Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¿Por qué no vienen a dar la cara y a luchar?
00:20¿Qué le diría Gedeon a su pueblo, Junior?
00:23Yo no mandaré sobre vosotros.
00:24¿No?
00:25Mi hijo no mandará sobre vosotros.
00:27Nuestro señor y salvador mandará sobre vosotros.
00:30Sí, nos protegerá de vuestros ataques.
00:34¿Cómo decías, viejo?
00:39¿Se acuerda de mí, señor?
00:42Soy aquel a quien prometió entregarse cuando le devolviésemos a sus hijos.
00:46Sí, me acuerdo de usted.
00:50John, Jason.
00:52Buenas, Jed.
00:55Bien.
00:56Hice la vista gorda con la huida de sus hijos cuando sufrimos una emboscada de unos misteriosos indios.
01:00Sí, Dios es grande, ¿sabe?
01:03Bueno, sus hijos quedaron absueltos.
01:06Pero creo que debería saber...
01:08Señor Brown, por favor, deje de hacer eso.
01:11Creo que debería saber que el gobernador del territorio de Kansas ha ofrecido una recompensa por usted, vivo o muerto, de 3.000 dólares.
01:19Y que el presidente Bucanán ha ofrecido otros 250.
01:22Así que estaría más seguro, cabalgando con nosotros hasta el juicio, que estando en estos bosques con todo ese dinero sobre su cabeza.
01:29Déjeme que le haga una pregunta.
01:30Sí, señor.
01:33¿Cree usted...
01:34¿Cree usted que Jesucristo es nuestro Señor y Salvador?
01:38Sí, señor.
01:39¿Y cree que Jesús de Nazaret piensa que mi amigo Brodnes es tres quintos de ser humano?
01:47¿Se imagina que Jesús cree que es usted más importante que él?
01:51Yo creo que Jesús nos vea a todos como sus hijos.
01:56¿Y sin embargo se opone en nuestra lucha por liberar a sus hermanos y hermanas esclavizados?
02:02Se le acusa de asesinato, robo de propiedades y traición, señor Brown.
02:07¿Cuánto dinero me queda aún, Salmón?
02:10Dos dólares y cincuenta centavos.
02:13Dos dólares y cincuenta centavos.
02:16Caballeros.
02:16Aquí ahora Brown ofrece dos dólares y cincuenta centavos por la cabeza del presidente Buchanan,
02:26el cual preside una institución barbárica que no responde al trono de nuestro santo Salvador.
02:37Bravo.
02:40Chicos, señor Brown, caballeros.
02:45¿Y?
02:46Cebollita.
02:49Y cebollita.
02:51Estos bosques están llenos de hombres que quieren cazarle.
02:54Si se entrega, puedo protegerle.
02:57Si no, tengo el deber de reportar que he establecido contacto
03:00y mis próximas órdenes, sin duda, serán localizarle y matarle nada más verle.
03:10Disculpe, señor.
03:11Me entristece decir esto, pero tengo el presentimiento de que la próxima vez que le vea, veré todos sus cadáveres.
03:24Que le vaya bien.
03:30Que le vaya bien.
03:34Aleluya.
03:36¡Suscríbete al canal!
03:49¡Suscríbete al canal!
04:03Lo malo de ser un pistolero de la Biblia es que no importa que seas blanco, negro, niño o niña.
04:20Lo malo de ser un pistolero de la Biblia es que no importa que seas blanco, negro, niño o niña, sigues siendo un pistolero.
04:34Y eso te convierte en una especie de héroe ante tus propios ojos.
04:39Dormíamos al raso, comíamos grillos, nos partíamos los dientes con el maíz y en general éramos unos desgraciados.
04:48Pero éramos hombres buscados.
04:50Y eso te da cierto orgullo.
04:53Hasta que te mueres, claro.
04:55Y George Tarnett estaba muerto.
05:04Hola, Pez.
05:28Pez, no.
05:33Lo siento.
05:34Lo siento mucho, Pez.
05:38Lo siento mucho.
05:43Al menos ahora lo sé.
05:46Lo siento.
05:49Déjame.
05:51Escucha.
05:53Podéis cobijaros en el granero.
05:58Entenderé la estufa de la cocina.
06:01Pez.
06:01Tened cuidado.
06:03Lava cada coces.
06:04Lo siento mucho.
06:12Lo siento mucho.
06:13Lo siento mucho.
06:17Algún día estarás muy orgulloso de tu padre.
06:21Te lo prometo.
06:23Te lo prometo.
06:24Aquí tenéis un poco de pan.
