Skip to playerSkip to main content
初婚より再婚が花 shortmintz
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00The wife of Shinji K is always cool and expensive, but I didn't want to get close to me.
00:00:09Noppe, the auction is two hours later.
00:00:12Is that it?
00:00:13He looks like he's like the first girl of the first girl.
00:00:19Three years ago, Shinji K is the first girl of the first girl of the first girl of the first girl.
00:00:25Shou!
00:00:26He doesn't say anything. I don't have a heart.
00:00:29Shou!
00:00:37奥様!
00:00:38I don't know. The room is only me.
00:00:41The manager is sitting here.
00:00:44Shinji K, I prepared for the date for this date.
00:00:49You have been sitting on my first girl of the first girl of the first girl of the first girl of the first girl.
00:00:54I'm a new girl of Hak-luck-luck.
00:00:57I asked my of the first girl to the first girl to the second girl to the first girl to the second girl.
00:01:02You have to be a patient.
00:01:04You don't want to get close to me.
00:01:06The first girl is already dead.
00:01:07Hak-luck-luck-luck is not what it looks like.
00:01:09It's just a baby.
00:01:11I don't have to worry about it.
00:01:13I don't have to worry about it.
00:01:15I don't have to worry about it.
00:01:18カーセヒ、あのよそよそしい態度、今後はどうするの?
00:01:27戦略結婚で結ばれたが、二人の間に愛が芽生えた。
00:01:32私はシンチキを愛して、彼も私を愛している。
00:01:40俺から君は俺の妻だ。夫婦は一心同体。俺にとって君は特別だ。
00:01:46彼を狙う人、絶対許さない。
00:01:49悪楽悪、私の激霖に触れた。
00:01:52その嫌味なまでの笑顔を本当に目につく。
00:01:56降りて。
00:02:02す、すみません。
00:02:04私の席が調整されたね。
00:02:09気分が悪いなら、まず家に帰ろう。
00:02:13悪楽楽だっけ?
00:02:14今は行く気分じゃないの?
00:02:16自分でタクシーで帰って。
00:02:17私たちは家に帰るわ。
00:02:19私たちは家に帰るわ。
00:02:20気分が悪いなら、まず家に帰ろう。
00:02:21悪楽楽だっけ?
00:02:22今は行く気分じゃないの?
00:02:23自分でタクシーで帰って。
00:02:24私たちは家に帰るわ。
00:02:25私たちは家に帰るわ。
00:02:27悪楽楽だっけ?
00:02:28今は行く気分じゃないの?
00:02:29自分でタクシーで帰って。
00:02:31私たちは家に帰るわ。
00:02:49ただの社会に出たばかりの大学生だ。
00:02:51気にするな。
00:02:53初めてよ。
00:02:54何?
00:02:55他の女を、君の助手席に乗せたのは、俺が初めて。
00:03:01まさか、そんなこと気にしてたのか。
00:03:06誰でも知ってる。
00:03:13あなたは優秀だから、あなたを好きな女も多い。
00:03:16でもあなたは真面目で。
00:03:18浮気しない。
00:03:20今日はどうしたの?
00:03:21彼女は俺の部下。
00:03:25それだけだ。
00:03:27彼女は俺の部下。
00:03:28それだけだ。
00:03:29それ以外、何もない。
00:03:33彼女は俺の部下。
00:03:38それだけだ。
00:03:39それ以外、何もない。
00:03:43彼女は俺の部下。
00:03:44彼女は俺の部下。
00:03:46Let's believe in this time.
00:04:01Mr. Chairman, this is the $2,000,000 necklace for your daughter.
00:04:05Yes.
00:04:09It's beautiful. Can you touch me?
00:04:13Roku, how was it?
00:04:15I'm sorry.
00:04:17I'm sorry.
00:04:18I'm sorry. I'm sorry.
00:04:19My wife gave me a bad feeling.
00:04:25I'll give you an apology.
