitleid mit dir haben, okay?
00:29:11Ich werde sie töten, nicht du!
00:29:12Außerdem hat sie es verdient, weil sie mich hinterfragt hat!
00:29:17Ich meine es ernst!
00:29:18Sie versucht nur die Familie Lawine zu beschützen!
00:29:28Verzeihen Sie mir!
00:29:29Verzeihen Sie mir!
00:29:30Ich hätte nie an Ihnen zweifeln dürfen!
00:29:31Ich hätte nie an Ihnen zweifeln dürfen!
00:29:33Steh auf!
00:29:38Sorge einfach dafür, dass mein Zimmer fertig ist, wenn ich vom Unterricht zurückkomme!
00:29:41Sie ist freundlich und fair!
00:29:44Sie wird eine gute Königin sein und eine noch bessere Mutter!
00:29:48Halt, warte kurz!
00:29:49Unterricht nach dem Tag, den du erlebt hast?
00:29:51Leider interessiert es meinen Professorin nicht, dass meine Mafia-Haushälterin fast mein ungeborenes Kind getötet hat!
00:29:56Nun, hier!
00:29:58Gönn dir was!
00:30:00Als Entschuldigung!
00:30:13Mit dir, Mia, fühle ich mich nicht mehr so allein!
00:30:17Mist!
00:30:18Ich kann nicht zulassen, dass sie sehen, wie ich für meinen Unterricht mit der Karte von Anna Wien bezahle!
00:30:28Schau, wer zurück zum Campus gekochen kommt!
00:30:39Einschreibung für Kurse?
00:30:40Ja, 18 Credits!
00:30:41Also, gut, das ist dein ganzes Semester!
00:30:42Wie wollen Sie bezahlen?
00:30:43Äh, mit hier die Karte!
00:30:44Was hast du da?
00:30:45Hey!
00:30:46Du weißt, dass sie keine Prostitution als Zahlungsmittel akzeptieren, oder?
00:30:48Die Familie Lawin!
00:30:49Wie in die Lawins, die das organisierte Verbrechen in dieser Stadt leiten?
00:30:54Wie bist du da rangekommen?
00:30:55Sie wurde mir geschenkt!
00:30:56Von wem?
00:30:57Einem Schläger, den du für Schuldgeld eingeblasen hast?
00:30:58Typisch Vanessa!
00:30:59Oh.
00:31:00Ich bin so froh, dass ich nicht mehr mit dieser...
00:31:02Trashigen Tussi schlafe!
00:31:03Das beruht auf Gegenseitigkeiten!
00:31:04Jetzt gib mir mal die Karte!
00:31:05Dann gib mir mal die Karte!
00:31:06Ah!
00:31:07Ich bin da drüber!
00:31:08Ja!
00:31:09Mit mir die Karte!
00:31:10Ich bin da drüber!
00:31:11Geh!
00:31:12Ich bin da drüber!
00:31:13Ja!
00:31:14Was machst du da?
00:31:15Hey!
00:31:16Du weißt, dass sie keine Prostitution als Zahlungsmittel akzeptieren, oder?
00:31:18Die Familie Lawin!
00:31:19Wie in die Lawins?
00:31:20Die das organisierte Verbrechen in dieser Stadt leiten?
00:31:22That's where we're going.
00:31:24Now give me my credit card back!
00:31:34I think you have to take care of yourself,
00:31:36if you're not the type of woman who wants to marry you.
00:31:40Show me how you're doing, babe!
00:31:44Good idea!
00:31:46Maybe you're from the campus,
00:31:48after I showed you the lesson.
00:31:50So it feels like a real Diamant.
00:31:54Let's do it!
00:31:56No!
00:31:58What do you think you're going to be,
00:32:00my Pelopter to help you?
00:32:02I'm not going to play a girl,
00:32:04but a terrible troll like you...
00:32:06...is Reibild.
00:32:08Babe!
00:32:10Any last words?
00:32:12Please don't!
00:32:14You know what?
00:32:16I want to do it a little bit.
00:32:20You...
00:32:22You...
00:32:24You...
00:32:26You're Lawine!
00:32:28Fuck!
00:32:30I'm not Lawine.
00:32:32I'm Don Lawine.
00:32:34You...
00:32:36You...
00:32:37You...
00:32:38You...
00:32:40You...
00:32:42You...
00:32:43You...
00:32:44You...
00:32:45You...
00:32:46You...
00:32:47You...
00:32:48Halloween!
00:32:49There must be a mistake.
00:32:50She's a psycho-ex.
00:32:51Ha!
00:32:52Psycho, huh?
00:32:53I'll show you what a psycho is.
00:32:55Aaaaaah!
00:32:56Aaaaaah!
00:32:57Aaaaaah!
00:32:58Aaaaaah!
00:32:59Aaaaaah!
00:33:00Aaaaaah!
00:33:01Why am Sollte a man, der so her!
00:33:02... Lebanon, is you so?
00:33:03Aaaaaah!
00:33:04Then...
00:33:05... Woah!
00:33:06adapted they!
00:33:08Aaaaaah!
00:33:09You're great!
00:33:10with the
00:33:11this ac brace!
00:33:12Aaaaaah!
00:33:13chill out of my bra получets!
00:33:15Mul of pause!
00:33:16She, it's knowledge!
00:33:17She is not willing to hide it!
00:33:19she did soon get it!
00:33:20but a child of descobres who made me Roma!
00:33:21they are all better!
00:33:23I have a better one!
00:33:25Damn does it!
00:33:26You...
00:33:27Hold the blood cancer!
00:33:28You if it's ny!
00:33:29Lara zusammen is allulla with a black girl,
00:33:30They are not worth, Marcelo.
00:33:34Football-Spieler, huh?
00:33:35What? Let me tell you, you're a little cheerleader.
00:33:37The classic.
00:33:38I bet you both dreamt of one day, in the NFL to come, huh?
00:33:41We're not going to do anything.
00:33:43Come on, Marcus.
00:33:45He can't really be a mafia.
00:33:47This fool Vanessa thinks,
00:33:49we're dumb enough to believe,
00:33:50that the right man would see you in the NFL.
00:33:52I'm not going to go in the NFL.
00:33:54I'm going to go in the NFL.
00:33:57And I'm going to take my love with me.
00:33:59Also, ihr Pfeifferlierer könnt es genießen so tun,
00:34:01als werdet ihr reich.
00:34:02Aber ich werde tatsächlich Millionen verdienen.
00:34:04Ich bin kein echter Levine.
00:34:13So, hol den Dekan ans Telefon.
00:34:15Ernsthaft?
00:34:17Kipps auf, es ist vorbei.
