- hace 2 días
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Música
00:01Mucha gente no ha oído hablar nunca de John Brown.
00:27Y si han oído algo, es solo que lo ahorcaron por traidor, causar todo tipo de alborotos y provocar la guerra civil.
00:37Algunos negros lo adoran, porque creen que había que causar alboroto.
00:42Pero otros negros lo odian, porque creen que era una especie de salvador blanco de pacotilla.
00:49¿Yo? Yo lo conocí. Y lo quería mucho.
00:53Pero el día que lo ahorcaron, solo hubo una cosa positiva.
00:57Que por fin pude dejar de ponerme ese vestido.
01:02El país más hermoso.
01:04¡Gracias!
01:06¡Gracias!
01:08¡Gracias!
01:10¡Gracias!
01:12¡Gracias!
01:14¡Gracias!
01:16¡Gracias!
01:18¡Gracias!
01:20¡Gracias!
01:22¡Gracias!
01:24¡Gracias!
01:26¡Gracias!
01:27¡Gracias!
01:28¡Gracias!
01:29¡Gracias!
01:30¡Gracias!
01:31¡Gracias!
01:32¡Gracias!
01:33¡Gracias!
01:34¡Gracias!
01:35¡Gracias!
01:36¡Gracias!
01:37¡Gracias!
01:38¡Gracias!
01:39¡Gracias!
01:40¡Gracias!
01:41¡Gracias!
01:42¡Gracias!
01:43¡Gracias!
01:44¡Gracias!
01:45¡Gracias!
01:46¡Gracias!
01:48¡Gracias!
01:50¡Gracias!
01:51¡Gracias!
01:53¡Gracias!
01:54Había conocido al viejo dos años antes, en Bleeding, Kansas.
01:59Eso fue antes de enamorarme de una prostituta, emborracharme con Frederick Douglas y estar a punto de provocar la guerra civil.
02:07Al menos así es como lo recuerdo.
02:10Mi padre era barbero de oficio, pero no por vocación.
02:13Así que predicaba el evangelio y ofrecía afeitados y cortes de pelo en la taberna de Dutch Henry.
02:18La taberna hacía las veces de oficina de correos, estación de paso, fábrica de rumores y abrevadero de alcohol para los camisas rojas de Missouri
02:26que cruzaban la frontera de Kansas para beber, jugar a las cartas y quejarse de que los negros se adueñaban del mundo
02:33y que los derechos constitucionales de los blancos habían ido a parar al estercolero.
02:37Dime, amigo, ¿eres un hombre de fe?
02:40Jefe, por supuesto que sí.
02:41Sí, me sé cada versículo de la Biblia.
02:44Ah, maravilloso. Y dime, ¿qué libros de la Biblia prefieres?
02:49La verdad es que todos me gustan, pero Ezequiel, Ajá, Trotamundos y Pontífice el Emperador.
02:58Pues esos no los recuerdo y me he leído la Biblia de cabo a rago.
03:02No me lo sé exactamente, pero si conocí algún versículo será un placer oírlo.
03:07Aquí va uno. El Señor extiende su mano y toca todo mal y lo mata.
03:15Eso apacienta mi alma, deme más.
03:17Pon a un cristiano en presencia del pecado y le saltará la chugular.
03:20Continúe, fastidio.
03:21Sí, libera al esclavo de la tiranía del pecado.
03:24Esparce a los pecadores como el rastrojo para que el esclavo sea libre por siempre, jamás.
03:29Siento como que acabo de conocer al Señor.
03:47Su cara me suena.
03:51¿Cómo se llama?
03:52Shubel Morgan.
03:56¿Y qué hace por estas tierras?
03:58Busco trabajo.
04:00Yo tengo unos troncos ahí fuera que hay que cortar.
04:05¿Qué le parece, eh?
04:07Le doy 50 centavos por trabajar mediodía.
04:10No, gracias.
04:1275 centavos.
04:14¿Tampoco?
04:16Bueno.
04:17¿Y qué me dices de un dólar, eh?
04:18¿Un dólar?
04:20Eso es mucho dinero.
04:22No puedo.
04:24Estoy compartiendo la palabra divina con un hermano cristiano.
04:28¿Por qué no se mete en sus asuntos, amigo?
04:32Y corta sus propios troncos.
04:35No vaya el Señor a verle como un gordo y un vago.
04:40Venga.
04:44Solo un cobarde y un gallina yanqui hablaría así.
04:52Bájese de esa silla.
04:55Tráeme la Biblia.
05:06Tráeme la Biblia.
05:07Ponga la mano sobre esta Biblia y jure que está a favor de la esclavitud y de la Constitución.
05:20Si usted hace eso, podrá salir de aquí sin problemas.
05:25Si es un mentiroso, partidario del Estado Libre, le daré tal meneo en la cabeza con esta pistola que los sesos le saldrán por las orejas.
05:36Ahora, ponga la mano sobre esto.
05:43¿Cómo se llama?
05:53Shubel.
05:56Isaac.
05:57No había dicho que se llamaba Shubel Morgan.
06:00Isaac es mi segundo nombre.
06:03¿Cuántos nombres tiene?
06:05¿Cuántos necesito?
06:06¿Sabes, Dutch?
06:09Se parece al viejo John Brown.
06:12¡Joder, Dutch!
06:13Creo que es John Brown.
06:18¿Es eso cierto?
06:20¿Qué es cierto?
06:22¿Es usted John Brown?
06:23¿He dicho que lo fuera?
06:26Entonces va a ser.
06:27Yo soy hijo de mi creador.
06:31Me cago en su creador.
06:33¡Déjese de tonterías!
06:34¿Es usted el viejo John Brown o no?
06:37Muértese la lengua cuando jure en nombre de nuestro creador o por el poder de su gracia divina,
06:42que me veré obligado a impartir la santa redención en su nombre.
06:47Y esa pistola que tiene en la mano no valdrá ni un centavo.
06:51¡Déjese de la...
06:52¡Que el Señor se la arrebatará!
06:54¡Déjese de la mano!
06:55¡Basta de palabrería!
06:56¡A la mierda, Dios!
06:57¡Dígame su luna y una vez!
06:59¡A la mierda, Dios!
06:59¡No cuento a las females contra Dios!
07:01¡A la mierda, Dios, su puto Dios, siempre que me dé la gana!
07:04¡Y se la voy a meter por ese puto culo de yanqui de grata de mierda temido de...
07:10¡Aaah!
07:13¡Hijo de...
07:20¡Mierda!
07:24¡Me llamo Osawatomi John Brown, capitán de los fusileros de Potawatomi!
07:34Y estoy aquí con la bendición del Señor para liberar a todas las personas de color en este territorio.
07:42¡Y todo hombre que me plante cara comerá plomo y pólvora!
07:48Señor, señor...
07:50Voy a llevaros a ti y a tu hija mulata a la libertad en nombre del rey de Sion.
07:54¡Vamos!
07:55¿Mi Henry es?
07:56Todo el mundo en la taberna sabía que yo era un chico.
07:59Me llamo Henry Sackleford.
08:01Pero cuando mi padre dijo Henry es...
08:03El viejo creyó entender...
08:05Henryeta.
08:07Y cuando creía algo, lo creía ciegamente.