00:04:27It's not good. If you know what I know.
00:04:31I'll take care of it.
00:04:33I'll give you an apology.
00:04:45I'll give you an apology.
00:04:47I'll give you an apology.
00:04:51I'll give you an apology.
00:04:53I'll give you an apology.
00:04:57I'll give you an apology.
00:04:59I'll give you an apology.
00:05:01I'll give you an apology.
00:05:03I'll give you an apology.
00:05:05I'll give you an apology.
00:05:07Even if she was a girl, she would have had a heartache, and she would have taken care of me, Mr. Chairman.
00:05:14The new case.
00:05:16I thought it would be enough for a first time to be able to do that.
00:05:20It's already my goal.
00:05:22Do you want to take care of yourself?
00:05:26It's pretty. I'll take care of yourself.
00:05:28...
00:05:35...
00:05:43...
00:05:48...
00:05:56Thank you so much for joining us today.
00:06:01Let me show you.
00:06:04I'm so excited to see you.
00:06:07How do you feel?
00:06:11How do you feel?
00:06:13How do you feel?
00:06:15社長夫人が女の子は胸を張って生きるべきだとみんなにプレゼントを用意しましたよ
00:06:23わあさすが社長夫人太っ腹だねエルメスのネックレスだよ
00:06:30社長夫人の命令通りに配りました
00:06:34プレゼントを受け取ったならSNSに投稿して社長夫人に感謝しましょう
00:06:39例えば社長夫人が言った女の子は胸を張って生きるべきかしこまりました社長夫人って
00:06:49さすが社長夫人
00:06:53えなくプレゼントもらえてないの社長が代わりに送りました
00:07:01今つけてるのは2000万のネックレスですよ
00:07:05いい加減目覚ましたら醜いお昼の子は白鳥にはなれないよ
00:07:11そうだよ犬の子で知れず
00:07:14他に用事ある?
00:07:16じゃあ切るね
00:07:18どうした?
00:07:23社長これを返します
00:07:26受け取れません
00:07:27妻がまた困らせた
00:07:30すみませんまた迷惑をかけました
00:07:34自分を励ますためにSNSに投稿しましたが
00:07:38奥様見られました
00:07:40まさかこんなに怒るとは
00:07:44今度は説明もせず
00:08:00家に連れて帰ったの?
00:08:02話をはっきりさせるために呼んだんだ
00:08:05これ以上彼女を困らせるなら
00:08:07話を困らせるなら
00:08:08どうする?
00:08:09カセ
00:08:10楽はただの秘書だ
00:08:12君が恥をかかせたから
00:08:14お詫びとして
00:08:15ついでにプレゼントをあげた
00:08:17それだけだ
00:08:18奥様すみません
00:08:21こんな高価の贈り物初めてで
00:08:23嬉しさで舞い上がって
00:08:25SNSに投稿しました
00:08:27不快にさせたなら
00:08:29言ってください
00:08:30直します
00:08:32悪楽楽
00:08:39私は君の先生でも上司でもない
00:08:42生き方を教える暇はないわ
00:08:45私は君の上司の妻よ
00:08:47つまり
00:08:48私の夫に付きまとうと
00:08:51戒心する機会を与えないわ
00:08:53カセ
00:08:54楽は謝りに来たんだ
00:08:56いい加減にしろ
00:08:58他人のせいで
00:09:00喧嘩をするのは
00:09:01これが初めて
00:09:03どっちも面目を大切にしてるから
00:09:06この戦略結構に無点がないことを望んで
00:09:09わかったわ
00:09:11でも次はない
00:09:13絶対許さない
00:09:16若い女の子にあんな手段を使う必要はない
00:09:20先に言うべきだった?
00:09:23私が気に入ってるネックレスを
00:09:28他の女に送るなんて
00:09:30怒るのは当然じゃないの?