06:28Gracias.
06:29Corred.
06:30Gracias.
06:31Gracias.
06:31Gracias.
06:31Gracias.
06:37John, la declaración, por favor.
06:39Una declaración de libertad por los representantes de la población esclava de los Estados Unidos de América.
06:55deployment de la highests.
06:56O sea, este hombre es un desastre que no puede ser el que se ha convertido en el futuro.
06:57Me permitió que todos los hombres son creados iguales y que la historia de la esclavitud es una historia de injusticias y crueldades infligidas al esclavo de todas las maneras concebibles.
07:11y con una barbarie que no sobrepasan ni por asomo las tribus más salvajes de los hombres.
07:21Declaro por la presente que estoy dispuesto a luchar y morir
07:25para proteger a los buenos, los decentes y los justos.
07:30Juro pasar el resto de mi vida poniendo fin a esta hipocresía.
07:36Gracias, hijo.
07:37Los vientos están cambiando y la voz de nuestro Redentor es cada vez más clara.
07:43Cebollita, ¿puedes traer una pluma y un tintero?
07:48Aquellos que queráis seguir conmigo tendréis que firmar la declaración.
07:52El señor se me apareció anoche, chicos, y me mostró el camino a la victoria.
07:58Mientras vosotros dormíais, él me susurraba al oído el plan de la batalla.
08:02Debemos encender la mecha que hará estallar una gran guerra para acabar con la esclavitud.
08:10Será una guerra entre el norte y el sur.
08:13Ambos son culpables.
08:14Ambos deben compartir el sufrimiento y el sacrificio.
08:18La esclavitud caerá entre una marea de sangre y carnicería.
08:23Llantos y lamentos saldrán de todas las familias de esta tierra.
08:33He visto las lágrimas.
08:37Dios igualará el dolor.
08:41El duelo y el pesar visitarán cada hogar de estos supuestos Estados Unidos.
08:49La factura lleva tiempo pendiente.
08:54Es hora de que este país pague.
08:56Estoy con usted, capitán.
08:59Hasta el final.
09:01¿Y su señor no le dio detalles?
09:03¿Como el momento y el lugar?
09:05Me dio un momento exacto.
09:07Un lugar exacto.
09:10Todo será revelado muy pronto.
09:13Pero primero tengo que visitar al rey de los negros.
09:16¿El rey de los negros?
09:18Aquí me tiene, capitán.
09:23Billetes.
09:23Billetes, por favor.
09:25Gracias, señora.
09:25El viejo viajaba con distintos nombres.
09:28Billetes.
09:28Nelson Hawkins,
09:30Subel Morgan o Señor Smith,
09:32dependiendo de lo que recordase.
09:34Billetes, por favor.
09:35Gracias.
09:36Pero daba igual.
09:38El capitán era tan famoso como el whisky malo.
09:41Disculpe, señor.
09:42Esta esclava no puede estar aquí.
09:44Es un vagón para blancos.
09:45No es mi esclava.
09:46Es mi hija.
09:48Sea lo que sea, no puede estar aquí.
09:51Puede estar donde quiera que yo vaya.
09:53Todos somos hijos del mismo creador.
09:56Veo que es uno de esos yanquis de verbo fácil.
10:00Como no saqué a esa negra asquerosa de este vagón,
10:02les echaría a los dos a la vía en la próxima parada.
10:04Genrieta, ¿puedes sujetarme esto un segundo?
10:11Claro, capitán.
10:17Le debí una disculpa a mi hija.
10:19La Biblia nos dice que tratemos a todos los niños como si fueran nuestros.
10:24Ningún mono será hijo mío en la vida.
10:26No sabe quién es ese.
10:31Es John Brown.
10:33John Brown.
10:33¿Quiere que nos mate a todos?
10:39Es John...
10:40Es John Brown.
10:43Lo siento muchísimo, señor Brown.
10:46Hawkins.
10:47Nelson Hawkins.
10:49Y esta es mi hija, Genrieta Hawkins.
10:51Sí, por supuesto.
10:55Señor Hawkins.
10:57No volveré a molestarle en su viaje, señor.
11:00Está bien.
11:00Y ahora pídale perdón a mi hija.
11:04Siento...
11:05La gorra.
11:06La gorra.
11:07Está dirigiéndose a una joven.
11:10Ah, sí.
11:13Yo siento mucho haberla molestado, señorita Hawkins.
11:20Gracias.
11:21Ah, señor.
11:29Cebollita.
11:32¿Estás despierta?
11:38¿Tienes los fondos de esas donaciones, yanquis?