08:10No importaba si era verdad o no.
08:13Era un auténtico hombre blanco.
08:15Os llevaré a ti a Henryeta a un lugar seguro.
08:17Pero que no es una...
08:18¡No hablaremos de cómo la criamos!
08:25¡Corre!
08:26¡No, no, no, no!
08:27¡Deregros!
08:28¡Me debes mil trescientos dólares!
08:29¡Aquíbraselos al Señor Pagano!
08:43Me imagino que no te sentirás muy cristiana con lo que acaba de pasar.
08:47Dado que has perdido toda la familia que tenías, y si te queda algo de familia, no creo que vuelvas a verla.
08:55Pero conozco esa sensación.
08:57La conozco muy bien.
08:59He perdido a mucha familia.
09:00Perdí a mi primera mujer.
09:02Perdí a mi madre cuando era más joven que tú.
09:05Vamos.
09:06Perdí a mi padre, a Jesucristo.
09:08Por supuesto, tuve una ardilla 17 años y murió.
09:11Pero tengo algo para ti, un regalo como muestra de mi aprecio para tu libertad.
09:18Y como bienvenida a la familia del Señor.
09:23Aunque siendo una chica, tendremos que librarnos de ti lo antes posible.
09:27Esa cebolla tenía peor aspecto que una caca seca de mula.
09:30Pero como él era blanco, yo era su prisionero y tenía hambre del largo viaje,
09:34le di un bocado a aquella asquerosidad y cayó en mi estómago como una piedra.
09:39Acabas de tragarte el amuleto de la suerte de mi padre.
09:43He tenido esa cebolla 14 meses y ni una bala ni un cuchillo me han rozado la piel.
09:50Eso es que el Señor no quiere que la tengas.
09:52Aquellos que se aferran a objetos sin valor se alejan de Dios.
09:57Es cierto, eso está bien, está bien, chicos.
10:01Es de los proverbios.
10:02Hasta un hombre de Dios como yo tiene los bolsillos llenos de pecados.
10:07Uno de los caballos liberados está cojo.
10:10Lo metemos en el caldero.
10:12Pero tú, mi pequeña, comedora de cebollas,
10:15has huido mis pecados como Jesucristo de Nazaret devoró los pecados del mundo.
10:21¿Podemos llamar la cebollita?
10:22Sí.
10:24Claro, sí.
10:25Que eso me sirva de lección,
10:28por dejar que objetos inútiles me aparten del gran rey de reyes.
10:35Tengo algo más para ti.
10:38Toma esto.
10:39Se lo quité a un soldado y él querría que tú lo tuvieses.
10:42Toma.
10:42Es mi viejo diario.
10:45¿Dónde se han metido?
10:47Chicos.
10:51Es una pluma de un pájaro carpintero.
10:53Eso sí que es especial.
10:54Sí.
10:55Eh, no me molesta darte algo tan especial.
11:00Owen, ¿qué dice Isaías de eso?
11:02Dice que...
11:03Isaías dice, mira, antes de saltar,
11:05no vayas a pisar una mierda.
11:07¿Alguna vez se puede manipular la palabra del señor Pepe,
11:13pero no demasiado se convierte en la obra del diablo?
11:17A pesar de que tú la manipulas a tu antojo.
11:19Como pistoleros del Evangelio se nos permiten algunas indulgencias,
11:23pero no debemos aprovecharnos.
11:25Ten.
11:25¿Qué hacemos con el caballo?
11:26¿Qué?
11:27¡Ah!
11:32¿Has oído eso?
11:34¡Oh, gran creador!
11:36Reza conmigo.
11:41¿Cómo te llamas?
11:42Yo la llamo Cebollita.
11:44Han matado a su padre delante de sus narices en la taberna de Dutch.
11:46Dios, debí haberlo matado.
11:48Sí, debiste.
11:49¿Los proverbios no dicen que los malvados derraman más rápido la sangre?
11:55¿Los proverbios?
11:57¡Ya os digo!
12:11No, no, no, no, no.
12:13Ya sé, ya sé, ya sé, ya sé.
12:15El vestido de Ellen.
12:16Ellen, mi hija, mi hija Ellen va a cumplir 13 años
12:19y le hemos comprado un vestido.
12:21Ella querría que lo tuvieras.
12:22Padre, pagamos dos dólares por él.
12:24Descállate.
12:24A madre no le va a gustar eso.
12:26Seguro que querría que una chica guapa como tú
12:29tuviera un vestido en el día de su libertad.
12:33Gracias, amo.
12:34No, yo...
12:34No es tu amo, Cebollita.
12:36Eres libre como un pajarillo.
12:38No debes darme las gracias.
12:39Debes dárselas a Dios.
12:40Adelante.
12:41Pruébate, ese vestido es tuyo.
12:49Frédéric, enseña a Cebollita a montar.
12:54Estamos en guerra.
12:55Y caza algo de paso.
12:57Necesitamos algo para el caldeo.
13:01Me daba náuseas hacerme pasar por el género contrario.
13:04Me encantan los álamos.
13:05Pero mentir era algo habitual en los negros
13:07durante la época de la esclavitud.
13:10Ningún hombre o mujer esclavizado se benefició jamás
13:13de decir lo que realmente pensaba a su amo.
13:15Gran parte de la vida de color era una actuación.
13:19Y los negros que obedecían y cerraban la boca
13:21vivían más.
13:23Muy bien.
13:25El caso es que, con el tiempo,
13:27la idea de volver a la taberna para que me vendieran en el río
13:30y me llevaran a Nueva Orleans resultaba menos atractiva.
13:33Esa es grave, ¿eh?
13:39¿De pollita?
13:40No.
13:42Y había ciertas ventajas en ser una chica.
13:45Los chicos se creían que estaba cansado cuando no lo estaba,
13:48no tenía que cargar con nada pesado,
13:51no tenía que llevar pistola ni rifle
13:52y en general me trataban con amabilidad.
13:56¡Ójelo!
13:57Llegué a disfrutar de aquellos días en el ejército del viejo,
14:00sobre todo con Fred.
14:01Vamos a tirarlo al agua para pescarlo otra vez.
14:04¿Por qué?
14:06Era más niño que hombre,
14:07pero el mejor amigo que un chico o una chica podría desear.
14:11¿Alguna vez has visto a uno?
14:17Ese de ahí es un pájaro carpintero.
14:19Mira, puedo atrapar cualquier tipo de pájaro que haya,
14:23pero...
14:24Ese es un ángel.
14:29Dicen que una pluma de un pájaro carpintero
14:32te dará conocimientos para toda una vida.
14:39Y los conocimientos me gustan, cebollita.
14:41¿De dónde has sacado eso?
14:54No puedo decírtelo, pero es tuya.
15:00El temible ejército de John Brown
15:03no era más que una andrajosa colección
15:06de los hombres más enjutos y endebles
15:08que he visto en mi vida.
15:11Forjidos,
15:13vaqueros,
15:14un indio
15:15y hasta un judío.
15:17¿Habéis encontrado provisiones?
15:19Por ahora nada.
15:21Pero hay un par de estos.
15:25Owen, Owen.
15:28No sé qué hacía el reverendo Martin
15:30para que le tuvieran tanto miedo,
15:32pero a los cinco minutos
15:33supe que no era ningún reverendo.