00:09:34君の誤解で彼女は泣いてた
00:09:41朝彼女の目を見たら
00:09:44腫れていてそれであげたんだ
00:09:47二千万のネックレス
00:09:52私たちには大したことない
00:09:54確かに気軽に遅れる
00:09:56でも相手が値するかどうか
00:10:00心地形
00:10:09愛してるよ
00:10:12非礼好きのあなたを愛してる
00:10:18他の人と違うところよ
00:10:21他の女が近づくことを許さなかった
00:10:25潔癖症のところがあるから
00:10:28清潔な結婚を望んでる
00:10:30私たちの目標は同じでしょ?
00:10:33あなたの愛に迷いが生じないように
00:10:38そんなことない
00:10:41心地形は冷静な人だから
00:10:44私の気持ちを知ったら
00:10:46もうはくらくらくに
00:10:47希望を一切与えないでしょう
00:10:49希望を一切与えないでしょう
00:11:09心地形
00:11:11これが初めて
00:11:12そして最後よ
00:11:14約束する
00:11:16もう次はない
00:11:26実習生として社長室で到着するなんて
00:11:29君のシフトはないわ
00:11:31今後は来なくていい
00:11:33私は社長の秘書よ
00:11:35もちろん社長のそばに行く
00:11:37社長の引き立てなしなら
00:11:40基礎的な仕事から始めてね
00:11:42今日から
00:11:44外で雑用して
00:11:46新しい実習生ね
00:11:52私は社長室の掃除をするから
00:11:55床の掃除をお願い
00:11:56閉じて Sure
00:12:00本当に生きるの?
00:12:01本当に生きるの?
00:12:02分かった
00:12:04今に何すぎて
00:12:08分かったじゃやはぁ
00:12:10Mr. Koshu, the man who gave me this?
00:12:24Mr. Koshu, the daughter of the mother.
00:12:28Mr. Koshu?
00:12:29Mr. Koshu, I'll be a kid.
00:12:32Mr. Koshu, the daughter of the daughter of the mother.
00:12:36Mr. Koshu, the father of the father.
00:12:38カセ、もう二度とそんな手口で他人を傷つけるな!
00:13:08The Stamwaii, I have no idea.
00:13:14I've been looking for this since the first time I've been born,
00:13:16I've been waiting for another woman since I did it.
00:13:20I've felt that I've been doing my mind,
00:13:22and I've been so upset and I've been crying.
00:13:27It's like a glass,
00:13:29I've already been able to dance.
00:13:33Today, the Herk-Lak-Lak is my own personal office.
00:13:36I'll be able to be able to go anywhere in a company.
00:13:39Kaku, you're your head.
00:13:41Raku is your head.
00:13:42What?
00:13:46Kaku is your head for 7 years.
00:13:48What's wrong with your head?
00:13:51That's right.
00:13:53Look at that.
00:13:55You've got to kill him.
00:13:56You've got to kill him.
00:13:58That's right, I've had a problem with a hard time.
00:14:06I don't have to worry about it.
00:14:08I don't have to worry about it.
00:14:10I don't have to worry about it.
00:14:12I don't have to worry about it.
00:14:14Let's go.
00:14:21Let's go!
00:14:22I don't have to worry about it.
00:14:28I'm not my wife.
00:14:30I'm not my wife.
00:14:32I'm not my wife.
00:14:34You're so sorry.
00:14:36I don't have to worry about it.
00:14:38I don't have to worry about it.
00:14:40I don't have to worry about it.
00:14:42You're busy.
00:14:44You're not a long time.
00:14:46That's right.
00:14:48I'll keep you in the car.
00:14:50I'm in the car.
00:14:52Come on.
00:14:54I'm in the car.
00:14:56I don't have to worry about it.
00:14:58I don't have to worry about it.
00:15:00It's my wife.
00:15:02I've been to the car.
00:15:04I'm out of it.
00:15:06I'm gonna go back.
00:15:08I'm gonna go back to my clothes.