11:42Gracias.
11:51Los chicos se alegrarán un montón de recibir este dinero.
11:55No, no es para ellos.
11:58Es para mi esposa.
12:03¿Dónde está su señora?
12:05¿Mati?
12:07Está...
12:07Está un poco más allá.
12:11Tenemos una granjita.
12:16Es modesta, pero...
12:18Ella hace que resulte agradable.
12:22En mayo y junio florece.
12:25Crecen los árboles, el lago se calienta.
12:29Es algo muy especial.
12:31Algún día te llevaré allí.
12:35¿Tiene su propia granja?
12:38¿Es rico?
12:39¿Sabes qué llevo en los bolsillos?
12:47¿Una moneda de oro cosida al forro?
12:49¿Tolor?
12:55Esa es mi riqueza.
12:59El dolor.
13:01Mi primera esposa.
13:05Estábamos tan enamorados.
13:07Cuando cabe su tumba, estaba lloviendo.
13:13Ya había enterrado en nueve hijos.
13:19¿Te imaginas tanto dolor?
13:22Soy un hombre rico.
13:27Luego llegó la ruina económica.
13:30Vergüenza.
13:32Humillación.
13:35Pérdida de fe.
13:39Habla como ese tal Job.
13:44¿Job?
13:49¿Has estado leyendo la Biblia?
13:55Estoy muy orgulloso de ti.
13:57Rochester era de lo más agradable.
14:08Las formas y los colores del mundo se abrieron ante mis ojos como si fueran las plumas de un pavo.
14:12Tebollita, vamos.
14:14Hasta la calle más pequeña de esa ciudad hacía que la carretera más grande de Kansas pareciera un callejón de mala muerte.
14:19Después de un momento, en el paso y en el paso, en el paso y en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso, en el paso,
14:49¿Qué es esto?
14:52No lo quiero.
14:53Vamos.
14:55Vamos, tribunita.
14:56Pero, capitán, mire.
14:58¿Puedo quedármela?
14:59Claro que no puedes.
15:00Devuélvesela a ella.
15:01Es su pelota.
15:02Es suya.
15:04Ya que no es luz lo que se necesita,
15:08sino fuego,
15:10no una suave llovizna,
15:13sino una tempestad,
15:15necesitamos una tormenta, un tornado y un terremoto.
15:19¿Ese es el rey de los negros?
15:24Ese es el gran Frederick de Arnaz.
15:32El sentimiento de la nación debe ofenderse.
15:38La conciencia de la nación debe sacudirse.
15:44La decencia de la nación debe conmocionarse.
15:47La hipocresía de la nación debe destaparse
15:51y sus crímenes contra Dios y al hombre deben denunciarse.
15:54¡Sí, señor!
16:04¿Qué es?
16:06Para el esclavo americano.
16:10Vuestro 4 de julio.
16:12Nunca pensé que un negro podía hablar así.
16:15O vestir así.
16:17Era una auténtica hermosura.
16:19Todas vuestras plegarias.
16:21Nunca pensé que diría eso de un caballero.
16:24Pero era toda una visión.
16:26No podía dejar de mirarlo.
16:28Y tampoco los blancos.
16:30Simple pompa, fraude, decepción, impiedad e hipocresía.
16:35Recorrer el mundo por doquier.
16:46Deambulad por todas las monarquías y despotismos del viejo mundo.
16:51Viajad por Sudamérica.
16:53Buscad hasta el último abuso.
16:55Y cuando hayáis encontrado el último,
16:58entonces comparad vuestros datos
17:00con las prácticas cotidianas de esta nación.
17:02Y diréis conmigo
17:04que en lo relativo a repugnante, barbarie
17:07y vergonzosa hipocresía,
17:09América reina sin ningún rival.
17:12¡Amén!
17:14¡Amén!
17:15¡Amén!
17:19Señor,
17:21el señor Douglas me recibirá a usted
17:23y a su acompañante en su casa.
17:25Por favor, sea discreto.
17:27Sí, gracias.
17:28¿Me ha entendido?
17:29¿Me ha entendido?
17:32¡John!
17:36¡John!
17:37¡John!
17:39¡John!
17:41¡Para!
17:42¡Vene!
17:44Será el doméstico.
17:45Parece que está en promesas.
17:47Sí, ya lo veo.
17:54¡Hola, viejo amigo!
17:55Me gusta la barba.
18:00Gracias.
18:00De haber sabido que venías,
18:01habría hecho preparativos.
18:03Bueno, mi situación actual
18:04me impide anunciar mi paradera.