15:38¡Señor!
15:38Te damos gracias por esta abundante comida.
15:43El viejo era un auténtico horror
15:45a la hora de los rezos.
15:47Se hacían interminables.
15:49Podían durar una hora fácilmente.
15:51Te pido que bendigas a mis hijos,
15:53Salmon y Jason,
15:54con su sufrir nocturno.
15:56Sé que a Jason le viene la savia de la hombría.
15:59Señor, acompaña a mi esposa esta noche,
16:01a todas nuestras esposas.
16:03Y cuando parecía que iba a terminar...
16:05Cuesta no pensar en Jonás dentro de la ballena.
16:08Le surgía otra idea a Borbotones
16:10que chocaba con la primera.
16:12Perdona a los redactores de la Constitución.
16:15¡Madre!
16:17Poner a prueba la paciencia de Dios
16:18es un pecado.
16:20Hasta él tiene otras plegarias que escuchar.
16:22Señor, sin duda te resultará familiar
16:27la impaciencia de los niños.
16:29Conocerás su irresponsabilidad y su juventud.
16:31Por ello te agradecemos tu comprensión.
16:33Oremos en su nombre.
16:34Amén.
16:35Amén.
16:38Cada vez que vengo por aquí
16:39hay una cara nueva en este campamento.
16:43¿Quién es esa?
16:44Es Cebollita.
16:46¿De dónde viene?
16:48Se la robamos al mismísimo Dutch Henry.
16:50¿Vas a decirme que de todos los liantes
16:53de este país fuiste a buscar pelea
16:55con Dutch Henry?
16:56No buscaba pelea.
16:58Estaba ojeando.
16:59Pues ojeaste problemas.
17:01Yo no me pelearía con Dutch Henry
17:02ni por una caja de galletas.
17:04Los rifles de Potawatomi
17:06cabalgan en busca de redención,
17:08no de galletas.
17:09Jon, mejor dile al reverendo
17:11lo que diría Jesús.
17:13¡No hace falta que me enseñes
17:14la puta Biblia!
17:17Dutch tiene un mar de camisas rojas
17:19alrededor de su taberna
17:20y acabas de darle una buena excusa
17:22para soltarlos.
17:24Esa es una negra de Dutch
17:26comprada y pagada.
17:28Y no olvidará jamás
17:29semejante desagravio.
17:30Dutch Henry es mi enemigo
17:32al igual que todos sus consortes.
17:35Cabalgaremos al este
17:37donde la furcia de la esclavitud duerme.
17:40Si queréis atacar a Dutch, adelante.
17:42Pero nadie me dice
17:43hacia dónde debo cabalgar.
17:45Y mucho menos
17:47por una inútil
17:48analfabeta y negra.
17:50Una palabra más
17:51sobre mi amiga Cebollita
17:53y te vuelo los sesos.
17:55Tranquilo.
17:55Frederick.
17:56Frederick.
17:57Baja eso.
17:58Frederick.
17:59Frederick.
17:59Bájala.
18:00Frederick.
18:01Fred.
18:02Calma.
18:02Tranquilo.
18:03Frederick.
18:04Frederick.
18:05Calma.
18:06Tranquilo.
18:07Fred.
18:07Pero, hijo.
18:08Calma.
18:10Calma.
18:11Calma.
18:11Calma.
18:11Calma.
18:15¿Sabes qué?
18:19Creo que hemos terminado.
18:23El viejo cometió un gran error
18:25dejando que el reverendo
18:26se marchara aquel día.
18:29Lo pagaría muy caro más adelante.
18:33Lo pagaría con un hijo.
18:34El viejo estaba furioso
18:48consigo mismo.
18:51Cuanto más pensaba
18:52en la muerte de mi padre,
18:54más creía
18:55que me debía
18:55él matar a Dutch.
19:00¿Veis esa casa?
19:01En ese claro que hay.
19:03Es nuestro objetivo.
19:05Por lo que sé,
19:07el plan era encontrar a Dutch
19:08y mandarle con su creador.
19:11Como en el Antiguo Testamento.
19:27¿Quién anda ahí?
19:29¡Nos hemos perdido!
19:30Buscamos a Dutch.
19:32Seguid hacia el este.
19:33Aquí no es.
19:35Somos los rifles de Potawatomi.
19:37Y venimos a liberar
19:38a las personas esclavizadas
19:39de este territorio
19:40según las leyes
19:41de nuestro Redentor,
19:42el Señor Jesucristo
19:43que derramó su sangre
19:43por todos nosotros.
19:45¿Dónde está Dutch Henry?
19:48Dutch Henry, no vive aquí.
19:49Ya lo sé.
19:50¿Eres familiar suyo?
19:51No, ninguno lo somos.
19:52Ya, ¿y estás a favor
19:53de la esclavitud
19:54o en contra de esa
19:55infernal institución?
19:56¿No nos vimos en la taberna de Dutch?
20:01La taberna está camino abajo,
20:03¿no te acuerdas?
20:03No recuerdo cada paso
20:05que doy en el cumplimiento
20:06de los deberes
20:07que el Todopoderoso
20:08me encomienda,
20:09pero sí recuerdo
20:10que fuiste uno
20:11de los rufianos
20:13que intentó
20:13acribillarme el día
20:14en la taberna de Dutch.
20:16Su casa está más al este.
20:18Y es el poroíso
20:19de los paganos.
20:22Te lo preguntaré
20:23por último.
20:24No, por favor.
20:25¿Estás a favor
20:26de la esclavitud
20:27o en contra?
20:28No encontrarás
20:29ni un esclavo
20:30en esta casa,
20:31ni uno solo.
20:41Es una pena.
20:42Es una finca grande.
20:45Te llevará mucho trabajo.
20:50¿Dónde eres?
20:53Fort Smith,
20:54Kansas.
20:55Muy lejos de aquí.
20:57¿Te pagaron
20:58por venir
20:59y votar
21:00lo que te dicen?
21:01Tampoco mucho,
21:02pero no está mal.
21:03Unas buenas tierras,
21:04votar dos veces al año.
21:06A favor de la esclavitud.
21:08Lo que ellos me digan.
21:10Capitán,
21:11tiene que entender
21:11mi situación.
21:13Tengo que hablar
21:13más de lo que me chico
21:14si yo podríamos.
21:15Me encantaría
21:16tener un par de buenos
21:17negratas por aquí.
21:18No me gusta esa palabra.
21:20Esa palabra es veneno.
21:23¿Qué palabra?
21:24He venido
21:25a impartir
21:27la justicia
21:27del santo redentor,
21:29liberar a sus pueblos
21:31y ejecutar
21:33su venganza
21:34por el asesinato,
21:35secuestro
21:36y violación
21:37y violación
21:37de los negros
21:39por parte
21:39de los esclavistas
21:40como tú.
21:42Todos aquellos
21:44involucrados,
21:46sin ninguna excepción.
21:48Solo soy un granjero
21:49que intenta ganarse
21:50un dinerillo.
21:54Yo a ti te conozco.
21:56Estoy hablando yo.
21:58Te lo preguntaré
21:59por última vez.
22:03Estás
22:03a favor
22:04o en contra
22:05de la escritud.
22:06Diré lo que quieras oír.