00:15:10I've been to the car.
00:15:12I've been to the car.
00:15:14I can't wait for her.
00:15:16I'm gonna go back.
00:15:18I'm so sorry.
00:15:20I'm sorry.
00:15:22If you want to get a new character,
00:15:25you'll do something worse than me.
00:15:28I'll put the bag of his help.
00:15:39I'll send you a message to me.
00:15:42I'll send you a message.
00:15:44I don't need to contact you.
00:15:46Just...
00:15:47If you want to marry me, I'll marry you again.
00:15:52Let's go.
00:15:54My wife...
00:15:55First of all, I'd like to apologize to my wife.
00:15:59I don't want to talk to my wife.
00:16:01Why do you suddenly...
00:16:02I'm sorry.
00:16:04I'm sorry.
00:16:05I'm sorry.
00:16:06I'm sorry.
00:16:07I'm sorry.
00:16:08I'm sorry.
00:16:09I'm sorry.
00:16:10I'm sorry.
00:16:11I'll be right.
00:16:15Oh, I can't wait for the next story.
00:16:17Then...
00:16:18I can't go back...
00:16:19I don't know.
00:16:20There was an embarrassing signal.
00:16:23I was so intense.
00:16:25I was like what the first time was stopping to talk to my wife.
00:16:27I can't wait.
00:16:29I'll go for the next time.
00:16:30I can't wait.
00:16:31I saw the previous business in the future.
00:16:33I accidentally at home.
00:16:34I got some gifts.
00:16:36I'd be back to my life.
00:16:37I let's go for our next time.
00:16:40I'm going to join him with him.
00:16:43I'm going to join him in the event.
00:16:45He's the only partner.
00:16:47I'm going to marry him.
00:16:50I'm going to marry him.
00:16:52I need him.
00:16:55What's your use?
00:16:58I'm going to marry him.
00:17:00I'm going to marry him.
00:17:02I'm married.
00:17:04I'm going to marry him.
00:17:06Now we have many minority businesses and animals.
00:17:11We're going to afford to deal with them.
00:17:15Okay?
00:17:16Wait.
00:17:17I'll be waiting for you.
00:17:26My mother is your birthday.
00:17:27Come back with me.
00:17:29I'll come back.
00:17:30I'll come back.
00:17:323
00:17:352
00:17:382
00:17:402
00:17:422
00:17:431
00:17:443
00:17:462
00:17:473
00:17:492
00:17:503
00:17:512
00:17:523
00:17:533
00:17:544
00:17:553
00:17:564
00:17:575
00:18:00Come on.
00:18:30I'm going to open the door.
00:18:39My wife, I'm from the Manhattan House.
00:18:42I'm going to give a present to my wife.
00:18:45I'm going to give a gift.
00:19:00Ah, Chikei, Zei, we're finally here.
00:19:04My mother, my father.
00:19:06Chikei, this girl?
00:19:09Ah, I'm sad, I'm sad. You're the first person who is dating.
00:19:12So I got to meet the manager for her.
00:19:15I'm in the middle of the company.
00:19:17I'm going to bring her to the company and bring her to the event.
00:19:21I'm going to be侮辱.
00:19:22Chikei said that you didn't have a lot of fun.
00:19:26That girl, she's a fool.
00:19:28Chikei is probably being hired by her.
00:19:31She's a man, so she can't be able to survive.
00:19:34Chikei, what's that? Let me explain.
00:19:37We're talking about my parents.
00:19:40What do you want to do?
00:19:42What do you want to do?
00:19:47Zeri?
00:19:49I'm sorry to forgive Chikei.
00:19:53I don't have a hard feeling.
00:19:55My mother, I'm sorry.
00:20:01Chikei, let's marry her.
00:20:05Let's marry her.
00:20:09What's that?
00:20:10What's that?
00:20:11Why did you do this?
00:20:12What did you want to marry her?