18:06¿Te refieres a que te buscan por asesinato?
18:08Déjame que te enseñe una cosa.
18:10¿A dónde lleva eso?
18:13A...
18:14A...
18:14Mi casa es parte del ferrocarril subterráneo.
18:18Esto es un camino a Canadá.
18:19He llevado muchos fugados a la libertad.
18:21John, solo puedo acogerte unas pocas noches.
18:23No salgáis por la puerta principal.
18:25Hay muchos espías en esta parte del país.
18:28Si hay problemas,
18:29tú y tu acompañante podéis escapar por aquí.
18:31Lleva a mi sótano y a un lugar seré entendido.
18:34Cariño, dame tu abrigo.
18:36Tendrás mucho calor.
18:36Gracias, querida.
18:37¿Y cómo te atreves a ocultarme
18:39que mi favorito John Brown
18:40iba a hacernos una visita?
18:42No lo esperaba, cariño.
18:45Pero menuda facha llevas.
18:47Necesitas un buen jabón para la piel
18:49y una buena carne para ese estómago.
18:51Me ha parecido oírte llegar, querido.
18:53Te he traído tus zapatillas.
18:54Gracias, querida.
18:55Señor Brown, qué gran sorpresa.
18:59Ya me ha dicho, Frateri, que teníamos compañera.
19:00Pues no, pero el capitán siempre es bienvenido.
19:03Gracias, siempre.
19:04Es un placer verte, Otilia.
19:06Y a ti también.
19:08¿Y qué tenemos aquí?
19:11Sí, os presento a Henrietta Shackleford,
19:16nacida en la sangrienta Kansas.
19:18Yo la llamo Cebollita.
19:19Cebollita, te presento a Frederick Douglas,
19:25a su esposa, a Anna Douglas,
19:28y Otilia.
19:32Es un rey, dicta sus propias normas.
19:36Siéntate, siéntate.
19:44Henrietta.
19:45Buenas, Fred.
19:47¿Me has llamado Fred?
19:50Señor Fred.
19:50No.
19:51¿Acaso no sabes que no estás hablando con un paleto,
19:54sino con una importante e incorregible pieza
19:57de la diáspora de los negros americanos?
20:01¿Cómo dice?
20:03Soy el señor Douglas.
20:04Señor Douglas.
20:05Señor Douglas.
20:06Señor Douglas.
20:08Tenéis que entender lo emocionante que es para ella
20:13conocer al hombre que alzará a su pueblo
20:17de la oscuridad, de las cadenas, del submundo.
20:22He sufrido muchas decepciones en mi vida, Cebollita,
20:28pero este hombre es alguien con quien siempre se puede contar.
20:34¿Qué clase de nombre es Cebollita para una joven dama?
20:38¿Y por qué va vestida así, Otilia?
20:40La convertiremos en toda una dama.
20:43Gracias.
20:44Entonces, ¿se hospeda en la ciudad?
20:50Señor, me ha pedido que venga a buscar consejo de Frederick,
20:55si no es molestia.
20:56Oh, vaya, es tarde y estoy completamente agotado.
21:01Estoy muy ocupado.
21:03Sí, mañana también, todo el día y por la noche.
21:05Bueno, por la noche sí podemos vernos, por la noche, después de cenar.
21:09Y yo, Ana, te proporcionará ropa más apropiada para una joven dama.
21:15Lo hemos hecho bien, ¿eh?
21:19Sí, muy bien.
21:21Vale.
21:25¿Qué te parece?
21:27Esto de ser chica de ciudad era agotador.
21:31Una damisela en el bosque puede escupir,
21:33mascar tabaco, gritar, tirar sepedos
21:36y no llamaría la atención más que un pajarillo que picotea migas del suelo.
21:40Ponte recta, estira el cuello
21:42y ahora respira despacio.
21:47Si no abres la boca, tal vez te confundan con una dama decente.
21:50Ve a ponerte un gorro.
21:53Sí, señora.
21:55Oh, y cámbiate y ponte el vestido rojo.
22:00El amarillo no es tu color.
22:03Damos gracias por la hospitalidad de los Douglas,
22:06por uno y por todos damos gracias,
22:09por los viejos y nuevos amigos.
22:11Sí, emperador, damos gracias por este tiempo juntos.
22:14Te invitamos a entrar en nuestra mente y nuestro corazón.
22:17Damos gracias por la tortuga que ha dado su vida para esta sopa
22:21y la ternera de la bandeja.
22:22Damos gracias por las manos que han amasado la masa,
22:26por la lluvia que has dejado caer sobre la tierra
22:28y el sol que ha calentado cada grano.