22:07Pues háblate una vez.
22:09No puedo pensar
22:10con ese cuchillo
22:11en la garganta.
22:12¡Aguen!
22:13Te lo dije.
22:14Doyle,
22:15esto te pasa
22:16por mezclarte
22:16con esas malditas camisas.
22:18¡Cállate la madre!
22:19¡Cállate la madre!
22:20¡Nacha, afilada!
22:21¡Córtate la mano
22:23con ella,
22:23Iglesias 3, 12
22:25o por ahí.
22:27¡Dejad a mi familia!
22:29¡Por favor!
22:29¡No, no, no!
22:31¡Por favor!
22:34¿Significa
22:34que se viene conmigo?
22:35¡No, por favor!
22:36Junior,
22:37este es tuyo.
22:38¡Por favor, no me toquen!
22:39Haced vuestro trabajo, chicos.
22:41¡No, por favor!
22:41¡Ay, no!
22:42¡No me lleven!
22:43¡Qué haces!
22:43¡No se lo lleven!
22:45¡Era una broma!
22:47¡No iba en serio!
22:48¡Díselo!
22:49¡Tú me conoces!
22:50¡Diles que soy buena gente
22:51que nunca os he hecho
22:52nada malo
22:53ni a ti ni a tu padre!
22:54¡Capitán,
22:55solo soy un hombre
22:55con familia
22:56que intenta ganarse
22:57la vida
22:57labrando la tierra!
22:58Eso es lo que le dijiste
22:59al Hugh Shaver
23:00y a esas dos mujeres
23:01junkies
23:01que violaste en Lawrence.
23:03¡Ese no fui yo!
23:04¡Fueron conocidos míos!
23:05Tú estabas allí.
23:08Estaba en Lawrence,
23:09pero yo no hice
23:09esas cosas tan horribles.
23:11¿De rodillas?
23:12¡No!
23:13Este no es Dutch Henry.
23:14Permite relacionarse
23:15con esclavistas.
23:16No sabemos
23:17si es culpable de nada.
23:18Si alguien
23:19entrase en nuestra casa
23:20y robase
23:21a una de tus hermanas,
23:23dos de tus hermanos,
23:24tu madre,
23:24tu abuela,
23:25las encadenara,
23:26las violase
23:27y las obligara
23:27a trabajar sin paga
23:28y con la comida justa
23:30para mantenerlas con vida
23:31y yo me topara
23:32con ese ladrón,
23:33lo apuñalaría
23:35y le sacaría
23:37los ojos
23:38en cuanto lo viese.
23:40Mataría
23:40a sus amigos
23:41y todo aquel
23:42que le riese
23:43las gracias
23:44y no sería
23:45una masacre,
23:46sería justicia.
23:47Dios,
23:47por favor,
23:48no.
23:48Son los negros
23:49nuestros hermanos.
23:51Este pollita,
23:52nuestra hermana.
23:53Por favor.
23:53Si ese hombre
23:55entrase en nuestro hogar
23:56y robase
23:57a tu hermana,
23:58¿lo matarías?
24:00Sí.
24:01¿Ante los ojos
24:02de nuestro creador
24:04esta bollita,
24:05tu hermana?
24:07Sí, señor.
24:07¿Queremos provocar
24:09una guerra?
24:10Sí, señor.
24:11Me da igual
24:12que este pagano
24:14se llame
24:15Dacho,
24:17Olim,
24:18o Satán
24:19en persona.
24:20Estamos en guerra
24:22contra la esclavitud.
24:23Y de la misma forma
24:25que Cristo armó a Pedro,
24:27nuestro señor
24:28ha puesto
24:29estas espadas
24:30en nuestras manos.
24:31Cebollida,
24:32esto va por ti
24:33y los tuyos.
24:34No, por favor, no.
24:38Despierta, durmiente,
24:40surge de entre los puertos
24:42y que la luz
24:43de Cristo
24:44te ilumine.
24:53Nunca había visto
25:05cómo le cortaban
25:06la cabeza
25:06a una persona.
25:07¡Cebollita!
25:08Y ojalá
25:08no lo hubiese visto.
25:10No sé por qué
25:11el viejo dijo
25:11que aquello iba por mí.
25:14No iba a tener
25:14otra oportunidad.
25:16Cogí el caballo
25:16del viejo
25:17y lo puse a galopar
25:18con todas sus fuerzas.
25:19Fustigué tanto
25:21al pobre animal
25:22que me tiró
25:23en cuanto pudo.
25:25Luego,
25:25eché a correr
25:26hasta que me fallaron
25:27las piernas.
25:29Ser negro,
25:30andar solo
25:30e indocumentado
25:31por Kansas
25:32será tan seguro
25:32como andar
25:33por una cuerda
25:34sobre un lago
25:34en llamas.
25:36Así que corrí.
25:38Y cuando ya
25:38no pude más,
25:40me escondí.
25:42Los había dejado
25:42a todos atrás.
25:45Había escapado.
25:46¡Vale!
26:04¡Vale!
26:04¡Vale!
26:04¡Vale!
26:07¡Vale!
26:16Traedme una cuerda
26:19con la que llevan
26:21la pierna
26:21nos valdrá.
26:22¡Joder, Kelly!
26:23Ya te lo he dicho.
26:24No soy un yankee.
26:27Pues,
26:29aquí tengo un papel
26:30que dice
26:30que eres un mentiroso
26:31y un ladrón
26:32firmado por el juez.
26:34Por mí,
26:35como si va firmado
26:36por el mismísimo
26:37Jesucristo.
26:38Yo no le pongo
26:38mi nombre a nada
26:39hasta que no sepa
26:40lo que dice.
26:41Está bien.
26:42Pues adelante.
26:42Léelo.
26:43No,
26:44léelo tú.
26:44Mis ojos ya no son
26:45lo que eran.
26:46No hace falta
26:46leerlo al pie
26:47de la letra.
26:48Pues léelo tú.
26:49Maldita sea,
26:49intento darte
26:50la oportunidad
26:51de colgarte legalmente.
26:52¡Fírmate una vez!
26:56Serás embustero.
26:58Solo intentas
26:59quedarte con mis tierras.
27:00¿Es eso cierto?
27:02¡Claro que no!
27:03Anda detrás de ellas
27:04desde que llegamos aquí.
27:05¡Eso no es!
27:05Está bien.
27:08¡Está bien!
27:10¿Sabéis qué?
27:11¡Que lo lea Bob el negro!
27:13¿Qué os parece?
27:15¿Eh?
27:15Y lea lo que lea,
27:16eso haremos.
27:17Y tú firmarás
27:18y te irás directo
27:18al infierno.
27:19Joder.
27:19¿Vale?
27:20¡Lee, Bob!
27:21Esta carreta,
27:22esta mula y yo
27:23pertenecemos al señor
27:24Charles Buckley Swain
27:25y no tengo por qué leer
27:26para ti.
27:27¿Qué?
27:28Chicos,
27:29si fueras mi negro...
27:29Si fuera tu negro,
27:30no sería tu negro
27:31mucho tiempo.
27:37¿Qué diablos quieres
27:38decir con eso, eh?
27:39Ya me voy a ganar
27:40una bronca por traerte aquí.