00:20:14Did you hear her?
00:20:16Zeri, you're joking, right?
00:20:19No, but you!
00:20:20What?
00:20:21Tell her.
00:20:22You're going to have a husband.
00:20:24About everything that she is asking for.
00:20:25You're going to marry me?
00:20:27Are you going to marry me?
00:20:28I'm clearly saying that, yeah?
00:20:29That's the first, and then the last thing.
00:20:32You don't have any thoughts about that?
00:20:34This judge just don't know if you do, like, thank you.
00:20:35Se його, you're all the same.
00:20:37You're leaving me.
00:20:38You're not going to be a here for sure.
00:20:39You're never going to believe me.
00:20:40I'm going to believe you.
00:20:41I'm sure.
00:20:42I'm sure?
00:20:43You're right for it.
00:20:44I don't know what to do.
00:20:46Then why are you going to婚?
00:20:47I'm not feeling bad.
00:20:49I'm going to go to a house with a thousand million necklace,
00:20:52and I'm going to go to a wedding party,
00:20:55and I'm going to bring her to her husband's birthday.
00:20:59You're good, right?
00:21:01I'm not kidding.
00:21:04I'm not kidding.
00:21:05You're saying that you're going to give her a seat.
00:21:08I didn't know.
00:21:10It's so funny.
00:21:12What are you doing?
00:21:14I don't know.
00:21:16If I'm going to bring her to her husband's birthday,
00:21:20and I don't have any relationship with him.
00:21:24I don't know.
00:21:26I'm going to make a婚協議書.
00:21:30I'm going to sign it.
00:21:33I don't know.
00:21:35I don't have a date.
00:21:37I don't have a date.
00:21:39What?
00:21:40Well, you've done it.
00:21:41You don't have a date.
00:21:42You did it.
00:21:44You've done it.
00:21:46You were going to know that...
00:21:47What?
00:21:48Wow.
00:21:49You've done it.
00:21:50You were going to marry the husband.
00:21:51You're going to marry the husband.
00:21:52You're going to marry the husband.
00:21:53You're really?
00:21:54You're really happy.
00:21:55When did you get started?
00:21:57When did you get married?
00:21:58That's what it is. It's already three weeks ago, right?
00:22:02Well, it's good. I got married. I'll be your sister.
00:22:05No, no, no, no, no, you're my son-in-law.
00:22:10Tell me what you're going to do to me.
00:22:13I'm wrong with you.
00:22:15Here, two months ago, I and the boss are always overseas.
00:22:20I'm wrong with you.
00:22:23I've been waiting for a couple of three weeks.
00:22:25It's been three weeks ago.
00:22:27Oh, that's right, I didn't have a new kid, so I didn't have a child.
00:22:34The girl!
00:22:36A new kid, forgive me, I'll be my mother.
00:22:41Don't let me do that!
00:22:45It's a shame, but it's not a joke.
00:22:50Because this girl, you're not your child.
00:22:54What?
00:22:55What?
00:22:56What?
00:22:57I really did it!
00:23:01When you're a little angry, I spent a lot of time with my friends.
00:23:04I spent a lot of time together with my friends and I spent a lot of time with my friends.
00:23:08I don't know if my father was a child.
00:23:10If you don't care about it, I'll be my father, but I'll be my father.
00:23:15I'm not gonna be!
00:23:16What?
00:23:17How did you feel, Shinji?
00:23:18I'm gonna be upset.
00:23:19I'm upset.
00:23:20I don't know.
00:23:22I don't know.
00:23:24I don't know.
00:23:26I don't know.
00:23:28I don't know.
00:23:30I don't know.
00:23:32I don't know.
00:23:34You're in SNS.
00:23:36I don't know.
00:23:38You didn't know?
00:23:40I've also noticed my friends.
00:23:44You're just an assistant.
00:23:46You're in a relationship with me.
00:23:52You're in a relationship with me.
00:23:54You should have to be a man.