22:30Sí, eso me recuerda una parada.
22:32¡Amén!
22:33¡Amén!
22:34Gracias.
22:34Y ahora daos las manos, nos cogemos de las manos.
22:39Sí.
22:39Espera, espera, John, John.
22:40¿Y si dejamos el honor a Henrietta de hoy bendecirlo?
22:44Sí, sí, sí.
22:45Porque le vendrá bien para su educación.
22:47Eso sería, sería maravilloso, verdaderamente maravilloso.
22:52Henrietta.
22:53Estamos esperando.
23:08Querido Señor.
23:08Cualquier cosa vale.
23:11Querido Señor, bendito seas, Padre.
23:14Bendícenos, Señor, Creador de hombres, Donador de dones.
23:19Bendice nuestro pan de cada día.
23:21Amén.
23:22Amén.
23:23Amén.
23:24Amén.
23:25Buena idea.
23:28Servilleta, servilleta.
23:31El cebollito se ha convertido en toda una mujer de Dios.
23:36Tiene un gran profesor como tuyo.
23:38Gracias.
23:40He oído que habéis tenido un tiempo horrible en Kansas.
23:45Lluvia, granizo y un viento huracanado.
23:49Desayunábamos a pos, comíamos mapache.
23:52Fosu, mi papache.
23:53Sí, y para cenar nueces bajo la lluvia.
23:55Energía pura para luchar por la causa.
24:00Pero ya hemos terminado con Kansas.
24:03He hablado con nuestro Señor y nos encomiendo tareas más importantes.
24:08Señor Brown, instintivamente desconfío de los hombres que saben tan bien lo que Dios quiere que hagan.
24:13Que casualmente veo que siempre coincide con sus propios deseos.
24:16Querido.
24:18No, no pasa nada.
24:20Permitid que me explique, ¿de acuerdo?
24:22Encuentro que a menudo en la vida nos identificamos con nuestros aspectos más pequeños y triviales.
24:30Por ejemplo, usted es de Europa.
24:32Ana es de Maryland.
24:33Yo soy de Nueva York.
24:34Cebollita es de Kansas.
24:35Pero eso no dice quiénes somos.
24:38Ni de dónde venimos.
24:40De dónde venimos es mucho más misterioso que eso.
24:43Y el Señor me ha encomendado iluminar a algunos de nosotros que se han...
24:47Se han encariñado demasiado con su parte más pequeña.
24:53Cebollita, ahora.
24:59Es, es, es...
25:00Imperativo.
25:03Imperativo que consigamos fondos adicionales para la causa de la liberación de mi pueblo.
25:09Bien, siéntate.
25:10Exactamente, ¿para qué se usarían esos fondos?
25:19Hombres.
25:21Provisiones.
25:23Armas.
25:25Cañones.
25:26Para la emancipación de los negros, por supuesto.
25:29¿Lo hiciste?
25:30No, me gusta cómo suena eso.
25:32Sí, sí, sí.
25:33Pero exactamente, ¿cómo es ese nuevo plan tuyo?
25:38Todo quedará claro.
25:40En cuanto consigamos los fondos de los seis secretos.
26:02¿Quieres que vaya a los seis secretos y les pida dinero en tu nombre,
26:09sin dar detalles de para qué vas a usarlo?
26:11El Señor nos combina a guiarnos por la fe, no por la vista.
26:15Ya, pero lo que han visto en Kansas.
26:20Ha minado su fe en ti.
26:21Hemos liberado esclavos.
26:25Sí.
26:27Matando.
26:30Decapitando.
26:30John, has cortado cabezas, nos traes más problemas que libertad.
26:35El esclavo necesita libertad y no le importa cómo conseguirla.
26:39¡Le da igual!
26:40No necesita palabras, necesita actos.
26:42Necesita que ahora sabes lo que necesita el esclavo negro.
26:45Sé que esta práctica malvada debe terminar y sé que todo esclavo se alzará en armas para hacer lo posible.
26:52¿Has terminado ya?
26:58Ha hablado alguien que nunca ha sido esclavizado.
27:05Que nunca ha sido vendido.
27:08Que nunca ha sido ultrajado.
27:10Que nunca ha sido usado hasta la muerte y luego abandonado.
27:20Por favor, no te atrevas a decirme lo que un esclavo hará o no hará.
27:39Tienes razón.
27:40No puedo hablar por los esclavizados.
27:45Pero, Frederick, sí puedo hablar de la profundidad y la superficialidad del corazón del esclavista.