00:34:19Hör auf Zeit zu verschwenden mit eurem Tele-Senschauffiel.
00:34:21Oh, ja, Herr Levine.
00:34:24Der Dekan wird sofort bei Ihnen sein.
00:34:25Was?
00:34:26Er wollte sich für Ihre großzügige Spende bedanken.
00:34:28Hallo, Dekan.
00:34:29Herr Levine ist in Ihrem Büro.
00:34:33Welche Spende?
00:34:34Das kann doch nicht dein Ernst sein.
00:34:35Vanessa, er soll aufhören.
00:34:37Entfann dich.
00:34:38Ein echter Mafia-Boss würde Sie niemals wählen.
00:34:41Herr Levine!
00:34:42Warum haben Sie nicht Bescheid gesagt,
00:34:44dass Sie heute auf dem Campus sind?
00:34:45Ich hätte Ihnen die Führung selbst gegeben.
00:34:47Nicht nötig.
00:34:48Aber könnten Sie mir bitte erklären,
00:34:49warum Ihr Starkwaterback und Cheerleader-Captain
00:34:51meine Verlobte angegriffen hat?
00:34:53Sie haben was?
00:34:54Ähm, Vanessa, er soll aufhören.
00:34:58Es tut uns leid.
00:34:59Wir können darüber reden.
00:35:01Bitte!
00:35:02Also, wenn Sie nichts dagegen unternehmen,
00:35:04werde ich den Campus verklagen.
00:35:07Oder ich widerrufe meine 10 Millionen Dollar Spende.
00:35:09Warum nicht beides?
00:35:11Ihr zwei Idioten wisst schon,
00:35:12mit wem Ihr Euch angelegt habt.
00:35:14Wir haben nur rumgealbert.
00:35:16Alles gerät außer Kontrolle, Sir.
00:35:18Vanessa!
00:35:19Es tut uns leid.
00:35:21Bitte, er soll aufhören.
00:35:22Es tut mir leid, dass ich Dich betrogen habe.
00:35:24Es tut mir leid.
00:35:26Lasst die Verlobte des Dorns in Ruhe,
00:35:27ihr Clowns.
00:35:28Ihr seid beides suspendiert.
00:35:29Du bist aus den Chili der Gruppe raus.
00:35:31Und du, mein Starkwaterback,
00:35:32du wirst auf die Bar gesetzt.
00:35:33Verweisen.
00:35:34Ich will, dass er verwiesen wird.
00:35:36Ja, natürlich.
00:35:37Ich finde einen neuen Quarterback.
00:35:38Für Sie tue ich alles, Don Lawine.
00:35:39Vielen Dank für die Unterstützung unserer Schule.
00:35:42Wenn ich du wäre,
00:35:43würde ich den Boden auf dem der Don
00:35:44und seine Verlobte gehen küssen.
00:35:48Es ist mein Abschlussjahr.
00:35:50Ich bekomme meine Spielzeit.
00:35:52Weißt du was?
00:35:53Ich brauche diesen Scheiß nicht.
00:35:54Du bist nicht der Chef der NFL, Kumpel.
00:35:56Ich bin schon gedraftet.
00:35:57Das heißt, jeden Sonntag werde ich im Fernsehen zu sehen sein,
00:36:00wenn ich für die verdammten L.A. Rams spiele.
00:36:02Du kopfverdammtes Stück Scheiße.
00:36:06Coach Alvin.
00:36:09Hallo?
00:36:12Ja, hier ist Don Levine.
00:36:14Äh, warte.
00:36:15Stopp.
00:36:16Eigentlich bin ich ein bisschen enttäuscht.
00:36:18Dein neuer Draftpick, Marcus.
00:36:20Er hat meine Verlobte angegriffen.
00:36:22Leider kann ich das Team nicht mehr finanziell unterstützen.
00:36:25Don Levine.
00:36:26Ich widerrufe das Angebot für das Arschloch selbst.
00:36:28Warte, warte.
00:36:29Coach Alvin, ich kann es erklären.
00:36:30Du Arschloch.
00:36:31Tja, ich habe nicht damit angefangen.
00:36:32Aber ich bin derjenige, der es zu Ende bringt.
00:36:33Und das könnt ihr euch merken, denn alles was du beim Football machst,
00:36:35ist der Verkauf von Hot Dogs und Wasserflaschen auffüllen.
00:36:37Oh nein.
00:36:38Bitte.
00:36:39Vanessa, halt ihn auf.
00:36:40Wir werden alles tun.
00:36:41Ihr beide wolltet mein Leben ruinieren und nicht zwingend, euch anzufangen.
00:36:51Ihr bekommt eine Kostgruppe von eurer eigenen Medizin.
00:36:53Du Schlampe.
00:36:56Sag noch ein verdammtes Wort.
00:36:58Und ich bring euch beide um.
00:37:00Geht.
00:37:01Verschwindet von hier.
00:37:03Das war unglaublich.
00:37:09Woher kennst du den Trainer der L.A. Rams?
00:37:11Es tut mir leid, dass du einen großen Gefallen einfordern musstest.
00:37:13Baby, mir gehören die Rams und die Giants.
00:37:15Und ich arbeite an den Niners.
00:37:17Und es ist jetzt mein Job, dich zu beschützen.
00:37:19Und ich werde jeden vernichten, der versucht, dich zu verletzen.
00:37:22Gehen wir.
00:37:31Was machst du da?
00:37:32Ich begleite dich zum Unterricht.
00:37:33Okay.
00:37:34Ich bin hier, aber du kannst doch nicht so angezogen da rein.
00:37:38Wie was?
00:37:41Wie ein Verbrecher.
00:37:42Geh jetzt.
00:37:44Ich denke, du solltest einem Kriminall nicht sagen, was er tun soll.
00:37:47Gut.
00:37:48Aber geh fünf Minuten später rein.
00:37:50So sieht es nicht so aus, als wären wir zusammen.
00:38:02Wenn das unser Professor ist, würde ich alles für gute Noten tun.
00:38:08Hast du die Adern an seinen Armen gesehen?
00:38:10Ich würde mit ihm schlafen.
00:38:12Meinst du den Opa da draußen?
00:38:14Er ist nicht so heiß.
00:38:15Opa ist sportlicher als du.
00:38:17Diese Muskeln sind es einfach nicht wert.
00:38:19Was?
00:38:20Äh, nichts.
00:38:21Ich habe nichts gesagt.
00:38:22Entschuldigung.
00:38:23Hey!
00:38:24Sie kommt mir selber bekannt vor.
00:38:25Findet ihr nicht auf?
00:38:26Ja, klar.