27:41¿Me vais a ahorcar
27:41o no?
27:42Tengo que trabajar.
27:43Venga, Kelly,
27:43no queremos problemas
27:44con Swain.
27:46Vale, ¿sabéis qué?
27:46Vamos a votar.
27:49¿Qué tal eso?
27:50¿Eh?
27:52Aquellos a favor
27:52de colgar a Pardee,
27:54levantad la mano.
27:55No pienso quedarme
27:56a ver cómo te meneas
27:56el nabo,
27:57ni un minuto más.
27:58No me meneo nada.
27:58John Brown
27:59está en ese bosque
28:00y yo pienso encontrarlo.
28:02No vais.
28:02Sí.
28:03Venga, chicos,
28:04vamos a colgar a este.
28:05Tenemos derecho legal.
28:07Tenemos precedentes.
28:08Vuelve aquí, chico.
28:09Vuelve aquí.
28:10Me cago en...
28:12Joder.
28:12Kelly.
28:14Kelly.
28:15Lo menos que puedes hacer
28:16es darme una pistola.
28:19Debería arrancarte los dientes
28:21por querer quedarte
28:21unas tierras
28:22que firmamos juntos.
28:24¡Esperad, chicos!
28:25¡Vamos!
28:26¡Esperadme!
28:42Llévame a casa.
28:43Esta carreta,
28:44esta mula,
28:45y yo
28:46pertenecemos
28:47al señor
28:48Charles Buckley Swain.
28:49Y yo vivo camino
28:50a casa del señor Swain.
28:52No voy a llevarte
28:53a ninguna parte.
28:59Baja de esa carreta.
29:00Si yo me vuelvo andando,
29:16tú también te vuelves andando,
29:18negro cabrón.
29:18Yo puedo ayudarte a arreglar eso
29:31si me llevas hasta el pueblo.
29:32¿Qué haces por aquí, niña?
29:35No es lo que parece.
29:37Intento llegar donde Dutch, Henry.
29:38Yo no iría donde Dutch
29:39ni por 20 dólares.
29:40Ahí matan a los negros.
29:42No te hará nada.
29:43Solo busca al viejo John Brown.
29:44¿Qué sabes tú de John Brown?
29:46Me secuestró.
29:48Me obligó a vestirme así.
29:50¿Y para qué iba a quererte John Brown?
29:53¿Necesita una chica en la cocina?
29:54No soy una chica.
29:55¿Te gustaría ver mis partes?
29:56Pero quiero ver tus partes tan poco
29:58como asomar la cara
29:59por la taberna de Dutch, Henry.
30:01¿Qué tienes ahí?
30:02¿Una chaveta?
30:04Déjame ver.
30:10Si estuvieras diciendo la verdad,
30:12¿John Brown te llevaría al norte?
30:14No lo sé.
30:15Es un asesino.
30:16¿Acaso Dutch no lo es?
30:18Y ahora que va a por Brown,
30:20tiene a todos los camisas rojas
30:21de estas llanuras buscándolo.
30:24No puedes volver con Dutch.
30:26¿Por qué no?
30:27Si vuelves con él,
30:29te venderá al sur
30:29para así recuperar su dinero.
30:32Todo negro que haya saboreado la libertad
30:34no vale nada para un blanco.
30:35Un chico mulato como tú
30:37se pagaría bien en Nueva Orleans.
30:39Si te ayudo a encontrarlo,
30:41¿crees que me llevaría a la libertad?
30:43Quiere liberar a todos los negros
30:45en este territorio.
30:46Lo dice continuamente.
30:47Yo no sé nada de ningún John Brown.
30:50¡Largo!
30:51Las cuadrillas de aquí a Lawrence
30:53dicen que le cortó la cabeza
30:54a diez hombres blancos.
30:55Todo negro que menciona su nombre
30:58sale de aquí en pedazos.
31:00Aléjate de mí.
31:01Menuda forma de tratar
31:02a tu primo tercero.
31:03Cuarto.
31:04Primo tercero.
31:05Mi tía Estela y tu tío Biel
31:07compartían una prima segunda,
31:08Meli, la hija de Jamie.
31:10Estela, la hermana de la madre
31:11del sobrino del tío Biel.
31:12Estela era prima segunda
31:13de mi prima Meli.
31:14Así que tu prima tercera.
31:16No, no.
31:16Eso pondría a mi tío Jim
31:17detrás de mis tíos Lucas y Fergus.
31:20Pero antes de mis tíos Lucas y Kurt.
31:23Exacto.
31:23Lo que hace al tío Biel
31:24y a la tía Estela
31:25primos carnales.
31:26Y a ti y a mí primos terceros.
31:28Por tanto, pregunto
31:28¿por qué tratas así
31:29a tu primo tercero?
31:30Por mí como si eres Jesucristo
31:32y mi hijo juntos.
31:33No sé nada de ningún John Brown.
31:36Ni menos delante de esa.
31:38No parece familia suya
31:39para nada.
31:40Ni no he dicho que lo sea.
31:41Esta niña pertenece a John Brown
31:43y la está buscando.
31:45Si no me equivoco,
31:48diría que es familia
31:49de Gus Sackleford
31:50que se fue para el otro barrio
31:51por hablar con John Brown.
31:55Pero Gus tenía un muchacho,
31:57Henry.
31:58Menudo granujilla.
31:59Más vago que el día.
32:00Deja de perder el tiempo.
32:02¿Sabes dónde está el viejo o no?
32:04Bueno, Bob.
32:07Unos melocotones
32:08me vendrían de maravilla.
32:09No tengo melocotones, Herbert,
32:11pero te diré una cosa.
32:12Esta chica pertenece a John Brown
32:14y si te andas por las ramas
32:16acabará apareciendo por aquí
32:17y te pondrá su espada al cuello.
32:22Rodea la cabaña.
32:25Sigue recto hacia el bosque.
32:27Verás un gran árbol.
32:29Habrá una botella de whisky
32:30encajada entre las ramas más bajas.
32:33No hagas ruido cuando te acerques.
32:35El viejo tiene vigías.
32:36Son de los que primero disparan
32:38y luego preguntan.
32:39Gracias, primo.
32:43Bob era el cobarde más valiente
32:45que había visto jamás.
32:47Pero hasta él tenía sus dudas
32:49de unirse al viejo.
32:50Hermanito, tenemos que separarnos.
32:53Me gustaría ir,
32:54pero me están temblando las manos.
32:57El viejo John Brown
32:58ha cortado cabeza,
32:59ha sacado ojos.
33:00No vivirá demasiado.
33:02Y yo tengo mujer
33:03y dos hijos que me esperan.
33:05Oye, ¿puedo ir contigo?
33:06Eres una tormenta andante.
33:09Me caes bien, Henry.
33:10Pero no como para eso.
33:12¿Dónde está el caballo de mi padre?
33:35¿Dónde está el caballo de mi padre?
33:38El viejo me recibió como si acabara de volver de orinar.
33:43Bienvenida, cebollita.
33:45¿Tienes hambre?
33:45No le importaban mucho los detalles
33:47de su ejército de voluntarios.
33:49Los hombres iban y venían a su antojo.
33:52No se pasaba lista.
33:53El ejército abolicionista
33:55era un grupo de todos bienvenidos.