27:54Cuando yo era niño, mi padre acogió a un esclavo fugado.
27:59Se llamaba Daniel.
28:00Tenían nueve años como yo y era mi amigo.
28:04Hasta que unos hombres vinieron a por él.
28:07Lo golpearon con una pala en la cabeza hasta que quedó muerto en nuestro porche.
28:13He visto su mirada, Frederick.
28:17Odio, codicia y miedo no son una buena mezcla.
28:21Sí.
28:31Estoy de acuerdo contigo.
28:35Pero,
28:36no puedo ir a hablar con nuestros amigos en tu nombre.
28:41¿Has perdido Femi?
28:49No.
28:50No, no se trata de fe.
28:52John, es...
28:53Es una cuestión de método.
28:56Si lo que propones hace que la nación acabe explotando en una sangrienta revolución,
29:01tardaremos aún más en lograr la verdadera igualdad.
29:04Usted es de lejos la persona más demente que se ha sentado hasta el...
29:08Fred.
29:14Otilia.
29:15Otilia, por favor.
29:25John.
29:27Capitán.
29:28No.
29:28No.
29:28Me han llamado loco otras veces.
29:35Iluso.
29:37Pero sé
29:38que jamás habrá
29:40amistad
29:42con el hombre esclavista
29:43hasta que sea completamente vencido,
29:47admita toda su culpabilidad
29:49y salga de él pedir perdón.
29:52Entonces,
29:53podremos hablar
29:54de amistad.
29:55Ya, pero para esa amistad quedan casi cinco generaciones.
30:01Entonces seré un iluso.
30:04Pero un iluso, por Dios.
30:08John, por favor.
30:12Vuelve a la mesa.
30:15Nunca funcionará, John.
30:17Es imposible.
30:17Funcionará.
30:18Tiene que funcionar.
30:19Luego cambalcamos hasta aquí.
30:21Es el lugar perfecto para esconderse.
30:23Los esclavos vendrán.
30:24Los adiestraremos.
30:25Los liberas y luego los reclutas para luchar.
30:27Vamos a luchar por su libertad
30:28y la libertad de otros.
30:30No, ahora no.
30:31Es imposible.
30:32Después,
30:32aquellos que no puedan lucharlos
30:34enviaremos al norte.
30:36Déjalo por aquí.
30:37Hablas de una insurrección.
30:39No,
30:39no.
30:39Estoy hablando de una revolución.
30:42Me pediste un plan
30:42y este es...
30:43Hablarás con los seis.
30:44Hay más formas de conseguir dinero
30:46que poniendo la mano.
30:47Dejas.
30:47Ahora no.
30:48Hay más formas.
30:49Da discurso.
30:50Da discurso.
30:51Yo te enseñaré.
30:52Yo no sé hablar como tú.
30:53Hablarás con los seis.
30:54No te preocupes.
31:07Fred sabe lo que hace.
31:08¿Y lo sabe Bram?
31:10Creo que ya hemos terminado.
31:11¿Qué pasa con los dientes?
31:13Ah,
31:14Henrietta,
31:15si me disculpas,
31:16debo ir a ver al señor Douglas.
31:19¿Podrías
31:19recoger todo esto un poco
31:21y meterte en la cama
31:23o se espera un largo viaje
31:24mañana por la mañana?
31:25¿O diría...?
31:26Por supuesto,
31:26señora Douglas.
31:28Buenas noches.
31:29¿Qué pasa?
31:55¿Genrieta?
31:57¿Qué estás haciendo aquí?
32:00Ah, señor Douglas.
32:03Estaba esperándole.
32:04Verá, la charla de la cena fue tan insipadora.
32:08Inspiradora, querida.
32:10Eso, impisadora.
32:13Bueno, ya que voy a luchar a las órdenes del señor Brown,
32:18he pensado que usted podría educarme en las penurias de los negros.
32:21Ah, ¿y la copa?
32:22Bueno, pues es para usted.
32:26El viejo no es un hombre fácil
32:27y he pensado que la necesitaría para calmar los nervios.
32:31Vaya, eso es un detalle por tu parte.
32:36Bien.
32:36¿Sabe?
32:39Yo también estoy nerviosa
32:40con todo este viaje por visitar partes de la nación que no había visto nunca.
32:46Bueno, un par de sorbos no te harán daño
32:48y vas a ser mayor de edad.
32:50Adelante, ponte una copa.
32:52Bien.
32:54Los negros.
32:56Hay negros de todos los tonos.
32:58Oscuro, negro, más negro.