00:38:27Ich...
00:38:28Ich schwöre, ich kenne keinen von euch, okay?
00:38:29Gib es mir bitte einfach zurück.
00:38:30Ach!
00:38:31Halt die Klappe, Schlampe!
00:38:32Du schust mir weh!
00:38:33Ich erinnere mich jetzt.
00:38:34Über die, die unseren Quarterberg rausmeißen ließ.
00:38:35Und unsere Mannschaftskapitänin.
00:38:36Wir hätten diese Ratte erkennen müssen, als die in unserer Klasse gekrochen ist.
00:38:38Wir können die Ratte nicht unsere Klasse zerstören lassen, oder?
00:38:40Bitte, bitte, bitte!
00:38:41Nein!
00:38:42Ich habe nichts getan!
00:38:43Ich schwöre!
00:38:44Warum gibst du der Ratte?
00:38:45Ich schwöre!
00:38:46Ich schwöre!
00:38:47Ich schwöre!
00:38:48Ich schwöre!
00:38:49Ich schwöre!
00:38:50Ich schwöre!
00:38:51Ich schwöre!
00:38:52Bitte, bitte, bitte!
00:38:53Nein!
00:38:54Ich habe nichts getan!
00:38:55Ich schwöre!
00:38:56Warum gibst du der Ratte nicht ein paar Schnurre an?
00:38:58So weiß jeder, dass sie eine verdammte Hütze ist!
00:39:00Warte, warte!
00:39:01Sie hat ihre Eizellen verkauft, richtig?
00:39:03Idiot!
00:39:04Das stimmt!
00:39:05Mensch, gut, dass ihr keine kleinen Rattenbabys mehr haben könnt!
00:39:08Du bist ein Kicker, oder?
00:39:09Warum versichern wir uns nicht, indem wir ihr in den Bauch treten?
00:39:12Nein!
00:39:13Nein!
00:39:14Bitte, bitte!
00:39:15Ah!
00:39:16Ah!
00:39:17Bitte, bitte!
00:39:18Ihr wollt mir helfen!
00:39:19Bitte!
00:39:20Ah!
00:39:21Das ist für Markus!
00:39:26Mach dir keine Sorgen!
00:39:27Ich werde nicht schießen!
00:39:32Aber ich breche dir jedes verdammte Glied, mit dem du meine Verlobte berührt hast!
00:39:35Warte, warte!
00:39:38Warte, warte, warte!
00:39:39Wer zum Teufel bist du?
00:39:40Lass ihn los!
00:39:41Gute Idee!
00:39:42Schafft ihn hier raus!
00:39:49Danke für dein Verständnis!
00:39:51Das ist alles!
00:39:52Ein riesiger Fehlermann!
00:39:53Ich wusste nicht, dass das deine soziele ist!
00:39:57Schmeiß ihn raus, verdammt!
00:39:59Stellt sicher, dass ihr sein Footballbein brecht!
00:40:01Warte, warte!
00:40:02Nein, nein, bitte!
00:40:03Ich bezahle dich!
00:40:04Das Team braucht mich!
00:40:05Haha!
00:40:06Du bezahlst mich, ja?
00:40:07Mir gehören zwei Footballteams!
00:40:08Ich könnte dich kaufen!
00:40:11Weißt du was?
00:40:12Brecht ihm das andere Bein!
00:40:13Ich fühle mich beleidigt!
00:40:14Warte!
00:40:15Nein!
00:40:16Nein, hör auf!
00:40:17Bitte!
00:40:18Nein!
00:40:19Hilfe!
00:40:20Bitte!
00:40:21Tut uns nicht weh!
00:40:22Wir wussten es nicht!
00:40:23Wie habt ihr meine Verlobte genannt?
00:40:25Richtig, eine Ratte, ja genau!
00:40:27Bitte, bitte!
00:40:28Ruf ihn zurück!
00:40:29Komm schon!
00:40:30Bitte!
00:40:31Komm schon!
00:40:32Runter auf die Knie!
00:40:33Verdammt!
00:40:34Ja!
00:40:35Ihr zwei werdet den Rest des Jahres damit verbringen, wie Ratten über den Campus zu kriechen!
00:40:42Und wenn du eine von ihnen einmal aufstehen siehst, wird es eine Kugel für dich geben und
00:40:50die andere für dich!
00:40:51Und jetzt verpisst euch von hier, bevor ich meine Meinung ändere!
00:41:00Hör auf dich mit Menschen zu umgehen, die dich verletzen!
00:41:02Du bist jetzt in der Mafia!
00:41:04Wir verzeihen nicht!
00:41:12In der!
00:41:13Nein!
00:41:14Noch nicht!
00:41:17Hör zu!
00:41:18Keine weiteren Warnungen!
00:41:20Ich glaube ich muss nicht erklären, wer die Levines sind!
00:41:23Und wenn jemand von euch meiner Verlob nur die kleinste Unannehmigkeit bereitet,
00:41:27werde ich euch umbringen!
00:41:29Und eure Familie wird auch zusehen!
00:41:31Okay!
00:41:32Verstanden?
00:41:33Verstanden!
00:41:34Super!
00:41:35Super!
00:41:36Ich muss schon sagen!
00:41:37Es ist irgendwie unfair, wie einfach mein Mafia-Verlobter das College macht!
00:41:38Du verdienst alles an Hilfe!
00:41:39Ich weiß!
00:41:40Aber es wird langsam ein bisschen viel!
00:41:41Ich weiß!
00:41:42Wir ziehen eine Menge Blicke auf uns!
00:41:43Also!
00:41:44Schick sie einfach nach Hause!
00:41:45Ich weiß!
00:41:46Ich weiß!
00:41:47Ich weiß!
00:41:48Ich weiß!
00:41:49Ich weiß!
00:41:50Ich weiß!
00:41:51Ich weiß!
00:41:52Ich weiß!
00:41:53Ich weiß!
00:41:54Ich weiß!
00:41:55Ich weiß!
00:41:56Ich weiß!
00:41:57Ich weiß!
00:41:58Ich weiß!
00:41:59Ich weiß!
00:42:00Ich weiß!
00:42:01Ich weiß!
00:42:02Ich weiß!
00:42:03Ich weiß!
00:42:04How unfair, how just my Mafia-Forlopter is at College.
00:42:07You have everything to do with help.
00:42:08I know, but it will be a little bit more.
00:42:11We're taking a lot of attention to us.
00:42:12Also, just send them back home, Marcelo.
00:42:15Vanessa, no.
00:42:17No, I don't ask you. I say it to you.
00:42:19I won't let you leave.
00:42:20End of discussion.