33:57Capitán, me asusté y huí.
34:00Y me llevé su caballo.
34:03Bueno,
34:04no fuiste la única que se asustó.
34:06Hay muchos por aquí
34:07a los que les cuesta poner en acción
34:09la filosofía de Dios.
34:11Frederick,
34:12¿qué dice el Salmo 72?
34:15Ese te lo sabes.
34:18Ayúdale, Owen.
34:21Defenderá a los pobres,
34:23salvará a los hijos del menesteroso
34:25y aplastará al opresor.
34:28Defender a los pobres
34:29y salvar a los hijos.
34:31Quédate con eso.
34:32Venga,
34:32demos gracias por estos alimentos, chicos.
34:35Bendigamos la comida.
34:37Señor,
34:38te damos gracias por este hermoso animal.
34:40Esta noche déjame a mí, padre.
34:42Está bien.
34:46Oh, señor,
34:48te damos las gracias.
34:51A comer.
34:52Amén.
34:52Amén.
34:53Claro que sí.
34:56Capitán,
34:57¿qué ocurre?
35:00Te he echado de menos cebollita.
35:03Jason también se alargó.
35:05No lo hemos encontrado.
35:07Junior fue a buscarlo
35:08y también ha desaparecido.
35:10¿A dónde creéis que han ido?
35:13Muy bien.
35:15Buenas noticias.
35:17Mi viejo enemigo,
35:18el capitán Bate,
35:19tiene a Jason y a John.
35:21Van por el camino de Santa Fe
35:24con una cuadrilla
35:25hacia Leavenworth
35:26para encarcelarlos.
35:28¿Y eso es una buena noticia?
35:29La buena noticia
35:30es que vamos a detenerlos.
35:31¿Cómo de grande es su ejército?
35:33Entre 50 y 200 hombres.
35:36Solo nos superan como 3 a 1.
35:38O 8 a 1.
35:40Siempre ha sido bueno en matemáticas.
35:42Gracias, hijo.
35:43Cabalguemos toda la noche
35:44y sorprendámosles por la mañana.
35:46Ahora a rezar.
35:47Vamos.
35:47No, padre,
35:47si va a ser esta noche,
35:48vámonos ya.
35:50¿Por qué será que
35:50cada vez que me dispongo
35:52a dar gracias a nuestro Salvador
35:54acabas interrumpiéndome?
35:56Jason y John
35:57no tienen tiempo
35:58para tus tres horas de rezos.
36:02Podemos rezar
36:03mientras cabalgamos.
36:10Cabalgamos hacia el norte
36:11al encuentro del capitán Bate
36:12y su milicia
36:13de entre 50 y 200 hombres.
36:17Yo volví a estar de lleno
36:19en el ejército del viejo
36:20y a hacer de chica
36:21otra vez.
36:24Pero como casi todas las cosas
36:26que planeaba el viejo,
36:28el ataque contra los fusileros
36:29del capitán Bate
36:30no salió como él lo había pintado.
36:33Partimos a mediados del verano
36:35y a finales
36:36aún no lo habíamos encontrado.
36:42¡George!
36:46¡Tenemos a unos amigos!
36:48¡Estos son
36:49Esther, Rose y Abraham!
36:50¡Frederick!
36:51¡Haz que nuestros amigos
36:52se sientan bienvenidos!
36:54Esa carreta me suena.
36:56¡Frederick!
36:58Me tengo que ir.
37:04Veo que sigues
37:05con el numerito del vestido.
37:07¿No decías
37:07que no ibas a unirte
37:08al ejército del capitán?
37:09Quiero vivir a lo grande,
37:10igual que tú.
37:11¿Entonces te vienes?
37:12No del todo.
37:13El capitán dice
37:14que tiene unos encargos
37:14y que luego nos llevará
37:15a la libertad.
37:17Quiere enfrentarse
37:18a los fusileros
37:18del capitán Bate.
37:19¿Y por qué va a hacer eso?
37:21Bate tiene a sus hijos,
37:22John Jr. y Jason.
37:23¿Cuándo cargará contra Bate?
37:24En cuanto lo encuentre.
37:25Pues que no cuente conmigo.
37:26Son como 200 hombres.
37:28Bate tiene tantos camisas rojas
37:30que parece que han salido
37:31de un matadero.
37:32Creía que Brown
37:32llevaba gente al norte.
37:34¿No fue lo que me dijiste?
37:35No.
37:35¿Lo dijiste?
37:35No lo dije.
37:36¿Qué más sorpresas
37:37tenéis por aquí?
37:37¿Cuál es su plan?
37:38Yo no le pregunto
37:39por esas cosas.
37:40¿No buscas la libertad?
37:41Estoy aprendiendo
37:42a leer la Biblia
37:43y a disparar.
37:44Supongo que sí soy libre.
37:45Libre para que te maten.
37:46Yo no vengo a leer la Biblia
37:48ni a luchar
37:48contra la esclavitud de otros.
37:50Escapar de ella
37:51es lo que busco.
37:52Mi mujer y mis hijos
37:53siguen de esclavos.
37:55Cuando te alistaste
37:56pudiste preguntar.
37:57No hubo preguntas.
37:58Le puse una pistola
37:59en la cara al amo.
38:00Dijo,
38:01me llevo tu carreta
38:02y libero a tus esclavos.
38:03No me preguntó
38:04si quería ser libre.
38:05Libre y muerto
38:06no es mi plan.
38:07He salido de la sartén
38:08para caer en el fuego.
38:10¿De quién son esos caballos?
38:12El viejo siempre
38:13tiene caballos por aquí.
38:15Pero yo no le robaría
38:16un caballo.
38:18Si se lo pides,
38:19a lo mejor te lo presta.
38:20Joder,
38:21no va a vivir mucho tiempo.
38:23Está loco.
38:24A los negros de la carreta
38:25nos llamaba señor.
38:27Siempre hace eso.
38:28Le van a matar
38:29por ser tan tonto.
38:30Está mal de la cabeza.
38:32Bob tenía razón.
38:34El viejo
38:34no era normal.
38:35Yo solo digo
38:39que si le robas al viejo
38:41yo no quiero saber nada.
38:42Tú no hables nada de mí
38:44y yo no hablaré de ti.
38:47Niña.
38:48Chicos,
39:02¡converdad!
39:04¡Los tiene a Capitán Pell!
39:06¡Tiene a Jason y a John!
39:08¡Tiene a Jason y a John
39:09encadenados!
39:11¡Van hacia Blackjack!
39:12¡Adelante, mis soldados cristianos!
39:14¡Frederick!
39:15¡Los hemos encontrado, chicos!
39:17¡El Capitán Pell!
39:19¡Tiene a Jason y a John
39:20encadenados!
39:21¡Encadenados, Salmón!
39:23¡Despertad!
39:24¡A los caballos, chicos!
39:25¡Nos vamos a Blackjack!
39:27¡Ayuda a Cebollita!
39:28¡Buenos días, Robert!
39:31Veo que has madrugado
39:32ansioso por asestar
39:33un golpe por tu propia libertad.
39:35Señor, yo no sé usar esas cosas.
39:37Está bien.
39:38Esto no es lo que necesitas.
39:40¡Apunta alto
39:41y golpea fuerte!