33:02Lo más negro.
33:04Más negro que la noche.
33:07Más negro que el infierno.
33:09Más negro que la brea.
33:13Blanco.
33:16Claro.
33:17Más claro.
33:17Lo más claro.
33:18Más claro que la luz.
33:19Más claro que el sol.
33:23Y casi blanco.
33:25Otilia, ¿qué ocurre?
33:33¿Estás bien, querida?
33:34¿No debería estar en la cama?
33:35A ver, estaba educándola antes de su viaje.
33:37¿Con una copa de coñac?
33:39¿No necesitarías tú una copa antes de un viaje al norte con el capitán?
33:43¿Qué te ocurre, mi amor?
33:46Tú.
33:47Yo.
33:47Debes poner fin a lo que sea que estés planeando con Brown.
33:51No te preocupes.
33:52Es imposible que la misión de Brown me salpique a mí.
33:55Los abolicionistas son más cotillas que las viejas de la iglesia.
33:59Si esto sale a la luz, te acusarán de traición.
34:02Querida, no te pongas...
34:03¡Adelante!
34:05De histérica y verás lo que pasa.
34:07Lo siento.
34:07Perdona.
34:08Yo sé manejar a John.
34:12No habrá sorpresas esta vez.
34:13No parará hasta que el país acabe bañado en sangre.
34:16En algún momento la guerra podría ser necesaria.
34:18¿Y queremos que John Brown decida cuándo?
34:20Pues.
34:22Prométeme que al menos te plantearás ser firme con él.
34:26Tú haces las reglas.
34:27Sí, sí, lo haré.
34:30Ven, mi amor.
34:31Sí.
34:32Ven a la cama.
34:32Vale, sí, subiré en cuanto haya terminado con la joven Henrietta.
34:40Pero no te haces.
34:42¿Y vendrás a la cama?
34:43¿A mi cama?
34:44Sí, mi amor.
34:47No dejes que yo en Brown haga que te mate.
34:51No podrás castigarme por lo traviesa que voy a ser.
34:56¿Vale?
34:57No, no puedes hacer eso, tu pequeño.
35:04Oh, señor.
35:05Oh, señor.
35:06¿Qué quiere otra, señor?
35:35Me ves muy deprisa.
35:37Solo intento seguirle el ritmo para no faltarle al respeto.
35:44¿Te gustaría sentarte conmigo en este canapé mientras te explico las penurias de nuestro pueblo?
35:50Pues, señor, ahora mismo veo esas penurias muy penosas, hasta que me las explique.
35:57Pero como parece que usted lo sabe todo.
35:59Sí, lo sé todo.
36:03Y además lo sé de muy buena tinta.
36:07El negro no sabe dónde nació, ni quién es su madre, ni quién es su padre, ni su verdadero nombre.
36:26Pero yo sí sé quién es su padre, lo mataron de un tiro.
36:33Dime, ¿cómo mataron a tu padre?
36:37Pues, supongo que fue culpa del viejo.
36:40¿Entonces John Brown está loco?
36:44Yo no sé quién está loco o no.
36:46Pero, dime, ¿cuántos hombres hay en su ejército?
36:49Cerca de diez.
36:51Diez.
36:52Eso es razón.
36:55¿Diez?
36:57¿Diez? ¿Solo diez?
36:58Eh, bueno, cogemos a algunos, perdemos a otros, algunos mueren.
37:03¿Diez?
37:05No, diez.
37:08Diez, eso no es ni una docena.
37:10Diez.
37:11Diez, estás...
37:13Oh, Dios.
37:15Fred, tenemos que...
37:17Cebollita, ¿sigues aquí?
37:19Estaba dándole unas lecciones sobre la vida de los negros.
37:23¿Y has hablado con Otilia ya, mi amor?
37:25Ah, pues sí.
37:28¿Y qué opinas?
37:30Pues...
37:31¿Qué...
37:32¿Qué es lo que tú opinas?
37:36Necesitamos hombres como Brown.
37:38Si queremos lograr la emancipación, necesitamos hombres como vosotros.
37:42Pero hacer que maten a nuestros hermanos no es límite.
37:45La sangre se derramará y debe derramarse.
37:49Tú lo sabes y yo lo sé.
37:52Eso dices.
37:53Oh, mi amor.
37:56Te quiero.
37:58Y te necesito.
38:02Creo en ti, a ciegas.
38:05Sé que eres un rey.
38:09Eres un león.
38:13Atornilla tu valor a tu pecho todo lo fuerte que puedas.
38:17Guíanos.