00:42:22Okay, good.
00:42:23I'll do my first year online.
00:42:24But you owe me something.
00:42:26Done.
00:42:27Verdammt!
00:42:34Ich dachte, jemand wird hier drin umgebracht.
00:42:40Es sind meine Noten jetzt, wo ich keine Vorlesungen besuche.
00:42:42Lass mich mal sehen.
00:42:4647.
00:42:50Was? Das ist richtig. Wie hast du...
00:42:55Ja, ja. Nur nicht gerade vier Nachfüllungen, als ich in Italien gemacht habe.
00:42:59Was? Du denkst, ich bin dumm, weil ich Menschen töte?
00:43:02Das ist ein Klischee.
00:43:04Okay, gut. Mal sehen.
00:43:07Welche Renaissance-Maler benutzt die Perspektive?
00:43:09Das ist eine schwierige Frage, oder?
00:43:11Kein Wunder, dass ihr Amerikaner beim Reden so langweilig seid.
00:43:14Filippo Brunelleschi.
00:43:16Was zur Hölle? Woher hast du das gewusst?
00:43:19Na ja.
00:43:20Du hast Glück.
00:43:22Dein Baby wird gut aussehen.
00:43:26Und klug sein.
00:43:29Ich gebe dir Nachhilfe, wenn du willst.
00:43:32Und das nur für einen...
00:43:34kleinen Gefallen.
00:43:38Was willst du?
00:43:56Don, die Erlaubnis Frau Peters ins Bad zu bringen?
00:44:01Gut. Bereite das spezielle Zimmer für Sie vor.
00:44:04Aber...
00:44:05Don, das ist Ihr Badezimmer.
00:44:07Ich weiß das.
00:44:08Und sorge dafür, dass es perfekt ist.
00:44:10Das besondere Zimmer?
00:44:16Wow.
00:44:17Das ist Marcelos persönliches Badezimmer?
00:44:20Ich komme mit Ihren Salzen zurück.
00:44:24Steigen Sie ein.
00:44:26Anita, bist du das?
00:44:39Welche Arten von Salzen hast du dabei?
00:44:44Anita hat doch nicht solche Bauchmuskeln.
00:44:45Was zur Hölle machst du hier?
00:44:46Ich meine, das ist mein Badezimmer.
00:44:47Ich kann gehen, wenn du willst.
00:44:48Oh mein Gott, seine Bauchmuskeln.
00:44:49Oh mein Gott, seine Bauchmuskeln.
00:44:54Ähm, nein, nein, das ist schon ok, es ist nicht so, dass du alles sehen könntest.
00:44:56Mit all den Blasen hier.
00:44:59Hier.
00:45:00Was ist das?
00:45:01Was ist das?
00:45:02Ich meine, das ist mein Badezimmer.
00:45:04Ich kann gehen, wenn du willst.
00:45:06Oh mein Gott, seine Bauchmuskeln.
00:45:09Ähm, nein, nein, das ist schon ok.
00:45:12Es ist nicht so, dass du alles sehen könntest mit all den Blasen hier.
00:45:14Was ist das?
00:45:16Oh, I didn't know that they would be here, Sir.
00:45:36Let the salve here, Anita, and give us a little Privatsphäre.
00:45:38Are you sure that they don't...
00:45:40Go, Anita!
00:45:42Na dann.
00:45:44Ich bin gleich vor der Tür für den Fall, bis Sie etwas brauchen.
00:45:53Auf keinen Fall wäre der Ron wirklich an dieser Schlampe interessiert.
00:45:58Direkt vor der Tür? Das ist unheimlich.
00:46:00Ja. Nun, sie spioniert uns aus. Sie kauft uns die Verlobung mit ab.
00:46:05Was machen wir jetzt?
00:46:08Spiel einfach mit. Wir werden ihr eine Show bieten.
00:46:12Was ist das für eine Show?
00:46:15Oh, ja.
00:46:18Oh, verdammt!
00:46:21Glaubst du, wir sind aus dem Schneider?
00:46:27Ja, ich glaube, sie ist jetzt weg.
00:46:29Hey, das ist nicht fair!
00:46:31Yes, I think she is now gone.
00:46:36Hey, that's not fair!
00:46:38I'm in the mafia. I play Mifair.
00:46:42Here, go ahead.
00:46:49This is for the mother of my children.
00:46:53I don't think that a mafia has just a massage.
00:47:01No.
00:47:03That's the only clothes I brought with.
00:47:16Oh my God, hold on!
00:47:17Stop.
00:47:19I enjoy the view.
00:47:21Here.
00:47:31I enjoy it, as long as you hold on.
00:47:36I'll see you like an ongebeter Wahl.
00:47:38Do you feel it, Mark?
00:47:53I feel it.
00:47:54And that will never change, okay?
00:47:57Also, please, say never such things about yourself.
00:48:01Say that you understand me.
00:48:04I understand you, Don.
00:48:05I will now go.
00:48:06No.
00:48:09I'm still not ready with you.
00:48:21Oh, it's so bad.
00:48:25Oh my God.
00:48:28Oh my God, oh my God, oh my God.
00:48:30I think we have you convinced.
00:48:31I'm...
00:48:32I'm...
00:48:33I have to work, so...
00:48:34Also...
00:48:43How do I get to focus on, when I saw that?
00:48:45I see...
00:48:47I'm not gonna go.
00:48:48I'm not gonna go.
00:48:49I'm not gonna go.
00:48:51Oh my God.
00:48:52Oh my God.
00:48:54Oh my God.
00:48:55Oh my God.
00:48:56Oh my God.
00:48:57Oh my God.
00:48:59Oh my God.
00:49:01Oh my God.
00:49:03Sieht aus, als wärst du auch hungrig.
00:49:06Lass uns nachsehen, ob dein Vater mit uns zu Abend essen will.
00:49:12Was glauben Sie, wo Sie hingehen?
00:49:13Ich wollte sehen, ob Marcelo mit mir essen will.
00:49:16Der Don ist in einer Besprechung.
00:49:17Wenn er verhindert ist, gib mir die Schlüssel und ich hole mir selbst etwas zu essen.
00:49:20Denken Sie, ich bin dumm, kleines Mädchen?
00:49:23Der Don würde mich lebendig ausweiden, wenn ich Sie weglaufen lasse.
00:49:25Let's set your ass back to the bed and wait for your master, until he's done with the business.
00:49:32That baby!
00:49:33I have to eat something!
00:49:38Come back, little girl!
00:49:56Uhm, es tut mir leid.
00:50:00Ist das ihr neues Spielzeug, Don? Sie ist gar nicht schlecht!