00:23:56You should have to be a man.
00:23:58You're in a relationship with me.
00:24:00I'm not a friend.
00:24:02I'm just a job.
00:24:04I don't have to talk about it.
00:24:06I don't have to use it.
00:24:08I don't have to take care of it.
00:24:10Why did you?
00:24:12Why did you do that?
00:24:14I don't know.
00:24:16I'm not a friend.
00:24:18I'm not a friend.
00:24:20I'm not a friend.
00:24:22You're right.
00:24:24I don't know.
00:24:26I'm not a friend.
00:24:28I'm not a friend.
00:24:30I don't have to do that.
00:24:32I don't know.
00:24:34You are an assistant.
00:24:36I'm going to sit here with my wife, and sit here with me.
00:24:40That is your perfect job?
00:24:43Shinichi, you have two months to grow this?
00:24:46Ka-kun is the only woman.
00:24:48She's been a hero.
00:24:50Did she sit here with you?
00:24:52You have to sit here with your perfect girl.
00:24:56Shinichi, let's marry you.
00:25:02You have to admit it!
00:25:06You're not a son! I'm a son!
00:25:08What do you want to bring this woman to you?
00:25:11You're a son?
00:25:12Or are you going to show me?
00:25:15No! I'm a chief chief!
00:25:18I'm a guy. I'm a guy.
00:25:20I'm a guy.
00:25:21You're not a son!
00:25:23You're not a son!
00:25:24I'm not a son!
00:25:25I'm not a son!
00:25:26This...
00:25:27...
00:25:29...
00:25:30...
00:25:33...
00:25:34...
00:25:36...
00:25:38...
00:25:41I dare you to trust somebody?
00:25:43You're going to structure those fragments!
00:25:44Keep your work.
00:25:46gusterquy
00:25:47Since you're nowmişes me here.
00:25:51...
00:25:53...
00:25:54your father...
00:25:57He's a wife!
00:25:58He's a son!
00:25:59No!
00:26:00My father, my mother...
00:26:02When he said that, it would be a waste of time.
00:26:06Let's talk about the house.
00:26:08Sir長!
00:26:22What is your thing?
00:26:27What is this?
00:26:28My father, I need to make a decision.
00:26:34And...
00:26:35I want to leave it...
00:26:37My father, my father, I can't wake up.
00:26:39I can't say that.
00:26:40My father was at a time and the dead, right?
00:26:43I can't go see you, and the baby is at a time.
00:26:46My mother is at a time and the child.
00:26:48Why do I do it?
00:26:50Why do I have nothing to do?
00:26:53I get my daughter, right?
00:26:54So...
00:26:55I understand!
00:26:56でも吐き気がするわ。
00:27:04私が嫌がるのをわかってるのに…
00:27:06私が批判されるのをわかって…
00:27:08彼女を連れてイベントに…
00:27:12何でもわかってるのに…それでもやった。
00:27:14彼女の挑発を許して、私の恥ずかしめて。
00:27:19私が弱者をいじめたと。
00:27:21彼女が何度もvoltの限界を試したこと.'
00:27:25原子様は無いの。
00:27:26俺は…
00:27:27真知犬。
00:27:28私たちの関係、本当に脆かったね。
00:27:32はくらくらくの行為、知ってるよね?
00:27:36ずっと前に注意したよ。
00:27:39真知犬。
00:27:40無知より知りながらやるのが、もっと酷いわ。
00:27:48笠…!!!
00:27:50ごめん。
00:27:51彼女を見ると初恋を思い出すんだ…
00:27:55I'm not looking at her.
00:27:57But I don't have a love feeling.
00:28:01You are not a lie.
00:28:03I'm not a fool, so I'm not a fool.
00:28:12I'm not a fool.
00:28:14I'm not a child.
00:28:16My child is born.
00:28:18I have a plan.
00:28:20I have a plan.
00:28:21I have no need for a person.