39:43¡Es todo lo que necesitas saber, Cristiano!
39:45¡Adelante, gloriosa redención!
39:48¡Cebollita, despierta!
39:50Estoy orgulloso de ti, Bob.
39:51A medida que nos acercábamos a Blackjack,
39:59el rebaño de viejo menguaba
40:01como casi siempre que teníamos
40:03una batalla de verdad.
40:06¡Vamos, chicos!
40:07¡Vamos!
40:07¡Shh!
40:09¡Silencio!
40:10¡Silencio!
40:21Ahí está el Capitán Pate,
40:26escondido entre la línea de árboles.
40:30¿Cuál es el plan?
40:33¿Atacar por los blancos o de noche?
40:39Necesito consejo de nuestro salvador
40:41sobre el ataque.
40:45No, tiene razón.
40:47Hablaré con su padre.
40:49Directamente con el jefe.
40:51¡Muchachos!
40:58¿Quiénes son esos?
40:59Una milicia del Estado Libre,
41:01pagada por los seis secretos.
41:03¿Los seis secretos?
41:04Una panda de gordos blancos
41:06que quieren limpiar su conciencia.
41:08No tienen agallas para luchar por sí mismos.
41:10Soy el Capitán William Shore
41:12y estos caballeros son mis fusileros Shore.
41:17Tomo el mando de la misión.
41:19¿Dónde está su líder?
41:20Está hablando con el rey de reyes.
41:25Ya veo.
41:27¿Y se puede saber cuál es su plan?
41:29Pues yo diría que un ataque por los flancos
41:31o en mitad de la noche.
41:34Pate está bien escondido en esa línea de árboles.
41:37Pues yo tengo intención de vencer a Pate y a sus hombres
41:40y llegar a casa para cenar.
41:42¿Y cómo piensa hacerlo?
41:43Bueno, me dispondré a ir a pie por esa cañada de ahí
41:48y lanzar un ataque frontal.
41:50¿Un ataque frontal?
41:52Exacto.
41:53Es lo último que se espera.
41:55¿Tengo su apoyo?
41:59Esperaré a mi padre.
42:00Dice que un hombre que no consulta con Dios
42:03se cava su propia tumba y se corta sus propios dedos.
42:06Ya.
42:07Es de lo más poético.
42:10Bueno.
42:11Mientras él está de charleta con Jesús,
42:13nosotros comenzaremos nuestro ataque.
42:16Les espero al otro lado para que nos ayuden con los prisioneros.
42:19¡Presenten armas!
42:20¡Síguenme, muchachos!
42:37¡Avanzad!
42:42¡Mátalo!
42:44¡Mátalo!
42:44¡Mátalo!
42:44¡Mátalo!
42:45¡Mátalo!
42:46¡Mátalo!
42:46¡Mátalo!
42:47¡Mátalo!
42:50¡Mátalo!
42:53¡Prepé!
42:57¿Has recibido tus providenciales órdenes, padre?
43:00Así es.
43:01Un ataque frontal.
43:03¡Capitán Pate!
43:05¡Te habla Osawatomi John Brown!
43:08¡Aquí, en nombre de la emancipación
43:12de todas las criaturas de Dios!
43:15¡Cierra el pico, Brown!
43:16¡Tu salvación está en el aire!
43:20¡Como no me entregues a mis hijos!
43:23¡Vete al infierno, pirado!
43:25¡Vete al infierno!
43:26¡Tú y tus hombres!
43:30¡Yaceréis en el barro con la forcia de la esclavitud!
43:34¡Cierra!
43:34¡Vete al diablo con ellos!
43:38¡Iremos por esa cañada para debilitarnos!
43:41¡Y luego a por ellos!
43:43Owen, tú ve por la izquierda y yo iré por la derecha.
43:45¡Robert, cebollita, vosotros!
43:47¡Quedaos aquí!
43:48¡Cuidad de los caballos!
43:49¡Vamos!
43:50Un servidor estaba encantado de cuidar de los caballos.
43:52Pero el ataque del Capitán Shore había delatado nuestra posición.
43:56Y muy pronto, Bob y yo nos vimos en el punto de mira.
43:58Colina, bajo la mitad de nuestra huida comprendí que me había vuelto loco.
44:28Una niña será nuestra guía.
44:35¡Ella está aquí, chicos!
44:37¡Cebollita nos acompaña!
44:39¡Gracias a Dios por empujarnos!
44:41¡Cambia la gloria!
44:49Si no le dedicas tiempo a Dios, Dios tampoco te lo dedicará a ti, ¿sabes?
44:54Veamos.
44:56¡Muy bien, chicos!
44:57¡Han gastado muchísima munición!
45:00¡Debe de quedarles muy poca!
45:03¡Seguidme!
45:04¡Caminad despacio!
45:06¡Apuntad bajo!
45:08¡Y aprovechad cada disparo!
45:11¡Maldita sea!
45:15Una hora después, se quedaron sin balas...
45:19...y se acabó la batalla.
45:22¡Me llamo Sawatomi John Brown y estoy aquí en nombre de la libertad!
45:27¡Ya te he oído la primera vez, maldito ladrón de negros, hijo de perra!
45:32¡La mitad de esos cobardes han salido pitando al ver que se enfrentaban al todopoderoso John Brown!
45:40¿Dónde están mis hijos, Jason y John, Jr.?
45:46Jamás volverás a ver a esos chicos, John Brown. Están en el Fuerte de Leavenworth con los dragones federales.
45:51Entonces iré allí directamente y te conviaré a ti por ellos.
45:57¡Joder, no vas a matarme!
46:00¿Te importaría decirles a mis chicos que no vas a hervirles la cabeza y comerte sus ojos?
46:05¿Tú dices que no tengo hambre todavía?
46:07¡Cabollita! ¡Una lectura de nuestro señor!
46:11Eclesiastes, las palabras del predicador.
46:14El hijo de David, rey de Jerusalén.
46:17Tenía que haberse matado en Sawatomi el año pasado.
46:21¡Viste tu oportunidad!
46:22¡Jamás llegarás a Leavenworth!
46:24¡Este camino está plagado de camisas rojas!
46:26¡Los camisas rojas del reverendo Martin!
46:28¡Oh, mira eso! ¡Aquí llegan los federales!
46:32¡Que sepas que estás acabado!
46:34¿Quién va ahí?
46:36Me llamo Sawatomi John Brown.
46:40En ese caso queda arrestado por violar las leyes del territorio de Kansas.
46:44Nosotros no obedecemos ninguna infame ley del territorio de Kansas.
46:49¿De acuerdo?
46:51Entonces obedecerán a esto.
46:58Owen, Isaías 5, 22.
47:03Pero al llegar el alba, las almas de los paganos habían sido devoradas por cabras hambrientas.
47:08Tengo por misión liberar a todo negro de este territorio.
47:13¿Por orden de quién?
47:15El Señor de señores, el Rey de reyes, el Príncipe de la paz.
47:19¡Gloria! ¡Aleluya!
47:20¡Amén!
47:21No he venido a debatir legalismos teológicos, señor Brown.
47:24Si le dice a sus hombres que depongan sus armas, no habrá problemas.
47:27¿Su trabajo incluye el intercambio de prisioneros?
47:31Así es.