00:50:16Wer hat dich in mein Büro gelassen?
00:50:17Sie ist hier reingepatzt, Don! Ich sagte ihr, sie sei beschäftigt, aber sie hat nicht zugehört!
00:50:21Glaubst du, ich mache hier nur Scherze, Frau Peters?
00:50:24Hä?
00:50:26Was zur Hölle war dann so wichtig, dass du mich unterbrechen musstest?
00:50:30Nichts, ich schwöre!
00:50:31Sag es mir!
00:50:32Sie war hungrig!
00:50:35Abendessen?
00:50:37Und was genau? Wo willst du essen?
00:50:40Ich will unbedingt wissen, was so wichtig war, dass du mein Mafia-Treffen unterbrechen musstest!
00:50:45Der Don spricht mit ihnen!
00:50:47Ein Burrito?
00:50:49Ich hatte einfach Lust darauf, es tut mir leid, dass ich geschwört habe, es wird nicht wieder vorkommen!
00:50:55Komm her!
00:51:02Was? Nein, ich habe gerade was zu mir leid!
00:51:04Bleib... ruhig!
00:51:07Jetzt haben sie den Don wirklich verärgert!
00:51:12Schlampe!
00:51:13Ich wünschte, ich könnte sehen, wie er sie bestraft, weil es ihnen Verlegenheit bringt!
00:51:16Du siehst nie wieder die Regeln dieses Hauses missachten!
00:51:18Nein, bitte!
00:51:20Hilf mir!
00:51:21Hahaha!
00:51:26Nein, nein!
00:51:28Nein!
00:51:29Anita!
00:51:30Mache mein Jet bereit!
00:51:31Ihr Jet, Don?
00:51:32Haben sie ein Geschäftstreffen?
00:51:34Meine Verlobte ist hungrig!
00:51:35Ich werde sie zum Essen ausfügen!
00:51:37Aber sie hat sie nicht respektiert!
00:51:38Abendessen?
00:51:40Und dabei...
00:51:41Wollte ich dich eigentlich mitnehmen, bevor du so eine Zicke geworden bist!
00:51:45Jetzt beeil dich verdammt nochmal!
00:51:46Wo bringst du mich hin?
00:51:47Ich verspreche, ich werde nicht mehr respektlos sein!
00:51:50Bitte töte mich nicht!
00:51:51Zwing mich nicht, dich zu knebeln!
00:51:52Außer du magst den Geschmack deines eigenen Höschens!
00:51:53Ein Gurt?
00:51:54Wo bin ich?
00:51:55Oh!
00:51:56Oh!
00:51:57Oh!
00:51:58Oh!
00:51:59Oh!
00:52:00Oh!
00:52:01Oh!
00:52:02Oh!
00:52:03Oh!
00:52:04Oh!
00:52:05Oh!
00:52:06Oh!
00:52:07Oh!
00:52:08Oh!
00:52:09Oh!
00:52:10Oh!
00:52:11Oh!
00:52:12Oh!
00:52:14Oh!
00:52:15Oh!
00:52:16Oh!
00:52:17Oh!
00:52:18Oh!
00:52:19Oh!
00:52:20Oh!
00:52:21Oh!
00:52:22Oh!
00:52:23Oh!
00:52:24Oh!
00:52:25Oh!
00:52:26Oh!
00:52:27Oh!
00:52:28Oh!
00:52:29Oh!
00:52:30Oh!
00:52:31Oh!
00:52:32Oh!
00:52:33Oh!
00:52:34Oh!
00:52:35Oh!
00:52:36Oh!
00:52:37Oh!
00:52:38Oh!
00:52:39Oh!
00:52:40Oh!
00:52:41Oh!
00:52:42Oh!
00:52:43Oh!
00:52:44Oh!
00:52:45Oh!
00:52:46Oh!
00:52:47Oh!
00:52:48Oh!
00:52:49Oh!
00:52:50Oh!
00:52:51What's going on?
00:52:58Nothing. I'm just shocked.
00:53:04Bienvenidos, America. Tom Lavin.
00:53:08I can't believe that this is true, that you brought me to Mexico. I have no travel.
00:53:12I'm rich, to show you the government.
00:53:14Besides, you said you want a burrito.
00:53:18Let's do it.
00:53:21I don't know what to say, Tom Lavin.
00:53:32I like it, if you call me Marcelo.
00:53:39Unser Kind is sure to hungry.
00:53:46I'm not used to that.
00:53:48I've never done anyone for me.
00:53:51I'm not used to it.
00:53:53I'm not used to it. I'm not used to it.
00:53:55I'm not used to it.
00:53:57I'm not used to it.
00:53:58I'm not used to it.
00:54:00I'm not used to it.
00:54:02I'm not used to it.
00:54:04I'm not used to it.
00:54:05I'm not used to it.
00:54:06I'll kill you.
00:54:07No!
00:54:08I will kill you!
00:54:10No!
00:54:16You should have seen the look at your face!
00:54:18That's not funny!
00:54:20That's not funny!
00:54:22It's really delicious!
00:54:24I feel like I would dream!
00:54:28Well...
00:54:30I like it so well.
00:54:32I have a few things planned.
00:54:34If you want.
00:54:36More?
00:54:38Yeah!
00:54:40Mia!
00:55:08That's insane!
00:55:12From all the people, from whom you could be pregnant,
00:55:16I will be pregnant from the most powerful mafia in the world.
00:55:20And...
00:55:22...of...
00:55:24...of...
00:55:26...of...
00:55:28...of...
00:55:30...of...
00:55:32...of...
00:55:34...of...
00:55:36...of...
00:55:38...of...
00:55:40...of...
00:55:46...of...
00:55:48...
00:55:50...of...
00:55:52...of...
00:56:02...of...
00:56:04...of...
00:56:06...
00:56:16...
00:56:18...of...
00:56:20...
00:56:22...
00:56:30...
00:56:50...
00:57:02...
00:57:04...
00:57:06...
00:57:08...
00:57:10...
00:57:12...
00:57:14...
00:57:16...
00:57:18...
00:57:20...
00:57:22...
00:57:24...
00:57:34...
00:57:36...
00:57:38...
00:57:40...
00:57:42...
00:57:52...
00:57:54...
00:57:56...
00:58:06...
00:58:08...
00:58:10...
00:58:22...
00:58:24...
00:58:26...
00:58:27...
00:58:28...
00:58:40...
00:58:42...
00:58:44...
00:58:50...
00:58:52...
00:58:54Do you think you can deal with that?
00:59:13That's enough! You've been so long enough here!
00:59:18It's time for you to go!
00:59:21Don't notice that you're a fool!