00:28:24でも距離を取るから。
00:28:29新知恵、一度裏切られたら、もう元に戻らないよ。
00:28:34私たち、終わりよ。
00:28:46待って、クビになったよね?
00:28:49何でいるの? 社長のことを怒らせたから、もう会社には戻れないわ。
00:28:59彼女は私の代理人、菓子の副社長よ。
00:29:03ただの秘書が嫌味を言う資格はないわ。
00:29:07奥様。
00:29:09新知恵に伝えて。15分後、会議室に来るように。
00:29:13もうすぐ会議があるので、会う時間はないと思います。
00:29:18そう、なら伝えて。
00:29:21離婚の話をしに来たから、15分後来なければ。
00:29:25明日、離婚調停を申し立てる。
00:29:28頑張ってね。
00:29:38社長夫人のポジション譲ったよ。
00:29:40君が、なれるかどうか。
00:29:43君の腕指導。
00:29:46君の腕指導。
00:29:48私たちの空間は持って。
00:29:49君の腕指導。
00:29:50君の腕指導。
00:29:51何かどうか。
00:29:52君の腕指導。
00:29:53嫌味の腕指導。
00:29:54栗指導。
00:29:55負け。
00:29:56カセ、いい加減無茶をやめろ。離婚はしない。
00:30:03新社長、こちらの情報を確かめてください。サインをお願いします。
00:30:08本当に離婚するのか?
00:30:11財産分野は、はっきり書いたよ。
00:30:15会社に関しては、私たちの離婚は両者の協力に影響はない。
00:30:20ただし、年末の分配は5ポイント多く取るわ。
00:30:25もう謝っただろ!これ以上一体どうすればいい!
00:30:33言ったはずよ。
00:30:36あなたは汚れた。もういらない。
00:30:39それに、他人の子を妊娠したから。
00:30:45カセ、相手の男と子供のために離婚したいのか?
00:30:50そうよ。
00:30:52わかった。それなら、従う。
00:30:57わかった。
00:30:59わかった。
00:31:00わかった。
00:31:02わかった。
00:31:04わかった。
00:31:05わかった。
00:31:06わかった。
00:31:07わかった。
00:31:09わかった。
00:31:10わかった。
00:31:13わかった。
00:31:14わかった。
00:31:15わかった。
00:31:17わかった。
00:31:18わかった。
00:31:19わかった。
00:31:20わかった。
00:31:21わかった。
00:31:22わかった。
00:31:23わかった。
00:31:24わかった。
00:31:26わかった。
00:31:27鍵をたくし、ほかの人々よと結局していません。
00:31:28今野郎は他の男性と接触していません。
00:31:31何だと。
00:31:32、何だと。
00:31:33俺たちはずっと別居してた。
00:31:34他の男が会ってないなら妊娠するはずが。
00:31:36もしかして、別居する前にすでに妊娠をしていて、社長を怒らせるためにわさと嘘を。
00:31:41That's what I'm talking about.
00:31:43What's that?
00:31:45What's that?
00:31:47That's what I'm talking about.
00:31:49I'm not mistaken.
00:31:53Wait!
00:31:55I'm sorry.
00:31:57I'm sorry.
00:31:59I'm sorry.
00:32:01Let's talk about this.
00:32:03I don't have time to talk about it.
00:32:05Do you remember?
00:32:07I'm sorry.
00:32:09I'm sorry.
00:32:11I'm sorry.
00:32:13I'm sorry.
00:32:15I'm sorry.
00:32:17I'm sorry.
00:32:19I'm sorry.
00:32:21So?
00:32:23I'm sorry.
00:32:25I don't have time to talk about it.
00:32:27So?
00:32:29I'm sorry.
00:32:31I'm scared.
00:32:33I'm sorry.
00:32:35I'm sorry.
00:32:37I'll just get it.
00:32:39What do you think?
00:32:41I'm sorry.