47:33Tenemos a 11 prisioneros de Blackjack.
47:35Los llevamos a Fort Leavenworth para que sean juzgados.
47:39Yo solo quiero a mis hijos, nada más.
47:42Yo diría que 11 por 2 es un buen trato.
47:45Me entregaré sin más, sin una pelea, ni una mala palabra.
47:50Pero si no cumple, mis hermanos y yo apuntaremos a su corazón.
47:55Solo al suyo.
47:55Y aunque perdamos esa batalla, de su muerte estamos seguros.
48:14Nombres de los prisioneros.
48:16Jason y John Brown Jr.
48:18Vinimos a labrar la tierra.
48:20Pero lo perdimos todo.
48:23La granja, los cultivos, los animales.
48:25Quemados por estos hombres de aquí.
48:27¡Esta chusma!
48:29¿Es eso cierto?
48:31Sí que quemamos los cultivos de estos ladrones de negros.
48:35¡Dos veces!
48:37Y volveré a hacerlo si tengo la oportunidad.
48:41Señor, tiene usted una actitud muy desagradable.
48:43Bien.
48:46Si transporto a sus prisioneros a Leavenworth, ¿puedo confiar en que se quedarán aquí?
48:51Hijo, ¿cómo se llama?
48:53Teniente Jeb Stuart.
48:58¡Frederick!
48:59¿Puedes traer la Biblia de mamá para el teniente?
49:02Sí, señor.
49:03Teniente, dígale a todo aquel que quiera escuchar que estaré aquí los próximos tres días esperando a mis hijos.
49:11Si no aparecen indemnes, arrasaré todo este territorio.
49:16Y cuando los traiga de vuelta, se entregará a usted, ¿no es así?
49:20Yo, John Brown, juro esperar tres días a que me traiga a mis hijos, momento en el que me entregaré al Todopoderoso de la mano de Dios.
49:34John Brown siempre decía,
49:37Sed tiernos con el tierno, astutos con el ingenioso y duros con el rufián.
49:43Y con el mentiroso, sed como el rayo.
49:50Eso significaba que puedes mentir a cualquiera que no crea que todas las personas son iguales.
49:57Esperó a ese pobre Jeb Stuart, le tendió una emboscada a los federales y volvió a reunir a la familia Brown.
50:15¡Oh, no! ¡Oh, no! ¡No lo toques!
50:20¡Es un pájaro carpintero!
50:23¡No!
50:27Podemos cogerlo y dárselo a tu padre cuando lo veamos.
50:31Él sabrá qué hacer.
50:32Lo curará como es debido.
50:36Escóndete.
50:38Escóndete.
50:43Vaya, mira.
50:46Buenas, reverendo.
50:48Señor Pivodi.
50:54Así aprenderás a no apuntarme con una pistola, maldito amante de los negros.
50:59Ya tenemos a un Brown al más grande.
51:02No hacía falta que lo matase a sangre fría.
51:06¿Qué clase de reverendo es usted?
51:08Ha sido compañero de ese chico.
51:10Escucha.
51:11Ese era un yankee y un Brown.
51:16Maldita sea.
51:17Me importa un comino eso, como si era George Washington.
51:20No ha desenfundado y ahora está más muerto que una piedra.
51:24Escucha.
51:25Brown montará en cólera cuando encuentra a su hijo muerto.
51:28¿Quieres esperarlo aquí?
51:29Está como una cabra.
51:36Vámonos.
51:37Venga.
51:40Voy a acabar muerto con dos balas.
51:43Maldita sea.
51:44Será hijo de perra.
51:45Despierta.
52:01Despierta.
52:02Ya se han ido.
52:04Frederick, despierta.
52:08Despierta.
52:10¡Despierta!
52:10¡Frederick!
52:17¡Frederick!
52:19Estaba aprendiendo rápido.
52:21La esclavitud era una serpiente venenosa.
52:23Saluda a mi padre de mi parte.
52:25Todo el mundo lo sabía.
52:27Pero la libertad, esa libertad que me ofrecían,
52:30sin hogar, sin comida y sin un amigo en el mundo,
52:35esa serpiente era igual de venenosa.
52:38Una serpiente apuntaba al norte.
52:39Una serpiente apuntaba al sur.
52:42Y las dos mordían al negro.
52:46Eras amiga de Frederick.
52:49Él te tenía cariño.
52:51Te estaré siempre agradecido.
52:55Padre, enterremos a Frederick y dejemos que los federales ganen la batalla.
53:01Llegarán pronto y yo no quiero luchar más.
53:06Ninguno queremos.
53:07Ya hemos hecho suficiente.
53:10¡Qué país más hermoso!
53:30Frederick nos ha dejado un maravilloso presagio.
53:37Por favor, quédate con nosotros.
53:45Me queda poco tiempo de vida.
53:48Y pienso morir luchando por esta causa.
53:51América jamás tendrá paz hasta que acabemos con la esclavitud.
53:58Así que pienso mandarle un mensaje a los esclavistas.
54:04Llevaré esta lucha hasta África si hace falta.
54:08Y espero que algún día tengáis la suerte de tener una causa por la que merezca la pena morir.
54:14Por equivocados que estén, hasta los esclavistas la tienen.
54:20No sois chicos, sois hombres valientes.
54:23Estoy orgulloso de todos vosotros.
54:27¿Vas a matar al reverendo?
54:29No.
54:31No buscamos venganza.
54:34Buscamos justicia.
54:35Me voy a arrasar y charlar con nuestro gran padre, cuya sangre bebimos.
54:45Enterrad bien a Frederick.
54:48¿Me oís, hijos?
54:49Sí, señor.
54:51Cuidad de cebollita.
54:54Robert, ¿quieres venir conmigo?
55:01Bueno.
55:01Ha sido un honor servir acompañado de vosotros.
55:07Vamos, eso es.
55:10Y así se fue.
55:14No volvería a verlo en mucho, mucho tiempo.
55:22¡Bloooor!
55:23¡Bloooor!
55:28¡Bloooor!
55:29¡Suscríbete al canal!
55:59¡Suscríbete al canal!
56:29¡Suscríbete al canal!
56:31¡Suscríbete al canal!
56:33¡Suscríbete al canal!
56:35¡Suscríbete al canal!
56:37¡Suscríbete al canal!
56:39¡Suscríbete al canal!
56:41¡Suscríbete al canal!
56:43¡Suscríbete al canal!
56:45¡Suscríbete al canal!
56:47¡Suscríbete al canal!
56:49¡Suscríbete al canal!
56:51¡Suscríbete al canal!
56:53¡Suscríbete al canal!
56:55¡Suscríbete al canal!
56:57¡Suscríbete al canal!
56:59¡Suscríbete al canal!
57:01¡Suscríbete al canal!
57:03¡Suscríbete al canal!
57:05¡Suscríbete al canal!
57:07¡Suscríbete al canal!
Recomendada
45:43
|
Próximamente
1:12:48
1:12:48
1:12:48
0:48
42:10
46:31
43:18
1:26:01
1:35:26
1:36:31
1:16:44
1:33:07
1:47:15
1:36:41
1:53:34
1:12:07
42:50
43:37
43:05
43:45
41:48
43:57
42:03
Sé la primera persona en añadir un comentario