00:59:23Also bringe ich den Müll für ihn raus!
00:59:27Ich nehme ein Berufsamt mit Neuigkeiten vor meinem Ex-Freund!
00:59:30Frau Castello, Sie müssen zurückkommen!
00:59:33Eine Straßenhure ist hier eingezogen!
00:59:36Und die nutzt Don Lawine aus!
00:59:38Ich vermute, sie ist nicht einmal in der Mafia!
00:59:41Du hast hier also eine kleine Außenstehende gehandelt, Marcelo?
00:59:47Sie wird leicht loszuwerden sein!
00:59:49Und dann bringt der Don sie zurück!
00:59:52Ich verstehe nicht, wie Marcelo mir diese kleine Affäre nicht verzeiht!
00:59:56Sagt Don Angelo, er soll Don Levine einen Besuch abstatten!
01:00:07Ich möchte wissen, wer sein neues kleine Spielzeug ist!
01:00:11Also, war die Nachhilfe eine Ausrede, um all das zu tun?
01:00:23Nun, ob es laufs oder nicht, ich habe tatsächlich versucht zu helfen!
01:00:26Bleib bei der Mafia, du wirst Scheiße im Nachhilfe geben!
01:00:29Jaaa!
01:00:30Ich weiß!
01:00:31Ich kann...
01:00:32Ich kann mich nicht zurückhalten!
01:00:36Ich küsse meine Schülerin!
01:00:40Nun, die Schülerin hat eigentlich zu lernen, aber...
01:00:43Das gefällt mir!
01:00:44Warte mal!
01:00:45Ich wollte dir das schon früher geben, aber wir wurden ein bisschen abgelenkt!
01:00:58Eine Krönung?
01:00:59Ja!
01:01:00Ich werde vereidigt als König unseres Reiches!
01:01:02Mit dir an meiner Seite!
01:01:04Du meinst...
01:01:06Du wirst der König und ich werde die Königin sein?
01:01:12Willkommen in deinem neuen Leben!
01:01:29Warum will ich wieder mal aus das Lewin-Arschloss?
01:01:31Du weißt, Don Lewin darf bei der nächsten Mafia-Krönung nicht vereidigt werden, es sei denn, er hat einen Erben!
01:01:38Finde heraus, ob die Gerüchte wahr sind, dass er eine Frau hat, die auf ihn wartet!
01:01:42Und wenn er wirklich eine Frau hat, was soll ich dann tun?
01:01:44Nun...
01:01:45Ich will meinen Don Lewin zurück!
01:01:47Und du willst der nächste König sein, also?
01:01:49Marcelo ist nicht zu Hause!
01:01:51Werde jede Frau los, die er da drin hat!
01:01:54Und ich werde dich großzügig entlohnen!
01:01:56Du bist eine böse Schlampe, Lydia!
01:01:58Erinnere mich daran, mich nicht zu verärgern!
01:02:00Oder schlafe nicht mit meinem Ex und ich muss dich nicht jagen!
01:02:03Don Angelo, ich nehme an Madame Lydia schickt sie.
01:02:07Sie sind außerzeitte Lewin eine neu potenzielle Baby-Mama.
01:02:11Don Angelo, I take care of Madame Lidia, she will send you a new potential baby mama in the upper chest.
01:02:25Don Angelo, I can't believe that the College-Wangerschaft is not the saddest of us.
01:02:44Even if your father is a mafia criminal, at least he has great genes.
01:02:50Help, Anita! Who are you?
01:02:54Anita, you can't stop crying.
01:02:57And you are not Don Angelo, man.
01:02:59No, no, no, no!
01:03:02No!
01:03:06Why are you here? I don't know about the mafia, I swear!
01:03:10It's fine, but I don't believe you.
01:03:12Let's say the truth, if you want to say that your father is still alive.
01:03:17Are you pregnant?
01:03:19Don't say the truth, Vanessa.
01:03:21He could kill the baby.
01:03:24I'm pregnant.
01:03:25I'm pregnant.
01:03:26That's funny.
01:03:27It makes no sense if I play a bit with you, huh?
01:03:31If Marcello didn't have to do that, I would like to do that.
01:03:37Okay, okay.
01:03:39No, no, no.
01:03:40Hör auf, I...
01:03:41Ich bin...
01:03:42Lügnerin.
01:03:43Als ob.
01:03:44Was hat Lavin dir erzählt?
01:03:45Hat er dir gesagt, dass er gekrönt werden wird?
01:03:46Ich erzähle dir gar nichts!
01:03:47Weißt du, ich glaube, du fühlst dich etwas unwohl aus deines geliebten Freundes.
01:03:48Wollen sehen, wie es dir bei mir geht.
01:03:49Nein!
01:03:50Nein!
01:03:51Bitte!
01:03:52Anita!
01:03:53Obersella, bitte!
01:03:54Don't go!
01:03:55Don't go!
01:03:56Don't go!
01:03:57Don't go!
01:03:59Don't go!
01:04:00Don't go!
01:04:01Don't go!
01:04:02Don't go!
01:04:03Don't go!
01:04:04Anita!
01:04:05Obersella, bitte!
01:04:06Don't go!
01:04:07Don't go!
01:04:08Don't go!
01:04:09Don't go!
01:04:10Don't go!
01:04:11Don't go!
01:04:12Ornn Russell, go!
01:04:13justification!
01:04:14Don't go!
01:04:15Dong Angelo laufen!
01:04:17Ver Sora, tell' 700 Healing Fallout Val's Word.
01:04:31Wir haben das absolut ein Essay issues.
01:04:34To nhất estão bes��.
01:04:35And then I will kill you.
01:04:41Has he been doing it?
01:04:42Yes.
01:04:43He wanted to know if I'm pregnant.
01:04:45I can explain what this is all.
01:04:48What?
01:04:50What?
01:04:51What?
01:04:52What?
01:04:53Huh?
01:04:54What did you do?
01:04:56Huh?
01:04:58Where do you bring me?
01:05:00Look, I can explain.
01:05:01You are ready with talking.
01:05:03I'm not saying anything.
01:05:05I'm not saying anything.
01:05:07I swear.
01:05:08Is that right?
01:05:09He said, if you don't touch me, he'll be able to do it.
01:05:12Oh!
01:05:13Oh.
01:05:14Oh.
01:05:15You actually thought you had a chance at her?
01:05:17Sieh mal, I knew you were so stupid to be able to do it.
01:05:20Oh!
01:05:21Oh!
01:05:22Oh.
01:05:23Oh.
01:05:24Oh.
01:05:25Oh.
01:05:26Hm.
01:05:27Oh.
01:05:28Oh.