00:32:43Theогоer is so bad.
00:32:45I don't know why I'm married.
00:32:47I can't take it seriously.
00:32:49I can't afford it.
00:32:53First,
00:32:55I'm going to marry you, but I'm going to marry you more than 2 years ago.
00:32:59Number 2.
00:33:00What are you doing?
00:33:02I'm going to marry you.
00:33:04Finally, I wanted to marry you.
00:33:07You're a fool.
00:33:08You're going to marry me.
00:33:10So?
00:33:11If you marry me, you'll be going to marry him?
00:33:16What can you do?
00:33:18You're going to marry him?
00:33:20You're going to marry him?
00:33:22You're going to marry him?
00:33:24You're going to marry him?
00:33:26I'm going to marry him.
00:33:29You'll be able to marry him.
00:33:32I'm just a substitute for my own.
00:33:35You're a fool.
00:33:37You're a fool.
00:33:39You're going to marry him.
00:33:41So, right?
00:33:42If you're a villain, you'll protect yourself.
00:33:45You're going to marry him.
00:33:46You're taking care of him.
00:33:47You're going to marry him.
00:33:50What are you doing?
00:33:52I'll give you my hand if the boss will give you a chance to give you a chance.
00:33:54Don't worry, you won't be against me.
00:33:58You said it, right?
00:33:59You're just a偽物.
00:34:01If you're his first恋, I won't win.
00:34:05You're just a偽物.
00:34:09You're just a偽物.
00:34:12I understand.
00:34:13You're just a偽物.
00:34:19You can't do it.
00:34:23You know it?
00:34:25I can't do it.
00:34:27You're just a偽物.
00:34:29You're just a偽物.
00:34:31You've got to kill me.
00:34:33I can't do it.
00:34:35I can't do it.
00:34:37I can't do it.
00:34:39I can't do it.
00:34:41You're just a偽物.
00:34:44I can't do it.
00:34:46I can't do it.
00:34:48You can't do it.
00:34:50You can't do it.
00:34:52After you go.
00:34:54I can't do it.
00:34:56I can't do it.
00:34:58I can't do it.
00:35:00I can't do it.
00:35:02Mom, Mom's driving.
00:35:06It's cool.
00:35:08Of course.
00:35:10He is cool.
00:35:11You're just a superhero.
00:35:14You might keep saying
00:35:18I can't do it.
00:35:23No one wanted to fight.
00:35:25I don't want to fight.
00:35:27I want to fight.
00:35:30I don't want to fight.
00:35:32You couldn't fight.
00:35:34You couldn't fight.
00:35:36No one wanted to fight.
00:35:38I won't be talking.
00:35:40I don't want to talk.
00:35:42Oh, it's all for me. Sorry.
00:35:46I'm sorry. I've had some縁.
00:35:48I'm sorry.
00:35:50I've been living for a while.
00:35:52I've been living for a few years.
00:35:54I'm so crazy.
00:35:56I've been looking for forever.
00:35:58I've been looking for a long time.
00:36:00I've been trying.
00:36:02I don't want to go.
00:36:04You're already done.
00:36:06You've been living for a long time.
00:36:08I've been living for a long time.
00:36:10You're already doing it.
00:36:12You're just all my life.
00:36:14I love you.
00:36:16Did you just love you?
00:36:18You're too late.
00:36:20I'm sorry.
00:36:22I'm sorry.
00:36:24But I'll ask you.
00:36:26I'll ask you.
00:36:28I'll ask you.
00:36:30I'll ask you one more time.
00:36:32What do you want me to do?
00:36:34I don't want to say anything. If I can do it, I don't want to say anything.
00:36:37I want to start now.
00:36:39I'll completely消 you from my front of me.
00:36:41Don't be邪魔.
00:36:43That's all.
00:36:45Kase, you're the most favorite necklace.
00:36:48I'm going to get back.
00:36:50I'm going to get back.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended