Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Lachia
00:01Lachia
00:02Lachia
00:03Lachia
00:09It's been a difficult time.
00:14Let's keep the rest of the world.
00:15Please.
00:16Let's go.
00:17Please.
00:18You'll be better.
00:19Come.
00:20Here.
00:21Here.
00:24I'll send you.
00:25Give me.
00:27I'll take you.
00:28I'll take you.
00:29Oh
00:59Oh
01:01Oh
01:03Oh
01:05Oh
01:07Oh
01:09Oh
01:11Oh
01:13Oh
01:15Oh
01:17Oh
01:27Oh
01:29Oh
01:31Oh
01:33Oh
01:35Oh
01:39I don't know what it is.
01:46Did you see anything at me?
01:53Don't stand it!
02:09Let's go!
02:16Let's go!
02:29Let's go! Let's go!
02:39Let's go!
02:51We're done!
02:52Let's go!
02:53The red blood of the beast will be in front of us!
02:55Let's go!
02:59If you're afraid to get out of here,
03:01then why do you need to be careful?
03:04This is the way to get out of here!
03:06阔水东引,暗渡陈仓,还是魂玉兄手段高明呢?
03:13哼,我们能抵达此处,少不了九凤兄带领天妖皇族出力。
03:19放心,咱们的盟约我可牢记在先。
03:23哼,想必盟约后半局,魂玉兄也没忘吧?
03:27当然,找到无敌古术,我们机缘平分,只要是我们魂族所答应之时,
03:35自会信守承诺。
03:40坚持继续,继续维持阵法!
03:51五族弟子听令,把继维持阵法!
03:54这是恢复斗气的丹药,给大家分了吧?
04:04嗯。
04:06这里虽能解一时之困,但不是长久之计。
04:09况且,魂玉他们也不见踪气。
04:12哼,魂玉和九凤这俩混蛋,竟敢拿我们,当吸引寿朝的诱饵。
04:16但我等逃出此地,定有他们好看!
04:19既然他们这么独立,拿我们当诱饵一看,那他们定是掌握了正确的路。
04:24我们只要找到魂玉他们的踪迹,追上他们,便能找到菩提古术。
04:29我们来吧,快去休息!
04:39我们来吧,快去休息!
04:41我们很快就无法坚持下去,便是尽快找到出路。
04:46啊!
04:47啊!
04:48啊!
04:49啊!
04:50啊!
04:51啊!
04:52啊!
04:53啊!
04:54啊!
04:55啊!
04:56啊!
04:57啊!
04:58我们很快就无法坚持下去,便是尽快找到出路。
05:00啊!
05:01啊!
05:02啊!
05:03啊!
05:04啊!
05:05啊!
05:06啊!
05:07啊!
05:08啊!
05:09啊!
05:10我们一旦冲入其中,便会被私生碎天。
05:12不过好在那玄崖陡下的西区,
05:15天地两端的凶手,不便接近。
05:18少爷哥哥,你说怎么做?
05:20丁准崖壁开路。
05:21配合能大,仍有希望杀出一条迅龙。
05:24听你的。
05:26大宗愿与大家,共训练!
05:28共训练!
05:29我就是少朝嘛!
05:31你干就完了!
05:32我相信你,
05:33一会儿,还需鼓动中午,
05:35与我同使台山页,通缉此间隙。
05:37成功打开缺口后,
05:39我们就立刻从这里突围。
05:40好!
05:41啊!
05:42啊!
05:43我们已经来了!
06:05啊!
06:06さあ!
06:08Let's go!
06:38Let's go.
07:08I'm not going to die.
07:15I'm going to die.
07:17I'm going to die.
07:19I'm going to die.
07:38I'm going to die.
07:43This is the time of the Huan Yew.
07:45The Huan Yew is the same.
07:47The Huan Yew is the same.
07:49The Huan Yew is the same.
07:51Where are you?
07:53Come on!
08:08The Huan Yew is the same.
08:22They have lost my封印.
08:24They have brought the Huan Yew to the Huan Yew.
08:28All of them have to go.
08:29We don't have to go.
08:31Yes.
08:38I'll go.
09:05I'm still going to have a hard time for you.
09:12Well, I don't know how to do this.
09:16Let's go.
09:35Oh, that's a good job.
09:44The獸巢 is in order to get out of here.
09:46We need to get out of here in the獸巢.
09:48Let's get out of here in the獸巢.
10:00The獸巢!
10:05The獸巢!
10:35The獸巢!
10:44The獸巢!
11:19I'm going to die.
11:49Oh, my God.
12:19
12:25那是……。
12:26我魂族古籍記載中的
12:28與古樹共同失蹤的半聖先祖。
12:32。 。 。 。
12:33。 。 。 。 。
12:34
12:35
12:36
12:38
12:39
12:40
12:41
12:43
12:48Let's go.
13:18I think you should not go alone.
13:22Yes.
13:24In the three men of the beast, there is one of my own先祖先祖's people.
13:29If he is in the help, I don't need to be able to do this.
13:33I think you're not like to be able to help you, but it's like to protect you.
13:40You...
13:40Let's go.
14:10Let's go.
14:40Let's go.
15:10Let's go.
15:12Let's go.
15:14Let's go.
15:16Let's go.
15:18Let's go.
15:20Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

16:31
Up next
16:42
WS Anime
4 months ago
15:18
15:11
14:15
19:18