01:05:29Oh.
01:05:30Oh.
01:05:31Oh.
01:05:32Oh.
01:05:33Oh.
01:05:34Oh.
01:05:35Oh
01:05:39Oh.
01:05:40Oh no.
01:05:41Oh.
01:05:42Oh oh.
01:05:43Oh.
01:05:44Oh.
01:05:45Oh yeah.
01:05:46You weiterентовinden.
01:05:50Oh oh.
01:05:51Oh, oh oh oh.
01:05:53Oh oh oh.
01:05:55I want you to wake up for this part.
01:05:59I'm so good for you.
01:06:09I'm so fat for you.
01:06:14I'm so good for you.
01:06:18You wish to have someone who has this ugly face like this?
01:06:22Schade, dass du diese Chance nicht bekommst.
01:06:28Warte!
01:06:33Bieten wir diesem Arsch auch eine gute Show.
01:06:52Ich werde nie wieder.
01:06:54Ich werde nie wieder jemanden so nah an dich heranlassen.
01:07:00Ich werde nie wieder jemanden so nah an dich heranlassen.
01:07:06Gut.
01:07:10Don Lavin!
01:07:12Ich werde nie wieder jemanden so nah an dich heranlassen.
01:07:20Ich werde nie wieder jemanden so nah an dich heranlassen.
01:07:25Gut.
01:07:26Don Lavin!
01:07:39Es ist schon eine Weile her seit sie ein Kleid von mir gekauft haben.
01:07:45Frau Olivia?
01:07:48Die Frau und ich sind nicht mehr zusammen.
01:07:53Ich brauche etwas Spezielles für Vanessa.
01:07:56Meine wunderschöne Königin.
01:08:05Schauen wir mal.
01:08:07Marcelo hat wirklich sehr gut von deinen Kleidern gesprochen.
01:08:09Ich bin so aufgeregt hier zu sein.
01:08:11Ist das so?
01:08:13Ich bin sicher du bist es nicht gewohnt so schöne Kleider zu tragen.
01:08:18Du hast recht.
01:08:20Habe...
01:08:21Habe ich nicht.
01:08:22Sieh mal.
01:08:23Wir haben wahrscheinlich nichts das groß genug ist um dir zu passen.
01:08:28Also nimm es oder lass es.
01:08:30Schon gut.
01:08:31Ich verstehe.
01:08:32Du hast nicht gründlich genug gesucht.
01:08:34Ich kann auch mal schauen.
01:08:36Wie teuer sind deine Kleider normalerweise?
01:08:39Herr Lavin, sie wüssten das.
01:08:41Sie kommen ständig hierher.
01:08:43Ungefähre Schätzungen.
01:08:46Ähm...
01:08:48Zehntausend Dollar.
01:08:49Zehntausend.
01:08:54Also...
01:08:55Ich suche ein Kleid aus.
01:08:57Und so viel werde ich dafür bezahlen.
01:08:59Und dann...
01:09:00wirst du es so perfekt anpassen,
01:09:03dass meine wunderschöne Verlobte sich bei meiner Krönung wie eine Millionärin fühlen wird.
01:09:07Sir, das ist nicht annähernd genug?
01:09:09Hm.
01:09:10Das Trinkgeld ist, dass ich dir nicht das Hirn über deine Kleider verteile.
01:09:15Jetzt seh das auf und verpiss dich aus dem Laden für eine Stunde.
01:09:20Es tut mir wirklich leid, Frau Vanessa.
01:09:22Du musst nicht immer für mich eintreten, du weißt schon.
01:09:24Ich bin schwanger.
01:09:25Ich hab's verstanden.
01:09:26Es ist nicht sexy.
01:09:27Was nein?
01:09:28Nicht sexy?
01:09:29Was machst du da?
01:09:30Gibt es keine Überwachungskameras?
01:09:31Lass sie zusehen.
01:09:33Gibt es keine Überwachungskameras?
01:09:35Lass sie zusehen.
01:09:38Gibt es keine Überwachungskameras?
01:09:40Gibt es keine Überwachungskameras?
01:09:44Lass sie zusehen.
01:09:49Let's see.
01:10:02Are you sure?
01:10:04Then we'll give him a chaos to rest.
01:10:09Madam?
01:10:11After Don Angelo died, we traded something on Cleo.
01:10:14Who died?
01:10:15Well, he'd better take the lamp with him.
01:10:19Hm.
01:10:25Was ist das?
01:10:28Sie ist noch am Leben?
01:10:31Und schwanger?
01:10:37Verdammt doch mal!
01:10:45Vanessa.
01:10:46Ist sie das?
01:10:48Vanessa.
01:10:49Vanessa.
01:10:51Vanessa!
01:10:53Hm.
01:10:54Wenn nur der Vater des Kindes kein zukünftiger Mafiakönig wäre.
01:10:58Ich müsste euch nicht beide töten.
01:11:00Ich habe das Gefühl, du wirst heute alle aufmerksamkeit stehen.
01:11:13Das stimmt nicht.
01:11:14Niemand besiegt den zukünftigen Mafiakönig.
01:11:16Nicht einmal...
01:11:17... sein Prinz.
01:11:23Ich habe das Gefühl, du wirst heute alle aufmerksamkeit stehen.
01:11:26Das stimmt nicht.
01:11:27Niemand besiegt den zukünftigen Mafiakönig.
01:11:30Nicht einmal...
01:11:31... sein Prinz.
01:11:32Es macht mir nichts aus.
01:11:33Ich möchte, dass sie sehen, wie schön ihr beide seid.
01:11:37Sollen wir?
01:11:38Bist du sicher, dass du dafür bereit bist, ein Teil der Mafia zu sein?
01:11:50Jetzt ist es zu spät, um auszusteigen.
01:11:51Meine Damen und Herren, der neue König, Don Marcello Lavigne, und seine neue zukünftige Königin, Madame Vanessa Peters.
01:12:07Und seine neue zukünftige Königin, Madame Vanessa Peters.
01:12:24Ein Trinkspruch.
01:12:25Ein Wasser.
01:12:27Für die werdende Mutter.
01:12:32An meinen Mann.
01:12:33Und den Vater meines Kindes.
01:12:35Und König des Reiches.
01:12:37Ich bin so froh, dass wir uns fanden.
01:12:39Auf eine blühende Herrschaft!
01:12:40Auf eine blühende Herrschaft!
01:12:55Don Lawine?
01:12:57Es ist Zeit.
01:12:58Fehlte ein Blutspohr.
01:12:59Als König.
01:13:05Vanessa! Hey! Hey!
01:13:06Ah!
01:13:07Ihre Fruchtblase ist geplatzt!