38:18¿No deberías irte a la cama, Cebollita?
38:31Oh, sí, señora.
38:38Prométeme que te mantendrás firme.
38:40Apoya a Brown.
38:44Sí, lo haré.
38:49Necesito otra copa.
38:51Y yo.
38:59Por el amor.
39:00Yo beberé por pastel.
39:03¿Quién es pastel?
39:05Mi primer amor.
39:07Parece un nombre de mujer.
39:09Otra por las penurias de nuestro pueblo del sur que no está aquí para oír su discurso.
39:13Sí.
39:13¿Qué tal otra por nuestras mascotas esclavizadas?
39:19Sí.
39:19Los perros.
39:20Sí.
39:21Los búfalos.
39:22Sí.
39:23Por las cabras.
39:24Sí, hasta por las cabras.
39:26Sí.
39:26Bien dicho, mi niña preciosa.
39:29Ay, Dios.
39:30Sí que era un rey.
39:32Pero, de haber sabido la que se avecinaba, habría sacado del bolsillo esa pistolita que tenía en Pikesville.
39:40Y ni habría cargado al señor Douglas allí mismo.
39:43Ya que iba a privar al viejo de algo horrible en el momento en que el viejo más lo necesitaba.
39:50Vamos, hombre.
40:00Me había parecido oír un ruido.
40:08No estaba haciendo nada.
40:10Claro que no.
40:12Pero, si lo hicieras, deberías llevarte provisiones, comida, una mudada de ropa.
40:20¿Quién eres tú?
40:21¿Y quién eres tú?
40:23Porque está claro que no eres una dama.
40:26Ya estoy harto de ser una dama.
40:29¿Y tú qué?
40:30¿Eh?
40:32¿Trabajas para el señor Douglas?
40:34¿Es pariente tuyo?
40:37No somos familia.
40:42Vengo de Carolina del Sur.
40:47Cuando escapé, me vine al norte.
40:52Y acabé aquí.
40:54Conocí al señor Douglas y me acogió.
40:58¿Eras un esclavo?
40:59Sí.
41:00¿Huiste hasta aquí tú solo?
41:04No quise que los demás cogeran riesgos.
41:12¿Por qué quieres separarte del capitán?
41:14Hay que estar loco para dejar el norte y luchar por la gente de color.
41:17Y yo no estoy loco.
41:20Estoy con el señor Douglas.
41:21No te equivoques.
41:23El señor Douglas está en esta pelea.
41:26Solo que no siempre opina igual que el capitán.
41:31¿Cómo supiste que estabas listo para huir?
41:33No lo supe.
41:41Vi como todos los que me rodeaban morían o los vendían.
41:45Y al final pensé que se iba a morir.
41:53Quería ver la muerte como un hombre libre.
41:57No.
41:58No.
41:58No.
41:59No.
41:59No.
41:59Gracias.
42:29But right now, I'd like to sing a song that's been with me for a long, long, long, long, long time.
42:41So many times when trouble gets all around me, I have to steal away and get consolation.
42:50And the only way I can get consolation is when I lift up my head and think about all the things the Lord has done for me.
43:01And this is what I said, listen.
43:03Oh, man and grace how sweet the sound.
43:14Lord, Lord, thou say, yes, sir, all right.
43:19Lied just like me, yeah, yeah.
43:24Oh, for I must, I must be lost.
43:32But now, right now, I'm found.
43:36Yeah, I won't lie.
43:39Yeah, but now, I'm glad I can see right now.
43:45And when trouble gets all around me, this is what I said.
43:49Through many, many names.
43:54Just tall, tall and slain.
43:58Do you ever think of this?
43:59That I, Lord, have mercy.
44:02I am already, ready to come.
44:06Grace, grace, that brought me saved.
44:17So saved thus far.
44:19And I'm able to tell you this, that grace, one day, it will carry, carry, carry me home.
44:28And so many times, I like to repeat myself.
44:32Oh, through many, many days.
44:37Many days, many days.
44:39Just pull this tall and slain.
44:41Oh, the God Almighty.
44:43I'm glad I got it.
44:46I'm already, ready to come.
44:49Got it.
44:50Got it.
44:51I've heard some news.
45:03Federal agents are after me.
45:05John Brown.
45:06Please.
45:07My name's Harriet Tubman.
45:10You sitting on the doorstep of change, walk through it.
45:14We must join together for the violence necessary to end slavery, sir.
45:20Well, this is a bold and outrageous plan.
45:24I mean that in a good way.
45:25I'm very excited.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada

1:36:31
1:47:15
1:36:41