01:13:08Sie bekommt Wehen!
01:13:09Ah! Ah!
01:13:10Nein, nein, nein! Ich könnte sie ins Krankenhaus bringen!
01:13:11Nein!
01:13:12Du musst den Pakt als König abschießen!
01:13:14Ich bringe sie hin!
01:13:16Sie hat recht!
01:13:17Du musst bis Mittelnacht vereidigt sein!
01:13:18Das ist Tradition!
01:13:19Gut, bringen sie fort!
01:13:20Ich bin bald da, ja? Ich verspreche es dir!
01:13:22Ich bin bald da, ja? Ich verspreche es dir!
01:13:24Nein!
01:13:25Ich bin bald da, ja? Ich verspreche es dir!
01:13:30Nein!
01:13:32Gut!
01:13:33Arbeite sorgfältig!
01:13:34Ich will das Kind ohne einen Kratzer haben!
01:13:35Ich bezahle dir nicht eine halbe Million für schlechte Arbeit, oder?
01:13:37Und bereite die tödliche Injektion für das Mädchen vor!
01:13:39Ja, Madame!
01:13:47Ich danke dir so sehr für deine Dienste, für unser Mafia-Imperium-Schätzchen!
01:13:49Ah!
01:13:50Ich danke dir so sehr für deine Dienste für unser Mafia-Imperium-Schätzchen!
01:13:54Oh, oh!
01:13:55Ich bin bald da!
01:13:56Ah!
01:13:57Ich bin bald da, ja?
01:13:58Andere!
01:14:02Ah!
01:14:03Ich bekomme dir so sehr für deine Dienste, für unser Mafia-Imperium-Schätzchen!
01:14:07Since I have saved your child and opened my heart in Don Levins' heart back,
01:14:12will you be able to do anything other than his own memory?
01:14:16There was a pregnant woman in a blue coat, who came here for a minute.
01:14:22Where is she?
01:14:23It's okay, Sir. But no one who has been in our hospital.
01:14:26Can you check this?
01:14:28Or in every hospital.
01:14:31Wait, what? No, no, no. That's not possible, okay?
01:14:34Where? Where is Vanessa?
01:14:39Oh, fuck.
01:14:40This poor Lydia has taken her with. Fuck, we have not much time.
01:14:43Only God knows what she will do with you and our children.
01:14:46Let's go, fuck.
01:14:50In about five minutes, maybe bring your mommy to your mom and become your new one.
01:14:56I think I'm your name for you.
01:15:04Where is my child?
01:15:06Warum hast du ihn? Wo ist die Krankenschwester?
01:15:18Ah! Ah!
01:15:20Wer bist du? Was machst du da?
01:15:22Willst du verwirrt sterben?
01:15:23Denn wenn du nicht aufhörst, so viele verdammte Fragen zu stellen, dann werde ich es gleich schon.
01:15:28Marcel wird mir alles geben, was du willst! Alles!
01:15:31Denkst du, ich weiß das nicht?
01:15:32Ich sollte Marcelos Frau sein!
01:15:34Du, du bist deine Ex.
01:15:36Du bist Lydia.
01:15:38Du hast jemanden vogen, warum sollte dich das interessieren?
01:15:40Warum nicht?
01:15:41Du denkst, dir gehört das ganze Reich?
01:15:44Jeder macht Fehler.
01:15:46Und deiner war es, von einem Mafia-König schwanger zu werden!
01:15:50Was ist das bitte? Du musst das nicht tun!
01:15:55Oh, aber ich muss. Ich muss. Ich will nicht, dass du hinter dem Erbe her bist.
01:16:00Jetzt wird mein und Marcelos Erbe sein. Und jetzt halt still!
01:16:05Ah!
01:16:09Hilfe! Ihr müsst helfen!
01:16:15Hilfe! Hilfe!
01:16:17Warum? Los!
01:16:18Du Schlappe! Du hast es wirklich verdient!
01:16:22Keinen verdammten Schritt weiter!
01:16:25Marcy! Ernsthaft? Ich bin's!
01:16:29Du willst mich wirklich wegen dieser Schlappe erschießen?
01:16:33Die Mutter meines Kindes.
01:16:35Über dich.
01:16:37Ich habe seit Jahren nicht mehr an dich gedacht, Lydia.
01:16:40Vanessa ist gütig.
01:16:42Schön.
01:16:43Und großzügig.
01:16:44Alles, was du nicht bist.
01:16:47Sie wird eine tolle Mutter sein.
01:16:49Ich lasse dich auf dem Boden des verdammten Ozeans verrotten.
01:16:52Was heißt das? Also ich kann sie nicht haben.
01:16:54Selbst wenn Vanessa der letzte Mensch auf Erden war.
01:16:57Ich würde immer noch nicht wieder mit dir zusammenkommen.
01:17:01Wann kann sie dich auch nicht haben?
01:17:02Ah!
01:17:10Hey!
01:17:12Ist ja gut, ich bin ja da.
01:17:13Ich nehme diesen Mist von dir runter.
01:17:17Marcelo, das Baby!
01:17:18Er hat seine Augen.
01:17:35Endlich ist er da.
01:17:38Unser kleiner Erbe.
01:17:40Darf ich dich für einen Moment ablenken?
01:17:55Nein, ich will nicht bei meinem ersten Quartal in der Uni durchfallen.
01:17:58Es sei denn...
01:18:01Du versuchst die Sache, die du ausprobieren sollst.
01:18:05Was?
01:18:09Äh...
01:18:11Ähm...
01:18:12Warte mal was...
01:18:13Warte!
01:18:15Nein!
01:18:17Du hast es versprochen!
01:18:20Gut, aber...
01:18:21Ich überprüfe zuerst die Sicherheit.
01:18:27Vorsichtig.
01:18:29Jetzt heb mich auf, mein sexy kleiner Diener.
01:18:33Du weißt schon.
01:18:35Niemand hat je eine Waffe auf mich gerichtet und überlebt, um davon zu erzählen.
01:18:38Zumindest bis jetzt.
01:18:40Halt die Klappe, ich hab jetzt was sagen.
01:18:43Es sei denn, du wirst, dass ich wieder lerne.
01:18:48Ja, Ma'am.
01:18:50Hä?
01:18:52Ja, Ma'am.
01:18:54Hä?
01:18:55Ja.
01:19:17Hände hoch.
01:19:21Warum bin ich gerade so scharf darauf?
01:19:23I think the poor young man doesn't say to have it. I'm going to have a lot of fun with you.
01:19:30Yeah?
01:19:32Mama!
01:19:34Hey!
01:19:36You look great!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended